﻿1
00:00:00,667 --> 00:00:03,167
هيا! إلي بها

2
00:00:04,417 --> 00:00:06,167
ارتفعت

3
00:00:06,501 --> 00:00:09,334
سأري (أوشيواكا) من الأقوى

4
00:00:15,918 --> 00:00:20,167
إذا أردت هزيمة (واكاتوشي)
عليك أن تهزمني أولاً

5
00:00:39,667 --> 00:00:46,083
مدرسة (كاراسونو) الثانوية
ضد أكاديمية (شيراتوريزاوا)

6
00:01:47,542 --> 00:01:51,334
(كاراسونو) (شيراتوريزاوا)

7
00:01:52,125 --> 00:01:56,542
- "الحلقة 3، وحش التوقعات"
- عجباً

8
00:01:56,667 --> 00:01:59,000
ها هو ذا، ملك التنبؤ

9
00:02:00,083 --> 00:02:03,709
ماذا يقصدون بذلك؟
هل الرقم 5 لدى (شيراتوريزاوا) نذل؟

10
00:02:03,834 --> 00:02:06,459
هل سيحاول إصابتهم في أعينهم
أو شيئاً من ذلك القبيل؟

11
00:02:06,584 --> 00:02:09,834
- احذر يا (هيناتا)
- سيكون ذلك غشاً

12
00:02:10,876 --> 00:02:12,501
(ليون)، إرسال جيد

13
00:02:17,792 --> 00:02:18,792
آسف

14
00:02:19,334 --> 00:02:20,876
(كاغياما)، نل من الأخيرة

15
00:02:21,876 --> 00:02:23,459
اعترض واحدةً أخرى

16
00:02:24,417 --> 00:02:27,999
الصد ليس تقنيةً لإيقاف الكرة

17
00:02:28,626 --> 00:02:30,584
(تسوتومو)، تقدم بشكل مستقيم

18
00:02:37,751 --> 00:02:39,999
بل تقنية لضرب الكرة للأسفل

19
00:02:40,751 --> 00:02:42,250
حسناً

20
00:02:44,709 --> 00:02:47,167
حين تتمكن من الصد بنظافة

21
00:02:47,334 --> 00:02:50,918
إنها حقاً تقنية تشعرك أنك قلبت الأمور
لصالحك

22
00:02:52,042 --> 00:02:54,501
بدأت أتقنها

23
00:02:55,083 --> 00:02:56,584
نل من التالية

24
00:02:57,542 --> 00:02:59,167
لا تكترث يا (كاغياما)

25
00:02:59,292 --> 00:03:02,459
لا تكترث يا (كاغياما)

26
00:03:03,209 --> 00:03:05,334
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

27
00:03:10,125 --> 00:03:11,167
استقبال جيد

28
00:03:14,083 --> 00:03:15,167
ساذج جداً

29
00:03:26,876 --> 00:03:28,042
حسناً

30
00:03:33,167 --> 00:03:34,876
أنا...

31
00:03:34,999 --> 00:03:37,250
أتألق اليوم

32
00:03:38,125 --> 00:03:40,626
كيف يستطيع أن يتفاعل بهذا الشكل؟

33
00:03:40,751 --> 00:03:42,584
ليس الأمر تفاعله فحسب

34
00:03:42,709 --> 00:03:47,209
في تلك اللحظة، كان هناك ثلاثة احتمالات

35
00:03:47,792 --> 00:03:50,459
أولاً، (كاغياما) في الخط الأمامي حالياً

36
00:03:50,584 --> 00:03:52,584
لذا كان يمكن له أن يموه

37
00:03:52,709 --> 00:03:54,042
إذاً هل كان سيموه أم لا؟

38
00:03:54,542 --> 00:03:57,584
إن لم يكن سيموه، معه (هيناتا)
و(تاناكا) في الصف الأول

39
00:03:57,709 --> 00:04:00,999
كان (أزوماني) و(ساوامورا) في الصف الخلفي
وهما قادران على التهيئة أيضاً

40
00:04:01,626 --> 00:04:03,626
وفي هذه الحالة، ذهبت إلى (هيناتا)

41
00:04:03,999 --> 00:04:06,542
لكن كان هناك أساليب أخرى يمكن
لـ(هيناتا) أن يستخدمها

42
00:04:07,876 --> 00:04:11,584
يستطيع المرء إدراك ذلك حين يكون هنا

43
00:04:11,709 --> 00:04:14,459
لكن حين يكون في الملعب
قد تصيبه الحيرة

44
00:04:14,584 --> 00:04:17,542
حتى إن كنت تعلم في أي اتجاه يجب أن تتحرك
قد لا يتحرك جسدك بالطريقة الصحيحة

45
00:04:17,959 --> 00:04:19,083
لكن...

46
00:04:19,375 --> 00:04:20,999
إنه قادر على الحركة

47
00:04:25,584 --> 00:04:27,959
أعتقد أنه من غير المفاجئ
أنهم أخذوا وقتاً مستقطعاً

48
00:04:28,417 --> 00:04:31,459
توقعت أنهم سيقومون بهجمة خلفية
الآن

49
00:04:31,584 --> 00:04:33,709
أقصد أنه أعطى الشاب الآخر تلك النظرة

50
00:04:33,834 --> 00:04:36,626
- كانت مزيفةً تماماً
- ماذا؟

51
00:04:36,751 --> 00:04:39,125
صانع اللعب في (كاراسونو) بارع جداً
أليس كذلك؟

52
00:04:39,667 --> 00:04:42,542
لكن تلك النظرة كانت في غاية الوضوح

53
00:04:43,959 --> 00:04:46,542
النظرات وحركة القدمين والسيطرة

54
00:04:46,959 --> 00:04:49,834
- إذا فهم (تيندو) أياً منها سينتهي أمرك
- صد ممتاز يا (ساتوري)

55
00:04:49,959 --> 00:04:50,959
أجل

56
00:04:51,459 --> 00:04:54,667
آسف لأنني أحظى باهتمام أكثر منك
يا (واكاتوشي)

57
00:04:55,375 --> 00:04:56,792
ليست مشكلةً

58
00:04:57,334 --> 00:04:58,876
سنعترضهم في التالية

59
00:04:58,999 --> 00:05:01,083
(هيناتا)، سنبدل بعض الأمور
تول أنت التالية

60
00:05:01,209 --> 00:05:02,209
أجل

61
00:05:03,584 --> 00:05:07,167
- (كاغياما)، ما الخطب؟
- لا شيء

62
00:05:07,334 --> 00:05:08,417
أيها الكاذب

63
00:05:08,542 --> 00:05:10,542
الأمر مختلف حيت تصد تسديدتي

64
00:05:10,667 --> 00:05:13,292
لكنني أغضب بشدة

65
00:05:13,417 --> 00:05:15,167
حين تصد تسديدة من تهيئتي

66
00:05:16,250 --> 00:05:17,417
كيف يستطيع الرقم 5

67
00:05:17,876 --> 00:05:20,417
أن يواصل الصد بتلك الطريقة؟

68
00:05:20,834 --> 00:05:23,834
(سينسي)، تتذكر الصد المتأخر
أليس كذلك؟

69
00:05:23,959 --> 00:05:27,167
ترى مسار التمريرة قبل أن تقفز
وتصد صحيح؟

70
00:05:27,292 --> 00:05:30,167
أجل، كلمة متأخر لا تعني أنه عليك
أن تستقرئ بالضرورة

71
00:05:30,292 --> 00:05:31,999
بل أن تستوعب

72
00:05:32,709 --> 00:05:34,250
بما أنك ستقفز بعد أن تشاهد الكرة

73
00:05:34,375 --> 00:05:36,292
لا خطر في أن تخدعك التمريرة

74
00:05:36,417 --> 00:05:37,876
سيكون رد فعلهم أبطأ قليلاً

75
00:05:37,999 --> 00:05:41,250
لكن إن استطعت أن تدافع بثلاثة متصدين

76
00:05:41,375 --> 00:05:43,167
سيكون أكثر فاعليةً

77
00:05:43,292 --> 00:05:45,918
ما زلنا نتدرب على ذلك بأنفسنا

78
00:05:46,959 --> 00:05:50,167
من جانب آخر، المميز حول طريقة
صد اللاعب رقم 5 لديهم

79
00:05:50,542 --> 00:05:53,209
هو استيعابه وحدسه
إنه يصد بالتوقع

80
00:05:54,083 --> 00:05:56,417
التوقع يعني أن تخمن شيئاً

81
00:05:56,542 --> 00:05:58,626
وهو يستوعب الهجمة
قبل أن ترتفع التمريرة

82
00:05:58,751 --> 00:06:00,334
ثم يقفز بناءً على الحدس

83
00:06:00,459 --> 00:06:01,542
التوقع؟!

84
00:06:01,667 --> 00:06:04,250
بالطبع، يكون هناك أوقات
يتعطل فيها حدسه

85
00:06:04,375 --> 00:06:07,876
وقد يعترض الطريق أمام فريقه
في الصد والاستقبال

86
00:06:08,667 --> 00:06:11,250
هذا بالطبع أسلوب في الصد
لا ينجح مع الجميع

87
00:06:11,375 --> 00:06:15,334
لكنني أعتقد أن الرقم 5 دقيق
في تخميناته لدرجة مخيفة

88
00:06:15,459 --> 00:06:18,667
وعلاوةً على ذلك، جسده يتفاعل
مع تلك التخمينات

89
00:06:19,709 --> 00:06:22,751
من الأفضل أن يعتقدوا أن تحركاته
غير منتظمة بالنسبة إليهم

90
00:06:23,542 --> 00:06:25,501
لا تفكروا أكثر من اللازم
وتنخدعوا بها

91
00:06:25,626 --> 00:06:26,626
أجل

92
00:06:26,834 --> 00:06:30,042
ما الذي يجب أن نفعله كيلا يستطيع
أن يستوعب التمريرة؟

93
00:06:30,626 --> 00:06:34,292
هل يعني ذلك أنه على (كاغياما) أن يقلد
الخدع التي يقوم بها (هيناتا)؟

94
00:06:34,417 --> 00:06:36,083
يبدو ذلك جيداً جداً، لم لا؟!

95
00:06:36,209 --> 00:06:38,459
"(كاراسونو) (شيراتوريزاوا)"

96
00:06:38,584 --> 00:06:40,834
واحدة أخرى، إرسال جيد

97
00:06:43,999 --> 00:06:44,999
أمامية

98
00:06:46,125 --> 00:06:47,751
آسف، إنها قصيرة

99
00:06:48,459 --> 00:06:51,083
بغض النظر عن الخدع التي تحاول
استخدامها ضد (تيندو)

100
00:06:54,876 --> 00:06:56,459
لا بد أن ذلك ما تعنيه

101
00:06:56,584 --> 00:06:58,999
امتلاك تنسيق مثالي

102
00:07:03,375 --> 00:07:04,999
بالكاد فاتتني

103
00:07:05,918 --> 00:07:08,542
أجل

104
00:07:11,999 --> 00:07:14,584
لم يكن لدي فكرة عن مسار التمريرة

105
00:07:14,709 --> 00:07:16,083
حتى قام بالتسديد

106
00:07:17,834 --> 00:07:19,125
إذاً استهدفت ذلك

107
00:07:19,250 --> 00:07:22,501
أن تمر فوق رأسي بعد ما فعلته للتو

108
00:07:23,417 --> 00:07:26,542
لا بد أنك تكره الخسارة

109
00:07:30,501 --> 00:07:33,626
إنكم ممتعون حقاً يا رفاق

110
00:07:33,751 --> 00:07:36,459
"دوري كرة الطائرة
للمدارس الثانوية اليابانية"

111
00:07:36,584 --> 00:07:37,709
كرة سانحة

112
00:07:40,250 --> 00:07:42,876
ارتكبت خطأ

113
00:07:44,375 --> 00:07:46,209
- مرة أخرى
- اقفز

114
00:07:46,626 --> 00:07:47,667
نلت منها

115
00:07:47,792 --> 00:07:50,751
من الأفضل أن يعتقدوا أن تحركاته
غير منتظمة بالنسبة إليهم

116
00:07:51,709 --> 00:07:53,834
لا تفكروا أكثر من اللازم
وتنخدعوا بها

117
00:07:54,292 --> 00:07:56,209
أمام خصوم مثلهم

118
00:07:56,959 --> 00:07:59,209
من الأفضل أن تقودهم يمنة ويسرة
قدر الإمكان

119
00:07:59,584 --> 00:08:01,375
إنك لا تتوقف عن الحركة مطلقاً
أليس كذلك؟

120
00:08:04,918 --> 00:08:07,125
- "(كاراسونو) (شيراتوريزاوا)"
- حسناً

121
00:08:07,250 --> 00:08:08,626
حسناً! وصلنا إلى التعادل

122
00:08:08,751 --> 00:08:10,209
(هيناتا)، خاتمة جيدة

123
00:08:10,334 --> 00:08:12,209
أحسنت يا (هيناتا)

124
00:08:15,876 --> 00:08:21,167
هناك صانعو لعب أعجبت بهم لأنهم
حاولوا جاهدين منعي من استيعابهم

125
00:08:21,292 --> 00:08:24,459
لكن صاحب الرقم 10 سريع حقاً

126
00:08:24,584 --> 00:08:27,584
حتى إنني متأخر بتسارع كامل
لا أستطيع الوصول إليه

127
00:08:27,709 --> 00:08:31,667
هل تتوقع أننا سننسى الخطأ
الذي ارتكبته منذ قليل؟

128
00:08:33,834 --> 00:08:35,792
إنك تتكلم بغرابة يا (تيندو)

129
00:08:36,542 --> 00:08:38,709
(كاغياما)، مرة أخرى، إرسال جيد

130
00:08:43,626 --> 00:08:44,876
استقبال جيد

131
00:08:47,876 --> 00:08:48,999
استقبال جيد

132
00:08:49,083 --> 00:08:50,459
هذه فرصتهم ليهاجموا

133
00:08:56,876 --> 00:08:58,501
لمسة واحدة

134
00:09:00,125 --> 00:09:01,125
نلت منها

135
00:09:05,417 --> 00:09:08,334
"كن محارباً شجاعاً"

136
00:09:08,626 --> 00:09:11,417
هل تنبأ تمريرة مزيفة للتو؟

137
00:09:11,542 --> 00:09:14,083
أم غير رأيه ببساطة؟

138
00:09:15,334 --> 00:09:17,167
يبدو أن ذلك المنطق التقليدي

139
00:09:18,125 --> 00:09:20,626
لا ينفع مع (شيراتوريزاوا)

140
00:09:22,292 --> 00:09:26,209
ما الحل مع صد اللاعب رقم 5؟

141
00:09:26,334 --> 00:09:29,626
- إنه يخطط لاعتراضها كلها بنفسه
- ماذا؟

142
00:09:29,751 --> 00:09:33,083
فعلياً، الغاية من طريقة صد (تيندو)
هي إحراز النقاط

143
00:09:33,751 --> 00:09:36,042
يستخدم تسديدات الخصم ضده

144
00:09:36,167 --> 00:09:37,626
يجعلها نقاطاً له

145
00:09:38,083 --> 00:09:42,375
لكن الصد لا يقتصر
على أن تقوم به لوحدك

146
00:09:42,959 --> 00:09:44,834
الصد الذي نحاول أن نقوم به الآن

147
00:09:44,959 --> 00:09:46,334
الصد من أجل التواصل

148
00:09:46,459 --> 00:09:49,083
إذا تمكنا منه سنتصدر في النقاط

149
00:09:49,375 --> 00:09:53,334
على أي حال، بناءً على التوقيت

150
00:09:53,459 --> 00:09:55,626
قد يكون للصد قيمة أكبر من التسديد

151
00:09:55,751 --> 00:09:56,792
فهمت

152
00:09:56,918 --> 00:09:58,792
"(كاراسونو) (شيراتوريزاوا)"

153
00:10:00,751 --> 00:10:02,959
- استقبال جيد
- لا تسمحوا لهم أن يتقدموا

154
00:10:03,042 --> 00:10:06,209
إذا حصلوا على فرصتهم
لن يتوقفوا

155
00:10:12,667 --> 00:10:16,375
خاتمة جيدة يا (أوشيجيما)

156
00:10:16,709 --> 00:10:19,375
كانت ضربةً لإسكات العوام

157
00:10:19,501 --> 00:10:21,876
(أوشيواكا) في مستوى آخر حتماً

158
00:10:23,083 --> 00:10:26,459
يتطور الصد من أجل إيقاف الهجمات

159
00:10:26,584 --> 00:10:30,459
وكي تستطيعوا تخطي التصديات
تتطور الهجمات أيضاً

160
00:10:31,167 --> 00:10:33,792
تتنوع الهجمات عبر استخدام الهجمات الخلفية

161
00:10:34,083 --> 00:10:36,667
والهجمات التي تصبح أسرع  والتركيبات

162
00:10:37,250 --> 00:10:40,250
ثم عبر تغيير طريقة قفز اللاعب
ومكان تموضعه

163
00:10:40,709 --> 00:10:42,000
يفشل الصد الهجمات

164
00:10:42,999 --> 00:10:45,042
يعتقدون أنهم في القمة

165
00:10:45,167 --> 00:10:48,292
لكنهم يواصلون التقدم أكثر فأكثر
ويواصلون التطور

166
00:10:49,501 --> 00:10:51,292
يبدو أنك تعلمت بعض الأشياء يا (سينسي)

167
00:10:51,417 --> 00:10:52,792
إنها مجرد كلمات

168
00:10:52,918 --> 00:10:56,125
متأكد أنهم تطوروا عبر الفهم

169
00:10:56,250 --> 00:10:57,792
- روحهم القتالية وعزيمتهم الثابتة
- حسناً

170
00:10:58,626 --> 00:11:02,083
ستنقذ الخطط الإعجازية الفريق

171
00:11:02,417 --> 00:11:04,834
لكن يمكن قول الشيء نفسه عن الفهم

172
00:11:05,250 --> 00:11:06,999
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

173
00:11:07,125 --> 00:11:09,250
إنه الشاب العادي

174
00:11:10,459 --> 00:11:12,083
حسناً، لا تسمح له أن يزعجك

175
00:11:14,959 --> 00:11:16,042
إرسال جيد

176
00:11:17,834 --> 00:11:18,834
ستسقط

177
00:11:19,709 --> 00:11:21,125
كرة حرة

178
00:11:21,250 --> 00:11:22,542
بئساً، آسف

179
00:11:24,667 --> 00:11:26,292
هجمة متأخرة

180
00:11:29,999 --> 00:11:30,999
ماذا؟

181
00:11:32,709 --> 00:11:34,542
- حسناً
- (تسوكي)

182
00:11:35,584 --> 00:11:37,999
مرحباً، أنا الشاب العادي

183
00:11:38,083 --> 00:11:39,834
الهجمة المتأخرة

184
00:11:39,959 --> 00:11:41,751
قد تكون خدعت الوحش البري هناك

185
00:11:41,876 --> 00:11:43,709
لكن ذلك لا يفوتني

186
00:11:43,834 --> 00:11:44,999
سررت بلقائك

187
00:11:45,250 --> 00:11:48,375
أعلم أن كل طلاب السنة الأولى
في (كاراسونو) أغضبوني

188
00:11:48,501 --> 00:11:50,292
لكن لك النصيب الأكبر

189
00:11:50,417 --> 00:11:53,167
- شكراً
- إنك تثير غضبي

190
00:11:54,584 --> 00:11:56,751
(أساهي)، إرسال جيد

191
00:12:08,709 --> 00:12:12,334
خاتمة جيدة (أوشيجيما)

192
00:12:12,751 --> 00:12:14,584
أرجوك استمر بالتفكير

193
00:12:15,918 --> 00:12:17,292
كن المستوعب في (كاراسونو)

194
00:12:43,292 --> 00:12:44,292
حتماً سوف...

195
00:12:44,999 --> 00:12:46,792
سنحصل على فرصتنا حتماً

196
00:12:50,667 --> 00:12:54,626
- يظهر (ياماغوتشي) هالةً رائعة
- أرجوك دعني أدخل!

197
00:12:54,751 --> 00:12:57,999
- ماذا؟
- "(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

198
00:12:59,918 --> 00:13:00,918
لمسة واحدة

199
00:13:01,667 --> 00:13:02,667
نلت منها

200
00:13:11,918 --> 00:13:13,000
لمسة واحدة

201
00:13:13,417 --> 00:13:14,792
- مزعج جداً
- كرة حرة

202
00:13:22,083 --> 00:13:26,626
- أجل
- كان هذا أنت يا (تسوتومو) يا لك من أحمق

203
00:13:26,751 --> 00:13:30,542
إذا كنت ستحدق بأحدهم
حدق بفتاة على الأقل

204
00:13:33,042 --> 00:13:35,751
- أجل سيدي
- أجل

205
00:13:36,626 --> 00:13:39,042
- هذا هو المدرب الشيطان
- لا يهم إن اصطدمتم ببعضكم

206
00:13:39,167 --> 00:13:41,709
- ظننت أنه كان هادئاً جداً اليوم
- احصلوا على الكرة أيها الحمقى

207
00:13:42,334 --> 00:13:43,709
أجل

208
00:13:47,834 --> 00:13:49,959
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

209
00:13:50,292 --> 00:13:51,834
(سوغا)، إرسال جيد

210
00:13:53,501 --> 00:13:54,501
(ليون)، إلى الأمام

211
00:13:58,542 --> 00:13:59,626
تبديل

212
00:14:00,334 --> 00:14:01,334
ثم

213
00:14:01,959 --> 00:14:03,667
هجمة متزامنة

214
00:14:08,334 --> 00:14:10,959
- أجل
- رائع يا (كاغياما)

215
00:14:11,334 --> 00:14:13,959
ما الذي حدث للتو؟

216
00:14:14,042 --> 00:14:15,999
هل سددها صانع اللعب؟

217
00:14:16,250 --> 00:14:18,167
أولئك الوقحون ...

218
00:14:18,292 --> 00:14:20,584
أعتقد أن الأمور لم تتغير
حتى مع الحفيد

219
00:14:20,709 --> 00:14:24,459
صحيح، مدرب (كاراسونو) هو حفيد
(يوكاي سينسي)

220
00:14:24,584 --> 00:14:26,000
(يوكاي)

221
00:14:26,125 --> 00:14:30,501
لطالما اعتقد أن الأشياء الجديدة
تعني القوة

222
00:14:30,626 --> 00:14:32,709
لم أحبه يوماً

223
00:14:32,834 --> 00:14:35,999
- "(شيراتوريزاوا)، (كاراسونو)"
- يعتمد دوماً على المدفع اليساري

224
00:14:36,083 --> 00:14:37,292
يا له من مجهود

225
00:14:37,417 --> 00:14:39,751
فريقك سخيف والجميع يهاجمون

226
00:14:39,876 --> 00:14:42,292
لذلك لا يتبقى أحد للمتابعة

227
00:14:43,375 --> 00:14:46,375
هناك عدد من الأشياء التي يمكنك فعلها

228
00:14:46,501 --> 00:14:48,918
مع فرق المدارس الثانوية
التي تتغير كل عام

229
00:14:48,999 --> 00:14:52,209
صقل المهارات هو أفضل طريقة

230
00:14:54,250 --> 00:14:55,375
حسناً

231
00:14:55,501 --> 00:14:57,459
هو أفضل خيار متاح

232
00:14:58,501 --> 00:15:01,542
لا يتغير (واشيجو سينسي)

233
00:15:01,667 --> 00:15:04,042
- (أوهيرا)
- البساطة هي الأفضل

234
00:15:04,167 --> 00:15:05,918
يحب الطول والقوة

235
00:15:05,999 --> 00:15:10,417
حريص دوماً على جمع اللاعبين الأقوياء

236
00:15:10,918 --> 00:15:14,125
- (ليون)، إرسال جيد
- حتى إن لم يوافق عليهم الفريق في الأصل

237
00:15:14,250 --> 00:15:16,751
إذا كانوا مطابقين لتعريف
(واشيجو سينسي) للقوة

238
00:15:16,876 --> 00:15:17,959
لن تكون هناك مشكلة

239
00:15:18,751 --> 00:15:23,042
ثم يخضعهم لتدريب قاس
ليحافظ على قوتهم

240
00:15:23,459 --> 00:15:26,999
لكن لا يمكن اعتبار جميعهم نجوماً
أليس كذلك؟

241
00:15:27,125 --> 00:15:28,292
بالطبع لا

242
00:15:28,417 --> 00:15:32,751
لكنني متأكد أن حصوله على شخص
مثل (أوشيجيما) كان مكسباً

243
00:15:33,792 --> 00:15:37,250
استخدام لاعب مثل (أوشيجيما)
كمهاجم رئيسي

244
00:15:37,375 --> 00:15:39,375
والحرص على ألا يعترض أحد طريقه

245
00:15:42,250 --> 00:15:44,584
- يلخص أسلوب (شيراتوريزاوا) على الأغلب
- حسناً

246
00:15:47,375 --> 00:15:49,918
(أوشيواكا) لا يتوقف

247
00:15:49,999 --> 00:15:54,626
لكن ما زال هناك طرق لقلب الأحوال

248
00:15:56,501 --> 00:15:57,501
استقبال جيد

249
00:16:00,459 --> 00:16:02,959
- حسناً
- خاتمة جيدة يا (تسوموتو)

250
00:16:03,042 --> 00:16:05,042
(شيرابو)، إرسال جيد

251
00:16:08,959 --> 00:16:10,209
نلت منه

252
00:16:13,459 --> 00:16:15,125
حسناً

253
00:16:15,999 --> 00:16:17,792
أحسنت يا (شويو)

254
00:16:18,542 --> 00:16:20,751
تسارع نبض قلبي من شدة الحماس

255
00:16:20,876 --> 00:16:22,042
وأنا كذلك

256
00:16:27,709 --> 00:16:30,459
طالما أنا هنا ستكون الأفضل

257
00:16:35,417 --> 00:16:38,709
لا يمكنني أن أقول شيئاً بهذه الثقة
على الإطلاق

258
00:16:39,792 --> 00:16:42,250
ولكنني وصلت إلى مرحلة
يمكنني أن أكون مفيداً فيها

259
00:16:42,375 --> 00:16:43,417
إرسال جيد

260
00:16:53,501 --> 00:16:55,626
- تداعت تشكيلتهم
- جيد

261
00:16:56,042 --> 00:16:57,626
فرصتي...

262
00:16:57,751 --> 00:16:59,792
- آسف
- (واكاتوشي)

263
00:16:59,918 --> 00:17:01,709
- سنوقفه
- أجل

264
00:17:03,125 --> 00:17:04,125
جيد

265
00:17:04,834 --> 00:17:06,626
أحتاج فقط

266
00:17:07,125 --> 00:17:08,125
تمريرة عالية

267
00:17:17,209 --> 00:17:20,083
- خاتمة جيدة يا (أوشيجيما)
- "كن محارباً شجاعاً"

268
00:17:21,375 --> 00:17:22,375
هذا...

269
00:17:23,209 --> 00:17:25,334
معنى القوة

270
00:17:29,000 --> 00:17:31,667
استمروا بإضعافهم

271
00:17:31,792 --> 00:17:34,959
ماذا تقول؟ قلوبهم!

272
00:17:35,417 --> 00:17:38,083
استمروا بتحطيمهم

273
00:17:38,209 --> 00:17:40,083
ماذا تقول؟

274
00:17:42,083 --> 00:17:43,209
ذاك التصدي؟

275
00:17:43,334 --> 00:17:46,918
لا، بل عزيمتهم

276
00:17:47,417 --> 00:17:49,542
لا يمكنني أن أفهم هذا الشاب مطلقاً

277
00:17:52,999 --> 00:17:54,417
إنه حتماً مثابر

278
00:17:54,542 --> 00:17:56,209
ذلك المزعج ذو النظارات

279
00:17:58,626 --> 00:18:00,751
- (سينسي)
- أجل

280
00:18:02,459 --> 00:18:05,918
على ما يبدو، حتى ذلك الإرسال
غير كاف لإيقافهم

281
00:18:05,999 --> 00:18:08,292
- أجل
- حين يتمكنون من إيقافهم، سيفعلون

282
00:18:08,417 --> 00:18:10,918
وحين لا يتمكنون، لن يوقفوهم
هل فهمت؟

283
00:18:11,501 --> 00:18:13,626
صحيح أن إيقافهم كلياً

284
00:18:13,751 --> 00:18:16,459
أو اختراق جدار صد من ثلاثة لاعبين
أمر جميل

285
00:18:16,584 --> 00:18:18,042
ويحمس الجماهير

286
00:18:18,459 --> 00:18:20,959
لكن لا تحاولوا أن تنهوا الأمر

287
00:18:21,999 --> 00:18:23,250
متأكد أنه كلما ازداد الوضع احتداماً

288
00:18:23,375 --> 00:18:26,083
ستزداد رغبتكم بإنهاء المباراة بتسديدة

289
00:18:26,209 --> 00:18:28,334
لكن لا تنسوا أن تتخيلوا خططكم التالية

290
00:18:28,459 --> 00:18:31,250
مثل اللمسة الوحيدة والمرتدات

291
00:18:31,375 --> 00:18:33,792
كل الخطط متصلة

292
00:18:33,918 --> 00:18:36,083
لا يعني ذلك أنه عليكم أن تحترسوا

293
00:18:36,209 --> 00:18:37,709
أعلم ذلك

294
00:18:38,667 --> 00:18:39,999
أعلم أنني أقول هذا دوماً

295
00:18:40,125 --> 00:18:43,667
لكن حتى إن لم تؤد الخطة لإحراز نقطة
ستظهر نتائجها لاحقاً

296
00:18:44,125 --> 00:18:46,167
سنلعب أخيراً مباراةً من خمسة أشواط

297
00:18:46,292 --> 00:18:49,501
سيكون هدر الوقت
في الخوف عديم النفع

298
00:18:49,626 --> 00:18:51,083
من الوقت الذي تبقى لديكم

299
00:18:56,709 --> 00:18:58,959
- حسناً! فلنفعل هذا!
- أجل

300
00:19:02,999 --> 00:19:05,167
هلا سمحتم لي بضبط الوقت

301
00:19:07,000 --> 00:19:09,167
للصد المكون من ثلاثة لاعبين؟

302
00:19:10,584 --> 00:19:11,584
(شيرابو)

303
00:19:12,542 --> 00:19:15,459
لا تنس أن تمرر لـ(واكاتوشي)

304
00:19:15,834 --> 00:19:17,626
أجل، فهمت

305
00:19:19,417 --> 00:19:21,459
لماذا أيها...

306
00:19:21,584 --> 00:19:22,918
الآن

307
00:19:24,999 --> 00:19:26,375
إرسال جيد يا (تسوموتو)

308
00:19:31,626 --> 00:19:33,542
- (دايتشي)
- نلت منها

309
00:19:33,667 --> 00:19:36,334
بئساً، الرقم 1 لديهم كل مرة

310
00:19:39,334 --> 00:19:41,083
- "(كاراسونو) (شيراتوريزاوا)"
- حسناً

311
00:19:41,417 --> 00:19:42,792
(دايتشي)، إرسال جيد

312
00:19:46,375 --> 00:19:48,125
- (تسوموتو)!
- أجل

313
00:19:48,417 --> 00:19:49,667
استقبال جيد

314
00:19:53,167 --> 00:19:54,167
لمسة واحدة

315
00:19:56,626 --> 00:19:58,542
- (ريو)
- لقد واصلها

316
00:19:58,792 --> 00:20:00,999
توقيت ممتاز، لمسة واحدة جيدة

317
00:20:01,083 --> 00:20:02,501
استمر بالتواصل

318
00:20:02,834 --> 00:20:05,542
لن يتوقف (أوشيجيما)

319
00:20:05,667 --> 00:20:08,375
لماذا يبدو مدرب (كاراسونو) بتلك السعادة؟

320
00:20:08,501 --> 00:20:09,999
- لم يوقفوه على الإطلاق
- فهمت

321
00:20:10,667 --> 00:20:11,834
كرة حرة

322
00:20:17,918 --> 00:20:21,667
خاتمة جيدة يا (أوهيرا)

323
00:20:21,999 --> 00:20:23,209
(أوهيرا)

324
00:20:23,584 --> 00:20:25,375
- "(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"
- (كاوانيشي)، إرسال جيد

325
00:20:26,918 --> 00:20:27,918
سأرسلها

326
00:20:36,042 --> 00:20:37,959
- صوب نحو المركز مباشرةً
- (شيرابو)، استقبال جيد

327
00:20:38,709 --> 00:20:39,709
(واكاتوشي)

328
00:20:42,167 --> 00:20:43,459
حاصروه

329
00:20:43,584 --> 00:20:46,709
المهم هو توقيت الصد وعرضه

330
00:20:47,083 --> 00:20:48,667
تخيلوا جداراً

331
00:20:48,792 --> 00:20:50,501
هيا بنا! أرجوكم تمهلوا

332
00:20:50,626 --> 00:20:52,250
مستعد

333
00:20:53,584 --> 00:20:54,584
الآن

334
00:20:58,584 --> 00:21:01,167
والوجهة حيث ستخترق

335
00:21:05,417 --> 00:21:06,834
هي مدافعنا الحر الفذ

336
00:21:08,167 --> 00:21:09,918
كل خططهم

337
00:21:10,167 --> 00:21:11,334
متصلة

338
00:21:13,083 --> 00:21:14,501
إننا في آخر جزء من هذه المجموعة

339
00:21:14,626 --> 00:21:16,501
وأخيراً نالوا من الاستقبال الجيد

340
00:21:17,209 --> 00:21:19,000
لا بد أنها هنا

341
00:21:21,542 --> 00:21:22,542
جدياً

342
00:21:29,751 --> 00:21:31,792
حسناً

343
00:21:31,918 --> 00:21:33,999
أجل

344
00:21:35,250 --> 00:21:37,083
وأخيراً أحرزوا نقطةً نظيفةً

345
00:21:38,334 --> 00:21:39,876
دفاع شامل

346
00:21:41,250 --> 00:21:42,584
الآن

347
00:21:42,959 --> 00:21:44,125
وأخيراً بدأ

348
00:23:13,042 --> 00:23:15,083
استمروا باختراقهم

349
00:23:15,209 --> 00:23:17,667
ماذا تقول؟ قلوبهم!

350
00:23:17,792 --> 00:23:20,334
استمروا بتحطيمهم
ماذا تقول؟

351
00:23:20,459 --> 00:23:22,834
- معنوياتهم، أليس كذلك؟
- لا بل إرادتهم

352
00:23:22,959 --> 00:23:24,167
للكلمتان نفس المعنى

353
00:23:24,292 --> 00:23:26,209
في الحلقة القادمة
"الهالة المحيطة بالقمر"

