﻿1
00:00:01,542 --> 00:00:03,918
يستحيل أن أتمكن من هزيمة (أوشيواكا)

2
00:00:04,501 --> 00:00:05,501
ولكن...

3
00:00:05,959 --> 00:00:08,250
لكنني عازم على إيقاف بعض
من تسديداته على الأقل

4
00:00:18,334 --> 00:00:21,584
أجل

5
00:00:41,584 --> 00:00:47,999
"مدرسة (كاراسونو) الثانوية
ضد أكاديمية (شيراتوريزاوا)"

6
00:01:50,626 --> 00:01:53,334
- "الحلقة 5، الفرد ضد الأرقام"
- (شيراتوريزاوا)

7
00:01:57,959 --> 00:02:01,250
من الواضح أنه أفسح مجالاً للكرة
حتى تمر

8
00:02:02,125 --> 00:02:04,292
جعل (واكاتوشي) يعتقد أنه قادر
على التسديد

9
00:02:04,417 --> 00:02:05,501
ثم صدها

10
00:02:07,209 --> 00:02:09,375
ذلك الحقير ذو النظارات

11
00:02:10,459 --> 00:02:12,834
رغم ذلك خسرنا الشوط

12
00:02:12,959 --> 00:02:15,876
يخفيني أكثر أن (تانجي) لم يوبخنا بعد

13
00:02:16,125 --> 00:02:17,334
(كينجيرو)

14
00:02:19,876 --> 00:02:21,999
(شيراتوريزاوا)

15
00:02:22,542 --> 00:02:25,250
- أجل
- (شيراتوريزاوا)

16
00:02:26,209 --> 00:02:29,250
واضح من تعبيراتك أنك تعلم

17
00:02:29,709 --> 00:02:31,876
(شيراتوريزاوا)

18
00:02:33,000 --> 00:02:36,042
- (شيراتوريزاوا)
- هل أنت بخير يا (كينجيرو)؟

19
00:02:37,167 --> 00:02:40,417
لو كانت مباراةً تدريبية
كنت سأتعرض لصفعة على الوجه

20
00:02:40,542 --> 00:02:41,751
حقاً؟

21
00:02:41,876 --> 00:02:44,083
ما كنت لأعتبر تلك التمريرة خاطئة

22
00:02:44,209 --> 00:02:45,751
تحدث أشياء كهذه طيلة الوقت

23
00:02:46,667 --> 00:02:49,000
لم يكن ذلك مجرد خطأ بسيط

24
00:03:07,542 --> 00:03:09,501
(دايتشي)، إرسال جيد

25
00:03:11,792 --> 00:03:12,792
تلقاها

26
00:03:16,250 --> 00:03:18,999
- لا تهتم، سنثابر
- أجل

27
00:03:19,083 --> 00:03:20,999
"(شراتوريزاوا)، (كاراسونو)"

28
00:03:22,292 --> 00:03:23,292
اقفز

29
00:03:26,584 --> 00:03:31,250
- لا يبدو أن (شيراتوريزاوا) سينهار أبداً
- أجل

30
00:03:31,375 --> 00:03:32,626
حسناً

31
00:03:32,751 --> 00:03:33,792
صانع اللعب ذاك...

32
00:03:34,334 --> 00:03:36,501
ليس فقط أنه لا يسمح
بالمجموعة الثانية أن تؤثر عليه

33
00:03:36,626 --> 00:03:38,876
بل يبدو أن عينيه في أوج تركيزهما

34
00:03:42,083 --> 00:03:44,209
سببت لي تلك الهجمة دواراً

35
00:03:45,167 --> 00:03:47,334
أقتدي بصانعي اللعب الذين يلعبون برشاقة

36
00:03:48,417 --> 00:03:49,417
ولكن...

37
00:03:54,042 --> 00:03:55,167
حسناً

38
00:03:55,292 --> 00:03:58,876
- (شيرابو)، تمريراتك دقيقة كالعادة اليوم
- أجل

39
00:03:59,918 --> 00:04:02,542
كان فريقنا قوياً جداً

40
00:04:02,999 --> 00:04:04,167
ولكن في النهاية

41
00:04:04,292 --> 00:04:07,584
كانت غالباً تلك المدرستان تحاولان
التقدم خطوةً

42
00:04:09,542 --> 00:04:12,042
عانى (كيتاغاوا دايتشي) من نقص
في الرشاقة

43
00:04:12,167 --> 00:04:15,125
لكن خططهم تضمنت مهارات تستخدم
السرعة والتركيب

44
00:04:15,250 --> 00:04:16,501
تألقوا

45
00:04:16,959 --> 00:04:20,709
بالنسبة إلى صانع لعب مثلي
بدا (أويكاوا) مثل وحش

46
00:04:21,292 --> 00:04:22,834
وبالرغم من ذلك ظننت...

47
00:04:23,792 --> 00:04:28,334
إن الطول والقوة اللذين قد يوقفان
أي عمل جماعي بارع

48
00:04:28,999 --> 00:04:30,417
أو هجمات تتضمن عدة أشخاص

49
00:04:33,918 --> 00:04:35,626
كانت أجمل شيء على الإطلاق

50
00:04:36,626 --> 00:04:38,501
أريد أن أقاتل بتلك الطريقة

51
00:04:38,626 --> 00:04:41,626
حيث إذا فشل كل هذا
يمكننا أن نفوز بتمريرة مفتوحة فحسب

52
00:04:41,751 --> 00:04:45,626
سيكون ذلك لعب كرة الطائرة بدون الحاجة
لأن يسيطر صانع اللعب على كل شيء

53
00:04:47,167 --> 00:04:49,250
سأذهب إلى (شيراتوريزاوا)

54
00:04:50,834 --> 00:04:53,709
- ماذا؟
- سألعب كرة الطائرة بطريقة قوية

55
00:04:54,042 --> 00:04:55,834
حيث سيجتمع أقوياء آخرون أيضاً

56
00:05:00,334 --> 00:05:03,042
بالنسبة إلي، أجمل أشكال كرة الطائرة

57
00:05:03,918 --> 00:05:04,959
هو هذا

58
00:05:13,999 --> 00:05:17,667
سأكون صانع اللعب
الذي يظهر قليلاً

59
00:05:18,834 --> 00:05:20,542
حسناً

60
00:05:21,918 --> 00:05:23,250
بئساً

61
00:05:24,042 --> 00:05:25,459
التالية! سننال من التالية

62
00:05:25,792 --> 00:05:27,375
هل أنت بخير يا (نيشينويا)؟

63
00:05:28,834 --> 00:05:31,125
(شيراتوريزاوا)

64
00:05:31,751 --> 00:05:33,834
لا مجال للهرب من حقيقة
أنه كلما كنت أضخم

65
00:05:33,959 --> 00:05:35,959
ستكون ميزتك في كرة الطائرة أكبر

66
00:05:36,125 --> 00:05:39,501
- والآن، لا أحد أضخم منه
- شوط واحد بعد

67
00:05:40,083 --> 00:05:42,667
لكن ذلك لا يعني شيئاً
بالنسبة إلى مدافع حر

68
00:05:42,792 --> 00:05:44,792
الوحيد المساوي له

69
00:05:45,083 --> 00:05:46,292
هو أنا

70
00:05:49,667 --> 00:05:50,876
حسناً، هيا بنا

71
00:05:50,999 --> 00:05:52,125
حسناً، هيا بنا

72
00:05:52,250 --> 00:05:54,459
- حسناً، هيا بنا
- حسناً، هيا بنا

73
00:06:02,751 --> 00:06:04,709
بما أنك كنت قادراً على التحرك بتلك الطريقة

74
00:06:05,083 --> 00:06:08,751
توقعت أنك ستكون بارعاً في الاستقبال
والصد أيضاً

75
00:06:10,542 --> 00:06:12,501
لا يمكنك أن تقاتل باستخدام الطول

76
00:06:12,626 --> 00:06:14,999
ما الذي يمكنك فعله إن كانت تقنيتك
خرقاء أيضاً؟

77
00:06:17,626 --> 00:06:22,250
خرقاء أي غير ناضجة وناقصة
سيئ في شيء ما وقليل المهارة

78
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
حسناً

79
00:06:26,751 --> 00:06:28,709
كف عن التلكؤ

80
00:06:30,042 --> 00:06:33,167
تتشابه أنت و(أوشيواكا) بطريقة ما

81
00:06:33,999 --> 00:06:35,209
أجل؟

82
00:06:35,334 --> 00:06:40,083
أريد أن أصبح قادراً على أداء تسديدات
كتلك في النهاية

83
00:06:41,125 --> 00:06:42,999
ليس هذا ما قصدته

84
00:06:43,542 --> 00:06:45,667
(شيراتوريزاوا)

85
00:06:47,626 --> 00:06:49,751
حسناً، تفضلوا بالجلوس
استريحوا قدر الإمكان

86
00:06:50,792 --> 00:06:53,999
من الواضح أنكم وأخيراً بدأتم تعتادون
على كل من النهائيات

87
00:06:54,125 --> 00:06:56,167
ومدفع (شيراتوريزاوا)

88
00:06:56,667 --> 00:06:59,417
الذي تفعلونه ليس خطأ حقاً

89
00:06:59,542 --> 00:07:00,751
لا ترتبكوا

90
00:07:01,375 --> 00:07:04,999
أعلم أنكم على الأغلب منهكون ولكن
حاولوا دائماً الحفاظ على تماسك الصد

91
00:07:05,667 --> 00:07:08,292
لأن الصد المتعثر لا يمنعكم من اعتراض
التسديدات فحسب

92
00:07:08,417 --> 00:07:10,292
بل يجعلكم تعيقون طريق المستقبل أيضاً

93
00:07:10,751 --> 00:07:11,959
كلا الهجوم والدفاع

94
00:07:12,042 --> 00:07:14,834
استخدام مهاراتكم لخلق أفضيلة
يوصل إلى النصر

95
00:07:14,959 --> 00:07:16,000
لا تنسوا ذلك

96
00:07:16,125 --> 00:07:17,125
أجل

97
00:07:21,125 --> 00:07:22,167
(أزوماني)

98
00:07:23,626 --> 00:07:24,999
(تسوتومو)، إرسال جيد

99
00:07:26,334 --> 00:07:28,459
إنني في أوج نجاحي

100
00:07:29,334 --> 00:07:30,709
سأمرر هذه المرة

101
00:07:34,626 --> 00:07:35,626
خارجاً

102
00:07:36,999 --> 00:07:38,876
بئساً

103
00:07:39,375 --> 00:07:40,751
يا للحظ

104
00:07:46,083 --> 00:07:47,083
(ليون)!

105
00:07:47,792 --> 00:07:48,834
استقبال جيد

106
00:07:50,959 --> 00:07:53,209
من الواضح أن هذا نمط (أوشيواكا) في الفوز

107
00:07:53,334 --> 00:07:56,125
سيسددها من الأعلى
سوف نتراجع من قوتها

108
00:07:56,250 --> 00:07:57,584
وإن كنا محظوظين
سنحصل على لمسة واحدة

109
00:07:57,709 --> 00:07:58,709
أو...

110
00:07:59,334 --> 00:08:03,083
إذا اقترب (أوشيواكا) بسرعة من اليمين وهاجم

111
00:08:03,209 --> 00:08:05,876
إذا توليت أنا وأنت الصد

112
00:08:05,999 --> 00:08:07,417
فلنضيق الجانب العرضي

113
00:08:08,834 --> 00:08:10,459
أكثر قليلاً

114
00:08:11,834 --> 00:08:14,918
لن نتمكن من تضييق المسار
مثل الصد بثلاثة لاعبين

115
00:08:15,542 --> 00:08:17,459
لكن ريثما نضيق العرض...

116
00:08:19,999 --> 00:08:22,042
سيصبح مدى الرؤية أوضح

117
00:08:28,834 --> 00:08:31,667
الوحيد المساوي لـ(أوشيواكا)

118
00:08:32,626 --> 00:08:33,626
هو أنا

119
00:08:34,417 --> 00:08:37,709
- لا يمكنني أن أتقبل خسارةً أكثر
- حسناً

120
00:08:38,042 --> 00:08:39,125
استقبال جيد

121
00:08:43,167 --> 00:08:44,459
حسناً

122
00:08:45,459 --> 00:08:46,834
أجل

123
00:08:47,626 --> 00:08:48,709
(تسوتومو)

124
00:08:48,834 --> 00:08:50,709
إذا بقيت واقفاً في أماكن غير مجدية

125
00:08:50,834 --> 00:08:52,751
لن تستطيع ملاحقة أو خلق اللمسة الواحدة

126
00:08:52,876 --> 00:08:53,876
أجل سيدي

127
00:08:55,167 --> 00:08:58,584
المدرب أكثر هدوءاً من المعتاد
لكنه لا يكف عن توبيخي

128
00:08:59,125 --> 00:09:01,876
لم تعتقد أنك أكثر من يتعرض للتوبيخ؟

129
00:09:01,999 --> 00:09:03,042
لأنني قليل الانضباط

130
00:09:03,167 --> 00:09:05,334
لأنه يعتمد عليك أكثر من الجميع

131
00:09:06,542 --> 00:09:07,542
ماذا؟

132
00:09:12,042 --> 00:09:15,042
حسناً، إلي بها

133
00:09:15,542 --> 00:09:17,292
إنه بسيط أكثر من اللازم

134
00:09:17,417 --> 00:09:19,375
لكن ما قلته صحيح

135
00:09:19,501 --> 00:09:21,417
"(كاراسونو) (شيراتوريزاوا)"

136
00:09:23,584 --> 00:09:24,999
حسناً

137
00:09:25,083 --> 00:09:27,042
إنك بطيء جداً

138
00:09:27,167 --> 00:09:29,834
جوهر الصد هو استيعابك وقوة حدسك

139
00:09:31,167 --> 00:09:33,083
الصد أمر منتظم

140
00:09:38,626 --> 00:09:39,626
(هيناتا)

141
00:09:42,042 --> 00:09:43,042
(غوشيكي)

142
00:09:43,292 --> 00:09:44,876
إنه الشاب الذي يسدد
بطريقة مباشرة إلى الأمام

143
00:09:44,999 --> 00:09:46,667
لذا سنتماسك أمام التسديدات الأمامية

144
00:09:46,792 --> 00:09:48,667
أجل، (هيناتا) سريع

145
00:09:52,626 --> 00:09:54,292
هل سددها خارجاً؟

146
00:09:55,250 --> 00:09:57,250
- حسناً
- هل مر من هناك؟

147
00:09:57,375 --> 00:09:59,751
كانت عبارةً عن حظ، أليس كذلك؟

148
00:09:59,876 --> 00:10:01,667
حظ؟! مستحيل

149
00:10:02,501 --> 00:10:06,375
لا يكون المرء لاعباً ساحقاً إلا إذا
كان قادراً على فعل المعجزات

150
00:10:06,501 --> 00:10:08,417
كف عن جعل الأمر يبدو وكأنه جميل

151
00:10:08,542 --> 00:10:11,375
حسناً، كانت تسديدة مذهلةً

152
00:10:11,501 --> 00:10:12,626
كانت مذهلةً ولكن...

153
00:10:13,042 --> 00:10:15,667
يعني ذلك أنه علينا استخدام أسلوب
آخر لإحراز نقطة

154
00:10:15,792 --> 00:10:17,959
- أجل
- "(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

155
00:10:18,125 --> 00:10:19,250
استقبال جيد

156
00:10:24,125 --> 00:10:25,459
حسناً

157
00:10:25,584 --> 00:10:27,125
استخدموا مهاراتكم لصالحكم

158
00:10:27,542 --> 00:10:29,751
انطلق! هجمة متزامنة

159
00:10:30,125 --> 00:10:32,167
ها هي قادمة

160
00:10:32,292 --> 00:10:33,292
تلك الهجمة المزعجة

161
00:10:33,667 --> 00:10:34,667
ولكن

162
00:10:47,250 --> 00:10:49,125
الهجمة المتزامنة...

163
00:10:49,626 --> 00:10:51,083
تم إيقافها

164
00:11:05,999 --> 00:11:09,751
خاتمة جيدة يا (كاوانيشي)

165
00:11:10,125 --> 00:11:11,709
(كاوانيشي)

166
00:11:11,834 --> 00:11:13,125
(كاوانيشي)

167
00:11:15,209 --> 00:11:16,667
أكد الرقم 12

168
00:11:16,999 --> 00:11:20,542
أن حالة (ساوامورا) لم تعد كلياً

169
00:11:20,667 --> 00:11:24,000
وألغى آنياً احتمال هجمة من اليمين

170
00:11:25,375 --> 00:11:28,667
لم يكن مؤكداً أنهم لن يهجموا
من اليمين

171
00:11:28,792 --> 00:11:31,167
لكن فرصة أن يجبروا على الذهاب يميناً
كانت قليلة

172
00:11:31,918 --> 00:11:35,501
لو أنك فكرت في كل هذا في الماضي

173
00:11:39,999 --> 00:11:41,501
مرحباً

174
00:11:41,999 --> 00:11:47,584
لطالما بدوتم وكأنكم تسعون خلف
الكرة بدون تفكير يا رفاق

175
00:11:47,709 --> 00:11:50,792
كنا نفعل ما نستطيع فعله

176
00:11:51,334 --> 00:11:53,250
إنه مدربهم المسن المخيف

177
00:11:53,375 --> 00:11:54,999
جد (يوكاي)

178
00:11:57,125 --> 00:11:59,209
ها نحن أولاء

179
00:11:59,334 --> 00:12:03,334
يبدو أنه لدى (واشيجو سينسي)
صف جيد كالمعتاد

180
00:12:03,667 --> 00:12:05,292
(كاراسونو)

181
00:12:05,417 --> 00:12:08,167
إن لم يأت جميعهم من أجل الهجمة

182
00:12:08,292 --> 00:12:11,584
قد يكون أحدهم قادراً على المتابعة
عبر الصد

183
00:12:11,709 --> 00:12:12,792
أجل

184
00:12:13,751 --> 00:12:18,542
خطط الفريقين مختلفة تماماً

185
00:12:18,667 --> 00:12:22,334
لكننا متشابهان بأننا
نريد إحراز النقاط بالقوة

186
00:12:25,083 --> 00:12:26,999
- "(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"
- حسناً

187
00:12:27,959 --> 00:12:30,918
إنها معركة بين المفاهيم

188
00:12:31,959 --> 00:12:34,584
لطالما كان الحال هكذا مع (يوكاي)

189
00:12:35,209 --> 00:12:36,542
إنها الفرصة المثالية

190
00:12:36,667 --> 00:12:40,918
لنرى أي مجموعة من طلاب
المدارس الثانوية هي الأقوى حالياً

191
00:12:41,292 --> 00:12:43,417
(دايتشي)، إرسال جيد

192
00:12:46,167 --> 00:12:48,751
إن لم يشارك (أوشيواكا)
في الإرسال والاستقبال

193
00:12:48,876 --> 00:12:50,709
علينا أن نقيد كل شيء إلى اليسار

194
00:12:51,292 --> 00:12:52,292
(ليون)

195
00:12:53,417 --> 00:12:54,709
- ثم لدينا (أوشيواكا)
- استقبال جيد

196
00:12:56,542 --> 00:12:57,959
سدد بأقصى قوة ممكنة

197
00:12:58,042 --> 00:12:59,042
سنوقفه

198
00:13:03,083 --> 00:13:06,167
رأيت (تسوكيشيما) منزعجاً من قبل

199
00:13:06,292 --> 00:13:07,834
لكن رؤيته محبطاً أمر جديد

200
00:13:07,959 --> 00:13:09,959
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

201
00:13:10,083 --> 00:13:11,792
حسناً

202
00:13:12,250 --> 00:13:14,375
"كن محارباً شجاعاً"

203
00:13:18,125 --> 00:13:19,542
أجل، إنها في الأعلى

204
00:13:21,375 --> 00:13:22,375
هيا بنا

205
00:13:22,709 --> 00:13:23,918
استعداد و...

206
00:13:31,834 --> 00:13:35,709
إذا ذهبت التمريرة المثالية إلى (أوشيواكا)
ونجح كلياً في تسديدها

207
00:13:35,834 --> 00:13:36,999
لا يمكننا أن نفعل شيئاً

208
00:13:37,584 --> 00:13:39,792
علينا أن نفعل كل ما في وسعنا
لإيقاف البقية

209
00:13:40,626 --> 00:13:43,042
سنرغم الدفاع الخلفي المركزي
على التراجع خطوةً

210
00:13:43,501 --> 00:13:46,834
إذا استطعنا وضع متصد أو اثنين
أمام (أوشيواكا)

211
00:13:47,501 --> 00:13:50,042
الشيء الذي فعله (كينوشيتا)
في المباراة مع (واكونان)

212
00:13:50,167 --> 00:13:51,167
هذا هو

213
00:13:51,501 --> 00:13:55,292
لأن المتصدين لدينا مع (تسوكيشيما)
كمركز يصمدون أكثر مما توقعنا

214
00:13:55,417 --> 00:13:56,751
يجب علينا أن نحاول

215
00:13:57,999 --> 00:13:59,209
إنها خطوة فقط

216
00:14:01,209 --> 00:14:02,542
لكنها ما زالت خطوةً

217
00:14:05,334 --> 00:14:09,292
لا تسمحوا لها أن تنتهي بيدي (هيناتا)
أو (تاناكا) ذوي المنعكسات السريعة

218
00:14:09,709 --> 00:14:11,709
سددا واحدةً ليست إعجازية

219
00:14:12,584 --> 00:14:14,334
- (دايتشي)
- نلت منها

220
00:14:14,792 --> 00:14:16,459
(تاناكا)، نل من الأخيرة

221
00:14:16,751 --> 00:14:18,000
عد!

222
00:14:18,417 --> 00:14:19,918
لا!

223
00:14:23,876 --> 00:14:24,999
ماذا؟

224
00:14:25,542 --> 00:14:26,876
لقد اعترضها

225
00:14:29,999 --> 00:14:32,626
فتى معجزة

226
00:14:32,751 --> 00:14:35,918
(ساتوري)!

227
00:14:38,667 --> 00:14:39,709
بئساً

228
00:14:39,834 --> 00:14:43,501
هل كان حقاً قادراً على اعتراض تلك
التسديدة بدون أن يعرف مسارها؟

229
00:14:44,667 --> 00:14:46,083
أحسنت باعتراضها

230
00:14:46,626 --> 00:14:49,751
لم يكن معه وقت ليسعى للتصدي
وهو واقف هكذا

231
00:14:50,292 --> 00:14:55,000
ينتهي الأمر بالمسددين ينظرون إلى المكان
الذي سيسددون إليه

232
00:14:58,167 --> 00:15:01,501
إذاً هكذا تمكن من تحديد مسار الكرة

233
00:15:02,083 --> 00:15:05,209
مما يعني أن الرقم 5 لديهم
كان سيسدد حيث خطط لذلك

234
00:15:05,334 --> 00:15:07,999
- بغض النظر عن مكان وقوفه
- آسف

235
00:15:08,083 --> 00:15:11,292
- لا تكترث
- كان الصد مذهلاً حقاً

236
00:15:11,417 --> 00:15:12,626
أجل، بالفعل

237
00:15:12,751 --> 00:15:14,417
لا بأس بذلك

238
00:15:15,250 --> 00:15:19,250
إذا كانوا قادرين على تقديم أداء
من مستوى عال بدون أية شكوك

239
00:15:19,584 --> 00:15:22,584
لكن يدعى خصومهم أبطالاً

240
00:15:22,709 --> 00:15:25,334
لأن الفوز يتطلب أكثر من ذلك

241
00:15:25,709 --> 00:15:27,250
(واكاتوشي)، إرسال جيد

242
00:15:27,709 --> 00:15:29,501
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

243
00:15:38,250 --> 00:15:40,459
- آسف
- ماذا؟

244
00:15:40,584 --> 00:15:41,834
هل هو المثالي؟!

245
00:15:41,999 --> 00:15:44,792
هل (أوشيواكا) مثالي؟!

246
00:15:45,751 --> 00:15:46,959
مرة أخرى

247
00:15:51,999 --> 00:15:52,999
تلقاها!

248
00:15:53,459 --> 00:15:56,834
لن أسمح لهم أن يتقدموا أكثر

249
00:15:58,334 --> 00:15:59,501
التصدي منخفض

250
00:16:00,999 --> 00:16:02,751
حسناً

251
00:16:04,167 --> 00:16:05,250
أجل

252
00:16:05,918 --> 00:16:06,959
أنت!

253
00:16:08,000 --> 00:16:10,792
إن لم تحرز أية نقاط أثناء
وجودك في الصف الأول

254
00:16:10,918 --> 00:16:11,959
لن يبدأ شيء

255
00:16:14,083 --> 00:16:15,083
فهمت

256
00:16:16,334 --> 00:16:17,918
بالتفكير في الأمر

257
00:16:18,000 --> 00:16:21,209
ألم يقل (أوشيواكا) شيئاً لـ(هيناتا)
بين الأشواط؟

258
00:16:21,334 --> 00:16:22,751
أجل

259
00:16:22,999 --> 00:16:26,000
"الفاشل الذي يلعب بشكل سيئ مثلك
ما من داع لوجوده"

260
00:16:26,125 --> 00:16:27,375
على ما يبدو

261
00:16:27,501 --> 00:16:30,501
جدياً؟! هل أنت متأكد
أنه لم يتخيل جزءاً منها؟

262
00:16:30,626 --> 00:16:35,375
هذا ما توقعته أيضاً لكن من الواضح
أن هذا ما كان يقصده

263
00:16:35,501 --> 00:16:38,209
أتساءل عما سيفعله (هيناتا)
بعد أن يقال له...

264
00:16:38,334 --> 00:16:40,334
هل يجدر بك أن تضحك على ذلك؟!

265
00:16:40,459 --> 00:16:41,626
أقصد...

266
00:16:42,292 --> 00:16:44,542
لو جرحت مشاعره بعد أن يقال له شيء كهذا

267
00:16:44,667 --> 00:16:46,417
لما كان هنا الآن

268
00:16:52,375 --> 00:16:53,751
بقعة جيدة

269
00:16:55,375 --> 00:16:56,792
آسف، إنها قصيرة

270
00:16:58,667 --> 00:16:59,667
(أوهيرا)

271
00:17:00,209 --> 00:17:02,167
لا يمكنك أن تقاتل مستخدماً الطول

272
00:17:02,292 --> 00:17:04,501
ما الذي يمكن فعله إن كانت التقنية ضعيفةً؟

273
00:17:05,918 --> 00:17:07,042
بئساً

274
00:17:07,626 --> 00:17:09,417
أشعر بالغيرة لأنه طويل جداً

275
00:17:09,542 --> 00:17:11,209
أشعر بالغيرة ولكن...

276
00:17:12,834 --> 00:17:14,999
إنه تصد، ولكنه أشبه بـ...

277
00:17:15,999 --> 00:17:17,584
إنه يركض ليقوم بتسديدة

278
00:17:18,584 --> 00:17:20,083
السعي للتقدم...

279
00:17:20,417 --> 00:17:22,292
يمنحك شيئاً كالأجنحة

280
00:17:28,999 --> 00:17:30,792
"حلق"

281
00:17:31,209 --> 00:17:33,918
لقد اعترضها

282
00:17:34,834 --> 00:17:36,751
أشعر بالغيرة ولكن...

283
00:17:37,959 --> 00:17:41,417
لم أقل أنني لن أقاتل مستخدماً الارتفاع

284
00:17:42,417 --> 00:17:44,083
كسر (كاراسونو) إرسالاً

285
00:17:44,209 --> 00:17:45,667
عجباً!

286
00:17:45,792 --> 00:17:49,918
أدى صاحب الرقم 10 تصدياً مذهلاً

287
00:17:50,000 --> 00:17:52,751
أجل، طريقة لعب
الرقم 10 غير منتظمة

288
00:17:52,876 --> 00:17:54,542
ربما كان حظه فحسب

289
00:17:56,876 --> 00:17:59,501
لم يتحدثان وكأنهما يعرفان بعضهما؟

290
00:18:00,083 --> 00:18:02,626
لو لم يكن حظاً فحسب

291
00:18:02,751 --> 00:18:04,999
ستتغير هذه المباراة

292
00:18:06,834 --> 00:18:07,834
(نيشينويا)

293
00:18:09,250 --> 00:18:10,918
سقطت في حب (شويو) مرةً أخرى

294
00:18:11,000 --> 00:18:12,626
عليه أن يكرر ذلك كل مرة

295
00:18:12,751 --> 00:18:15,959
لا، تأهب كذلك...

296
00:18:16,042 --> 00:18:18,250
لن يتمكن من التصدي لهجمات سريعة

297
00:18:18,375 --> 00:18:20,792
ناهيك عن أنه يضعف قدرة التحمل

298
00:18:21,209 --> 00:18:24,876
كبداية يقفز المتصدون في كل مكان

299
00:18:24,999 --> 00:18:27,334
(هيناتا) يتحرك كثيراً

300
00:18:27,459 --> 00:18:31,792
لطالما علمت كيف يمكنك أن تكون كسولاً

301
00:18:31,918 --> 00:18:32,918
أجل

302
00:18:35,375 --> 00:18:38,250
ما كنت لأعترض لو أنك كنت تعرف
كيفية استخدام الكسل بفاعلية

303
00:18:39,459 --> 00:18:40,459
(أوهيرا)

304
00:18:41,167 --> 00:18:43,042
مرة أخرى

305
00:18:45,167 --> 00:18:46,999
بالطبع

306
00:18:47,083 --> 00:18:49,042
أنا آسف جداً

307
00:18:49,167 --> 00:18:52,125
- لا تكترث
- فكر بسرعتك أيها الأحمق

308
00:18:52,542 --> 00:18:54,876
(شويو)، هذه من (يوكاي)

309
00:18:55,250 --> 00:18:57,751
الطريقة ألأمثل للقفز
هي القفز للأعلى مباشرةً

310
00:18:57,876 --> 00:19:00,375
لكن حالياً، قال إنه يمكنك القفز
من الجوانب أيضاً

311
00:19:00,501 --> 00:19:01,501
في المقابل

312
00:19:01,751 --> 00:19:03,459
سندعمك من كلا الجانبين

313
00:19:03,584 --> 00:19:04,584
أجل

314
00:19:04,834 --> 00:19:06,751
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

315
00:19:08,542 --> 00:19:10,999
توقيتي بطيء
لذلك لا جدوى

316
00:19:12,000 --> 00:19:13,709
سددها مباشرةً

317
00:19:15,292 --> 00:19:17,876
إذا كان كسلك نافعاً
فلا مشكلة

318
00:19:18,250 --> 00:19:21,459
لكن بالنسبة إلى الضعيف

319
00:19:23,250 --> 00:19:24,999
خياره الوحيد هو القفز

320
00:19:27,375 --> 00:19:29,709
أجل!

321
00:19:29,834 --> 00:19:31,292
(هيناتا)، خاتمة جيدة

322
00:19:33,584 --> 00:19:35,709
أنت هنا أيضاً

323
00:19:36,918 --> 00:19:40,334
قلت أنك لن تأتي لأنك ستغضب
بغض النظر عمن سيفوز

324
00:19:40,959 --> 00:19:42,375
بغض النظر عمن سيفوز

325
00:19:42,501 --> 00:19:44,834
سأتمكن من رؤية وجوه أعضاء الفريق
الآخر حين يخسرون

326
00:19:44,959 --> 00:19:46,334
إنك حقير حقاً

327
00:19:46,459 --> 00:19:48,918
لا وقت لدي أضيعه في الأسف على نفسي

328
00:19:49,375 --> 00:19:53,167
الرقم 10 لديهم كثير الحركة كالمعتاد

329
00:19:53,751 --> 00:19:56,125
إنه أشبه بوحش

330
00:19:56,584 --> 00:19:59,959
على أي حال، لا بد أنه صعب

331
00:20:00,042 --> 00:20:01,918
الوجود بالقرب وحش مثله

332
00:20:05,792 --> 00:20:07,209
- آسف
- (تاناكا)

333
00:20:07,334 --> 00:20:08,334
أجل

334
00:20:10,834 --> 00:20:12,751
حسناً

335
00:20:13,459 --> 00:20:14,999
(تسوكيشيما)، إرسال جيد

336
00:20:18,792 --> 00:20:20,751
قمة القفز

337
00:20:20,876 --> 00:20:21,959
قمة الـ...

338
00:20:22,042 --> 00:20:23,042
القفز

339
00:20:25,250 --> 00:20:26,250
إلى الأمام

340
00:20:27,167 --> 00:20:28,167
يساراً

341
00:20:30,542 --> 00:20:32,834
- لمسة واحدة
- كرة سانحة

342
00:20:34,250 --> 00:20:35,334
(واكاتوشي)

343
00:20:36,334 --> 00:20:37,709
هيا يا (هيناتا)

344
00:20:38,542 --> 00:20:41,000
سأدعمك

345
00:20:45,125 --> 00:20:46,918
لمسة واحدة

346
00:20:47,000 --> 00:20:48,125
نلت منها

347
00:20:49,709 --> 00:20:50,918
إياك وأن تتعب

348
00:20:51,000 --> 00:20:53,125
اصمت

349
00:20:54,000 --> 00:20:55,834
هل سيذهب في الاتجاه المعاكس من هناك؟

350
00:20:55,959 --> 00:20:57,292
بئساً

351
00:21:03,918 --> 00:21:05,792
أجل!

352
00:21:06,334 --> 00:21:07,999
(تاناكا)! أحسنت في دعمه

353
00:21:08,125 --> 00:21:11,584
إنها مهمة الخبير أن يكون موجوداً
دوماً وأن يساعد الصغار الأحباء

354
00:21:11,709 --> 00:21:12,918
أنشودة

355
00:21:13,292 --> 00:21:14,834
حصل (كاراسونو) على التقدم

356
00:21:15,209 --> 00:21:17,459
(هيناتا)، لمسة واحدة موفقة

357
00:21:17,584 --> 00:21:19,292
بعد هجمة متزامنة متهورة

358
00:21:19,417 --> 00:21:21,999
يود (كاراسونو) القيام ببعض المجازفات

359
00:21:23,125 --> 00:21:25,918
خطط جديدة وهجمات مركبة

360
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
ثم...

361
00:21:27,626 --> 00:21:30,918
فلنفاجئهم مستخدمين القوة الفردية
التي عملنا على تحسينها حتى الان

362
00:21:31,959 --> 00:21:35,334
القدرات الفردية الجسدية والطول والقوة

363
00:21:35,751 --> 00:21:37,751
إذا كانت تلك الأشياء تثبت قوة المرء

364
00:21:37,876 --> 00:21:39,999
ستكون هذه المباراة أبسط

365
00:21:40,334 --> 00:21:43,667
لأن هذا ليس مطابقاً لهذه الحالة

366
00:21:43,792 --> 00:21:46,375
هذا عميق جداً ومثير للاهتمام

367
00:23:16,667 --> 00:23:19,334
(تسوكيشيما)، إنك تصدر صوتاً
بلسانك أكثر من المعتاد كصوت الساعة

368
00:23:19,459 --> 00:23:21,292
الساعة؟ ما علاقة صوت اللسان بالساعة؟

369
00:23:21,417 --> 00:23:22,792
ركز على المباراة

370
00:23:23,125 --> 00:23:25,375
في الحلقة القادمة
"التغيير الكيميائي للمواجهة"

