﻿1
00:00:19,999 --> 00:00:26,375
"مدرسة (كاراسونو) الثانوية
ضد أكاديمية (شيراتوريزاوا)"

2
00:01:27,334 --> 00:01:30,501
"(شيراتوريزاوا)، (كاراسونو)"

3
00:01:30,999 --> 00:01:34,042
- "معركة المفاهيم"
- استخدمنا كل خياراتنا في تبديل اللاعبين

4
00:01:34,167 --> 00:01:36,834
والآن صانع اللعب في الصف الخلفي

5
00:01:36,959 --> 00:01:38,999
وهناك ثلاثة متصدين في الصف الأمامي

6
00:01:39,083 --> 00:01:44,000
بالإضافة إلى هجمة (هيناتا) شديدة
السرعة، يوجد متصديان آخران

7
00:01:44,125 --> 00:01:46,459
هذا التبديل حتماً لهجمة خارقة

8
00:01:47,083 --> 00:01:49,584
إذا وجدتم فرصةً للهجوم يا رفاق...

9
00:01:50,334 --> 00:01:52,999
بخروج (نيشينويا) ووجود (ساوامورا)
في الأمام

10
00:01:53,083 --> 00:01:55,584
الاستقبال أيضاً سهل في هذا التبديل

11
00:01:56,334 --> 00:01:59,375
يعتمد كل شيء على المتصدين

12
00:02:02,083 --> 00:02:03,083
- أنا لها
- (هاياتو)

13
00:02:03,959 --> 00:02:04,959
دخلت

14
00:02:05,167 --> 00:02:06,626
(هيناتا)، تبادل المراكز معي

15
00:02:11,626 --> 00:02:14,209
لا تنفع هجمات اختلاف التوقيت
أمام صاحب النظارات

16
00:02:14,334 --> 00:02:17,250
ثم سنصل إلى المركز بسرعة مطلقة

17
00:02:17,709 --> 00:02:19,375
هل يستهدفون المركز في وقت كهذا؟

18
00:02:22,709 --> 00:02:23,709
أنصت جيداً أيها الطفل

19
00:02:24,375 --> 00:02:28,542
يتكون الصد المتأخر من الكبح والثبات
لكنه أيضاً...

20
00:02:29,459 --> 00:02:31,626
الصد الذي يمنحك الضحكة الأخيرة

21
00:02:34,334 --> 00:02:36,918
لمسة واحدة

22
00:02:37,542 --> 00:02:40,626
كرة متاحة

23
00:02:43,459 --> 00:02:45,334
- ليس هناك
- خيار...

24
00:02:45,667 --> 00:02:46,667
سوى...

25
00:02:47,125 --> 00:02:48,209
الهجوم...

26
00:02:49,918 --> 00:02:51,292
الإيقاع صفر

27
00:02:52,501 --> 00:02:53,918
هجمة خلفية!

28
00:02:54,626 --> 00:02:55,626
انطلق

29
00:02:55,834 --> 00:02:57,417
اقفز يا (تايتشي)

30
00:03:04,250 --> 00:03:05,375
(شيرابو)

31
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
أجل

32
00:03:07,167 --> 00:03:08,250
مباشرة

33
00:03:08,584 --> 00:03:10,250
استعداد و...

34
00:03:13,834 --> 00:03:14,834
(هيناتا)

35
00:03:18,125 --> 00:03:19,626
(كاغياما)، تول أمر الأخيرة

36
00:03:19,751 --> 00:03:20,876
(هيناتا)، هل أنت بخير؟

37
00:03:20,999 --> 00:03:21,999
أجل

38
00:03:22,375 --> 00:03:23,375
دخلت

39
00:03:23,584 --> 00:03:24,751
نلت منها

40
00:03:24,876 --> 00:03:26,667
تراجعوا إلى موضع سيئ

41
00:03:30,834 --> 00:03:32,250
لا وقت للتردد

42
00:03:32,375 --> 00:03:33,751
(أوشيجيما)

43
00:03:34,459 --> 00:03:35,792
اتبع

44
00:03:35,918 --> 00:03:37,999
لن تكون هذه التمريرة عالية علي

45
00:03:38,250 --> 00:03:39,250
محبط جداً

46
00:03:40,542 --> 00:03:41,542
ولكن

47
00:03:42,292 --> 00:03:44,792
لأنني أريد أن أرى تسديداته

48
00:03:45,209 --> 00:03:46,751
هذا محبط أيضاً

49
00:03:47,417 --> 00:03:48,501
سنوقفه

50
00:03:49,375 --> 00:03:53,209
- هذا أول تصد لهم  بثلاثة لاعبين اليوم
- استعداد و...

51
00:03:53,334 --> 00:03:55,918
حيث يشارفون على...

52
00:03:57,125 --> 00:03:58,792
حين نصد بثلاثة لاعبين

53
00:03:58,918 --> 00:04:00,834
نغلق دوماً على التسديدات العرضية

54
00:04:01,209 --> 00:04:03,999
لكن في الأخيرة تلك، فلنغلق
التسديدة المباشرة

55
00:04:05,167 --> 00:04:06,626
سيكون فخاً

56
00:04:07,250 --> 00:04:09,125
لشوط كامل أو أكثر

57
00:04:10,459 --> 00:04:12,876
من أصل عشرات المرات التي استخدمنا
بها ثلاثة لاعبين للصد، قفزنا اليوم

58
00:04:13,999 --> 00:04:16,584
لطالما مهدنا للكرة طريقاً كي تنفذ منه

59
00:04:17,751 --> 00:04:19,459
لا يمكننا تخريب التوقيت

60
00:04:20,167 --> 00:04:21,792
لن نسمح لها أن تمر فوقنا

61
00:04:23,209 --> 00:04:27,709
يعرف (أوشيواكا) أنها البقعة الوحيدة
التي يستطيع أن يسدد عليها مباشرةً

62
00:04:37,459 --> 00:04:39,417
حتى حين كان يتداعى ظاهرياً

63
00:04:39,876 --> 00:04:41,709
غيرها إلى تسديدة عرضية في اللحظة الأخيرة

64
00:04:49,417 --> 00:04:52,125
بئساً

65
00:04:53,209 --> 00:04:56,125
إنه بارع جداً

66
00:05:03,626 --> 00:05:06,167
(أساهي)، تول الأخيرة

67
00:05:19,417 --> 00:05:21,417
كرة متاحة

68
00:05:26,751 --> 00:05:28,083
الرقم 10 آت!

69
00:05:30,751 --> 00:05:32,918
ألا يجري الرقم 10 لديهم؟

70
00:05:34,375 --> 00:05:36,167
إنه ييطئ إيقاعه

71
00:05:36,667 --> 00:05:38,542
من الإيقاع صفر إلى الإيقاع الأول

72
00:05:38,876 --> 00:05:40,125
ثم...

73
00:05:40,792 --> 00:05:41,792
يدمج

74
00:05:44,083 --> 00:05:45,626
بئساً

75
00:06:30,083 --> 00:06:32,626
كرة الطائرة تتعلق بالطول

76
00:06:33,167 --> 00:06:35,417
من المؤكد أن اللاعبين الأطول أقوياء

77
00:06:36,334 --> 00:06:38,417
تقوية كل لاعب على حدة
تشكل قوةً بحد ذاتها

78
00:06:38,918 --> 00:06:41,626
وكذلك البحث عن طريقة جديدة للمقاومة

79
00:06:42,876 --> 00:06:47,125
لهذا هناك الكثير من الهجمات
وطرق الدفاع المختلفة اليوم

80
00:06:49,167 --> 00:06:51,250
هناك حتماً أنواع متعددة من القوة

81
00:06:52,918 --> 00:06:56,751
قال المدرب العظيم (آري سيلينجر) مرةً

82
00:06:57,959 --> 00:07:02,334
"لا سبب لتصديق أنه لن يكون هناك
تطور وتغيير"

83
00:07:03,584 --> 00:07:04,751
"في المستقبل"

84
00:07:21,250 --> 00:07:24,083
"(شيراتوريزاوا)، (كاراسونو)"

85
00:07:34,501 --> 00:07:37,626
ماذا؟ جدياً؟!

86
00:07:39,751 --> 00:07:42,083
هذا أخي الصغير

87
00:07:42,209 --> 00:07:43,542
الذي يرتدي نظارات

88
00:07:43,876 --> 00:07:45,000
نجحوا

89
00:07:47,125 --> 00:07:48,501
نجحوا حقاً

90
00:08:02,792 --> 00:08:03,792
(تسوكي)

91
00:08:13,751 --> 00:08:16,209
وداعاً أيها النعيم

92
00:08:16,999 --> 00:08:18,751
حان وقت الاصطفاف

93
00:08:19,125 --> 00:08:21,083
لا استطيع أن أقف

94
00:08:21,459 --> 00:08:22,918
- أنت!
- هيا يا (شويو)

95
00:08:24,167 --> 00:08:25,626
يمكنك أن تفعلها

96
00:08:28,083 --> 00:08:29,999
شكراً جزيلاً لكم

97
00:08:37,250 --> 00:08:38,584
إنه مستاء جداً

98
00:08:47,542 --> 00:08:52,584
لم لا يبدو ذلك الحقير (أوشيواكا)
أكثر انزعاجاً؟

99
00:08:53,167 --> 00:08:54,918
شكراً جزيلاً لك

100
00:09:01,459 --> 00:09:05,626
هل طول الرقم 10 في (كاراسونو)
مثل طولي؟

101
00:09:05,751 --> 00:09:08,501
ماذا؟ أجل، أظن ذلك

102
00:09:08,626 --> 00:09:11,876
لكنه على الأغلب سينمو أكثر

103
00:09:12,709 --> 00:09:15,250
كلما ارتفعت أهدافه

104
00:09:15,918 --> 00:09:17,292
سيصبح طريقه غادراً أكثر

105
00:09:17,417 --> 00:09:19,999
آسف يا (هيناتا)، كنا نحاول
أن نتمم المباشرة

106
00:09:20,083 --> 00:09:21,459
لكننا لم نفعلها في الوقت الملائم

107
00:09:21,584 --> 00:09:23,417
- هل أنت بخير؟
- أنا بخير

108
00:09:23,542 --> 00:09:27,375
تمكن من التقاطها بسبب ضيق المسار

109
00:09:28,584 --> 00:09:31,459
يؤدي (كاغياما) عملاً جيداً

110
00:09:31,584 --> 00:09:33,250
هل لاحظت ذلك يا (إيواتشان)؟

111
00:09:33,542 --> 00:09:36,250
على ما يبدو أنه حين عاد صاحب النظارات

112
00:09:36,375 --> 00:09:38,250
أعطاهم نوعاً من الإرشادات حول
التصدي

113
00:09:38,709 --> 00:09:42,584
مثل الإطباق على رمية (أوشيواكا)
المباشرة

114
00:09:43,542 --> 00:09:45,250
ولهذا بعد الإرسال

115
00:09:45,375 --> 00:09:48,626
تبادل (توبيو) المواقع مع الضئيل
الذي كان في طريق التمريرة

116
00:09:49,626 --> 00:09:51,918
لأن (نيشينويا) لم يكن هناك

117
00:09:52,375 --> 00:09:55,417
ثم استعاد الكرة في اللحظة الأخيرة

118
00:09:55,542 --> 00:09:58,334
- تلميذك ليس سيئاً
- ليس تلميذي

119
00:09:59,918 --> 00:10:01,667
وعلاوة على كل شيء

120
00:10:02,083 --> 00:10:06,667
تمكن من التكيف مع القصير
الذي أتى من أجل شيء مختلف كلياً

121
00:10:06,792 --> 00:10:08,876
إنه في غاية الوضوح

122
00:10:09,375 --> 00:10:12,667
ظهر كل مجهودهم الحسن

123
00:10:13,209 --> 00:10:15,542
بسبب تصدي طالب السنة الأولى
ذي النظارات

124
00:10:15,999 --> 00:10:21,167
لكن أعتقد أن الضئيل مسدد سينتهي بك
الأمر راغباً بالتمرير إليه

125
00:10:21,626 --> 00:10:23,959
لا عجب أنه تمكن
من السيطرة على (توبيو)

126
00:10:24,792 --> 00:10:26,709
هيا بنا، فلنعد إلى المنزل

127
00:10:26,834 --> 00:10:30,209
أفضل الموت على رؤية حفل الجوائز

128
00:10:30,334 --> 00:10:32,584
إنك حقاً شخص مقيت

129
00:10:36,167 --> 00:10:38,584
شكراً على دعمكم

130
00:10:39,083 --> 00:10:40,876
شكراً جزيلاً

131
00:10:41,626 --> 00:10:42,709
أحسنتم

132
00:10:42,834 --> 00:10:44,125
أحسنتم يا رفاق

133
00:10:44,250 --> 00:10:46,250
أحبك يا (ريو)

134
00:10:52,959 --> 00:10:54,542
- (شو)
- (شويو)

135
00:10:55,292 --> 00:10:58,626
(ساوامورا)، (سوغاوارا)، (أزوماني)

136
00:10:58,751 --> 00:11:01,000
هنيئاً لكم النصر

137
00:11:03,375 --> 00:11:05,792
"قلادة النصر المؤكد"

138
00:11:11,167 --> 00:11:13,000
شكراً جزيلاً لكم

139
00:11:16,834 --> 00:11:18,959
(كينجيرو)، هل أنت بخير؟

140
00:11:19,709 --> 00:11:20,999
أجل

141
00:11:21,918 --> 00:11:23,999
أشعر بدوار طفيف

142
00:11:25,167 --> 00:11:28,292
لم أتوقع أننا قد نخسر

143
00:11:30,417 --> 00:11:31,417
حسناً

144
00:11:31,626 --> 00:11:34,834
لم يتوقع أحد هنا خسارتنا

145
00:11:58,959 --> 00:12:01,000
سنعقد اجتماعاً حين نعود

146
00:12:01,417 --> 00:12:03,667
حالما ينتهي حفل الجوائز
اركبوا الحافلة

147
00:12:04,250 --> 00:12:05,250
أجل

148
00:12:08,083 --> 00:12:10,751
وستمرر مئة إرسال لاحقاً

149
00:12:21,876 --> 00:12:24,459
أحسنتم يا رفاق

150
00:12:24,584 --> 00:12:28,042
أنا
سعيد للغاية...

151
00:12:28,792 --> 00:12:30,999
(ساوامورا)
أحسنت صنيعاً

152
00:12:31,334 --> 00:12:33,918
أحسنت في إتمام  الصد بثلاثة لاعبين
في النهاية

153
00:12:34,417 --> 00:12:36,292
لكن حتى إن كان عليك بسط رجليك

154
00:12:36,417 --> 00:12:38,042
أعتمد عليكم يا رفاق
في معارك منتصف الهواء

155
00:12:39,209 --> 00:12:40,626
لقد قطعت عهداً

156
00:12:43,584 --> 00:12:44,626
(تسوكيشيما)

157
00:12:46,334 --> 00:12:47,918
بغض النظر عما يقوله أي شخص

158
00:12:47,999 --> 00:12:50,709
كنت الأمهر اليوم

159
00:12:50,834 --> 00:12:55,792
أنا دوماً الأمهر، لذا سأسمح لك
بأخذ اللقب اليوم يا (تسوكيشيما)

160
00:12:55,918 --> 00:12:58,584
أنت حتماً الأمهر ذهنياً

161
00:13:05,792 --> 00:13:09,292
(واكاتوشي)، غضبت في النهاية
أليس كذلك؟

162
00:13:11,000 --> 00:13:14,459
عادةً كنت تعيد التجمع أو تترك الأمر
لشخص آخر في الموقف

163
00:13:16,542 --> 00:13:19,459
خفت من أنهم قد يصدونها حقاً

164
00:13:22,292 --> 00:13:25,709
أردت أن أظهر أنني أقوى منه

165
00:13:28,667 --> 00:13:30,042
هل هذا تصرف طفولي مني؟

166
00:13:30,876 --> 00:13:32,375
لكنني ما زلت أريد قولها

167
00:13:34,459 --> 00:13:38,083
أليس هذا ما يجعل معظم الأشخاص
طفوليين بشكل عام؟

168
00:13:39,167 --> 00:13:40,876
كانت تمريرة مباشرة هائلة

169
00:13:40,999 --> 00:13:43,834
شعرت وكأنني رأيت جانباً جديداً منك
يا (واكاتوشي)

170
00:13:47,125 --> 00:13:49,876
سأتوقف عن ممارسة كرة الطائرة
بعد المدرسة الثانوية

171
00:13:49,999 --> 00:13:52,999
لكنني سأشاهدك على التلفاز

172
00:13:53,083 --> 00:13:56,542
وأتبجح أننا كنا أفضل الأصدقاء

173
00:13:56,667 --> 00:13:58,167
لذا قدم أفضل ما لديك

174
00:13:58,834 --> 00:13:59,834
أجل

175
00:14:00,751 --> 00:14:02,792
حين ينتج (جونيتسو تاريكو) وثائقياً عنك

176
00:14:02,918 --> 00:14:06,167
لك إذني بأن يجروا معي مقابلةً
بصفتي رفيقك القديم

177
00:14:07,667 --> 00:14:08,667
حسناً

178
00:14:11,751 --> 00:14:14,292
"(كاراسونو)، (شيراتوريزاوا)"

179
00:14:14,584 --> 00:14:17,459
كان (أوشيجيما) رائعاً حقاً

180
00:14:20,459 --> 00:14:24,501
(هيناتا شويو) و(كاغياما توبيو)
من الإسفلت

181
00:14:26,999 --> 00:14:28,626
سأهزمكما المرة القادمة

182
00:14:29,834 --> 00:14:32,292
سأحرص على أن أكون في نفس
مستواك

183
00:14:32,417 --> 00:14:35,334
سأجعلك تقول أنني أفضل من (أويكاوا)

184
00:14:53,999 --> 00:14:56,876
(تسوكي)، سيبدأ حفل الجوائز

185
00:14:57,959 --> 00:14:58,999
هل من خطب؟

186
00:14:59,626 --> 00:15:01,792
قلت إنني سأعترض العديد من تسديداته

187
00:15:02,250 --> 00:15:04,417
لكنني لم أستطع اعتراض سوى واحدة

188
00:15:04,542 --> 00:15:06,417
رغم أن المباراة كانت خمس مجموعات

189
00:15:07,292 --> 00:15:09,667
يا للفشل!

190
00:15:09,792 --> 00:15:12,000
مستحيل أنك فشلت! هل أنت أبله؟

191
00:15:12,167 --> 00:15:13,375
أبله

192
00:15:13,501 --> 00:15:16,876
ليس الوقت المناسب للإحباط
سنتأهل إلى الدوري الوطني

193
00:15:16,999 --> 00:15:19,083
ولكن قبل ذلك، حفل الجوائز

194
00:15:33,250 --> 00:15:38,542
والآن أقدم الجائزة للفائزين، مدرسة
(كاراسونو) الثانوية في (مياغامي)

195
00:15:38,667 --> 00:15:45,375
الذين ختموا تصفيات المحافظة المؤهلة
لدوري المدارس الوطني لكرة الطائرة

196
00:15:45,501 --> 00:15:48,000
خرج فريقك منتصراً

197
00:15:48,125 --> 00:15:53,667
أقدم لكم الجائزة كاعتراف بأدائكم
الجدير بالثناء

198
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
تهاني

199
00:16:03,167 --> 00:16:05,042
فلنثن على كلا الفريقين بمناسبة
المباراة الرائعة

200
00:16:05,334 --> 00:16:08,999
نتمنى الأفضل
لمدرسة (كاراسونو) الثانوية في أدائها...

201
00:16:09,083 --> 00:16:14,834
في الدوري الوطني للمدارس الثانوية
لكرة الطائرة في يناير

202
00:16:14,959 --> 00:16:20,334
سأطلب من الجمهور أن يصفق لهم
مرةً أخرى

203
00:16:24,667 --> 00:16:25,667
هيا بنا...

204
00:16:26,667 --> 00:16:27,834
هيا بنا

205
00:16:28,542 --> 00:16:29,834
هيا بنا

206
00:16:30,417 --> 00:16:31,626
إلى الجولة الربيعية

207
00:16:40,751 --> 00:16:43,083
"مغلق"

208
00:16:45,999 --> 00:16:50,584
متأكد أنني رأيت ابن أحد أقاربي الذي
يبلغ عاماً يفعل نفس الشيء

209
00:16:51,876 --> 00:16:54,626
عليكم أن تقرروا إن كنتم تريدون
أن تأكلوا أم أن تناموا

210
00:16:54,751 --> 00:16:58,542
(يوكاي)، أنا سعيد جداً

211
00:16:58,667 --> 00:17:01,209
(سينسي)، وجهك يبدو قبيحاً

212
00:17:01,334 --> 00:17:03,667
إنها ثامن مرة تقول فيها ذلك

213
00:17:03,959 --> 00:17:05,000
آسفة

214
00:17:05,125 --> 00:17:07,709
عمل أولئك الشبان جاهدين في المباراة
وكأن حياتهم تتوقف عليها

215
00:17:08,125 --> 00:17:11,167
والآن نحن من سينتقل إلى الأصعب

216
00:17:11,292 --> 00:17:13,292
ستكون منشغلاً يا (سينسي)

217
00:17:27,375 --> 00:17:29,876
"تهانينا على التأهل إلى الدوري الربيعي
لكرة الطائرة"

218
00:17:29,999 --> 00:17:33,417
- "القاعة 1-1"
- سيشارك فريقك في الدوري الوطني إذاً

219
00:17:33,792 --> 00:17:37,292
لم تذهبوا إلى المباراة يا رفاق، أليس كذلك؟
كانت مذهلةً

220
00:17:38,876 --> 00:17:41,250
كان فريق الفتيان
لكرة الطائرة قوياً كبداية

221
00:17:41,375 --> 00:17:42,375
حقاً؟

222
00:17:42,501 --> 00:17:45,042
هناك طلاب سنة ثالثة مخيفون
في الفريق، أليس كذلك؟

223
00:17:45,167 --> 00:17:47,709
هناك طالب سنة ثانية يبدو كأحمق
أليس كذلك؟

224
00:17:47,834 --> 00:17:49,209
هل أنت حقاً بخير يا (هيناتا)؟

225
00:17:49,334 --> 00:17:51,292
مديرتهم جميلة جداً

226
00:17:51,417 --> 00:17:52,417
جدياً؟

227
00:17:52,542 --> 00:17:54,792
أين سيقام الدوري الوطني؟

228
00:17:56,042 --> 00:17:58,292
في صالة (طوكيو ميتوبوليتان) الرياضية

229
00:17:59,334 --> 00:18:00,918
هذا رائع

230
00:18:00,999 --> 00:18:02,667
أعلم، أليس كذلك؟

231
00:18:03,999 --> 00:18:05,959
يبدو أن ذلك الأحمق
أصبح أكثر غروراً الآن

232
00:18:06,042 --> 00:18:08,125
- هل ستذهب أيضاً يا (هيناتا)؟
- بالطبع

233
00:18:08,375 --> 00:18:10,334
إنه مسؤول عن الحفاظ على مقتنيات اللاعبين

234
00:18:10,459 --> 00:18:12,542
والقيام بأعمالهم الثانوية وتنظيف ثيابهم

235
00:18:12,667 --> 00:18:14,417
إنه خادم الناس المخيفين

236
00:18:14,959 --> 00:18:17,042
سأكون في المباراة

237
00:18:17,167 --> 00:18:18,250
حقاً؟ حظاً موفقاً

238
00:18:18,417 --> 00:18:20,083
لا تصدقني!

239
00:18:20,584 --> 00:18:22,125
"القاعة 5-1"

240
00:18:22,334 --> 00:18:24,709
(هيتوكا)، ماذا ترسمين؟

241
00:18:26,125 --> 00:18:28,167
رسم مبدئي لملصق فريق كرة الطائرة

242
00:18:28,292 --> 00:18:29,375
ماذا؟

243
00:18:29,918 --> 00:18:32,000
سنبدل الغرف بعد قليل
سوف أمضي

244
00:18:32,167 --> 00:18:34,000
فهمت، سآتي بعد برهة

245
00:18:34,999 --> 00:18:39,209
يبدو ذلك صعباً
هل تلك مهمة المدير كذلك؟

246
00:18:39,334 --> 00:18:42,999
من يعلم؟! لكن بدا أنها تستمع

247
00:18:43,667 --> 00:18:46,501
"سيطير الغربان إلى (طوكيو)"

248
00:18:53,667 --> 00:18:56,334
"(كوزوم كينما)، لقد فزنا  تهاني"

249
00:18:56,501 --> 00:18:59,542
إنهم على وشك الفريق أن يختاروا الفريق
الذي سيمثل (طوكيو)، أليس كذلك؟

250
00:19:00,000 --> 00:19:01,042
أجل

251
00:19:01,167 --> 00:19:04,501
أعتقد أنه في (طوكيو)، يتم اختيار
أربع مدارس في أول تصفيات

252
00:19:04,626 --> 00:19:07,584
ثم تقام التصفيات
التي تحدد الممثل في نوفمبر

253
00:19:08,000 --> 00:19:11,292
أعتقد أن كلاً من (نيكوما)
و(فوكوروداني) قد تأهلا

254
00:19:11,417 --> 00:19:14,876
مذهل أنهما وصلا بين أفضل أربعة
مدارس في (طوكيو)

255
00:19:14,999 --> 00:19:18,751
مما يجعلني أدرك أننا ارتدنا معسكراً
تدريبياً مع شبان مجانين

256
00:19:21,167 --> 00:19:22,792
سنهزم (نيكوما)

257
00:19:22,918 --> 00:19:24,167
أليس كذلك يا (كاغياما)؟

258
00:19:24,626 --> 00:19:27,250
هذا إن تأهلوا

259
00:19:28,709 --> 00:19:30,501
بالطبع سيتأهلون

260
00:19:35,083 --> 00:19:38,667
سنعلب مباراة
وكأنها آخر مباراة على الإطلاق

261
00:19:39,000 --> 00:19:40,209
في دوري الربيع

262
00:19:52,834 --> 00:19:56,751
"الصالة الرياضية في مدينة (سوميدا)"

263
00:19:56,876 --> 00:20:00,459
"مدرسة (نيكوما) الثانوية"

264
00:20:00,584 --> 00:20:04,667
"أكاديمية (فوكوروداني)"

265
00:20:04,792 --> 00:20:08,792
"أكاديمية (نوهيبي)"

266
00:20:08,918 --> 00:20:12,709
"أكاديمية (إيتاتشياما)"

267
00:20:35,292 --> 00:20:37,918
سيتم التبرع بـ10 بالمئة من قائمة الدعم

268
00:20:38,000 --> 00:20:40,918
"تهاني! ستتأهل مدرسة (كاراسونو)
الثانوية إلى الدوري الوطني"

269
00:20:46,167 --> 00:20:49,042
"متجر (ساكانوشيتا)"

270
00:20:55,999 --> 00:21:03,792
"سيطير الغربان إلى (طوكيو) مجدداً"

271
00:21:09,042 --> 00:21:12,125
(تاكيدا سينسي)، ورد اتصال لك
على الخط الثاني

272
00:21:12,959 --> 00:21:16,250
مرحباً، (تاكيدا) يتحدث

273
00:21:17,292 --> 00:21:18,292
أجل

274
00:21:18,626 --> 00:21:21,542
أجل، شكراً لاتصالك

275
00:21:21,999 --> 00:21:23,542
أجل

276
00:21:24,167 --> 00:21:25,167
ماذا؟

277
00:21:32,375 --> 00:21:34,042
ماذا تفعل؟

278
00:21:34,501 --> 00:21:35,999
إنهم يحسبون أعلى نقطة

279
00:21:36,083 --> 00:21:39,459
يمكنهم الوصول إليها
من أجل لافتة الدوري الربيعي

280
00:21:39,834 --> 00:21:42,250
أعتقد أن هذا ما يفعله المرء
حين يتأهل إلى الدوري الوطني

281
00:21:51,375 --> 00:21:55,667
337 سنتيمتراً

282
00:21:55,999 --> 00:21:58,209
(كاغياما) في القمة حالياً

283
00:21:58,834 --> 00:22:01,584
وهناك واحد متبق فقط

284
00:22:02,918 --> 00:22:04,417
التالي، (هيناتا)

285
00:22:05,167 --> 00:22:06,167
أجل

286
00:22:15,250 --> 00:22:17,209
- كم سنتيمتراً؟
- كم سنتيمتراً وصل؟

287
00:22:17,334 --> 00:22:18,542
انتظر فحسب

288
00:22:19,000 --> 00:22:20,667
حسناً

289
00:22:22,292 --> 00:22:24,209
333 سنتيمتراً

290
00:22:25,125 --> 00:22:26,209
أجل

291
00:22:26,334 --> 00:22:28,417
هذا تقريباً مثلك يا (أساهي)

292
00:22:28,542 --> 00:22:30,626
بئساً، لن أخسر

293
00:22:31,125 --> 00:22:33,292
التالي، فلنتنافس على من ينجز العدد
الأكبر من الصدات

294
00:22:33,417 --> 00:22:35,792
وسيشتري الخاسر للفائز اللبن
يومياً لمدة أسبوع

295
00:22:35,918 --> 00:22:38,250
- لك ذلك
- هل الجميع هنا؟

296
00:22:39,334 --> 00:22:41,584
- تجمعوا
- أجل

297
00:22:43,209 --> 00:22:45,209
شكراً لكم على المجهود العظيم

298
00:22:45,667 --> 00:22:48,417
هذا مفاجئ، لكن لدي أخبار هامة

299
00:22:49,459 --> 00:22:50,542
(كاغياما)

300
00:22:51,918 --> 00:22:56,334
طلب منك حضور معسكر
التدريب الوطني المكثف للشباب

301
00:22:58,626 --> 00:23:00,083
الوطني...

302
00:23:00,959 --> 00:23:02,083
للشباب

