1 -1:59:49,042 --> 00:00:02,042 dangers man : ترجمة 2 00:00:14,640 --> 00:00:20,938 ..أعددت الكلمات التي جُففت 3 00:00:09,438 --> 00:00:13,775 ...وأردت أن أكون 4 00:00:13,775 --> 00:00:17,237 حاملاً مشاعري البسيطة 5 00:00:17,237 --> 00:00:23,618 نحو تلك الريح المتجهه...كنت عاطفًا على ذلك اليوم 6 00:00:23,618 --> 00:00:28,081 رميته إلى دمار أمس 7 00:00:28,081 --> 00:00:33,170 والآن بالأبتسامة يمكن أن أعيش معك 8 00:00:33,879 --> 00:00:37,966 ...لكن هذا الشأن 9 00:00:37,966 --> 00:00:42,179 .سيعذبك 10 00:00:42,179 --> 00:00:45,682 لذلك يجب أن نقول مع السلامة 11 00:00:45,682 --> 00:00:49,186 بينما هو الآن، نحن سنحاول معرفت بعضنا الآخر 12 00:00:49,186 --> 00:00:52,773 حتى لايبق شيء 13 00:00:52,773 --> 00:00:55,984 ...ويومًا ما سوف 14 00:00:55,984 --> 00:00:59,905 ...أدرك بأن كل ذلك هناك.هو الحزن 15 00:00:59,905 --> 00:01:03,200 ..سيتدفق لأسفل خدودنا 16 00:01:03,200 --> 00:01:06,912 .ويصبح كنهر للدموع 17 00:01:06,912 --> 00:01:09,831 ذلك الشعور المرجف 18 00:01:09,956 --> 00:01:16,213 سيصبح دوران قوي..... ونتحد سوية 19 00:01:50,450 --> 00:01:51,540 !سابكو كيو 20 00:01:55,500 --> 00:01:56,856 أنا سأعتني بهذا 21 00:01:59,631 --> 00:02:02,368 لا، رجاءً كن خلفي 22 00:02:08,470 --> 00:02:10,300 ...الرمل في فمي 23 00:02:10,970 --> 00:02:12,390 !أرجوك دعني أذهب 24 00:02:18,400 --> 00:02:20,650 أنت لاتستطيع فعل أي شيء الآن بتلك الحالة 25 00:02:22,110 --> 00:02:23,030 أنا سأفعل هذا 26 00:02:23,480 --> 00:02:24,480 !أرجوك كن حذرًا 27 00:02:24,940 --> 00:02:26,570 !إنه يستخدم عظامه للمهاجمة 28 00:02:33,160 --> 00:02:36,830 يمكنه إصلاق عظامه مثل ماحدث قبل، ويجعلها تلتصق بجسمه 29 00:02:38,580 --> 00:02:40,170 !إنه يستطيع السيطرة على كامل عظامه 30 00:02:41,210 --> 00:02:42,460 ...قاارا من الصحراء 31 00:02:46,300 --> 00:02:48,630 بينما هو اسمك فهو يدل عليك، أضنك تستخدم رملاً 32 00:02:55,180 --> 00:02:55,253 ا 33 00:02:55,326 --> 00:02:55,399 ال 34 00:02:55,399 --> 00:02:55,472 الم 35 00:02:55,472 --> 00:02:55,545 المو 36 00:02:55,545 --> 00:02:55,618 الموا 37 00:02:55,618 --> 00:02:55,691 المواج 38 00:02:55,691 --> 00:02:55,764 المواجه 39 00:02:55,764 --> 00:02:55,837 المواجهة 40 00:02:55,837 --> 00:02:55,910 المواجهة ا 41 00:02:55,910 --> 00:02:55,983 المواجهة ال 42 00:02:55,983 --> 00:02:56,056 المواجهة الأ 43 00:02:56,056 --> 00:02:56,129 المواجهة الأق 44 00:02:56,129 --> 00:02:56,202 المواجهة الأقو 45 00:02:56,202 --> 00:02:56,275 المواجهة الأقوى 46 00:02:56,275 --> 00:02:56,348 !المواجهة الأقوى 47 00:02:56,348 --> 00:02:56,421 المواجهة الأقوى! قا 48 00:02:56,421 --> 00:02:56,494 المواجهة الأقوى! قاا 49 00:02:56,494 --> 00:02:56,567 المواجهة الأقوى! قاار 50 00:02:56,567 --> 00:02:56,640 المواجهة الأقوى! قاارا 51 00:02:56,640 --> 00:02:56,713 المواجهة الأقوى! قاارا ض 52 00:02:56,713 --> 00:02:56,786 المواجهة الأقوى! قاارا ضد 53 00:02:56,786 --> 00:02:56,859 المواجهة الأقوى! قاارا ضد ك 54 00:02:56,859 --> 00:02:56,932 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كي 55 00:02:56,932 --> 00:02:57,005 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيم 56 00:02:57,005 --> 00:02:57,078 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيمي 57 00:02:57,078 --> 00:02:57,151 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميم 58 00:02:57,151 --> 00:02:57,224 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميما 59 00:02:57,224 --> 00:02:57,297 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمار 60 00:02:57,297 --> 00:02:57,370 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمارو 61 00:02:57,370 --> 00:02:57,443 !المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمارو 62 00:02:57,443 --> 00:02:57,516 !!المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمارو 63 00:02:57,516 --> 00:02:57,589 !!الحلقة المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمارو 64 00:02:57,589 --> 00:03:00,100 !!الحلقة: المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمارو 65 00:02:55,180 --> 00:02:58,100 !!الحلقة: 126 المواجهة الأقوى! قاارا ضد كيميمارو 66 00:03:06,280 --> 00:03:08,530 رمله سند قوي للدفاع 67 00:03:10,320 --> 00:03:13,450 إنه ليس من صنف النوع القريب 68 00:03:15,040 --> 00:03:17,700 لذا من الصعب الأقتراب إليه 69 00:03:29,090 --> 00:03:29,880 !هيسيندن 70 00:03:46,400 --> 00:03:47,730 حركاته ليس مهذرة مطلقًا 71 00:03:48,320 --> 00:03:51,070 إنه يستعمل التايجتسو بموهبة 72 00:03:53,200 --> 00:03:56,990 كلتا الهجوم والدفاع...يمكنه أن يهاجم ويدافع باستخدامه للرمل 73 00:03:58,750 --> 00:04:01,960 لكن من المحتمل أنه يستطيع التحكم بحجم الرمل 74 00:04:03,040 --> 00:04:04,920 الكمية محدودة في تلك الجرة 75 00:04:05,740 --> 00:04:06,920 ...قاارا من الصحراء 76 00:04:07,630 --> 00:04:09,050 ماذالك الأسم الغبي 77 00:04:13,140 --> 00:04:15,180 بدون الرمل، أنت لاتستطيع عمل شيء 78 00:04:17,430 --> 00:04:20,680 !ذلك الرمل الثقيل يحمل حوله سرًا 79 00:04:26,520 --> 00:04:27,610 !سونا شيقور 80 00:04:32,280 --> 00:04:33,240 ليس فنًا إطلاقًا 81 00:04:36,740 --> 00:04:39,300 طالما عندي الرمل، يمكنني عمل أي شيء 82 00:04:40,140 --> 00:04:41,500 !أنت شخص أحمق 83 00:04:42,252 --> 00:04:46,173 إنه بسيط لي أن أثير الرمل من الجرة 84 00:04:47,630 --> 00:04:48,460 فهمت 85 00:04:49,250 --> 00:04:53,840 برمله الخاص يكثف المعادن تحت الأرض 86 00:04:55,260 --> 00:05:00,560 ويثير رملاً إضافيًا 87 00:05:01,930 --> 00:05:03,100 ...قاارا من الصحراء 88 00:05:03,980 --> 00:05:07,650 الأسم ليس فقط للعرض، كما هو متوقع 89 00:05:12,690 --> 00:05:13,320 !أنت حصلت عليه 90 00:05:13,570 --> 00:05:14,360 ...ليس بعد 91 00:05:16,160 --> 00:05:18,120 !ساباكو سوسو 92 00:05:32,340 --> 00:05:35,550 أنظر إليه ذلك يذكرني بـ 93 00:05:36,970 --> 00:05:39,300 يوتشها ساسكي 94 00:05:40,220 --> 00:05:42,060 إنهم يملكون نفس الأعين 95 00:05:43,020 --> 00:05:43,810 العيون نفسها؟ 96 00:05:45,480 --> 00:05:48,020 العيون التي تتمنى إثبات قيمة وجودها 97 00:05:48,980 --> 00:05:49,820 هذا النوع من الأعين 98 00:05:56,490 --> 00:05:58,030 !ساسكي 99 00:06:36,820 --> 00:06:38,450 !ساسكي 100 00:06:44,160 --> 00:06:45,410 !ساسكي 101 00:06:46,580 --> 00:06:47,540 أنت هنا،أليس كذلك؟ 102 00:06:48,290 --> 00:06:49,540 !أجبني على الأقل 103 00:06:57,970 --> 00:07:00,890 ماذا حدث لك!؟ 104 00:07:44,920 --> 00:07:46,810 أنا لاأكره الظلام 105 00:07:56,820 --> 00:07:59,000 الظلام حيث أني أنا نشأت 106 00:08:33,190 --> 00:08:36,860 لماذا أنا في مكان مثل هذا؟ 107 00:08:38,440 --> 00:08:41,150 هل فعلت شيئًا خاطىء؟ 108 00:08:48,450 --> 00:08:50,370 هل الإله يجدني حقًا؟ 109 00:08:51,120 --> 00:08:55,040 إذا كان الأمر كذلك لماذا أحصر في مثل هذا المكان؟ 110 00:09:01,050 --> 00:09:01,550 من هناك؟ 111 00:09:02,920 --> 00:09:04,220 هذا لايهم 112 00:09:05,300 --> 00:09:05,930 تعال خارجًا 113 00:09:11,850 --> 00:09:15,100 كيميمارو، حان وقت إستعمالك 114 00:09:17,230 --> 00:09:20,110 ...لأجل عشيرة كاجيويا 115 00:09:21,150 --> 00:09:22,650 !قاتل 116 00:09:27,280 --> 00:09:29,410 ...نعم... القتال 117 00:09:30,450 --> 00:09:31,080 ...ذلك هو 118 00:09:33,160 --> 00:09:35,670 ...الشيء الوحيد أني أستطيع فعله الآن 119 00:10:00,610 --> 00:10:01,820 ...لامجال 120 00:10:11,790 --> 00:10:13,580 ماذلك الضغط الرائع 121 00:10:16,460 --> 00:10:19,790 ،لو لم أحدث هذه الأقنعة تحت وجهي 122 00:10:20,500 --> 00:10:22,300 لكنت سحقت 123 00:10:35,230 --> 00:10:38,440 هذه العظام... إنها لوحش 124 00:10:38,941 --> 00:10:40,641 ماذلك الجسم المزعج 125 00:10:43,070 --> 00:10:44,320 لقد قللت من تقديرك 126 00:10:45,150 --> 00:10:47,610 لكني لن ألمس رملك ثانية 127 00:10:58,080 --> 00:11:00,040 !ريوسا باكوريو 128 00:11:29,200 --> 00:11:29,820 ...مدهش 129 00:11:30,360 --> 00:11:31,700 ،إنه لايستطيع إجتياز الرمل 130 00:11:32,120 --> 00:11:33,740 وتجنب الإصابة 131 00:11:47,760 --> 00:11:50,050 ...حتى يكون قادرًا على تغيير تصميمة 132 00:12:01,060 --> 00:12:01,980 ...لقد فعلتها 133 00:12:02,350 --> 00:12:03,150 ليس بعد 134 00:12:06,190 --> 00:12:08,070 !ساباكو تايسو 135 00:12:18,250 --> 00:12:19,290 ...ماهذا الرجل 136 00:12:20,000 --> 00:12:22,960 لقد أصبح أقوى بدرجة أكبر منذ أن قاتل معي 137 00:12:26,040 --> 00:12:27,340 ...لكن هذه المرة 138 00:12:29,260 --> 00:12:30,380 ماذلك الرجل المزعج 139 00:12:30,840 --> 00:12:31,430 ماذا؟ 140 00:12:36,680 --> 00:12:38,470 أنا ماأزال حيًا 141 00:12:39,430 --> 00:12:43,150 إذا تلك هي الحالة، التي تعني بأنه مازال هناك سبب للحياة 142 00:12:48,030 --> 00:12:53,860 الآن سنهاجم السحب المخفية، حان الوقت لننصرف 143 00:12:54,160 --> 00:12:57,410 حان وقتنا لنعلن عن وحشيتنا 144 00:13:02,330 --> 00:13:07,420 دعوهم يعرفون ما هي وحشية عشيرة الكاقيويا 145 00:13:10,340 --> 00:13:12,260 ماذا تفعل، كيميماري؟ 146 00:13:12,880 --> 00:13:13,800 !أسرع وأذهب 147 00:13:15,010 --> 00:13:16,010 ماذا ينبغي علي أن أفعل؟ 148 00:13:17,220 --> 00:13:19,010 ليس من الضروري أن أأمل الكثير حوله 149 00:13:19,720 --> 00:13:23,810 إذهب واقتل كل واحد تجده من قرية السحب 150 00:13:27,230 --> 00:13:30,480 ينبغي عليك أن تتصرف بناءً على مواهبك فقط 151 00:13:38,490 --> 00:13:39,660 هل أنتم من قرية السحب المخفية؟ 152 00:13:46,170 --> 00:13:46,960 لا 153 00:13:50,500 --> 00:13:52,130 فهمت. أنا آسف 154 00:13:59,140 --> 00:13:59,640 هاكو 155 00:14:00,930 --> 00:14:03,310 لا، هذا لاشيء، زابوزا سان 156 00:14:03,930 --> 00:14:06,520 نحن لانملك الوقت للراحة. دعنا نسرع 157 00:14:07,900 --> 00:14:08,440 نعم 158 00:14:13,110 --> 00:14:15,070 ...إنه يملك عينان مشابهة لي 159 00:14:15,650 --> 00:14:17,700 ملكت تلك العيون قبل أن ألتقي بزابوزا 160 00:14:33,670 --> 00:14:34,300 أنتظر 161 00:14:37,720 --> 00:14:38,890 يحتّم عليك أن تسرع 162 00:14:39,680 --> 00:14:42,180 أنا لست من هذا القرية 163 00:14:49,730 --> 00:14:52,770 أنت هدفي المناسب هناك 164 00:14:53,730 --> 00:14:55,110 حسنًا إذًا، اذهب أمامي 165 00:15:00,780 --> 00:15:02,240 لذا، إنه بدأ 166 00:15:02,950 --> 00:15:05,500 ...عشيرة هاقيويا 167 00:15:06,620 --> 00:15:09,830 يمكنك معرفة تلك العشيرة فقط من خلال معرفتك قتالهم الخاص 168 00:15:10,250 --> 00:15:11,710 ماتلك المجموعة الحمقى 169 00:15:12,750 --> 00:15:17,550 تلك مجموعة من شر الحمقى، لأنهم يتمتعون بالإبادة الجماعية لن يستطيعون التكيف لغير هذا 170 00:15:18,470 --> 00:15:22,350 من ناحية القوة فهم يحاربون ضد جيش أورانزد 171 00:15:22,760 --> 00:15:25,470 إنهم حمقى يزحفون إلى موتهم فقط 172 00:15:28,640 --> 00:15:31,060 لذا، هناك القليل منا فقط تركوا 173 00:15:32,020 --> 00:15:34,610 يبدو وكأننا حوصرنا 174 00:15:35,280 --> 00:15:37,240 دفاعاتهم كانت أقوى مم أعتقدنا 175 00:15:38,200 --> 00:15:40,490 أنا لاأستطيع المساعدة 176 00:15:40,490 --> 00:15:43,530 في هذه الحالة، أقتل العديد ممن تتمكن حتى ولو بقي أحدنا وحيدًا 177 00:15:44,990 --> 00:15:46,910 !دعونا نأخد بعض المرح 178 00:15:49,210 --> 00:15:51,920 ماغرض من القتال؟ 179 00:15:51,920 --> 00:15:54,540 ماذا أنا؟ 180 00:15:54,540 --> 00:15:58,010 بدون معرفة أي شيء، بقيت على القتال 181 00:15:58,010 --> 00:16:00,300 حان الوقت لإستخدامك 182 00:16:02,290 --> 00:16:05,220 ...لأنك تُحتاج لشخص ما 183 00:16:05,220 --> 00:16:07,720 ذلك السبب الوحيد لتحرك جسمي 184 00:16:07,720 --> 00:16:09,060 ...ولهذا 185 00:16:10,730 --> 00:16:15,320 فهمت أني لكي أبقى لابد أن أحارب 186 00:16:29,870 --> 00:16:30,750 ...عندما جاء الفجر 187 00:16:32,540 --> 00:16:37,250 أدركت بأني الوحيد الذي بقى 188 00:16:39,210 --> 00:16:41,840 أنا وحيد هذه اللحضة 189 00:16:43,640 --> 00:16:47,760 كنت وحيدًا، وكنت أتجول بدون هدف 190 00:16:52,640 --> 00:16:54,770 ...هذا المكان 191 00:17:21,760 --> 00:17:23,720 ...تلك الزهور من قبل 192 00:17:27,050 --> 00:17:29,140 لماذا تتفتحين هنا؟ 193 00:17:31,980 --> 00:17:33,600 لماذا لاتجيبين على سؤالي؟ 194 00:17:36,860 --> 00:17:39,520 أنت ستهملين أيضًا، صحيح؟ 195 00:17:40,400 --> 00:17:44,030 !إنها ليست مثل أي شخص ما يمكنه الفهم أنت هنا على أية حال 196 00:17:44,650 --> 00:17:46,240 أوقف هذا 197 00:17:48,740 --> 00:17:52,500 من المحتمل ألا يكون هناك معنًا للحياة 198 00:17:55,330 --> 00:18:00,420 ربما يمكنك أن تجد شيئًا مهمًا لتعمله بينما أنت حي 199 00:18:02,050 --> 00:18:05,430 مثل ماوجدت تلك الزهور 200 00:18:06,890 --> 00:18:10,850 ...ومثل ماوجدتك 201 00:18:15,730 --> 00:18:17,020 حسنًا إذا، دعنا نذهب 202 00:18:25,450 --> 00:18:28,570 ...في تلك اللحضة، أوروشيمارو قال شيئًا مثل ذلك، لكن 203 00:18:30,030 --> 00:18:33,200 أهناك سبب لماذا الناس ولدو 204 00:18:34,710 --> 00:18:35,580 ذلك ماعتقدته 205 00:18:37,330 --> 00:18:39,380 لابد أن تكون هناك مهمّة مهمة للإنجاز 206 00:18:42,000 --> 00:18:43,260 هناك مهمة لي أيضًا 207 00:18:44,210 --> 00:18:49,050 وذلك حماية أوروشيمارو وطموحه 208 00:18:55,100 --> 00:18:57,310 ماذلك؟ 209 00:19:07,650 --> 00:19:09,700 !إرجع، ساسكي 210 00:19:10,280 --> 00:19:11,740 !الجميع قلقون عليك 211 00:19:16,790 --> 00:19:17,160 تبًا 212 00:19:18,040 --> 00:19:20,290 !هذا مظلم جدًا حتى أني لاأستطيع رؤية شيء 213 00:19:21,080 --> 00:19:24,000 أنت تملك عينان أفضل مني 214 00:19:26,800 --> 00:19:29,180 ساسكي في الظلام الآن 215 00:19:29,220 --> 00:19:30,430 ...ن-نيجي 216 00:19:31,390 --> 00:19:34,970 إذا توقفت هنا، لن تكون قادرًا على الإمساك بساسكي 217 00:19:35,020 --> 00:19:36,180 !نيجي 218 00:19:39,520 --> 00:19:41,770 ذلك صحيح. مالذي قلته محق 219 00:19:42,560 --> 00:19:44,190 لاينبغي أن أقف هكذا 220 00:19:45,530 --> 00:19:50,110 !سأمسكك، سأجدك وأعيدك بالتأكيد 221 00:19:57,000 --> 00:19:57,910 !ساسكي 222 00:20:23,110 --> 00:20:23,480 !سابكي كويو 223 00:20:45,380 --> 00:20:46,630 ...ذلك الشكل 224 00:20:59,664 --> 00:21:02,166 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 225 00:21:02,166 --> 00:21:05,336 ضحكت لي 226 00:21:05,336 --> 00:21:07,630 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 227 00:21:07,630 --> 00:21:10,758 بكلماتي الخاصة 228 00:21:10,758 --> 00:21:13,553 إذا تكلمت معك 229 00:21:13,553 --> 00:21:16,347 تعتقدني أنا مصدر الإزعاج 230 00:21:16,347 --> 00:21:19,016 حملت تلك الحيرة 231 00:21:19,016 --> 00:21:22,061 أستجمعت شجاعتي 232 00:21:22,061 --> 00:21:27,692 أنا لست قادرًا على كلام جيد محادثتي صعبة 233 00:21:27,692 --> 00:21:30,361 أصغي جيدًا 234 00:21:30,361 --> 00:21:33,948 بدون ذهاب فكر رأسك بعيدًا 235 00:21:33,948 --> 00:21:39,704 لمجرد ذلك أنا فوق في الغيوم 236 00:21:39,704 --> 00:21:42,123 لكنك لا تعتقد الكثير مني 237 00:21:42,123 --> 00:21:46,878 أليس كذلك؟ 238 00:21:46,878 --> 00:21:49,755 هذا مؤلم 239 00:21:49,755 --> 00:21:50,490 ...لكن 240 00:21:50,515 --> 00:21:53,050 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 241 00:21:53,050 --> 00:21:56,053 ضحكت لي 242 00:21:56,053 --> 00:21:58,639 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 243 00:21:58,639 --> 00:22:02,185 بكلماتي الخاصة 244 00:22:02,310 --> 00:22:04,770 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 245 00:22:04,770 --> 00:22:07,356 ضحكت لي 246 00:22:07,356 --> 00:22:10,485 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 247 00:22:10,485 --> 00:22:12,871 بكلماتي الخاصة 248 00:22:13,072 --> 00:22:15,672 أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى 249 00:22:15,673 --> 00:22:22,473 dangers man : تحياتي 250 00:22:24,890 --> 00:22:26,050 !عيد الروح الربيعية 251 00:22:26,100 --> 00:22:29,350 30مارس/آذار، إلى الـ19 ستكون واحدة خاصة من ساعتين 252 00:22:30,180 --> 00:22:34,440 في الواحد الخاص سيكون هناك انهيار بين قارا وكيميماري من سيكسب المعركة؟ 253 00:22:34,480 --> 00:22:38,150 في هذه اللحضة ناروتو يطارد ساسكي ماذا سيحصل إليه؟ 254 00:22:39,270 --> 00:22:42,320 ومازالت النهاية المثيرة أمير التنس 255 00:22:42,860 --> 00:22:44,410 ريوما المشترك في الدور النهائي 256 00:22:44,570 --> 00:22:46,410 قوته الحقيقية 257 00:22:47,990 --> 00:22:50,200 ومازال يثير اهتمام الآخرين المعلومات عن البرامج الجديدة 258 00:22:50,740 --> 00:22:51,750 ملاحضة: ليس هناك ناروتو أو أمير التنس الأسبوع القادم