[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 8,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.04,0:00:32.79,8,,0000,0000,0000,,Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت Dialogue: 0,0:01:41.71,0:01:47.05,8,,0000,0000,0000,,!المهمة النشطة\Nالمساند الجبار Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:57.94,8,,0000,0000,0000,,...الرجل العجوز غينو Dialogue: 0,0:02:02.94,0:02:04.40,8,,0000,0000,0000,,!هذا بالتأكيد رائع Dialogue: 0,0:02:04.82,0:02:05.82,8,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:07.86,0:02:10.07,8,,0000,0000,0000,,لماذا يقوم بفعل شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:15.41,8,,0000,0000,0000,,الآن البطاقة المتفجرة لن تنفجر Dialogue: 0,0:02:15.75,0:02:17.21,8,,0000,0000,0000,,!هذه هي تن-تن Dialogue: 0,0:02:17.37,0:02:19.17,8,,0000,0000,0000,,الآن بإمكاننا الاسترخاء قليلا Dialogue: 0,0:02:19.58,0:02:21.96,8,,0000,0000,0000,,لا , مازال الوقت مبكرا على الاسترخاء Dialogue: 0,0:02:22.17,0:02:22.79,8,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:02:23.34,0:02:26.84,8,,0000,0000,0000,,,إذا أدرك "غينو" بأننا فككنا أوراق الانفجار Dialogue: 0,0:02:27.59,0:02:32.22,8,,0000,0000,0000,,قد يستخدم طريقة أخرى لزرع هذه الأوراق المتفجرة\N.في مكان آخر ويفجر كونوها Dialogue: 0,0:02:34.72,0:02:36.31,8,,0000,0000,0000,,أوه , حقا؟ Dialogue: 0,0:02:39.39,0:02:42.19,8,,0000,0000,0000,,!أنت! لاتخفني هكذا , تشوجي Dialogue: 0,0:02:42.56,0:02:43.44,8,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:02:47.24,0:02:50.74,8,,0000,0000,0000,,يبدو أنه لم يكتشف أحد بعد ماالذي نقوم به Dialogue: 0,0:02:51.70,0:02:54.66,8,,0000,0000,0000,,حسنا , ضع ذلك الشيء في مكانه كما كان Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:55.91,8,,0000,0000,0000,,لك هذا Dialogue: 0,0:02:56.41,0:02:57.41,8,,0000,0000,0000,,...حسنا , الآن Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:03.29,8,,0000,0000,0000,,أنتم إذهبوا للتتدرب على رمي الكوناي كما\Nكنتم تفعلون منذ دقائق Dialogue: 0,0:03:03.71,0:03:05.00,8,,0000,0000,0000,,ولاترموها في المنتصف Dialogue: 0,0:03:05.30,0:03:06.09,8,,0000,0000,0000,,! أعرف هذا Dialogue: 0,0:03:06.42,0:03:10.59,8,,0000,0000,0000,,ولكن, يارجل, لقد كنا محظوظين لعدم\Nتصويب أحدنا على المنتصف Dialogue: 0,0:03:10.76,0:03:13.76,8,,0000,0000,0000,,ولكنك تعرف , بالأمس أنا أصبتها في المنتصف Dialogue: 0,0:03:14.14,0:03:16.22,8,,0000,0000,0000,,بالتأكيد , قد انحرفت قليلا Dialogue: 0,0:03:16.43,0:03:19.68,8,,0000,0000,0000,,!حقا؟ أتسائل ... ولكني أصبتها Dialogue: 0,0:03:22.40,0:03:24.27,8,,0000,0000,0000,,...هناك يوجد العديد منها Dialogue: 0,0:03:24.65,0:03:27.65,8,,0000,0000,0000,,تسونادي-ساما , علينا أن نسرع ونأخذ\Nالقرويين إلى الملجأ Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:30.24,8,,0000,0000,0000,,انتظري لحظة , هذه مزحة أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:30.45,0:03:31.99,8,,0000,0000,0000,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:34.66,8,,0000,0000,0000,,إذا فعلنا ذلك , "غينو" يمكن أن يفجر كل\N...تلك الأوراق Dialogue: 0,0:03:35.87,0:03:40.46,8,,0000,0000,0000,,إذا ناورَ خلال حشودِ الناس المشوّشةِ التي تُحاولُ الهُرُوب... Dialogue: 0,0:03:42.67,0:03:44.13,8,,0000,0000,0000,,!لقد فهمت Dialogue: 0,0:03:44.54,0:03:47.34,8,,0000,0000,0000,,حاليا ناروتو والآخرين يعتنون بالأوراق المتفجرة Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:49.17,8,,0000,0000,0000,,هل تستطيعين انتظار تقريرهم؟ Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:03.85,8,,0000,0000,0000,,أكامارو؟ Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:09.78,8,,0000,0000,0000,,هل وجدتها؟ Dialogue: 0,0:04:13.91,0:04:14.87,8,,0000,0000,0000,,!إنها هناك Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:17.45,8,,0000,0000,0000,,!رائع ! عمل جيد , أكامارو Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:23.33,8,,0000,0000,0000,,كيف يسير الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:23.62,0:04:25.13,8,,0000,0000,0000,,فقط قليلا بعد Dialogue: 0,0:04:28.38,0:04:29.46,8,,0000,0000,0000,,!لقد فعلتها Dialogue: 0,0:04:29.67,0:04:30.46,8,,0000,0000,0000,,سأدع الباقي لك Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:31.76,8,,0000,0000,0000,,!لامشكلة Dialogue: 0,0:04:41.52,0:04:42.85,8,,0000,0000,0000,,ناروتو- كن, هل عثرت عليها؟ Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:44.39,8,,0000,0000,0000,,...قليلا فقط Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:48.23,8,,0000,0000,0000,,....فقط أكثر يعض الشيء Dialogue: 0,0:04:49.07,0:04:50.36,8,,0000,0000,0000,,!تستطيع فعلها , ناروتو-كن Dialogue: 0,0:04:50.69,0:04:52.65,8,,0000,0000,0000,,...تبا , أيها الشيء الأحمق Dialogue: 0,0:04:54.07,0:04:56.57,8,,0000,0000,0000,,هي , ماذا تفعلان؟ Dialogue: 0,0:04:57.37,0:05:01.58,8,,0000,0000,0000,,اه...اوه! نقودي وقعت في هذا الشق Dialogue: 0,0:05:01.87,0:05:02.45,8,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:05:02.83,0:05:04.37,8,,0000,0000,0000,,سأجلبها لك لاحقا Dialogue: 0,0:05:04.71,0:05:07.17,8,,0000,0000,0000,,..لا , لا, لا!هذا خطير جدا - اه, لا Dialogue: 0,0:05:07.38,0:05:10.05,8,,0000,0000,0000,,أقصد , أنا على عجلة من أمري وأريد الذهاب لأكل الرامن Dialogue: 0,0:05:10.46,0:05:11.30,8,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.21,8,,0000,0000,0000,,اتشيراكو لذيذ, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:13.67,0:05:14.97,8,,0000,0000,0000,,حسنا , حظا طيبا Dialogue: 0,0:05:15.76,0:05:16.51,8,,0000,0000,0000,,حسنا . شكرا لك Dialogue: 0,0:05:16.80,0:05:17.39,8,,0000,0000,0000,,شكرا Dialogue: 0,0:05:19.14,0:05:20.76,8,,0000,0000,0000,,أعتقد بأننا تخصلنا منها جيدا Dialogue: 0,0:05:21.14,0:05:22.52,8,,0000,0000,0000,,هذا من أجلك . ناروتو-كن Dialogue: 0,0:05:26.14,0:05:27.48,8,,0000,0000,0000,,أريد المزيد من الأشخاص للمساندة Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:30.73,8,,0000,0000,0000,,سيأخذ الأمر من وقتنا طويلا إذا فعلنا ذلك بأنفسنا Dialogue: 0,0:05:31.15,0:05:33.90,8,,0000,0000,0000,,...ولكن , جميع الشينوبي الموجودين في القرية مازالوا Dialogue: 0,0:05:35.53,0:05:36.82,8,,0000,0000,0000,,ولكن ماذا تريد Dialogue: 0,0:05:37.28,0:05:43.16,8,,0000,0000,0000,,هناك قصة شعبية قديمة تقول عندما تترك الزهرة يتفتح الشباب\Nوسيسأم و يتذمر\Nملاحظة: هذا يعني أن الشباب لايتحلون بالصبر لجعل الخطة\Nتأخذ مجراها Dialogue: 0,0:05:43.75,0:05:44.25,8,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:05:44.54,0:05:46.04,8,,0000,0000,0000,,...هل هذا يعني؟ Dialogue: 0,0:05:46.46,0:05:48.88,8,,0000,0000,0000,,ورثت ذلك الفم الكريه من الثالث؟ Dialogue: 0,0:05:50.46,0:05:54.55,8,,0000,0000,0000,,من واجبنا أن نستمع إلى آراء الشباب Dialogue: 0,0:05:55.59,0:05:57.43,8,,0000,0000,0000,,ماخطبهم حتى يتذمروا؟ Dialogue: 0,0:05:58.14,0:06:01.93,8,,0000,0000,0000,,يبدو أنه لديك الوقت الكافي للإستماع إلى مشاكل شباب\Nالقرية في جميع سنوات حياتك Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:05.64,8,,0000,0000,0000,,أنت بنفسك أكبر مما تبدين Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:07.81,8,,0000,0000,0000,,ما-ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:06:08.15,0:06:09.56,8,,0000,0000,0000,,!أيتها العجوز العفريتة Dialogue: 0,0:06:10.61,0:06:14.28,8,,0000,0000,0000,,عليك أن تكوني أكثر حذرا\Nعندما تخرجين الأقوال من فمك, أليس كذلك , الخامس؟ Dialogue: 0,0:06:15.49,0:06:17.78,8,,0000,0000,0000,,نحن نفهم الوضع Dialogue: 0,0:06:18.16,0:06:20.12,8,,0000,0000,0000,,لهذا يجب أن نساعد ؟ Dialogue: 0,0:06:20.41,0:06:23.03,8,,0000,0000,0000,,إذا كانت هذه القضية , فأنا أملك المكان المناسب لك Dialogue: 0,0:06:23.41,0:06:25.58,8,,0000,0000,0000,,وأنا أتطلع إليه بشدة Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:29.08,8,,0000,0000,0000,,"بالنسبة للهوكاجي السابق , لابد أنها كانت أقسى "كوكي Dialogue: 0,0:06:29.54,0:06:30.42,8,,0000,0000,0000,,مدهشة Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:31.84,8,,0000,0000,0000,,ولكن مخيفة Dialogue: 0,0:06:34.25,0:06:34.92,8,,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:06:35.26,0:06:37.34,8,,0000,0000,0000,,استغلوا شبابكم بكل مالديكم من قوة Dialogue: 0,0:06:37.63,0:06:39.59,8,,0000,0000,0000,,!لأن العدو في كونوها Dialogue: 0,0:06:43.10,0:06:44.72,8,,0000,0000,0000,,...أنا شاكرة لهما , ولكن Dialogue: 0,0:06:44.97,0:06:47.27,8,,0000,0000,0000,,أنا لاأعلم فقط ماذا أفعل لهما Dialogue: 0,0:06:47.56,0:06:53.82,8,,0000,0000,0000,,ولكن المشكلة ستكون أسهل برجوع مجموعة جاي- سيمباي\Nمن قرية الشلال. صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:56.94,8,,0000,0000,0000,,سيكون من الجيد إذا أصبحت الأشياء أسهل, هاه؟ Dialogue: 0,0:06:57.24,0:06:59.07,8,,0000,0000,0000,,شيكامارو , ماالأمر Dialogue: 0,0:06:59.57,0:07:01.36,8,,0000,0000,0000,,(هو ليس بهاوي (يقصد غينو Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:07.45,8,,0000,0000,0000,,هناك عدد كبير من الأوراق المتفجرة\Nليقرر كيف أو متى يقوم بتشغيلها Dialogue: 0,0:07:07.79,0:07:10.21,8,,0000,0000,0000,,أيضا , لايمكن أن يقوم بتشغيلها بدون مساعدة Dialogue: 0,0:07:10.46,0:07:11.83,8,,0000,0000,0000,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:12.63,0:07:15.38,8,,0000,0000,0000,,وهناك أمر آخر يزعجني Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:19.67,8,,0000,0000,0000,,شيئا كبيرا على وشك الحدوث Dialogue: 0,0:07:20.30,0:07:22.26,8,,0000,0000,0000,,لايمكنني معرفة هذا ولكنه شعور فقط Dialogue: 0,0:07:24.89,0:07:25.93,8,,0000,0000,0000,,!كان قريبا جدا Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:29.35,8,,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل!؟ ليس من المفترض أن تصيب المنتصف Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:30.73,8,,0000,0000,0000,,!اوبس! هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:31.27,0:07:32.31,8,,0000,0000,0000,,أنا التالي Dialogue: 0,0:07:32.69,0:07:33.86,8,,0000,0000,0000,,لن أصيب المنتصف Dialogue: 0,0:07:34.19,0:07:36.40,8,,0000,0000,0000,,!أنت لا تصيبها حتى وأنت مركز Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:40.15,8,,0000,0000,0000,,ماالأخبار, نيجي؟ Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:43.36,8,,0000,0000,0000,,أخبار بحثنا عن الأوراق المتفجرة لم تنكشف بعد Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:45.91,8,,0000,0000,0000,,لم أرى شخصا عن بعد يشبه غينو Dialogue: 0,0:07:46.66,0:07:48.54,8,,0000,0000,0000,,أتسائل أين هو العدو Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:58.71,8,,0000,0000,0000,,بالنسبة لها بجعلنا نمشي كل هذا الطريق\Nذلك يظهر لنا بأنها ورثت قلة التقدير لقدرات الناس من الثالث Dialogue: 0,0:07:59.17,0:08:03.34,8,,0000,0000,0000,,إنه ليس بمكان غريب حيث تسمع كبار السن\Nيتحدثون عن العلم الشعبي Dialogue: 0,0:08:03.68,0:08:06.10,8,,0000,0000,0000,,تلك تسونادي ! عندما أعود , سأجعلها تعاني Dialogue: 0,0:08:06.51,0:08:10.06,8,,0000,0000,0000,,ولكن بماذا يفكر ذلك الشخص غينو؟ Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:14.02,8,,0000,0000,0000,,إنه لعديم الجدوى وضع أوراق متفجرة\Nفي مكان كهذا Dialogue: 0,0:08:14.77,0:08:16.61,8,,0000,0000,0000,,هل تعتقد حقا هذا؟ Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:17.69,8,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:08:17.98,0:08:21.99,8,,0000,0000,0000,,ذات مرة , كان هناك خطة بجعل هذه المنطقة منطقة تسوق Dialogue: 0,0:08:22.28,0:08:25.32,8,,0000,0000,0000,,ولكن كان هذا قبل 30 عاما Dialogue: 0,0:08:46.26,0:08:47.22,8,,0000,0000,0000,,...هذه Dialogue: 0,0:08:48.68,0:08:50.06,8,,0000,0000,0000,,!اوه ! هذا Dialogue: 0,0:08:50.56,0:08:51.35,8,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:57.40,0:08:58.31,8,,0000,0000,0000,,ألقوا نظرة على هذه Dialogue: 0,0:08:58.61,0:08:59.32,8,,0000,0000,0000,,ماالأمر؟ Dialogue: 0,0:09:01.32,0:09:04.57,8,,0000,0000,0000,,هذه ... هذه إشارة بالكاد أرى ماكتب عليها Dialogue: 0,0:09:04.99,0:09:07.57,8,,0000,0000,0000,,أجل , بما أنك ذكرت هذا فلا أستطيع الرؤية أيضا Dialogue: 0,0:09:07.99,0:09:10.12,8,,0000,0000,0000,,ولكن تبدو لي بأنها عادية Dialogue: 0,0:09:10.45,0:09:12.04,8,,0000,0000,0000,,إلى أين تنظر؟ Dialogue: 0,0:09:12.45,0:09:14.58,8,,0000,0000,0000,,هذه أول مرة أراها Dialogue: 0,0:09:15.04,0:09:17.54,8,,0000,0000,0000,,إنها لاتبدو غريبة بالنسبة إلينا Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:20.50,8,,0000,0000,0000,,كانت الأوراق المتفجرة هكذا منذ زمن طويل Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:23.13,8,,0000,0000,0000,,إنها النسخة القديمة؟ Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:28.34,8,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الأغلبية التي وزعت في كافة أنحاء القرية مثل هذه Dialogue: 0,0:09:28.89,0:09:33.35,8,,0000,0000,0000,,الجميع , أرجو أن تلقوا نظرة مرة أخرى على المواقع المحددة\Nالتي فيها الأوراق المتفجرة Dialogue: 0,0:09:33.85,0:09:38.61,8,,0000,0000,0000,,من النادر أن توجد في هذه المنطقة أي من الأوراق المتفجرة\Nبالرغم من أنها مليئة بحشو بالسكان Dialogue: 0,0:09:39.06,0:09:44.07,8,,0000,0000,0000,,أو أن هناك عدد كبير منها مخفية\Nفي مناطق يصعب تواجد السكان فيها Dialogue: 0,0:09:44.70,0:09:46.24,8,,0000,0000,0000,,ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:46.78,0:09:50.78,8,,0000,0000,0000,,طبقا للمخططات كان هناك موقع يفترض أن يكون منطقة تسوق Dialogue: 0,0:09:51.79,0:09:52.95,8,,0000,0000,0000,,..إذا هذا يعني Dialogue: 0,0:09:53.37,0:09:56.71,8,,0000,0000,0000,,الأوراق المتفجرة موزعة على المناطق\Nالتي خططوا لها Dialogue: 0,0:09:57.04,0:10:00.17,8,,0000,0000,0000,,...وعوامل أخرى مختلفة وضعت سوية تشير على أن Dialogue: 0,0:10:01.75,0:10:05.30,8,,0000,0000,0000,,!هذه الفخاخ وضعت قبل 30 عاما Dialogue: 0,0:10:09.05,0:10:10.72,8,,0000,0000,0000,,مضى 30 عاما Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:13.35,8,,0000,0000,0000,,ياإلهي , إنها قصة مذهلة Dialogue: 0,0:10:13.81,0:10:17.44,8,,0000,0000,0000,,من كان يظن أن لا أحد سيكتشف هذا\Nإلا بعد مضي 30عاما Dialogue: 0,0:10:18.02,0:10:19.02,8,,0000,0000,0000,,إنها نقطة مخفية Dialogue: 0,0:10:19.44,0:10:23.02,8,,0000,0000,0000,,من كان يتوقع أن عددا من هذه المتفجرات ستوضع يوما في هذه القرية؟ Dialogue: 0,0:10:23.61,0:10:24.65,8,,0000,0000,0000,,!لم يفكر أحد بهذا Dialogue: 0,0:10:25.44,0:10:30.91,8,,0000,0000,0000,,إذا تم وضعها في الحائط فيجب أن تستخدم البياكوجان\Nلإكتشافها وإلا لن تستطيع العثور عليها Dialogue: 0,0:10:31.95,0:10:36.87,8,,0000,0000,0000,,ولكن هذا يعني بأن غينو حاول أن يستخدم هذه المتفجرات\Nالتي زرعها شخص ما قبل 30 سنة؟ Dialogue: 0,0:10:37.21,0:10:39.00,8,,0000,0000,0000,,ولكن كيف وجدها؟ Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:40.75,8,,0000,0000,0000,,!قبل 30 سنة ؟ Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:42.84,8,,0000,0000,0000,,...ربما Dialogue: 0,0:10:43.17,0:10:44.71,8,,0000,0000,0000,,شيكامارو , إلى أين ستذهب؟ Dialogue: 0,0:10:46.09,0:10:46.63,8,,0000,0000,0000,,!انتظروا Dialogue: 0,0:10:51.93,0:10:53.22,8,,0000,0000,0000,,لقد انتهينا من هذه المنطفة Dialogue: 0,0:10:53.56,0:10:54.72,8,,0000,0000,0000,,فلننطلق إلى المنطقة التالية , هيناتا Dialogue: 0,0:10:58.48,0:10:59.85,8,,0000,0000,0000,,هاه؟ هيناتا؟ Dialogue: 0,0:11:00.69,0:11:01.23,8,,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:11:01.65,0:11:05.90,8,,0000,0000,0000,,لقد استخدمت البياكوجان بكثرة\Nلذلك أنا متعبة قليلا Dialogue: 0,0:11:06.28,0:11:07.07,8,,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:11:07.44,0:11:09.36,8,,0000,0000,0000,,حقا ؟ دعيني أرى Dialogue: 0,0:11:09.99,0:11:11.86,8,,0000,0000,0000,,يبدو أنك محمومة قليلا Dialogue: 0,0:11:12.12,0:11:13.32,8,,0000,0000,0000,,ووجهك أحمر Dialogue: 0,0:11:13.83,0:11:16.91,8,,0000,0000,0000,,لا , سأكون بخير إذا ارتحت قليلا Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:17.87,8,,0000,0000,0000,,جقا؟ Dialogue: 0,0:11:18.16,0:11:22.21,8,,0000,0000,0000,,إذا أنا ذاهب لأخذ المتفجرات التي جمعناها\Nبعيدا للجدة تسونادي Dialogue: 0,0:11:22.58,0:11:23.96,8,,0000,0000,0000,,إنتظريني أنت هنا , حسنا؟ Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:27.55,8,,0000,0000,0000,,!سأعود قريبا Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:41.85,8,,0000,0000,0000,,المرة الأولى التي قابلته فيها , الرجل\Nالعجوز كان يقف هنا تماما Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:53.24,8,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت , ظننت بأنه رجل عجوز طبيعي\Nيحب أكل الرامن Dialogue: 0,0:11:59.41,0:12:00.00,8,,0000,0000,0000,,...لاتقل لي Dialogue: 0,0:12:01.17,0:12:02.88,8,,0000,0000,0000,,....في تلك المرة , الرجل العجوز كان ينظر لــ Dialogue: 0,0:12:30.69,0:12:31.70,8,,0000,0000,0000,,لماذا هذه هنا؟ Dialogue: 0,0:12:32.57,0:12:33.61,8,,0000,0000,0000,,ياإلهي , ياإلهي Dialogue: 0,0:12:36.49,0:12:38.12,8,,0000,0000,0000,,لقد وجدتها أخيرا Dialogue: 0,0:12:40.12,0:12:40.91,8,,0000,0000,0000,,...الرجل العجوز Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.59,8,,0000,0000,0000,,لن أستطيع أن أدعك تغادر بهذه السهولة Dialogue: 0,0:12:49.84,0:12:50.88,8,,0000,0000,0000,,منذ 30 سنة , هاه؟ Dialogue: 0,0:12:51.47,0:12:53.88,8,,0000,0000,0000,,كان ذلك عندما كان أبي هو المسؤول Dialogue: 0,0:12:54.80,0:12:58.30,8,,0000,0000,0000,,لقد حدث ذلك تقريبا في ذلك الوقت الذي\Nاستأجر فيه الأجانب , مثلنا نحن الآن Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:01.85,8,,0000,0000,0000,,ولكني أتسائل إذا هناك أي سجلات منذ ذلك الوقت؟ Dialogue: 0,0:13:03.02,0:13:05.60,8,,0000,0000,0000,,...أي شيء قد يفيد , مخططات , دفاتر محاسبة Dialogue: 0,0:13:06.23,0:13:07.69,8,,0000,0000,0000,,هي , شيكامارو , ماالذي ترمي إليه؟ Dialogue: 0,0:13:08.02,0:13:08.98,8,,0000,0000,0000,,!وضح الأمر لي Dialogue: 0,0:13:09.40,0:13:11.53,8,,0000,0000,0000,,لماذا رسالة المقدمة مفقودة؟ Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:13.11,8,,0000,0000,0000,,...رسالة المقدمة Dialogue: 0,0:13:13.65,0:13:18.12,8,,0000,0000,0000,,هل تعني أن رسالة المقدمة الأصلية\Nهي التي جعلتنا نشك بوجود غينو؟ Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:20.49,8,,0000,0000,0000,,لقد كان يزعجني ذلك منذ البداية Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:24.29,8,,0000,0000,0000,,حسنا , على الأغلب بأن رسالة المقدمة\Nمفقودة بسبب غينو Dialogue: 0,0:13:24.83,0:13:26.83,8,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا كانت هناك حاجة كي يتخلص منها؟ Dialogue: 0,0:13:27.67,0:13:31.92,8,,0000,0000,0000,,يبدو ذلك واضحا إذا فكرت مليا بفكرة أن الرسالة الأصلية\Nكانت أيضا مزيفة Dialogue: 0,0:13:32.55,0:13:34.09,8,,0000,0000,0000,,ماذا تعني ؟ Dialogue: 0,0:13:34.42,0:13:38.64,8,,0000,0000,0000,,ولكن رسالة المقدمة تلك كان شيء نملكه في المنزل\Nمنذ سنوات كثيرة مضت Dialogue: 0,0:13:38.97,0:13:45.31,8,,0000,0000,0000,,ذلك هو السبب , قبل 30 سنة , الشخص الذي جلب رسالة المقدمة\Nوالذي يعمل هنا هو نفسه غينو Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:49.23,8,,0000,0000,0000,,حسنا , على الأغلب Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:54.07,8,,0000,0000,0000,,لقد تعمد صنع رسالة مقدمة تشبه تماما الرسالة الأصلية Dialogue: 0,0:13:54.40,0:13:59.03,8,,0000,0000,0000,,والآن قام صنع واحدة يبدو واضحا بأنها مزيفة\Nعندما تقارنها بتلك القديمة Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:00.45,8,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:00.95,0:14:04.66,8,,0000,0000,0000,,إذا كنت تبحث عن ذلك , سوف تكتشف بأن رسالة المقدمة القديمة\Nكانت مزيفة , مما جعله متشتتا Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:08.08,8,,0000,0000,0000,,لذلك قام بتدميرها قبل أن تستطيع فعل\Nأي شيء بها Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:12.84,8,,0000,0000,0000,,لقد فعل ذلك ليخفي حقيقة أنه كان يعمل هنا منذ 30 سنة Dialogue: 0,0:14:14.26,0:14:19.26,8,,0000,0000,0000,,السبب الذي جعله يفعل ذلك لأنه زرع عدد كبير\Nمن الأوراق المتفجرة في جميع أنحاء القرية Dialogue: 0,0:14:21.60,0:14:22.68,8,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:23.14,0:14:24.85,8,,0000,0000,0000,,لماذا قمت بفعل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:25.93,0:14:29.90,8,,0000,0000,0000,,منذ وقت طويل , قرية "التنين الطاائر" وجدت\Nفي دولة الجبال Dialogue: 0,0:14:30.73,0:14:33.07,8,,0000,0000,0000,,لقد كانت القرية التي ولدت ونشأت فيها Dialogue: 0,0:14:34.53,0:14:35.86,8,,0000,0000,0000,," قرية " التنين الطائر Dialogue: 0,0:14:36.53,0:14:37.36,8,,0000,0000,0000,,ألم تكوني تعلمي ؟ Dialogue: 0,0:14:37.70,0:14:38.32,8,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:14:38.99,0:14:45.04,8,,0000,0000,0000,,"كتب البينغو التي جلبتيها كانت تقول بأنه من "دولة الجبال Dialogue: 0,0:14:45.45,0:14:48.37,8,,0000,0000,0000,,"كي نكون أكثر دقة , قرية " التنين الطائر " من "دولة الجبال Dialogue: 0,0:14:48.67,0:14:52.50,8,,0000,0000,0000,,من المحتمل أنه لم يذكر ذلك لأن القرية بأكملها\Nقد أبيدت Dialogue: 0,0:14:53.63,0:14:58.76,8,,0000,0000,0000,,منذ 30 سنة , قريتا " الورقة المخفية " و " التنين الطائر" كانتا\Nفي حالة حرب Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:04.77,8,,0000,0000,0000,,لم يرد أن يتراجع أحد الطرفين ولذلك احتدمت المعركة بينهما\Nودخلت في مأزق كبير Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:07.23,8,,0000,0000,0000,,...واستفدنا من غياب القوة الرئيسية Dialogue: 0,0:15:07.56,0:15:09.52,8,,0000,0000,0000,,وقمنا بإجراء هجوم مفاجئ ناجح على قرية التنين الطائر Dialogue: 0,0:15:11.98,0:15:15.48,8,,0000,0000,0000,,ولقد تحولت المعركة بشكل كامل لمصلحة كونوها Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:23.74,8,,0000,0000,0000,,طبقا لكتب التاريخ , لقد أعلنت اتفاقية إيقاف إطلاق\Nالنار بعد 3 أشهر Dialogue: 0,0:15:24.87,0:15:26.95,8,,0000,0000,0000,,وفي إطار هذه الـثلاثة أشهر كانت فترة غامضة Dialogue: 0,0:15:27.37,0:15:32.21,8,,0000,0000,0000,,وقبل أن تقبل قرية التنين الطائر الاتفاقية كان لابد\Nوأنهم يفكروا بالقيام بنوع ما من الهجوم المضاد Dialogue: 0,0:15:33.67,0:15:34.59,8,,0000,0000,0000,,وجدتها Dialogue: 0,0:15:34.96,0:15:36.84,8,,0000,0000,0000,,هذه هي مفكرة أبي منذ 30 سنة Dialogue: 0,0:15:37.51,0:15:38.26,8,,0000,0000,0000,,حقا ؟ Dialogue: 0,0:15:38.63,0:15:41.22,8,,0000,0000,0000,,نعم , لقد كانت لأبي عندما كان هو المسؤول Dialogue: 0,0:15:41.64,0:15:42.18,8,,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,0:15:42.43,0:15:42.97,8,,0000,0000,0000,,شكرا Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:49.23,8,,0000,0000,0000,,رجل في متوسط العمر قدم من قرية الرمل المخفية\Nمع رسالة المقدمة من ضمينه Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:53.73,8,,0000,0000,0000,,ومهاراته كان لا بأس بها , ولكني أحتاج إلى عاملين\Nلذلك قررت استئجاره Dialogue: 0,0:15:54.02,0:15:57.48,8,,0000,0000,0000,,وهذا سجل الدخول بعد أسبوع من الهجوم على قرية\N!التنين الطائر Dialogue: 0,0:15:57.99,0:15:59.11,8,,0000,0000,0000,,....إذا هذا يعني Dialogue: 0,0:15:59.61,0:16:00.57,8,,0000,0000,0000,,أنا على حق Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:02.20,8,,0000,0000,0000,,! هذا الشخص هو غينو Dialogue: 0,0:16:03.99,0:16:08.12,8,,0000,0000,0000,,لإختراق كونوها وزرع المتفجرات في كل أنحائها Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:10.46,8,,0000,0000,0000,,كانت هذه هي مهمتي Dialogue: 0,0:16:11.37,0:16:16.84,8,,0000,0000,0000,,كانت قرية التنين الطائر ترغب وبقوة الهجوم على\Nكونوها في نفس الوقت الذي تنفجر فيه الأوراق المتفجرة Dialogue: 0,0:16:17.13,0:16:19.01,8,,0000,0000,0000,,وكان ذلك سيخلق ضررا كبيرا جدا Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:21.34,8,,0000,0000,0000,,وكانت تلك هي الخطة Dialogue: 0,0:16:21.72,0:16:25.60,8,,0000,0000,0000,,وكنت أتنقل من مكان لآخر وأزرع الأوراق المتفجرة Dialogue: 0,0:16:26.35,0:16:29.97,8,,0000,0000,0000,,المجلس الداخلي لكونوها لم يكن يملك " أنبو " كما لم تكن متطورة حينها Dialogue: 0,0:16:30.52,0:16:34.02,8,,0000,0000,0000,,ولذلك كنت أتحرك بحرية كبيرة حينها Dialogue: 0,0:16:37.65,0:16:45.87,8,,0000,0000,0000,,في خلال شهرين ونصف , قمت بزرع أغلب الفخاخ وكنت\N...فقط أنتظر حلفائي ليهاجموا كونوها , ولكن Dialogue: 0,0:16:48.33,0:16:50.50,8,,0000,0000,0000,,لم يأتي أحد منهم Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:52.08,8,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:52.96,0:16:58.46,8,,0000,0000,0000,,لقد كان زعيم قرية التنين الطائر يقاوم نهايته المرة\Nومن ثم توفي في حادثة Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:03.43,8,,0000,0000,0000,,والشخص الذي حل محل الزعيم هو الذي توصل\Nلإتفاقية إيقاف إطلاق النار مع كونوها Dialogue: 0,0:17:05.68,0:17:07.76,8,,0000,0000,0000,,غينو لم يأتي للعمل Dialogue: 0,0:17:08.06,0:17:09.26,8,,0000,0000,0000,,أتسائل ما الذي حدث له Dialogue: 0,0:17:09.52,0:17:11.81,8,,0000,0000,0000,,لابد أنه رحل بعد أن قام بزرع كل الأوراق المتفجرة Dialogue: 0,0:17:12.31,0:17:16.90,8,,0000,0000,0000,,لقد خططت للعودة إلى كونوها في الحال Dialogue: 0,0:17:17.44,0:17:20.98,8,,0000,0000,0000,,وكما رأيت , لقد كنت أظن بأن اتفاقية إيقاف إطلاق النار\Nكانت غير صحيحة Dialogue: 0,0:17:21.53,0:17:26.45,8,,0000,0000,0000,,ولكني بعدها لم أتلقى أي مهمة أخرى من قرية التنين الطائر Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:33.12,8,,0000,0000,0000,,بعد أسبوعين من إيقاف إطلاق النار , قرية التنين الطائر هوجمت من قبل\Nقرية أخرى ودمرت كليا Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:34.00,8,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:17:34.41,0:17:38.29,8,,0000,0000,0000,,لقد استهدفهم الناس منذ أن أنهكوا\Nمن حربهم مع كونوها Dialogue: 0,0:17:38.92,0:17:41.84,8,,0000,0000,0000,,لابد وأنه كان هناك عيب أو خطأ في\Nالإتفاقية Dialogue: 0,0:17:42.26,0:17:44.09,8,,0000,0000,0000,,وها قد مر شهرين Dialogue: 0,0:17:44.51,0:17:46.93,8,,0000,0000,0000,,أتسائل أين ذهب غينو Dialogue: 0,0:17:49.05,0:17:53.52,8,,0000,0000,0000,,إذا لماذا عدت إلى كونوها؟ Dialogue: 0,0:17:54.02,0:17:56.89,8,,0000,0000,0000,,لقد قمت بزرع المتفجرات لأن مهمتك كانت\Nتستدعي ذلك , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:57.40,0:18:02.44,8,,0000,0000,0000,,بما أن قرية التنين الطائر رحلت , إذا لم تعد تملك\N! أي سبب لتدمير كونوها Dialogue: 0,0:18:03.32,0:18:07.07,8,,0000,0000,0000,,لاتقل لي بأن شخص ما طلب منك تدمير كونوها Dialogue: 0,0:18:07.28,0:18:08.28,8,,0000,0000,0000,,!! لا تقلق Dialogue: 0,0:18:08.66,0:18:11.53,8,,0000,0000,0000,,أنا لا أعمل صالح أحد أو بطلب من أحد Dialogue: 0,0:18:12.49,0:18:13.41,8,,0000,0000,0000,,لماذا إذا ؟ Dialogue: 0,0:18:16.87,0:18:18.67,8,,0000,0000,0000,,كيف يجب أن أصيغها لك ؟ Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:20.63,8,,0000,0000,0000,,هذا يشعر بالخجل بأن تدع كل ماذهب سدى Dialogue: 0,0:18:21.00,0:18:21.96,8,,0000,0000,0000,,خجل بأن يذهب سدى ؟ Dialogue: 0,0:18:22.21,0:18:22.88,8,,0000,0000,0000,,!وماذا في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:24.30,8,,0000,0000,0000,,أنا عجوز Dialogue: 0,0:18:24.84,0:18:26.97,8,,0000,0000,0000,,وقد أموت في أي لحظة Dialogue: 0,0:18:27.51,0:18:34.52,8,,0000,0000,0000,,وإذا كنت سأموت والأمور كما هي الآن , فلن\Nيعلم أحد بفخاخي وسوف يغرقون بالظلام Dialogue: 0,0:18:34.89,0:18:39.94,8,,0000,0000,0000,,وإذا كان كذلك , إذا أعتقد بأنني سوف أستخدمهم قبل أن أموت Dialogue: 0,0:18:40.44,0:18:41.40,8,,0000,0000,0000,,هل أنت جاد ؟ Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:46.28,8,,0000,0000,0000,,هل ستقتل القرويين لأجل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:47.82,0:18:49.99,8,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني تصديق ذلك Dialogue: 0,0:18:51.20,0:18:53.91,8,,0000,0000,0000,,...إذا , هل تتذكر عندما أعطيتني الرامن Dialogue: 0,0:18:57.25,0:19:00.33,8,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك لجمع المعلومات عن وضع كونوها الحالي Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:02.54,8,,0000,0000,0000,,...تبا Dialogue: 0,0:19:03.71,0:19:05.84,8,,0000,0000,0000,,!أيها الأحمق Dialogue: 0,0:19:06.38,0:19:08.34,8,,0000,0000,0000,,!!سوف تفهم ذلك عندما تكبر Dialogue: 0,0:19:08.63,0:19:09.51,8,,0000,0000,0000,,!أنا لم أفهم ذلك Dialogue: 0,0:19:09.89,0:19:13.85,8,,0000,0000,0000,,! أنا .... أنا .... أبدا , أبدا لن أفهم ذلك Dialogue: 0,0:19:14.10,0:19:19.06,8,,0000,0000,0000,,سوف أريك ذلك , بعمل رائع أخير لمستخدم الفخاخ Dialogue: 0,0:19:19.39,0:19:21.15,8,,0000,0000,0000,,! لن أدعك تفعل ذلك Dialogue: 0,0:19:21.44,0:19:26.44,8,,0000,0000,0000,,! إن أصدقائي يقومون بجمع المتفجرات الآن Dialogue: 0,0:19:26.86,0:19:29.28,8,,0000,0000,0000,,! ولن أدعهم يتفجروا Dialogue: 0,0:19:31.66,0:19:33.58,8,,0000,0000,0000,,عمل رئع Dialogue: 0,0:19:33.87,0:19:37.08,8,,0000,0000,0000,,ومن قال بأني أريد تفجير الأوراق المتفجرة؟ Dialogue: 0,0:19:38.33,0:19:39.50,8,,0000,0000,0000,,ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:19:39.75,0:19:41.54,8,,0000,0000,0000,,...لقد قلت بأنك ستفعل ذلك قبل أن تموت Dialogue: 0,0:19:42.00,0:19:44.84,8,,0000,0000,0000,,لقد قلت بأني سوف أستخدمها في شيء جيد Dialogue: 0,0:19:45.13,0:19:46.46,8,,0000,0000,0000,,أنت ساذج جدا , أيها الصغير Dialogue: 0,0:19:46.92,0:19:47.59,8,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:47.97,0:19:52.47,8,,0000,0000,0000,,حتى لو لم تدعهم ينفجروا , بإمكاني أن أستعملها\N! مهما كان Dialogue: 0,0:19:57.47,0:20:03.23,8,,0000,0000,0000,,على الشينوبي بأن يخطط لخطوتين أو ثلاث قبل أن تبدأ اللعبة\Nوأن يستعد لأي شيء Dialogue: 0,0:20:03.69,0:20:04.65,8,,0000,0000,0000,,! تذكر ذلك Dialogue: 0,0:20:11.15,0:20:11.86,8,,0000,0000,0000,,! شيكامارو - كن Dialogue: 0,0:20:12.74,0:20:13.66,8,,0000,0000,0000,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:20:14.07,0:20:16.58,8,,0000,0000,0000,,طلاب الأكاديمية يقولون بأنهم متعبون Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:17.74,8,,0000,0000,0000,,ما الذي يجب أن نفعله؟ Dialogue: 0,0:20:18.00,0:20:19.25,8,,0000,0000,0000,,طلاب الأكاديمية؟ Dialogue: 0,0:20:19.71,0:20:21.08,8,,0000,0000,0000,,أولئك الطلاب الذين كانوا يتدربوا على رمي الكوناي Dialogue: 0,0:20:21.46,0:20:23.58,8,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ أما زالوا يتدربون؟ Dialogue: 0,0:20:23.92,0:20:26.79,8,,0000,0000,0000,,! أيها الأحمق ! أنت الذي أمرتهم بفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:28.63,8,,0000,0000,0000,,هــ - هكذا إذا...؟ Dialogue: 0,0:20:28.88,0:20:31.09,8,,0000,0000,0000,,هل بإمكانك طردهم إذا ؟ Dialogue: 0,0:20:31.72,0:20:34.72,8,,0000,0000,0000,,سيكون من المؤلم أن يحل الظلام قبل العودة لمنازلهم\Nوسوف يتوهون أيضا Dialogue: 0,0:20:37.14,0:20:37.97,8,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:20:39.02,0:20:41.18,8,,0000,0000,0000,,لقد فهمت ! هكذا إذا Dialogue: 0,0:20:42.23,0:20:47.69,8,,0000,0000,0000,,لقد ظننت بأن ذلك غريبا بالنسبة لمخطط ممتاز بأن يدع المفجر\Nمكشوفا هكذا وسهل إيجاده Dialogue: 0,0:20:48.19,0:20:49.03,8,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:20:49.65,0:20:54.45,8,,0000,0000,0000,,شينوبي مثل غينو يجب أن يدعها تنفجر\N!عندما يحين وقتها الصحيح Dialogue: 0,0:20:55.07,0:21:00.12,8,,0000,0000,0000,,وذلك يعني بأنه لايهتم سواء أوجدنا الأوراق المتفجرة أو استخرجناها Dialogue: 0,0:21:00.75,0:21:02.08,8,,0000,0000,0000,,!لقد كانوا يقصدون إيقاعنا بالفخ وتأخيرنا Dialogue: 0,0:21:02.71,0:21:05.33,8,,0000,0000,0000,,!أما الشيء الحقيقي فهو في مكان آخر Dialogue: 0,0:21:08.59,0:22:26.71,8,,0000,0000,0000,,Mr.M + Fulla = ترجمة + توقيت