1
00:00:00,542 --> 00:00:08,675
dangers man : ترجمة

2
00:00:08,675 --> 00:00:13,805
al_hazin72@hotmail.com

3
00:00:14,640 --> 00:00:20,938
..أعددت الكلمات التي جُففت

4
00:00:20,938 --> 00:00:25,275
...وأردت أن أكون

5
00:00:25,275 --> 00:00:28,737
احمل مشاعري البسيطة

6
00:00:28,737 --> 00:00:35,118
نحو تلك الريح المتجهه...كنت عاطفًا على ذلك اليوم

7
00:00:35,400 --> 00:00:38,300
رميته إلى دمار أمس

8
00:00:39,581 --> 00:00:44,670
والآن بالأبتسامة يمكن أن أعيش معك 

9
00:00:45,379 --> 00:00:49,466
...لكن هذا الشأن

10
00:00:49,466 --> 00:00:53,679
.سيعذبك

11
00:00:53,679 --> 00:00:57,182
لذلك يجب أن نقول مع السلامة

12
00:00:57,182 --> 00:01:00,686
بينما هو الآن، نحن سنحاول معرفت بعضنا الآخر 

13
00:01:00,686 --> 00:01:04,273
حتى لايبق شيء

14
00:01:04,273 --> 00:01:07,484
...ويومًا ما سوف

15
00:01:07,484 --> 00:01:11,405
...أدرك بأن كل ذلك هناك.هو الحزن

16
00:01:11,405 --> 00:01:14,700
..سيتدفق لأسفل خدودنا

17
00:01:14,700 --> 00:01:18,412
.ويصبح كنهر للدموع

18
00:01:18,412 --> 00:01:21,331
ذلك الشعور المرجف

19
00:01:21,456 --> 00:01:27,713
سيصبح دوران قوي..... ونتحد سوية

20
00:01:39,266 --> 00:01:40,766
أين الآخر؟

21
00:01:41,400 --> 00:01:41,810
هي

22
00:01:44,480 --> 00:01:45,980
من تبحث عنه؟

23
00:01:48,442 --> 00:01:52,442
أنا سأهتم بأمره اذهب واغسل عيناك بماء النهر

24
00:01:56,730 --> 00:01:58,923
هذه تقنيتي الخاصه في القتال

25
00:01:58,924 --> 00:02:01,122
حتى بوجود ذلك الأنف والعقل الخص بك

26
00:02:01,223 --> 00:02:05,421
 لن تتمكن من الفوز ضدي

27
00:02:06,442 --> 00:02:08,693
.ضد قدراتي، هذه

28
00:02:18,697 --> 00:02:19,488
...أكامارو

29
00:02:20,740 --> 00:02:23,073
أنا آسف أكامارو

30
00:02:23,449 --> 00:02:25,241
.أنا معك إلى الآن

31
00:02:25,742 --> 00:02:27,659
!طوال الوقت ,في كل مكان كنا دائماً مع بعض

32
00:02:28,326 --> 00:02:30,535
...لكن هذا الوقت

33
00:02:30,535 --> 00:02:32,510
... أنا سأستسلم

34
00:02:33,244 --> 00:02:38,177
خلاياي تتجول في جسمك بحريه 

35
00:02:38,677 --> 00:02:41,289
وأستطيع أن أنزع أي جزء من جسمك

36
00:02:41,306 --> 00:02:43,589
هذا يعني أنها حالة اندماج

37
00:02:43,707 --> 00:02:46,582
اعتقد أنك تستطيع أن تقول أننا نشترك في نفس الجسم

38
00:02:47,883 --> 00:02:49,482
تقول أننا نشترك؟

39
00:02:49,483 --> 00:02:50,582
هذا صحيح

40
00:02:51,280 --> 00:02:59,547
وكنوع من القتل الوحشي، استطيع أن أمزق الخلايا الخاصه بك

41
00:02:59,547 --> 00:03:00,881
.فهمت

42
00:03:08,717 --> 00:03:09,426
...في هذ الحالة

43
00:03:19,055 --> 00:03:23,238
إذا فعلت هكذا، أتسائل مالذي سيحدث؟

44
00:03:25,437 --> 00:03:28,336
!انتحار !؟ماهذه الحماقة

45
00:03:30,392 --> 00:03:32,460
دعنا نمت معًا

46
00:03:35,160 --> 00:03:37,439
الحلقة:121    المعركة الخاصة للجميع

47
00:04:04,045 --> 00:04:06,712
 أيها الوغد! مالذي تعتقده!؟

48
00:04:15,508 --> 00:04:17,706
. كما توقعت

49
00:04:18,098 --> 00:04:20,703
أجسامنا متصله,أليس كذلك؟

50
00:04:21,247 --> 00:04:22,172
تبا

51
00:04:23,472 --> 00:04:27,800
...أدخُل في جسم شخص لأكون ضعيفا في الهجوم

52
00:04:27,582 --> 00:04:30,959
ذلك أقصى حد للجتسو النهائي لدي

53
00:04:31,359 --> 00:04:34,483
...لحد الآن، لم يفعل أحد هذا

54
00:04:36,379 --> 00:04:37,504
أهل تعاني؟

55
00:04:38,606 --> 00:04:41,971
حسنًا إذا، دعنا ننهي هذا

56
00:04:43,470 --> 00:04:46,131
!أيها الأحمق 

57
00:04:46,131 --> 00:04:48,007
!هذا متأخر جدًا

58
00:05:05,398 --> 00:05:06,890
أنا أفقد الكثير من الدم

59
00:05:27,232 --> 00:05:28,363
!تبًا 

60
00:05:31,938 --> 00:05:33,024
تبًا

61
00:05:34,069 --> 00:05:35,469
أين ذهب؟

62
00:05:49,834 --> 00:05:53,418
اذاً, لقد ترك كلبه وهرب ؟

63
00:05:53,418 --> 00:05:55,878
قرار حكيم

64
00:05:55,878 --> 00:05:59,463
لكنه خير مبالي لدرجة أكبر مني

65
00:06:09,884 --> 00:06:12,494
ماذا !؟لاتقل لي

66
00:06:33,185 --> 00:06:36,463
الحمد لله. إنه يتنفس

67
00:06:40,813 --> 00:06:43,272
!الحمد لله

68
00:06:57,653 --> 00:07:01,680
آكامارو، عملت بشكل جيد وحقيقي اليوم

69
00:07:02,279 --> 00:07:05,491
بسببك، استطعت تأخير العدو

70
00:07:05,990 --> 00:07:07,784
ونهايتك بضرر كبير جدا

71
00:07:09,783 --> 00:07:13,803
هذا يكفي. لقد عملت أكثر من المطلوب

72
00:07:31,792 --> 00:07:33,445
اسمه أكامارو

73
00:07:35,544 --> 00:07:38,153
أمي؟أختي؟

74
00:07:38,753 --> 00:07:40,957
منذ الأن, انت بنفسك من سيعتني به

75
00:07:41,157 --> 00:07:42,057
هل فهمت؟

76
00:07:43,255 --> 00:07:44,880
أنا؟

77
00:08:01,138 --> 00:08:04,672
أنا كيبا, سررت بلقائك أكامارو

78
00:08:13,475 --> 00:08:15,336
فعلتها الآن، أيها الصغير

79
00:08:28,515 --> 00:08:30,350
.نحن كنا دائمًا مع بعض

80
00:08:33,900 --> 00:08:35,869
!صيد لطيف، أكامرو

81
00:08:38,511 --> 00:08:40,947
هذا جيد 

82
00:08:42,446 --> 00:08:42,965
!دعنا نذهب 

83
00:08:52,317 --> 00:08:53,819
!كن أكثر جدية

84
00:08:57,118 --> 00:08:59,036
لاتستطيع اللعب في الجوار دائمًا

85
00:08:59,536 --> 00:09:00,079
...أمي

86
00:09:08,781 --> 00:09:09,833
أسمع كيبا

87
00:09:10,832 --> 00:09:12,082
ليس أنت فقط 

88
00:09:12,082 --> 00:09:15,735
أنت و أكامارو يجب أن تكبروا وتصبحوا أقوياء مع بعض

89
00:09:16,835 --> 00:09:19,705
معًا مع أكامارو؟

90
00:09:23,421 --> 00:09:24,423
...أكامارو

91
00:09:35,201 --> 00:09:36,161
هذا جيد بكفاية

92
00:09:40,802 --> 00:09:43,104
عظيم، أكامارو

93
00:09:43,304 --> 00:09:45,789
!علامة هواء دينامك

94
00:09:46,889 --> 00:09:48,807
المرة القادمه, الالتفاف الثلاثي

95
00:09:49,306 --> 00:09:50,766
!لاتتجاهل هدفك

96
00:10:03,687 --> 00:10:06,521
!ياهووو

97
00:10:20,611 --> 00:10:22,670
سنكون مع بعضنا من الآن 

98
00:10:23,570 --> 00:10:26,881
كل ما تبقى لي هو حمايتك

99
00:10:34,158 --> 00:10:35,418
ذلك الوغد

100
00:10:36,617 --> 00:10:38,971
كيف يجرأ على وضع هذا الفخ؟

101
00:10:52,249 --> 00:10:53,825
!سأقتله

102
00:10:57,709 --> 00:10:58,669
!هيه، ساكون

103
00:10:59,668 --> 00:11:00,829
أين أنت!؟

104
00:11:10,464 --> 00:11:11,099
!ساكون

105
00:11:13,632 --> 00:11:14,233
!ساكون

106
00:11:18,217 --> 00:11:20,394
أنت مزعج، أخي

107
00:11:21,094 --> 00:11:23,979
صراخك يؤدي أذني

108
00:11:25,512 --> 00:11:26,280
...أخي

109
00:11:26,679 --> 00:11:30,840
سوف أقتله, مهما كان الثمن, ولكن حان وقت النوم بالنسبة لي

110
00:11:31,639 --> 00:11:34,809
أأسر أولئك الأوغاد أحياء

111
00:11:35,808 --> 00:11:37,693
وعندما أستيقظ, سأتعامل معهم

112
00:11:38,492 --> 00:11:40,977
اسمع تأكد من كونهم أحياء, ساكون

113
00:11:41,477 --> 00:11:48,072
حسنًا، فهمت لكن سنقتلهم مع بعض

114
00:12:19,492 --> 00:12:23,420
مها هاجمت إنه يتفادى هجومي وأنا أنهي الهجوم فقط على نفسي 

115
00:12:54,882 --> 00:12:57,409
راقب.  ياناقي نوماي

116
00:13:23,393 --> 00:13:24,378
!أيها الوغد

117
00:13:42,234 --> 00:13:43,194
...عظام

118
00:13:53,530 --> 00:13:56,430
هذه هي خاصي دمي

119
00:14:25,251 --> 00:14:26,644
هذا الرجل... ماذا يكون...؟

120
00:14:27,544 --> 00:14:30,221
هل هو يجعل عظامه تخرج من جسمه ويهاجم بها ؟

121
00:15:06,936 --> 00:15:09,388
!إنه ينزع عظامه

122
00:15:21,608 --> 00:15:22,994
أطول قليلاً فقط

123
00:15:27,152 --> 00:15:30,138
..."انه يستخدم " كاتانا

124
00:15:39,198 --> 00:15:39,691
هذا عديم الجدوى

125
00:15:40,990 --> 00:15:42,784
هذا ليس عظماً عادياً

126
00:15:43,784 --> 00:15:48,169
الكثافة لهذا العظم تجعله صلبًا كالحديد

127
00:15:48,369 --> 00:15:52,813
!وماذا؟سوف أتخلص من ذلك العظم

128
00:15:53,413 --> 00:15:55,750
لقد أتقنت الرقصات الخمس

129
00:15:58,873 --> 00:16:03,191
من الأفضل لك ألا تعرف الكثير عني

130
00:16:03,291 --> 00:16:04,404
ماذا؟

131
00:16:08,002 --> 00:16:14,206
التالي، سأريك التسوباكي نوماي

132
00:16:15,505 --> 00:16:16,107
تعال

133
00:16:17,507 --> 00:16:18,859
!سوف أحطمك

134
00:16:30,828 --> 00:16:31,662
أصبته

135
00:16:33,304 --> 00:16:34,114
كاوريمي؟

136
00:16:40,216 --> 00:16:41,084
!تحت هناك

137
00:16:41,883 --> 00:16:43,268
تبًا

138
00:16:53,645 --> 00:16:57,116
هؤلاء الرجال... إنهم قادمون خطوة بعد خطوة

139
00:16:59,315 --> 00:17:00,167
!تبًا

140
00:17:10,068 --> 00:17:12,320
هذا سيء! هذا الأثر للدم

141
00:17:12,820 --> 00:17:17,697
بالرغم من أنني خططت لإنقاد أكامارو

142
00:17:17,697 --> 00:17:19,257
. أضن بأنني بالغت كثيرًا

143
00:17:40,497 --> 00:17:41,749
...هذه الرائحة

144
00:17:41,749 --> 00:17:42,747
!ماذا تعني؟

145
00:17:45,147 --> 00:17:48,445
لماذا...لماذا يتوجهون لهذا الطريق؟

146
00:17:49,543 --> 00:17:51,062
أنا لم أفهم

147
00:17:51,562 --> 00:17:54,623
.يجب أن أسرع وأخرج من هنا

148
00:17:58,714 --> 00:18:00,168
لاأستطيع الحركة

149
00:18:00,668 --> 00:18:03,667
أنظاري مشوشة من الألم وفقدان الدم

150
00:18:03,965 --> 00:18:06,819
وجسمي يأبى الحركة

151
00:18:11,886 --> 00:18:12,804
...أكامارو

152
00:18:46,733 --> 00:18:48,677
لقد ترك ملابسة

153
00:18:57,613 --> 00:18:59,630
هرب للنهر، اهـ؟

154
00:19:00,530 --> 00:19:01,690
تبًا

155
00:19:07,540 --> 00:19:08,487
تبًا

156
00:19:18,871 --> 00:19:19,680
هذا لأجلك

157
00:19:20,580 --> 00:19:24,551
أخيراً حاصرتك، أيها الجرذ

158
00:19:28,208 --> 00:19:34,237
بالتأكيد جيدة. أخرجت هؤلاء الثلاثه وهاجمتي في التوقيت المناسب

159
00:19:35,336 --> 00:19:36,947
يجب أنك تمرنت كثيرًا

160
00:19:38,546 --> 00:19:40,506
تبدو أغنية معقدة

161
00:19:44,604 --> 00:19:48,133
أتصور أنك عرفت أني أتحكم بهم بواسطة الأغنية

162
00:19:49,134 --> 00:19:53,132
بالنسبه لغبي وأحمق, أن يفهم تعقيد الأغنية, ليس سيئاً كثيراً

163
00:19:54,344 --> 00:19:57,988
لكن, من المستحيل أن تفهم كامل تعقيد هذه الأغنيه 

164
00:19:58,887 --> 00:20:04,099
صحيح أنني لاأحب الفنون

165
00:20:05,098 --> 00:20:08,808
لكن اذا كنتي تتحكمي بهم بذلك الناي

166
00:20:08,808 --> 00:20:16,429
لابد أن يكون هناك شيئ في الأغنيه يتحكم بحركتهم كل لوحده

167
00:20:17,228 --> 00:20:20,936
يجب أن تكون هناك طريقة ما أنا متأكد من دقة ملاحضتي

168
00:20:20,937 --> 00:20:22,836
لكن في هذا الوقت تبدو الأمور سيئة

169
00:20:27,232 --> 00:20:31,857
أنا  لا أعرف أي شئ عن التعامل مع الصوت أو نقاط ضعفه 

170
00:20:32,192 --> 00:20:35,519
لا أحد يسمع هذه الأغنية وينجو

171
00:20:35,819 --> 00:20:40,904
الأغنية رقم 9-الملازمة للضعفاء 

172
00:20:52,993 --> 00:20:54,321
!لقد غُيرت المسيقى

173
00:21:09,461 --> 00:21:39,461
dangers man : تحياتي

