﻿1
00:00:01,959 --> 00:00:03,209
تجمعوا!

2
00:00:03,334 --> 00:00:05,250
مباراتنا الأولى اليوم مع فريق (نيكوما)

3
00:00:05,375 --> 00:00:07,125
كيف كان أداؤنا البارحة؟

4
00:00:08,083 --> 00:00:11,000
ستكون هذه مجموعتنا الثالثة مع (نيكوما)

5
00:00:11,125 --> 00:00:16,501
لعبنا مجموعتين ضدهم البارحة وخسرنا
كانت النتيجة 17 مقابل 25 و 19 مقابل 25

6
00:00:16,626 --> 00:00:19,918
حسناً، هذا يعني أننا لم نفز
عليهم أبداً بعد

7
00:00:20,000 --> 00:00:24,375
ولكن إن هدأنا وبذلنا جهدنا
يجب أن نكون قادرين على تحديهم جيداً

8
00:00:25,000 --> 00:00:27,709
(هيناتا) و(كاغياما)، هذه مباراتكما
الأولى ضد (نيكوما) منذ فترة بعيدة، صحيح؟

9
00:00:28,083 --> 00:00:29,792
اذهبا واهزماهم قليلاً!

10
00:00:29,918 --> 00:00:30,918
حسناً!

11
00:00:38,999 --> 00:00:40,334
حسناً، نحن مستعدون

12
00:00:42,000 --> 00:00:43,375
إرسال جيد يا (فوكوناغو)!

13
00:00:44,334 --> 00:00:48,125
سأكون أول من يوقف هجمتك
السريعة غداً يا (هيناتا)

14
00:00:50,209 --> 00:00:51,626
هيا! هاتها!

15
00:02:19,834 --> 00:02:25,292
"الحلقة الخامسة، (الجشع)"

16
00:02:27,250 --> 00:02:30,417
"لقد أكثرت من الشرب مع المعلمين البارحة"

17
00:02:31,417 --> 00:02:33,209
ما الوقت؟

18
00:02:34,209 --> 00:02:35,584
استقبال جيد!

19
00:02:38,584 --> 00:02:40,667
- تباً، هذا رائع
- حسناً

20
00:02:40,959 --> 00:02:43,667
- لا بأس يا (ليف)! كان ذلك وشيكاً!
- أجل!

21
00:02:43,792 --> 00:02:47,999
اللاعب رقم عشرة من (كاراسونو)
يغلق عينيه عند القيام بذلك الهجوم السريع

22
00:02:48,083 --> 00:02:49,501
أجل
- غطني!

23
00:02:49,626 --> 00:02:54,709
إذاً طبيعة هذا الهجوم السريع والرائع
تتعلق بأسلوب صانع اللعب الأنيق الرائع

24
00:02:56,209 --> 00:02:57,584
استقبال جيد يا (دايتشي)!

25
00:02:59,667 --> 00:03:01,000
"انطلق من الجانب الأيسر
إلى الجانب الأيمن لمنتصف الملعب"

26
00:03:08,334 --> 00:03:09,792
أجل!

27
00:03:10,000 --> 00:03:12,542
لقد أوقفه بالفعل

28
00:03:12,667 --> 00:03:14,959
أوقفوا الهجوم السريع بسرعة كبيرة

29
00:03:15,042 --> 00:03:18,834
لطالما كان فريق (نيكوما) جيداً
في ردات فعله تجاه ذلك الهجوم السريع

30
00:03:18,959 --> 00:03:23,999
وفوق كل هذا، طول ذلك المبتدئ
في حاجز الصد الأوسط وسرعة ردة فعله مذهلة

31
00:03:24,876 --> 00:03:26,459
إرسال جيد يا (كينما)!

32
00:03:31,876 --> 00:03:34,626
سنقوم بالمزيد من الهجمات السريعة العادية

33
00:03:34,751 --> 00:03:36,083
والإرسالات العائمة

34
00:03:37,125 --> 00:03:38,709
هل تسمع؟

35
00:03:38,834 --> 00:03:39,999
أجل...

36
00:03:42,209 --> 00:03:43,417
(ليف)...

37
00:03:45,999 --> 00:03:50,042
ربما سيستخدمون الكثير من الهجمات
السريعة العادية من الآن فصاعداً

38
00:03:50,167 --> 00:03:52,042
لذا فلتبدل إلى وضعية الصد المتأخر

39
00:03:52,167 --> 00:03:54,125
ماذا كان الصد المتأخر؟

40
00:03:54,250 --> 00:03:57,417
هو صد تقفز به بعد رؤية
المكان الذي ستذهب التمريرة إليه

41
00:03:57,542 --> 00:03:58,999
صحيح!

42
00:03:59,542 --> 00:04:00,959
إرسال جيد!

43
00:04:01,918 --> 00:04:03,501
- (ريو)!
- تمكنت منها!

44
00:04:05,876 --> 00:04:08,000
"بعد أن ترى لأي مكان ستذهب التمريرة"

45
00:04:12,542 --> 00:04:14,167
لمسة واحدة!

46
00:04:14,626 --> 00:04:16,626
اعتقدت أنه خدع بـ(هيناتا) تماماً

47
00:04:16,751 --> 00:04:18,709
على الرغم من أنه متأخر
إلا أن صده عال جداً

48
00:04:18,834 --> 00:04:19,999
كرة حرة!

49
00:04:23,584 --> 00:04:24,918
- هؤلاء الفتية
- أجل!

50
00:04:25,000 --> 00:04:26,375
- تباً
- أجل!

51
00:04:26,876 --> 00:04:29,417
- "(كاراسونو)، (نيكوما)"
- اهدأوا الآن

52
00:04:29,834 --> 00:04:32,792
بدأوا يحترسون من الهجمات السريعة

53
00:04:32,918 --> 00:04:34,501
في الوقت الحالي
عندما نواجه (نيكوما)

54
00:04:34,626 --> 00:04:37,000
فلندع (أزوماني) و(تاناكا)
يركزان على الهجمات من اليسار

55
00:04:37,125 --> 00:04:38,292
- فهمت ذلك
- حسناً!

56
00:04:40,292 --> 00:04:42,667
- "هل هذا جيد؟"
- لقد بدأنا للتو

57
00:04:42,792 --> 00:04:43,918
- "هل يعد هذا جبناً مني؟"
- شكراً

58
00:04:44,375 --> 00:04:46,417
- فلنهدأ ونحرز تلك النقطة
- هيا يا (تسوكيشيما)

59
00:04:46,542 --> 00:04:50,167
"هل سيحدث أي تطور إن لعبت
بموقف دفاعي أكثر يا (كيشين)؟"

60
00:04:50,375 --> 00:04:51,999
- تفضل!
- شكراً

61
00:04:52,584 --> 00:04:53,959
ها أنت ذا يا (أزوماني)

62
00:04:54,999 --> 00:04:56,334
"هذا ليس جيداً..."

63
00:04:56,709 --> 00:04:58,250
"ما مشكلتي؟"

64
00:04:58,834 --> 00:05:01,042
"(نيكوما)، (ليف)"

65
00:05:01,167 --> 00:05:02,626
"إنهما قويان"

66
00:05:02,751 --> 00:05:04,125
"إنهما قويان جداً"

67
00:05:05,667 --> 00:05:07,751
- "علي أن أزيد من قوتي"
- "أكاديمية (شيراتوريزاوا)"

68
00:05:07,876 --> 00:05:09,209
"أو محال أن نفوز"

69
00:05:11,999 --> 00:05:14,292
- تغطية!
- إلى اليسار!

70
00:05:14,417 --> 00:05:15,459
حاجز صد مضاعف!

71
00:05:15,584 --> 00:05:16,584
تمكنت منها!

72
00:05:17,751 --> 00:05:20,375
- إنها في الأعلى، جيد يا (كاغياما)!
- تغطية جيدة!

73
00:05:20,501 --> 00:05:22,292
حسناً، فلنرم الكرة الأخيرة!

74
00:05:22,417 --> 00:05:23,667
أعتذر، كانت الرمية قصيرةً قليلاً!

75
00:05:23,792 --> 00:05:25,167
- (أساي)!
- الكرة الأخيرة!

76
00:05:25,292 --> 00:05:26,292
أجل!

77
00:05:42,501 --> 00:05:45,209
انتظر

78
00:05:46,334 --> 00:05:49,083
أعتذر!
كنت مركزاً على الكرة، أعتذر

79
00:05:49,209 --> 00:05:51,167
هل أنت بخير، أنا آسف جداً

80
00:05:51,292 --> 00:05:52,999
أنا بخير تماماً
- أعتذر، أعتذر!

81
00:05:53,083 --> 00:05:54,834
- كن حذراً
- أعتذر، أعتذر

82
00:05:54,959 --> 00:05:57,501
- (شويو) من سيقفز عالياً مهما كان الأمر
- أعتذر!

83
00:05:57,918 --> 00:05:59,626
انظر حولك أيها الغبي

84
00:05:59,751 --> 00:06:01,709
لم تعتقد أننا ننبه بعضنا
بصوت عال أيها الغبي؟

85
00:06:01,834 --> 00:06:03,792
- صحيح، أنا آسف
- (هيناتا) أيها الأحمق

86
00:06:03,918 --> 00:06:05,375
اهدأ الآن يا (كاغياما)

87
00:06:05,501 --> 00:06:07,751
- "متأكد أن (هيناتا) تصرف بغير وعي"
- اهدأ الآن يا (كاغياما)

88
00:06:07,999 --> 00:06:12,083
"ولكن بدا وكأنه يحاول سرقة
التمريرة من المسدد الساحق"

89
00:06:14,876 --> 00:06:17,626
"هل حان وقت التطور لهذا الغراب الناشئ؟"

90
00:06:18,042 --> 00:06:21,459
"وهل سيكون ذلك نعمةً
أم نقمةً على فريقه؟"

91
00:06:21,918 --> 00:06:25,417
"مهما كان الأمر، لا يأتي التطور
إلا لمن يبحث عن التغيير"

92
00:06:26,417 --> 00:06:28,918
"إن كان هذا مبتغاك"

93
00:06:29,876 --> 00:06:31,918
"لا يهم إن كنت نجم الملعب"

94
00:06:32,000 --> 00:06:33,459
"أو البطل"

95
00:06:33,584 --> 00:06:35,876
"أو المسدد الساحق الذي يحقق النصر"

96
00:06:36,584 --> 00:06:40,876
"كن جشعاً، وأعلن أنك من في القمة"

97
00:06:42,959 --> 00:06:44,125
(كاغياما)...

98
00:06:44,250 --> 00:06:45,250
ماذا؟

99
00:06:46,292 --> 00:06:47,834
الهجمات السريعة المفاجئة...

100
00:06:48,292 --> 00:06:49,292
سوف...

101
00:06:52,042 --> 00:06:54,375
سوف أتوقف عن إغلاق عيني

102
00:07:08,042 --> 00:07:09,042
سوف...

103
00:07:09,375 --> 00:07:11,709
سوف أتوقف عن إغلاق عيني

104
00:07:18,125 --> 00:07:19,667
لا يمكننا الاستمرار بهذا

105
00:07:20,209 --> 00:07:23,167
ليس من الجيد أن أرمي الكرات
التي تعطيني إياها في الهجوم السريع

106
00:07:23,292 --> 00:07:26,542
لقد تعلمت الهجوم السريع العادي
لأن الهجوم الآخر كان شيئاً لم تتمكن منه

107
00:07:27,626 --> 00:07:30,125
لا أعلم بم تفكر الآن

108
00:07:30,250 --> 00:07:32,042
ولكن إن كان هناك شيء تريد قوله
سأستمع إليك لاحقاً

109
00:07:32,626 --> 00:07:35,000
ولكن إن كنت تقول إنك ستقوم بذلك الآن

110
00:07:35,584 --> 00:07:38,834
ليس لدي نية في تمرير الكرة
إلى شخص أعلم أنه سيضيعها

111
00:07:43,459 --> 00:07:44,834
إرسال جيد!

112
00:07:45,751 --> 00:07:46,751
(أساي)!

113
00:07:47,459 --> 00:07:51,042
- أعتذر، التغطية!
- "لم أفهم تلك المحادثة قبل قليل ولكن..."

114
00:07:51,542 --> 00:07:57,167
لم أكن أتخيل التوتر
الذي رأيته بين (هيناتا) و(كاغياما)، صحيح؟

115
00:07:57,292 --> 00:07:58,292
أجل...

116
00:07:59,501 --> 00:08:01,250
تسديدة بلمسة واحدة! كرة حرة!

117
00:08:01,375 --> 00:08:03,751
ولكن ليس (هيناتا) و(كاغياما) فقط

118
00:08:03,876 --> 00:08:05,876
منذ أن اصطدم (هيناتا) و(أزوماني)

119
00:08:06,250 --> 00:08:08,834
أصبحوا متوترين جميعاً

120
00:08:10,042 --> 00:08:11,209
أجل!

121
00:08:12,042 --> 00:08:13,459
أجل!

122
00:08:13,751 --> 00:08:14,751
فلنذهب

123
00:08:17,667 --> 00:08:18,876
"لا يمكننا الاستمرار بهذا"

124
00:08:19,709 --> 00:08:23,042
"أفشى (هيناتا) ما أدركناه جميعاً"

125
00:08:26,292 --> 00:08:29,834
"ما حدث هناك كان غامضاً
ولكنني كنت خائفاً"

126
00:08:30,334 --> 00:08:34,792
- "بهذا المعدل سيستمر جشع (هيناتا) بالنمو"
- سأريك كيف تقوم بذلك!

127
00:08:35,626 --> 00:08:36,999
وسيأكلني حياً!

128
00:08:39,709 --> 00:08:43,167
يبدو أن عقلية لاعبيك قد تغيرت

129
00:08:45,125 --> 00:08:47,501
- "صحيح أن هذه فرصة لهم للتطور من المحنة"
- تجمعوا!

130
00:08:47,626 --> 00:08:49,083
"ولكن كيف سأشرح هذا؟"

131
00:08:49,459 --> 00:08:53,626
أنتم أضعف فريق موجود هنا، صحيح؟

132
00:08:56,167 --> 00:08:58,125
"لا يمكننا المجادلة في ذلك..."

133
00:08:58,792 --> 00:09:01,459
إن كان علينا خوض مباراة رسمية
مع أي من هذه الفرق

134
00:09:01,584 --> 00:09:03,375
سيكونون خصوماً أقوياء

135
00:09:03,876 --> 00:09:06,000
هل ستعتبرونهم عدوكم فقط؟

136
00:09:06,125 --> 00:09:09,626
أم هل تعبرونهم خبراءً
لنأخذ منهم الطرق الجديدة؟

137
00:09:10,042 --> 00:09:13,417
حقيقة أنكم الأضعف
تعني أنه هناك احتمال للتطور

138
00:09:14,042 --> 00:09:15,959
لا شيء أكثر متعة من ذلك

139
00:09:17,584 --> 00:09:18,751
شكراً لك!

140
00:09:18,959 --> 00:09:20,083
شكراً لك!

141
00:09:20,751 --> 00:09:23,459
تبدو الآن فقط كمعلم
كان ذلك خطاباً جديراً بالثقة

142
00:09:23,584 --> 00:09:26,999
- شكراً جزيلاً!
- أنا معلم... لذا...

143
00:09:30,626 --> 00:09:32,667
ليس هناك ضرر من المحاولة على الأقل

144
00:09:32,918 --> 00:09:37,918
أعني، كان قادراً على أداء الهجوم السريع
العادي في مباراة (نيكوما) الماضية

145
00:09:38,334 --> 00:09:42,125
وفي ذلك الوقت، كان هناك احتمال
أن ينجح في الهجوم السريع العادي

146
00:09:42,542 --> 00:09:45,042
واعتقدت أن تلك الفرصة الوحيدة التي لدينا

147
00:09:46,918 --> 00:09:49,876
وقبل أن أعلم، خسرنا المباراة الأخيرة
مع (سيجو)

148
00:09:51,834 --> 00:09:53,334
لاحظت في ذلك الوقت ما يجري

149
00:09:53,459 --> 00:09:56,792
كانت الكرة على الأرض خلفي

150
00:09:59,417 --> 00:10:00,792
أعتذر لذلك

151
00:10:02,334 --> 00:10:04,667
لقد قرأ أفكاري

152
00:10:05,250 --> 00:10:06,834
كنت أنا من أخطأ

153
00:10:07,167 --> 00:10:09,417
لذا لا أريدك أن تعتذر لي يا (كاغياما)

154
00:10:11,417 --> 00:10:14,876
أريد القتال في الهواء بنفسي
حتى آخر لحظة

155
00:10:19,834 --> 00:10:23,751
أدركت في مباراتنا ضد (سيجو)

156
00:10:23,876 --> 00:10:26,167
كيف أن صانع اللعب يخرج
مواهب الرامي

157
00:10:27,250 --> 00:10:30,000
الهجوم السريع هو سلاحك الفتاك

158
00:10:30,667 --> 00:10:34,334
حتى أصغر خطأ في توقيت
ذلك الهجوم السريع

159
00:10:34,459 --> 00:10:36,209
سيصبح خطأ فادحاً

160
00:10:37,334 --> 00:10:40,417
رأيك ليس ضرورياً في الهجوم السريع

161
00:10:46,292 --> 00:10:49,000
"لا يحرمه (كاغياما) بسبب المشاعر"

162
00:10:49,250 --> 00:10:51,000
"إنه يقول الحقيقة فحسب"

163
00:10:51,999 --> 00:10:53,125
أعتذر يا (هيناتا)

164
00:10:53,250 --> 00:10:55,709
أوافق (كاغياما) الرأي هذه المرة

165
00:10:55,834 --> 00:10:58,584
أعتقد أنه محق

166
00:10:59,792 --> 00:11:01,709
الهجوم السريع رائع

167
00:11:01,834 --> 00:11:05,626
إتقان الهجمات الأخرى مع ذلك الهجوم
في المركز، ربما يكون أفضل لنا

168
00:11:07,375 --> 00:11:10,083
أجل، أوافق (سوغاوارا) الرأي

169
00:11:10,209 --> 00:11:11,375
المدرب (يوكاي)؟

170
00:11:11,918 --> 00:11:13,667
قلت إنك تريد القتال بنفسك

171
00:11:13,792 --> 00:11:16,250
ولكن ذلك الهجوم السريع الغريب
يعتمد على قرار في جزء من الثانية

172
00:11:16,918 --> 00:11:19,792
أعتقد أنه من الصعب حقاً

173
00:11:19,918 --> 00:11:22,501
محاولة اكتشاف ما يجب فعله
في الهواء في ذلك الجزء من الثانية

174
00:11:23,125 --> 00:11:24,792
ولكن عندما أبلي جيداً

175
00:11:24,918 --> 00:11:27,042
يمكنني رؤيته بالحركة البطيئة

176
00:11:27,542 --> 00:11:29,042
مثلما قال (تاناكا) تماماً

177
00:11:29,709 --> 00:11:34,501
هناك مرات أستطيع فيها رؤية حاجز صد الخصم
بوضوح شديد في الهواء، كالحركة البطيئة

178
00:11:34,792 --> 00:11:37,584
كما لو أنه ضوء مشع

179
00:11:39,250 --> 00:11:43,042
هناك مرات يكون فيها حاجز الصد أوضح

180
00:11:43,876 --> 00:11:45,876
في المباراة التدريبية ضد (سيجو)...

181
00:11:46,834 --> 00:11:47,999
النقطة الأخيرة...

182
00:11:48,626 --> 00:11:49,834
الملك العظيم...

183
00:11:50,250 --> 00:11:52,000
كان بإمكاني رؤية وجه (أويكاوا)

184
00:11:52,709 --> 00:11:53,876
كان بإمكاني رؤية عينيه

185
00:11:54,000 --> 00:11:55,584
وجه؟ عيون؟

186
00:11:55,792 --> 00:11:58,459
أشعرت أنه يمكنك رؤية ذلك؟

187
00:11:58,584 --> 00:12:01,334
في المرة الأولى التي قمت بها
بالهجوم السريع في المباراة الثلاثية

188
00:12:02,125 --> 00:12:03,876
كان بإمكاني رؤية الجانب الآخر أيضاً

189
00:12:04,167 --> 00:12:06,250
رأيت المشهد من القمة

190
00:12:07,000 --> 00:12:10,459
أتعني أنك شعرت أن هذا ما رأيته؟

191
00:12:18,501 --> 00:12:20,626
ها أنتم، سنبدأ

192
00:12:20,751 --> 00:12:22,501
أنا قادم حالاً

193
00:12:24,292 --> 00:12:25,876
"(فوكوروداني)، (كاراسونو)"

194
00:12:26,167 --> 00:12:27,792
- (ناريتا)!
- أجل؟

195
00:12:27,918 --> 00:12:29,667
بدل مكانك مع (هيناتا) في المباراة التالية

196
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
أجل يا سيدي!

197
00:12:32,999 --> 00:12:35,751
على الرغم مما تعتقد أنك تريد تحقيقه

198
00:12:35,876 --> 00:12:37,626
عليك تهدئة أعصابك اليوم

199
00:12:38,250 --> 00:12:41,542
لا أعتقد أن تجريب أي شيء
في الظروف الحالية سينجح

200
00:12:41,667 --> 00:12:45,125
ولا يمكنني المخاطرة بحدوث اصطدامات
وتأذي أحدهم مثلما حدث قبل قليل

201
00:12:51,000 --> 00:12:52,292
حسناً!

202
00:12:52,417 --> 00:12:53,417
- لا تبال بذلك، لا بأس
- فلنحرز نقطة!

203
00:12:53,542 --> 00:12:55,709
- الكرة التالية!
- نقطة أخرى

204
00:12:58,000 --> 00:13:00,584
- أجل!
- لا بأس!

205
00:13:00,709 --> 00:13:01,959
رمية جيدة يا (ليف)!

206
00:13:02,042 --> 00:13:03,959
- أجل!
- التغطية!

207
00:13:04,334 --> 00:13:05,375
إرسال جيد

208
00:13:05,501 --> 00:13:07,209
إرسال آخر جيد!

209
00:13:08,959 --> 00:13:10,292
شكراً جزيلاً!

210
00:13:10,417 --> 00:13:11,626
شكراً لك!

211
00:13:12,250 --> 00:13:13,834
سأراكما في الأسبوع بعد المقبل

212
00:13:13,959 --> 00:13:15,834
في معسكر التدريب الصيفي

213
00:13:15,959 --> 00:13:17,876
أجل، سنراك هناك إذاً!

214
00:13:18,125 --> 00:13:20,042
يبدأ الأمر الحقيقي من هنا

215
00:13:20,918 --> 00:13:25,042
سيكون أول وآخر معسكر تدريبي طويل المدى
قبل تصفيات بطولة الربيع الوطنية

216
00:13:25,167 --> 00:13:26,167
أجل

217
00:13:26,584 --> 00:13:29,959
اعلما فقط أنكما ستنضمان إلي
للشرب معاً كل ليلة لمدة أسبوع

218
00:13:30,042 --> 00:13:31,042
أجل يا سيدي!

219
00:13:31,834 --> 00:13:34,209
- تأخرت في ذكر هذا
- شكراً لك

220
00:13:34,459 --> 00:13:36,834
- يبدو أن طلاب السنة الثالثة عالقون هنا
- سأبدأ بوضع الأغراض في الخلف

221
00:13:36,959 --> 00:13:38,042
- أجل
- أحضر لي المزيد

222
00:13:38,167 --> 00:13:40,999
انتهى أمركم باللعب ضد الفائزين
في السنة الماضية في اليوم الثاني، صحيح؟

223
00:13:41,083 --> 00:13:42,083
خلال تصفيات بطولة الثانوية؟

224
00:13:42,542 --> 00:13:46,125
- سمعت هذا من (هيناتا)
- أجل، خرجنا في الربع النهائي

225
00:13:46,250 --> 00:13:48,584
من المذهل أن تكونوا في المرتبة
الثامنة على جميع فرق (طوكيو)

226
00:13:48,709 --> 00:13:50,792
لا معنى لهذا إن لم نفز

227
00:13:51,334 --> 00:13:52,501
أنت على حق!

228
00:13:54,000 --> 00:13:55,209
أراك لاحقاً يا (هيناتا)

229
00:13:55,626 --> 00:13:58,209
- سأوقفك المرة القادمة أيضاً
- لن أخسر!

230
00:13:58,334 --> 00:14:01,751
سأريك أن طول 163 سنتيمتراً
سيربح ضد طول 194 سنتيمتراً

231
00:14:18,250 --> 00:14:21,334
كان ذلك معسكراً جيداً بالفعل

232
00:14:21,709 --> 00:14:24,125
يبدو وكأننا عملنا على جميع الأمور
التي تحتاج إلى تحسين

233
00:14:24,250 --> 00:14:28,876
علينا التعامل مع تلك الأمور
واحدة تلو الأخرى

234
00:14:28,999 --> 00:14:30,042
بالفعل

235
00:14:30,167 --> 00:14:32,709
فلنذهب إلى المنزل
ونأخذ بعض الوقت للتفكير بذلك

236
00:14:32,834 --> 00:14:35,584
- إلى المنزل؟
- (يوكاي)؟

237
00:14:35,709 --> 00:14:39,334
بالحديث عن العودة إلى المنزل
لدي قريب مزعج سيعود إلى المنزل

238
00:14:42,876 --> 00:14:45,459
حسناً، أحسنتم صنيعاً جميعاً

239
00:14:45,751 --> 00:14:46,792
شكراً لك

240
00:14:46,918 --> 00:14:51,250
كما ذكرت، سيكون هناك فحوصات
في الصالة الرياضية غداً

241
00:14:51,375 --> 00:14:53,083
فلن يكون هناك أية أنشطة في النادي

242
00:14:53,459 --> 00:14:57,209
لم يكن لديكم وقت للراحة مؤخراً
لذا استريحوا قليلاً

243
00:15:00,042 --> 00:15:01,042
(كاغياما)!

244
00:15:02,542 --> 00:15:04,667
مرر الكرة لي

245
00:15:09,542 --> 00:15:12,167
- ماذا؟
- ألم تذهبا أنتما الاثنان إلى المنزل بعد؟

246
00:15:12,292 --> 00:15:15,375
(ياتشي) إن كنت لا تمانعين
أيمكنك رمي الكرات لنا قليلاً

247
00:15:15,501 --> 00:15:17,459
أيمكنني القيام بذلك؟

248
00:15:17,584 --> 00:15:20,334
كل ما عليه فعله هو رمي الكرة
فوق رأس (كاغياما)

249
00:15:20,459 --> 00:15:22,667
أجل! سأحاول!

250
00:15:25,501 --> 00:15:26,667
فلنقم بهذا!

251
00:15:27,375 --> 00:15:28,375
حسناً!

252
00:15:37,125 --> 00:15:40,209
"انتباهه على الكرة
لذا هذا ليس أعلى حد لقفزته!"

253
00:15:40,876 --> 00:15:42,167
مرةً أخرى!

254
00:16:05,459 --> 00:16:06,834
مرةً أخرى!

255
00:16:09,334 --> 00:16:12,584
بدلاً من تكرار هذا الهجوم الذي ربما
لن نتمكن من القيام به...

256
00:16:12,709 --> 00:16:15,292
الهجمات التي لدينا مسبقاً
والإرسال والصد...

257
00:16:15,417 --> 00:16:17,584
هناك الكثير من الأمور التي عليك
التدرب عليها بالفعل!

258
00:16:18,334 --> 00:16:19,501
ولكن...

259
00:16:20,834 --> 00:16:22,918
إن لم تنجح الهجمة السريعة

260
00:16:23,000 --> 00:16:24,876
ليس لدي سبب للوقوف في الملعب!

261
00:16:24,999 --> 00:16:28,834
لهذا أخبرك أن إرادتك
ليست ضرورية في هذا الهجوم السريع!

262
00:16:28,959 --> 00:16:30,918
سأقوم بتمريرة لا يمكن صدها
من قبل حائط الصد أبداً!

263
00:16:31,000 --> 00:16:33,959
ولكن هذا يعني أنني لن أتحسن

264
00:16:35,584 --> 00:16:37,751
الجولة الأولى من تصفيات بطولة الربيع
الوطنية في الشهر القادم

265
00:16:37,876 --> 00:16:38,918
إنها قريبة جداً

266
00:16:39,000 --> 00:16:40,626
وما هو أكثر الأسلحة فائدة
عندما يحين الموعد

267
00:16:40,751 --> 00:16:44,000
هجمة سريعة متقنة
أم هجوم سريع بلا فائدة تماماً؟

268
00:16:44,125 --> 00:16:46,876
- أي خيار؟
- لا يجب أن تتعاركا!

269
00:16:47,209 --> 00:16:48,792
- (كاغياما) اهدأ
- تباً

270
00:16:48,918 --> 00:16:51,292
ما أقوله صحيح
وأنت أيضاً يا (هيناتا)

271
00:16:51,792 --> 00:16:52,959
"فلم..."

272
00:16:53,083 --> 00:16:55,000
"لم يرفض التراجع؟"

273
00:16:56,209 --> 00:16:59,709
أريد أن أكتسب قوةً
تجعلني أقاتل بنفسي!

274
00:17:00,417 --> 00:17:04,459
أنانيتك ستدمر توازن الفريق!

275
00:17:05,542 --> 00:17:06,918
فلنتوافق معاً...

276
00:17:08,250 --> 00:17:10,999
كفاكما، فلنكن أصدقاءً جميعاً، حسناً؟

277
00:17:11,417 --> 00:17:15,584
سأرمي الكرة إلى أي أحد أريده من أجل الفوز

278
00:17:16,834 --> 00:17:20,876
ولكنني لا أعتقد أنك جيد كفاية للفوز

279
00:17:21,667 --> 00:17:24,167
ولم يتغير ذلك حتى الآن

280
00:17:26,834 --> 00:17:30,792
(كاغياما)!

281
00:17:32,334 --> 00:17:34,167
تباً، دعني!

282
00:17:34,292 --> 00:17:37,000
لن أدعك حتى ترمي لي كرةً أخرة!

283
00:17:40,626 --> 00:17:41,999
- ارمي لي كرةً واحدة
- هل هناك أحد ما؟ (سينباي)؟

284
00:17:42,250 --> 00:17:43,292
كفاك عبثاً

285
00:17:43,417 --> 00:17:45,417
لقد أوقفوا الهجوم السريع!

286
00:17:45,542 --> 00:17:47,751
اليوم وأثناء المباراة مع (سيجو) أيضاً

287
00:17:47,876 --> 00:17:50,542
أتقول أن تمريراتي كانت سيئة؟

288
00:17:50,667 --> 00:17:52,667
لا، لا أقصد هذا

289
00:17:52,792 --> 00:17:55,125
كانت مثالية وصحيحة!

290
00:17:55,250 --> 00:17:56,542
وقد تم إيقافها على الرغم من ذلك!

291
00:17:56,876 --> 00:18:00,292
إن بقيت كما أنا فلن أصمد
في وجه الفرق الأعلى بعد!

292
00:18:00,417 --> 00:18:01,584
أنتما!

293
00:18:01,876 --> 00:18:04,584
توقفا!

294
00:18:15,250 --> 00:18:18,751
موقف حافلتي هناك
لذا سأكون بخير هنا

295
00:18:19,459 --> 00:18:20,626
شكراً لك

296
00:18:20,792 --> 00:18:22,000
أعتذر منك يا (ياتشي)

297
00:18:22,125 --> 00:18:23,709
لا داعي للاعتذار!

298
00:18:25,209 --> 00:18:27,751
لا بأس
لا بأس بذلك أبداً

299
00:18:28,501 --> 00:18:30,709
ولكنك...

300
00:18:32,125 --> 00:18:35,834
في أول وآخر بطولة لي
في المدرسة الإعدادية

301
00:18:35,959 --> 00:18:37,709
سحقني (كاغياما) كلياً

302
00:18:38,375 --> 00:18:41,709
نويت الانتقام وعندما دخلت إلى الثانوية
قابلته هناك

303
00:18:41,834 --> 00:18:44,959
وكان أقسى مما توقعت
لذا عانيت من أوقات صعبة

304
00:18:45,334 --> 00:18:49,000
ولكن حالما بدأنا اللعب
أمكنني معرفة بما يفكر به

305
00:18:51,999 --> 00:18:53,918
لأول مرة

306
00:18:54,000 --> 00:18:56,125
شعرت أنه لدي شريك بدلاً من صديق

307
00:19:00,209 --> 00:19:01,250
أراك لاحقاً

308
00:19:01,375 --> 00:19:02,375
أجل...

309
00:19:17,792 --> 00:19:20,834
ماذا؟
تعاركا؟

310
00:19:21,501 --> 00:19:24,876
كان هناك توتر بينهما
منذ المعسكر التدريبي

311
00:19:24,999 --> 00:19:26,792
تصفيات بطولة الربيع الوطنية قادمة

312
00:19:26,918 --> 00:19:28,459
هل سيكونان بخير؟

313
00:19:28,584 --> 00:19:33,042
ولكن ليست أول مرة يتعاركان بها، صحيح؟

314
00:19:34,042 --> 00:19:35,334
بالتفكير في ذلك

315
00:19:35,459 --> 00:19:37,876
كانا يتعاركان قبل عضويتهما

316
00:19:37,999 --> 00:19:39,125
ماذا؟ حقاً؟

317
00:19:39,542 --> 00:19:42,417
في اليوم الأول، نزعا
الشعر المستعار لنائب المدير

318
00:19:42,542 --> 00:19:44,417
ثم تم طردهما من الصالة الرياضية
من قبل (دايتشي)

319
00:19:44,542 --> 00:19:46,000
كان الأمر هزلياً

320
00:19:46,125 --> 00:19:50,375
حسناً، لقد تجاوزا العديد من الأمور
للوصول إلى هذا المدى

321
00:19:50,501 --> 00:19:54,834
صحيح؟
لهذا السبب يجب أن نثق بهما وننتظرهما

322
00:19:55,751 --> 00:19:56,876
"متجر (ساكانوشيتا)"

323
00:19:56,999 --> 00:19:58,125
شكراً لك

324
00:20:04,083 --> 00:20:06,459
"على الرغم أنها كانت هجمةً سريعةً
لم أرها من قبل"

325
00:20:06,584 --> 00:20:10,250
"فإن زيادة قوتها أمر مستحيل"

326
00:20:10,792 --> 00:20:12,375
تمكنت من رؤية الجانب الآخر

327
00:20:13,042 --> 00:20:15,083
تمكنت من رؤية المشهد من القمة

328
00:20:15,542 --> 00:20:17,042
"تلك العينان..."

329
00:20:17,292 --> 00:20:21,501
"اللحظة التي تكون فيها في أعلى نقطة
عند القفز هي لحظة سريعة حرفياً"

330
00:20:21,999 --> 00:20:23,751
"حتى إن كنت قادراً على رؤية
حائط الصد"

331
00:20:23,876 --> 00:20:26,250
"لن يكون أكثر من مشهد ضبابي"

332
00:20:26,584 --> 00:20:27,959
"ولكن مرة بعد مرة"

333
00:20:28,501 --> 00:20:31,417
"هناك رام يمكنه رؤية حاجز الصد بسرعة
وحتى رؤوس أصابهم"

334
00:20:31,542 --> 00:20:34,334
"ويمكن أن يرى موقع اللاعبين خلفه"

335
00:20:35,292 --> 00:20:37,292
"هل يمكن لـ(هيناتا) رؤية كل ذلك؟"

336
00:20:40,792 --> 00:20:44,167
"الهجوم السريع الذي يأتي
من الإعداد العجيب"

337
00:20:44,834 --> 00:20:49,584
"إن تمكن (هيناتا) من معرفة
إلى أين ستذهب الكرة في الهواء..."

338
00:20:51,834 --> 00:20:53,667
"لا، هذا مستحيل"

339
00:20:53,792 --> 00:20:55,584
"إنها نظرية فارغة"

340
00:20:56,334 --> 00:20:57,501
"ولكن ربما..."

341
00:20:59,250 --> 00:21:00,876
"إن كان بإمكانه فعلها حقاً"

342
00:21:01,375 --> 00:21:04,501
"سيكون الشريكان ملكا  الكرات الهوائية"

343
00:21:05,375 --> 00:21:07,459
""وسيتفوقان على الملك الصغير حتى"

344
00:21:11,876 --> 00:21:12,876
"أهلاً بك"

345
00:21:12,999 --> 00:21:15,334
هذا أنت يا (هيناتا)

346
00:21:16,250 --> 00:21:19,959
أيها المدرب، كيف يجب أن أتدرب
من الآن فصاعداً؟

347
00:22:47,542 --> 00:22:49,501
(هيناتا) و(كاغياما) يتشاجران مجدداً؟

348
00:22:49,626 --> 00:22:50,999
إنهما مراهقان!

349
00:22:51,083 --> 00:22:53,292
(أساي) لا تبدو مراهقاً

350
00:22:53,417 --> 00:22:54,751
ماذا أبدو إذاً؟

351
00:22:54,876 --> 00:22:57,250
(أساي) في حالتك
يبدو أن مراهقتك قد انتهت

352
00:22:57,375 --> 00:22:59,167
- هذا قاس جداً!
- "الحلقة القادمة"

353
00:22:59,292 --> 00:23:00,709
"التسارع"

