﻿1
00:00:29,200 --> 00:00:32,560
ينبغى أن نودع والدتك

2
00:00:32,570 --> 00:00:35,180
إنها ليست هنا يا أبى

3
00:00:39,150 --> 00:00:41,540
شكرًا لقيامك بذلك

4
00:00:41,540 --> 00:00:43,280
أنت فتى جيد بنى

5
00:01:41,400 --> 00:01:44,700
لا تدعهم يسلبونك إياها يا بنى

6
00:01:46,240 --> 00:01:47,910
و لا جزء صغير لعين حتى

7
00:02:01,860 --> 00:02:04,580
سوف أفتقدك

8
00:02:06,240 --> 00:02:08,640
لا , لن تفعل

9
00:02:08,650 --> 00:02:11,170
سوف تفتقد من كنت منذ فترة من الزمن

10
00:02:13,720 --> 00:02:17,830
الإحتمالات هى أننى لم أكن أبدًا من إعتقدت أننى كنت
على أى حال

11
00:02:19,930 --> 00:02:22,350
و عندما تصل لعمرى

12
00:02:22,360 --> 00:02:25,560
الشىء الوحيد الذى ستفتقده هو كونك شابًا

13
00:02:25,570 --> 00:02:29,050
فرصة لفعل كل شىء

14
00:02:29,060 --> 00:02:36,940
أترى تلك نظرة الإعجاب فى أعين حفيدك

15
00:02:37,980 --> 00:02:41,040
النظرة التى كانت فى عينك
عندما كنت طفلًا

16
00:02:47,120 --> 00:02:48,900
سوف أفتقد كل هذا

17
00:02:55,120 --> 00:02:59,080
أنا أفتقد والدتك

18
00:03:00,600 --> 00:03:03,260
و شقيقك اللعنة

19
00:03:08,560 --> 00:03:12,080
أظن أننى سأفتقد أشياء أكثر مما تخيلت

20
00:03:17,840 --> 00:03:20,060
لقد تعبت من الحديث يا بنى

21
00:03:22,980 --> 00:03:24,950
أخذ الأمر فقط 90 عام

22
00:03:28,870 --> 00:03:32,230
مهلًا هيا

23
00:03:35,360 --> 00:03:37,100
لا بأس , إنه فقط من الخمر

24
00:03:40,520 --> 00:03:43,550
فقط الخمر

25
00:03:49,460 --> 00:03:52,620
أنت ظننت أنه لا يوجد شخص يعرف

26
00:03:54,770 --> 00:03:56,360
يعرف ماذا يا أبى؟

27
00:03:57,660 --> 00:04:02,860
التسلل فى كل ليلة
لتسرق الحلوى

28
00:04:04,060 --> 00:04:07,520
و ظننت أنه لا يوجد شخص يعرف

29
00:04:15,840 --> 00:04:17,160
أنا عرفت

30
00:04:47,400 --> 00:04:50,670
حياتى بأكملها مجرد سلسلة

31
00:04:50,680 --> 00:04:53,560
من خسارة الأشياء التى أحبها

32
00:04:56,190 --> 00:05:00,010
لكننى لن أخسر هذه المرة يا ريب

33
00:05:00,020 --> 00:05:01,550
ليس هذه المرة

34
00:05:58,760 --> 00:06:03,010
www.purpleflix.com فريق ترجمة موقع المسلسلات المجانى
يقدم لكم

35
00:06:21,580 --> 00:06:24,250
إنها تقريبًا الساعة السادسة , كل شىء هادىء هنا

36
00:06:24,250 --> 00:06:25,550
يجب أن تحظى ببعض النوم

37
00:06:28,600 --> 00:06:29,870
أنا لا أدفع لك

38
00:06:29,880 --> 00:06:32,510
لتُعطنى رأيك اللعين عن عادات نومى

39
00:09:03,980 --> 00:09:05,600
www.purpleflix.com

40
00:09:39,690 --> 00:09:40,700
إنتظر

41
00:10:13,220 --> 00:10:15,830
لدى كل الحق فى أن أكون هنا

42
00:10:15,840 --> 00:10:18,880
لدى الحق

43
00:10:18,890 --> 00:10:20,880
لدى الحق

44
00:10:25,580 --> 00:10:27,490
هذه هى أمريكا

45
00:10:41,570 --> 00:10:43,630
حسنًا

46
00:10:43,640 --> 00:10:45,470
ماذا نفعل؟

47
00:10:45,480 --> 00:10:47,520
....أولًا , أنا

48
00:10:47,530 --> 00:10:49,230
أريدك خارج هذا يا بيث

49
00:10:49,230 --> 00:10:51,060
لا أحد خارج هذا الأمر

50
00:10:51,060 --> 00:10:53,320
لا يمكنك أن تعرفى ماذا نفعل يا عزيزتى

51
00:10:53,330 --> 00:10:55,190
و يجب أن يعود تيت للمنزل لشىء ما

52
00:10:58,500 --> 00:11:00,200
أريحينى فى هذا من فضلك

53
00:11:17,670 --> 00:11:19,420
ما يفعله غير عقلانى

54
00:11:19,430 --> 00:11:21,510
إنه لا يفكر فى العواقب

55
00:11:21,520 --> 00:11:22,840
....ربما من دافع الغرور أو

56
00:11:30,480 --> 00:11:32,300
السبب لا يهم

57
00:12:07,020 --> 00:12:09,180
هذه سوف تكون نهايتنا

58
00:12:15,360 --> 00:12:17,360
لكننا سوف نفعلها على أى حال

59
00:13:01,260 --> 00:13:03,300
أتصدقنى الاٌن؟

60
00:13:04,530 --> 00:13:05,740
الاٌن ماذا؟

61
00:13:05,740 --> 00:13:08,140
الاٌن تختار جانب

62
00:13:08,150 --> 00:13:09,950
لقد جلبونى بأقصى سرعة يا جون

63
00:13:09,950 --> 00:13:12,130
أنا أفهم يا دونى , لكن لديهم حفيدى

64
00:13:12,140 --> 00:13:13,810
تبًا أنظر أنا لا أستطيع تنظيف هذا

65
00:13:13,820 --> 00:13:15,580
كيف سنُخفى هذا؟

66
00:13:17,080 --> 00:13:19,040
أن تثق بى بكل خطوة بالطريق

67
00:13:20,200 --> 00:13:21,750
...إنهم لن يخبرونك أبدًا أين

68
00:13:21,760 --> 00:13:23,870
نعم , سوف يفعلون

69
00:13:23,880 --> 00:13:27,110
إختار يا دونى -
لا يوجد إخفاء لهذا -

70
00:13:27,120 --> 00:13:28,720
هذا ليس الشىء الذى ستحتاج لإخفائه

71
00:13:32,290 --> 00:13:33,610
إلى متى تستطيع إبقاء الأمر هادئًا؟

72
00:13:33,620 --> 00:13:36,180
يومًا كأقصى شىء

73
00:13:36,190 --> 00:13:37,840
أقصى موعد

74
00:13:38,500 --> 00:13:41,260
أى نوع من الأمن لدى (بيكس)؟

75
00:13:41,270 --> 00:13:42,740
يستخدمون ظباط خارج الخدمة

76
00:13:42,750 --> 00:13:44,240
إستأجرهم من القسم

77
00:13:50,760 --> 00:13:52,950
هل هؤلاء الظباط أصدقائك؟

78
00:13:52,950 --> 00:13:55,290
إنهم أقربائى

79
00:13:58,290 --> 00:13:59,580
أخبرهم أن يستقيلون

80
00:14:00,360 --> 00:14:03,310
....جون يجب -
دونى -

81
00:14:03,320 --> 00:14:05,290
لا أملك الوقت للعب هذا معك يا دونى

82
00:14:05,300 --> 00:14:07,830
أخبرهم أن يستقيلون -
حسنًا حسنًا -

83
00:14:07,840 --> 00:14:09,780
حسنًا

84
00:14:11,190 --> 00:14:13,030
إذا كنت ىستفعل هذا يا جون

85
00:14:13,040 --> 00:14:14,810
فيجب أن تفعله صحيحًا

86
00:14:14,820 --> 00:14:17,290
إجعل الأمر حول الماشية
ثم ستحظى بمذكرة تفتيش

87
00:14:17,300 --> 00:14:19,500
إنها الطريقة الوحيدة للتحكم فى هذه القصة

88
00:14:22,960 --> 00:14:25,030
عادل بما فيه الكفاية

89
00:14:31,380 --> 00:14:36,000
لا , أستطيع رؤيتها قادمة الاٌن يا (ميتش) شكرًا لك

90
00:14:46,500 --> 00:14:47,980
نعم

91
00:14:49,060 --> 00:14:50,550
كيث

92
00:14:56,740 --> 00:14:59,160
لا تقلق يا أبى

93
00:14:59,170 --> 00:15:01,440
هذا هو الشىء الوحيد الذى أجيده

94
00:15:28,940 --> 00:15:31,680
سوف أعيده

95
00:15:35,950 --> 00:15:37,950
لن أواجه هذا العالم بدونه

96
00:15:37,960 --> 00:15:40,140
هل تفهمنى؟

97
00:15:41,800 --> 00:15:43,680
سوف أعيده

98
00:15:47,500 --> 00:15:50,740
بعد أن تفعل ذلك
أريدك أن تعدنى بشىء

99
00:15:52,700 --> 00:15:54,200
حسنًا

100
00:15:57,840 --> 00:16:00,900
أوعدنى أنك ستقتلهم

101
00:16:03,980 --> 00:16:06,280
سوف أقتلهم معًا

102
00:16:09,530 --> 00:16:11,420
أوعدك

103
00:16:31,340 --> 00:16:34,160
أخى لا يزال هناك

104
00:17:02,360 --> 00:17:03,730
سيدى؟

105
00:17:04,980 --> 00:17:08,110
نعم توقف جانبًا
أنظر ماذا يريدون

106
00:17:33,480 --> 00:17:35,630
صباح الخير

107
00:17:35,640 --> 00:17:38,210
هل مصباحنا الخلفى يعمل؟

108
00:17:38,220 --> 00:17:39,680
لا كل شىء على ما يرام

109
00:17:40,850 --> 00:17:43,150
أتعرف يا (دونى) هذه ليست لعبتك

110
00:17:43,160 --> 00:17:45,520
الكثير من الهياكل العظمية فى خزانتك

111
00:17:45,540 --> 00:17:48,690
إفتح صندوق السيارة من أجلى من فضلك

112
00:17:59,740 --> 00:18:02,350
هل حقًا تظن أننى بهذا الغباء يا (دونى)؟

113
00:18:02,360 --> 00:18:04,830
هذا الشىء يجب أن يصل لحل سلمى يا مالكوم

114
00:18:04,840 --> 00:18:06,650
....و قريبًا ستكون الوحيد

115
00:18:06,660 --> 00:18:08,320
هذا الشىء سيفسد الأمر على الجميع

116
00:18:08,330 --> 00:18:10,420
أنت للتو ناديتنى بإسمى الأول

117
00:18:10,420 --> 00:18:13,300
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

118
00:18:13,300 --> 00:18:17,450
أتعرف ماذا أتمنى يا (دونى)؟

119
00:18:17,460 --> 00:18:20,790
أتمنى من الرب لو أن لديك أطفال

120
00:18:20,800 --> 00:18:22,490
الاٌن أُغرب من وجهى

121
00:18:22,500 --> 00:18:24,010
لنذهب

122
00:18:24,020 --> 00:18:25,580
فلتحظى بيوم جيد

123
00:18:27,200 --> 00:18:29,100
...إبن العاه

124
00:18:35,070 --> 00:18:36,750
تبًا اللعنة

125
00:18:36,760 --> 00:18:39,900
أنت تتصل ب(تيل) أترك رسالة

126
00:18:39,910 --> 00:18:42,180
أخرج من المنزل و إذهب إلى جريت فولز

127
00:18:42,190 --> 00:18:44,700
الشريف ليس فى صفنا بعد الاٌن

128
00:18:48,100 --> 00:18:50,390
الفتى ليس مع (مالكوم) يا جون

129
00:18:50,400 --> 00:18:52,030
و يجب أن تُبقى على كلمتك

130
00:18:52,040 --> 00:18:54,060
و إلا سأكون رجل ميت

131
00:19:14,760 --> 00:19:15,870
نعم؟

132
00:19:15,880 --> 00:19:18,300
جون دوتون على الخط الأول

133
00:19:26,020 --> 00:19:28,330
الأشياء ليست على ما يرام , حسب ما سمعت

134
00:19:28,330 --> 00:19:30,420
لا

135
00:19:30,430 --> 00:19:32,920
لقد سمعت من جد مونيكا

136
00:19:33,810 --> 00:19:36,130
إن الأبرياء هم من يدفعون الثمن فى أغلب الوقت

137
00:19:36,140 --> 00:19:37,830
ثمن ما نفعله نحن

138
00:19:37,840 --> 00:19:41,540
أوصى أن تظل فى الحَجْز حتى ينتهى هذا الأمر

139
00:19:41,560 --> 00:19:45,970
لقد قتل (دان) و سيحاول الوصول إليك أيضًا

140
00:19:45,980 --> 00:19:47,520
....أنت أكثر من أى شخص

141
00:19:49,040 --> 00:19:51,650
أنا مستعد لذلك

142
00:19:53,640 --> 00:19:56,020
سوف أرسل لك شخص ما

143
00:19:56,940 --> 00:19:58,520
إذا كنت تفعل ما أظن أنك تفعل

144
00:19:58,530 --> 00:20:00,450
سوف تحتاج إليه

145
00:20:00,460 --> 00:20:03,450
و هذا سيُعلمك فى أى صف سأكون

146
00:20:03,460 --> 00:20:06,740
و فى هذا الأمر أنا فى صفك

147
00:20:06,740 --> 00:20:08,110
شكرًا لك

148
00:20:08,120 --> 00:20:10,400
أتمنى أن تجده يا جون

149
00:20:10,410 --> 00:20:12,660
و أتمنى أن يكون بخير

150
00:20:12,670 --> 00:20:15,060
نعم و أنا أيضًا

151
00:20:24,560 --> 00:20:26,900
إفعلها

152
00:20:40,400 --> 00:20:41,860
كم شخص بالمنزل؟

153
00:20:41,860 --> 00:20:44,730
....هو فقط , على حد ما نعلم

154
00:20:44,740 --> 00:20:46,320
أريد أن أرى المُذكرة

155
00:20:52,910 --> 00:20:55,710
حسنًا

156
00:22:42,320 --> 00:22:44,020
أين إبنى؟

157
00:22:44,030 --> 00:22:45,600
أين هو؟

158
00:22:48,170 --> 00:22:49,240
لا أعرف

159
00:22:49,240 --> 00:22:51,900
www.purpleflix.com

160
00:22:51,910 --> 00:22:55,070
توقف توقف

161
00:22:55,080 --> 00:22:58,040
هناك الكثير من الأماكن التى أستطيع إطلاق النار عليها قبل أن تموت

162
00:23:02,000 --> 00:23:05,940
مرتزقة مونتانا الحرة

163
00:23:05,950 --> 00:23:07,590
إنهم من إستعملنا , إنه لديهم

164
00:23:07,590 --> 00:23:08,760
أين يخيمون؟

165
00:23:09,810 --> 00:23:11,110
قاعدة كرازى

166
00:23:11,120 --> 00:23:14,630
جبال..كرازى

167
00:23:14,640 --> 00:23:16,510
هل ذهبت إلى هناك؟

168
00:23:16,520 --> 00:23:17,750
نعم

169
00:23:17,760 --> 00:23:21,940
أعلى طريق 284

170
00:23:21,950 --> 00:23:26,340
....قبل مدينة الماس مباشرة يوجد

171
00:23:26,350 --> 00:23:28,800
هناك منزل مهجور

172
00:23:31,430 --> 00:23:33,280
....خلف بضعة من السيارات الخُردة

173
00:23:33,290 --> 00:23:35,730
اللعنة

174
00:23:38,630 --> 00:23:43,370
يار جل أنا مُصاب بشدة

175
00:23:43,380 --> 00:23:46,250
ألا تعرف من هى عائلتى؟

176
00:23:46,260 --> 00:23:48,170
ألم تظن أننا سنرد الهجوم؟

177
00:23:48,170 --> 00:23:49,940
لا

178
00:23:50,860 --> 00:23:53,220
لا أحد رد القتال من قبل

179
00:23:53,220 --> 00:23:54,220
حتى الاٌن

180
00:23:54,230 --> 00:23:55,930
من فضلك من فضلك

181
00:23:58,160 --> 00:24:01,490
ليس فى المرحاض

182
00:24:01,500 --> 00:24:05,480
لا أريد أن أموت فى مرحاض لعين

183
00:24:06,640 --> 00:24:09,910
لقد وعدت زوجتى أن أقتلك

184
00:24:09,920 --> 00:24:11,510
كل ما لدى الرجل هو كلمته

185
00:24:35,430 --> 00:24:37,840
حسنًا جيد

186
00:24:39,360 --> 00:24:41,950
أنت على ما يرام بالرغم من ذلك , صحيح؟

187
00:24:41,960 --> 00:24:45,120
الحمد لله , الاٌن تعال إلى المنزل

188
00:24:47,710 --> 00:24:49,010
ماذا قال؟

189
00:24:54,840 --> 00:24:58,780
تحتاجِ أنت تعدلِ مبدأ الثقة يا بيث

190
00:24:59,640 --> 00:25:03,620
إقرأى هذا , ثم إفعلى ما يطلبه

191
00:25:05,910 --> 00:25:08,350
أنا أعرف من يحبنى

192
00:25:08,360 --> 00:25:11,050
أعرف من يكون الوفى

193
00:25:11,060 --> 00:25:13,340
لطالما عرفت

194
00:25:33,320 --> 00:25:35,240
ماذا يوجد فالورقة؟

195
00:25:37,020 --> 00:25:38,660
ليس من شأنك

196
00:25:50,630 --> 00:25:52,790
هيا يا فتى

197
00:25:58,600 --> 00:26:01,340
حسنًا إنه دورك الاٌن

198
00:26:01,350 --> 00:26:03,880
هيا يا فتى هيا

199
00:26:17,450 --> 00:26:21,770
أشعر بنوع من السخافة
أن أطعم الحيوانات اليوم

200
00:26:21,780 --> 00:26:24,580
ينبغى أن أساعد

201
00:26:25,340 --> 00:26:28,960
لا يهم ما نمر به لا زال يجب أن يأكلون

202
00:26:37,880 --> 00:26:39,870
ماذا يحدث يا (بيث)؟

203
00:26:41,720 --> 00:26:43,260
سر معى

204
00:26:50,100 --> 00:26:53,260
أتعرفين أننا نملك الخيول صحيح يا (بيث)؟

205
00:26:56,060 --> 00:26:59,670
فقط....حسنًا

206
00:26:59,680 --> 00:27:01,440
ماذا سنفعل؟

207
00:27:08,980 --> 00:27:10,790
سوف أقرأ لك

208
00:27:10,800 --> 00:27:13,560
حسنًا

209
00:27:13,570 --> 00:27:16,250
جدى الأكبر كان لديه حلم

210
00:27:16,260 --> 00:27:19,290
كل أولاده على نفس الطريق

211
00:27:19,300 --> 00:27:21,370
نفس المزرعة

212
00:27:21,380 --> 00:27:23,710
يعملون على نفس الهدف

213
00:27:23,720 --> 00:27:27,280
هذا الحلم نجا لمدة مئة عام

214
00:27:27,290 --> 00:27:31,800
حتى جئت أنا , مات الحلم معى

215
00:27:31,810 --> 00:27:34,180
لم أحظى بالكثير من الأطفال

216
00:27:34,190 --> 00:27:37,940
هم ظلوا فقط يموتون أو يتركون العمل

217
00:27:40,860 --> 00:27:44,260
ثم يوم ما , ليس بعيدًا

218
00:27:44,270 --> 00:27:48,360
أدركت أن لدى أبناء كافيون بعد كل شىء

219
00:27:54,290 --> 00:27:56,620
لا أفهم يا بيث

220
00:28:07,340 --> 00:28:10,100
إنه يقول أنها لك

221
00:28:19,020 --> 00:28:20,530
لى

222
00:28:23,840 --> 00:28:25,440
لك

223
00:29:11,480 --> 00:29:13,490
حسنًا لا يوجد أى حساب للذوق

224
00:29:13,500 --> 00:29:16,620
لكن أظن أن التفكير هو ما يتم حسبانه

225
00:29:55,600 --> 00:29:57,900
...هل يمكنك أن تقرأى

226
00:29:57,910 --> 00:30:00,180
نهاية رسالته مجددًا من فضلك؟

227
00:30:09,680 --> 00:30:13,180
هم ظلوا فقط يموتون أو يتركون العمل

228
00:30:14,340 --> 00:30:17,630
ثم يوم ما , ليس بعيدًا

229
00:30:17,640 --> 00:30:21,560
أدركت أن لدى أبناء كافيون بعد كل شىء

230
00:30:35,710 --> 00:30:37,580
أطلق على إبنه

231
00:30:39,000 --> 00:30:40,370
نعم يا عزيزى

232
00:30:42,080 --> 00:30:43,640
لقد فعل بالفعل

233
00:31:20,770 --> 00:31:22,790
لقد تم إرسالى إلى هنا للمساعدة

234
00:31:37,460 --> 00:31:38,980
إذهب و أحضر ريب

235
00:31:42,430 --> 00:31:44,940
لا أستطيع المخاطرة بك يا بنى

236
00:31:51,710 --> 00:31:53,560
ماذا تعرف يا (كيث)؟

237
00:31:53,570 --> 00:31:56,740
إنه مع مرتزقة فى جبال كرازى

238
00:31:57,840 --> 00:31:59,900
نحن لا نملك الوقت

239
00:31:59,910 --> 00:32:01,640
كيف أستطيع المساعدة؟

240
00:32:03,980 --> 00:32:06,800
إنه طلب كبير

241
00:32:06,810 --> 00:32:08,450
لا يمكن مهاجمة مكان مُحصن

242
00:32:08,460 --> 00:32:10,330
بدون معرفة نقاط قوة العدو

243
00:32:10,340 --> 00:32:14,490
فى أفغانستان كُنا نُرسل سيارة مُدرعة إلى الكمائن

244
00:32:14,500 --> 00:32:19,630
ليطلقوا النيران و نعرف كم عدد المُقاتلين

245
00:32:19,640 --> 00:32:23,140
لا نملك أى سيارات مُدرعة

246
00:32:24,360 --> 00:32:25,680
....سأفعلها بنفسى لكن

247
00:32:25,690 --> 00:32:29,490
أنا أستطيع القيام بذلك

248
00:33:25,250 --> 00:33:26,780
هل تريد بندقية؟

249
00:33:26,790 --> 00:33:29,540
أشعر بشكل أفضل مع مسدسى

250
00:33:29,550 --> 00:33:32,140
المُسدس لن يخترق الدروع

251
00:33:32,150 --> 00:33:34,630
لن أطلق النار على صدورهم

252
00:33:35,530 --> 00:33:37,980
هل لديك الكثير من ذلك؟

253
00:33:57,520 --> 00:33:59,120
ليرى الخطر

254
00:34:03,040 --> 00:34:05,580
ليكون واثق الخطى

255
00:34:11,740 --> 00:34:13,920
ليرتد الرصاص

256
00:34:21,150 --> 00:34:24,470
ليتحرك سريعًا

257
00:34:24,470 --> 00:34:26,520
أنت واثق أنك لا تريد الرسم على؟

258
00:34:26,520 --> 00:34:28,270
لن يعمل الامر معك

259
00:34:28,740 --> 00:34:30,360
نعم لقد توقعت ذلك

260
00:34:51,670 --> 00:34:56,670
أتعرف , من بين كل هذه الأيام أن أطلب هذا منك

261
00:34:56,670 --> 00:35:00,000
أنا أسف إنه اليوم

262
00:35:00,010 --> 00:35:03,960
لا أستطيع التفكير فى يوم أفضل من هذا سيدى

263
00:35:07,840 --> 00:35:09,980
سوف أغطى على يمينك

264
00:35:09,980 --> 00:35:11,660
نعم سيدى

265
00:35:21,110 --> 00:35:23,220
لننتشر فى أماكننا

266
00:35:24,020 --> 00:35:26,150
أتظن أنهم يملكون نظارات رؤية ليلية؟

267
00:35:26,160 --> 00:35:29,750
نعم و نظارات حرارية يمكنك الرهان على ذلك

268
00:35:43,950 --> 00:35:45,410
أحبك

269
00:35:52,850 --> 00:35:54,790
شرطة ممتلكات المواشى , إتركوا أسلحتكم

270
00:36:02,290 --> 00:36:03,520
هيا

271
00:36:05,950 --> 00:36:08,250
شرطة ممتلكات المواشى , إتركوا أسلحتكم

272
00:36:41,100 --> 00:36:42,550
إلى الأسفل , على الأرض الاٌن

273
00:36:42,560 --> 00:36:44,940
إلى الأسفل بحق الجحيم -
شرطة ممتلكات المواشى , إلى الأسفل الاٌن

274
00:36:44,950 --> 00:36:47,300
إلى الأسفل بالكامل الاٌن

275
00:37:09,660 --> 00:37:11,520
أين ولدى؟

276
00:37:17,160 --> 00:37:19,900
هل تعرف أين يكون إبنى؟

277
00:37:21,660 --> 00:37:23,530
نعم بالطبع

278
00:37:23,530 --> 00:37:24,990
لا

279
00:37:25,400 --> 00:37:26,790
اللعنة

280
00:37:29,520 --> 00:37:30,860
مهلًا

281
00:37:32,250 --> 00:37:34,460
مهلًا

282
00:37:34,460 --> 00:37:35,470
توقف

283
00:37:37,570 --> 00:37:39,420
www.purpleflix.com

284
00:38:04,560 --> 00:38:06,450
أنت تستحق ما هو أسوء من ذلك

285
00:38:11,220 --> 00:38:13,410
يا إلهى

286
00:38:13,430 --> 00:38:15,830
وغد لعين -
ها أنت ذا -

287
00:38:15,830 --> 00:38:18,540
أخرج كل ما لديك يا إبن العاهرة

288
00:38:26,530 --> 00:38:28,950
أخبرنى أين حفيدى

289
00:38:28,960 --> 00:38:31,280
و سوف أجعلك تذهب إلى المستشفى

290
00:38:34,220 --> 00:38:36,260
لديك وعدى

291
00:38:37,480 --> 00:38:38,900
هيا إصرخ

292
00:38:38,920 --> 00:38:41,810
أصرخ حتى ما يجعلك تؤذى طفلًا

293
00:38:41,820 --> 00:38:44,190
حتى تؤذينى , يتركك

294
00:38:50,430 --> 00:38:53,540
إذا كان هناك جنة

295
00:38:53,550 --> 00:38:58,000
و أنا أتمنى بالطبع ذلك

296
00:38:59,500 --> 00:39:01,260
هذه هى فرصتك الأخيرة لتقوم بشىء ما

297
00:39:01,270 --> 00:39:02,670
هذا هو الشىء الوحيد الذى قد يجعلك تذهب إليها

298
00:39:06,670 --> 00:39:10,410
أتعرف أنا أفكر منذ حوالى عشرة أعوام أو أكثر

299
00:39:10,420 --> 00:39:12,730
تم تركى قبل أن يكون لدى الكثير لفعله

300
00:39:12,740 --> 00:39:15,800
ما عدا الجلوس و التذكر

301
00:39:17,720 --> 00:39:20,950
و أنت على الجانب الأخر سوف تُحشر طوال العمر

302
00:39:20,960 --> 00:39:23,370
متذكرًا ما سيحدث فى الثلاثين دقيقة القادمة

303
00:39:23,380 --> 00:39:26,560
أو فقط أن تستلقى هناك و لا تخبرنى

304
00:39:26,570 --> 00:39:29,100
أين يكون سيكون أخر تفكير لك

305
00:39:30,560 --> 00:39:32,190
ليس أيًا كان من تحبه

306
00:39:32,200 --> 00:39:35,700
أو عيد ميلاد أخيك التاسع أو شىء من هذا الهراء

307
00:39:38,320 --> 00:39:41,790
حياتك بأكملها ستكون عبارة عن وجه حفيدى

308
00:39:46,120 --> 00:39:48,380
الأمر متروك لك يا مالكوم

309
00:40:00,820 --> 00:40:02,620
ماذا يفعل؟

310
00:40:17,140 --> 00:40:20,100
هذا هو كوكب المُشترى , المُضىء هناك

311
00:40:22,430 --> 00:40:24,130
هل عرفت هذا؟

312
00:40:27,340 --> 00:40:29,800
كارتر ميد

313
00:40:29,810 --> 00:40:32,020
هذا هو إسمه

314
00:40:33,290 --> 00:40:37,220
وايت فيش فى مونتانا
وايت فيش فى مونتانا

315
00:40:38,220 --> 00:40:42,130
سوف أطلب مروحية لتُنقلك إلى المُستشفى

316
00:40:42,140 --> 00:40:43,430
لن أصمد حتى المستشفى

317
00:40:43,440 --> 00:40:46,430
حسنًا نعم , أوعدك

318
00:40:46,440 --> 00:40:48,270
لن أحملك وعدك

319
00:40:49,680 --> 00:40:53,320
هل تريد صحبة أم تريد أن تكون بمفردك

320
00:40:54,440 --> 00:40:56,520
بمفردى

321
00:40:59,220 --> 00:41:04,200
أتمنى لو أننا لم نتقابل

322
00:41:04,220 --> 00:41:07,700
نعم أراهن أنك تفعل

323
00:42:08,290 --> 00:42:09,650
تيت

324
00:42:16,710 --> 00:42:19,610
كيث أريدك أن تتراجع

325
00:42:19,620 --> 00:42:20,810
إعطى لرجالى دقيقة

326
00:42:20,820 --> 00:42:21,840
أنت لا تريد رؤيته هكذا , حسنًا؟

327
00:42:21,850 --> 00:42:22,870
رؤيته كيف؟

328
00:42:22,880 --> 00:42:24,610
لا لا لا

329
00:42:24,620 --> 00:42:27,370
لا لا لا

330
00:42:27,380 --> 00:42:29,250
لدينا أخصائى صدمات فى الطريق

331
00:42:29,250 --> 00:42:31,050
إنظر إلى يا صديقى , أنا والدك

332
00:42:31,060 --> 00:42:32,160
لا -
أنا والدك -

333
00:42:32,170 --> 00:42:33,760
أنا والدك مهلًا مهلًا

334
00:42:33,770 --> 00:42:34,950
مهلًا مهلًا

335
00:42:34,960 --> 00:42:36,290
تيت إنظر إلى يا صديقى

336
00:42:36,300 --> 00:42:37,840
تيت إنظر إلى يا صديقى
إنظر إلى

337
00:42:37,840 --> 00:42:39,260
أنا والدك أنا والدك

338
00:42:39,270 --> 00:42:41,180
أنا والدك , هل أنت بخير يا صديقى؟

339
00:42:41,180 --> 00:42:43,410
أعرف أنك بخير

340
00:44:17,500 --> 00:44:20,730
أنت لست بعيدًا أبدًا , أليس كذلك؟

341
00:44:20,740 --> 00:44:24,320
لا , غير بعيد

342
00:44:29,950 --> 00:44:33,040
سوف نخسر هذا المكان أتعرف؟

343
00:44:36,220 --> 00:44:38,080
نعم ربما

344
00:44:41,190 --> 00:44:43,800
لا أستطيع الإنتظار

345
00:44:48,360 --> 00:44:50,160
ماذا سوف تفعل؟

346
00:44:53,160 --> 00:44:55,350
اللعنة , لا أعرف

347
00:44:55,360 --> 00:44:57,560
على الأغلب نفس الشىء الذى أفعله هنا

348
00:44:57,570 --> 00:45:00,340
فقط فى مكان أخر , أتعرفين

349
00:45:02,420 --> 00:45:04,370
ماذا عنك يا (بيث)؟

350
00:45:06,320 --> 00:45:09,430
ماذا سوف تفعلين؟

351
00:45:09,440 --> 00:45:11,120
أنام

352
00:45:13,200 --> 00:45:14,710
لمدة عام

353
00:45:17,460 --> 00:45:18,980
نعم

354
00:45:20,700 --> 00:45:25,120
حسنًا إذا أردتى بعض الصحبة

355
00:45:25,940 --> 00:45:27,760
أنتِ لا تعرفِ أبدًا

356
00:45:30,360 --> 00:45:31,960
سوف أفعل

357
00:46:30,520 --> 00:46:35,520
www.purpleflix.com
نعتذر عن أى أخطاء بالترجمة

