﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,542
"مشرب (مانغوليا)"

2
00:00:03,751 --> 00:00:08,167
ومع هذا، التفكير بأننا لعبنا أكثر
من 60 مجموعة وفزنا بثلاثة فقط...

3
00:00:08,334 --> 00:00:10,250
- قطعنا شوطاً صعباً للغاية
- هيا بنا، اشرب بسرعة يا (مانابو)

4
00:00:10,501 --> 00:00:11,792
لا شكراً، إن شربت المزيد

5
00:00:11,918 --> 00:00:13,000
- هذا مؤكد
- سيظهر تأثيرها غداً بالتأكيد

6
00:00:13,167 --> 00:00:16,334
إن كانوا يلعبون كما في مباراة (سيجو)
- لن تؤثر فينا!

7
00:00:16,501 --> 00:00:18,667
لأمكنهم غالباً الفوز ببضع مجموعات إضافية

8
00:00:18,918 --> 00:00:22,417
- اعتمد هجومنا على (هيناتا) و(كاغياما)
- (مانابو)، هل تقول إنك أفضل مني؟

9
00:00:22,584 --> 00:00:24,167
هجوم غريب الأطوار السريع وأسلوب التمويه

10
00:00:24,292 --> 00:00:26,834
- ونفذاها ببراعة
- أمزح وحسب

11
00:00:27,667 --> 00:00:30,167
ولكن حدودهما كانت واضحة
من خلال اعتماد تلك الاستراتيجية

12
00:00:31,042 --> 00:00:33,000
وفي الحقيقة، خسرا أمام (سيجو)

13
00:00:33,459 --> 00:00:35,542
ولهذا بدأا بتغيير الأسلوب

14
00:00:35,667 --> 00:00:37,000
أعلم

15
00:00:37,834 --> 00:00:40,876
حالياً، كل واحد فيهم يعد عدته الخاصة

16
00:00:41,250 --> 00:00:44,959
كل شيء ناقص، ويستحيل أن يستطيعوا
الفوز ضد فريق قوي من منطقة (كانتو)

17
00:00:45,709 --> 00:00:48,751
ولكن إن تشابكت المسننات مع بعضها البعض...

18
00:00:53,751 --> 00:00:57,334
لا تعتقد أن بوسعك هزيمة
(نيكوما) بهذه السهولة!

19
00:00:57,501 --> 00:00:59,918
بسهولة؟ لم أقل شيئاً كهذا!

20
00:01:00,334 --> 00:01:02,334
ولكننا سنتطلع بلهفة
للحصول على فرصة الفوز!

21
00:01:02,834 --> 00:01:04,751
أنت تتبجح الآن أيها المعلم

22
00:01:05,834 --> 00:01:06,999
وأنت أيضاً يا (يوكاي)!

23
00:01:07,542 --> 00:01:10,417
"فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"

24
00:01:10,751 --> 00:01:12,334
هذه المجموعة الأخيرة

25
00:01:12,792 --> 00:01:14,667
كنا نخسر خلال هذا المعسكر التدريبي

26
00:01:14,834 --> 00:01:19,209
سنسرق مجموعةً واحدةً على الأقل
من فريق (فوكوروداني)، أقوى فريق في المعسكر

27
00:01:19,334 --> 00:01:21,584
قبل العودة إلى المنزل!

28
00:01:21,918 --> 00:01:23,751
أجل!

29
00:01:25,334 --> 00:01:26,751
سأريهم...

30
00:01:27,000 --> 00:01:28,250
نتائج هذا المعسكر التدريبي!

31
00:03:02,417 --> 00:03:05,083
"الحلقة العاشرة (المسننات)"

32
00:03:05,250 --> 00:03:07,542
- "فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"
- فلنلعب!

33
00:03:07,667 --> 00:03:08,999
سنفوز بهذه المباراة!

34
00:03:09,083 --> 00:03:10,125
أجل!

35
00:03:10,250 --> 00:03:12,501
حسناً! قدموا أفضل ما لديكم
يا فريق (كاراسونو)!

36
00:03:15,042 --> 00:03:16,667
إرسال جيد يا (آساي)!

37
00:03:22,999 --> 00:03:24,125
إنها منحرفة بعض الشيء!

38
00:03:24,584 --> 00:03:26,042
- يا (بوكوتو)!
- صحيح!

39
00:03:26,334 --> 00:03:28,667
- يساراً، اللاعب رقم أربعة!
- تماسك جيداً من أجل الرمية المستقيمة

40
00:03:28,999 --> 00:03:30,751
إن كان هناك أدنى ثغرة
ستعبر الكرة

41
00:03:34,042 --> 00:03:35,250
وخرجت!

42
00:03:36,459 --> 00:03:37,999
- حسناً!
- هل صدت؟ أجل!

43
00:03:38,083 --> 00:03:41,125
- قريبة للغاية!
- أنتم تتحسنون يومياً، وهذا مزعج

44
00:03:41,250 --> 00:03:42,250
صحيح

45
00:03:42,375 --> 00:03:43,834
- "فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"
- يساراً!

46
00:03:45,999 --> 00:03:47,334
حصل عليها!

47
00:03:47,459 --> 00:03:48,626
ولكنها خرجت!

48
00:03:52,792 --> 00:03:54,834
هل قام بتسديدة خاطفة من هناك؟!

49
00:03:54,959 --> 00:03:56,792
مع أن الاستقبال منحرف قليلاً

50
00:03:56,918 --> 00:03:58,751
تمكنوا من القيام بتسديدة خاطفة

51
00:03:59,167 --> 00:04:01,459
- صانع لعبهم شديد البراعة أيضاً
- إرسال جيد

52
00:04:01,584 --> 00:04:03,334
تصدوا لهم بعد التسديدة الأولى!

53
00:04:03,876 --> 00:04:06,792
- لاعبهم رقم أربعة في المقدمة الآن
- يمكنني الآن أخيراً أداء تسديدة أمامية

54
00:04:06,918 --> 00:04:07,918
إرسال رائع!

55
00:04:09,334 --> 00:04:11,292
- يا (نيشينويا)!
- استقبال جيد!

56
00:04:13,167 --> 00:04:14,375
جميل يا (سارو)!

57
00:04:14,501 --> 00:04:15,584
مرر لي الكرة الأخيرة!

58
00:04:16,334 --> 00:04:19,417
حالياً، صفنا الأمامي يتناوب
حيث يكون جدار الصد في أوجه

59
00:04:19,959 --> 00:04:21,334
تأكد من إيقاف الكرة!

60
00:04:25,209 --> 00:04:27,999
يا لها من تسديدة جنونية

61
00:04:28,501 --> 00:04:32,876
التسديدة القوية التي تعبر أمام ثلاثة
متصدين تكون صعبة التنفيذ للغاية

62
00:04:32,999 --> 00:04:35,667
يمكن أن تكون صعبة على كتفيك
إن لم يكونا مرنين أيضاً

63
00:04:36,959 --> 00:04:38,792
أجل!

64
00:04:39,375 --> 00:04:40,459
هل رأيت هذا يا (آكاشي)؟

65
00:04:40,584 --> 00:04:43,501
هل رأيت تسديدتي الرائعة
التي قمت بها للتو؟

66
00:04:43,626 --> 00:04:45,751
أجل، مذهل

67
00:04:45,876 --> 00:04:47,083
كان محض حظ رغم هذا!

68
00:04:47,209 --> 00:04:49,125
(بوكوتو) مزعج للغاية

69
00:04:49,584 --> 00:04:51,959
هذا مذهل، حتى وإن كان حظاً

70
00:04:52,042 --> 00:04:53,209
أتمنى أن أسدد كهذه التسديدة

71
00:04:53,792 --> 00:04:57,209
(بوكوتو) من فريق (فوكوروداني)
لاعب غريب بحق

72
00:04:57,501 --> 00:04:59,250
- هل يمكنني محاولة التسديد مجدداً؟
- حتى عندما يكون خصمك...

73
00:04:59,375 --> 00:05:00,709
- ترغب في تشجيعه
- أريد تجربة ذلك مجدداً!

74
00:05:00,834 --> 00:05:02,334
يلاحقك الفريق الآخر تماماً يا (بوكوتو)

75
00:05:02,542 --> 00:05:03,792
- قد يكون هذا بسبب اعتقادي
- سحقاً! ذلك خطئي

76
00:05:03,918 --> 00:05:05,999
- أنه لاعب في مستوى مختلف تماماً
- في هذه الحال سأعتمد تسديدة مستقيمة

77
00:05:06,209 --> 00:05:07,375
صحيح...

78
00:05:08,083 --> 00:05:09,667
ربما يكون اللاعب

79
00:05:09,792 --> 00:05:11,959
الذي يزيد من حماس كل من زملائه وخصومه

80
00:05:12,709 --> 00:05:14,334
"فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"

81
00:05:14,918 --> 00:05:15,918
أجل!

82
00:05:16,000 --> 00:05:17,125
إرسال رائع يا (تسوكيشيما)!

83
00:05:17,834 --> 00:05:18,876
هجوم خاص؟!

84
00:05:18,999 --> 00:05:19,999
أجل!

85
00:05:20,417 --> 00:05:22,417
"أصغ! أفضل طريقة لوصف هذا الهجوم"

86
00:05:22,542 --> 00:05:25,334
"أنه شيء تمخض من تعكير
توازن الهدوء والحركة"

87
00:05:25,542 --> 00:05:27,709
ماذا!

88
00:05:27,834 --> 00:05:29,709
"ها هو ينطلق، محاولاً أن يبدو رائعاً مجدداً"

89
00:05:29,834 --> 00:05:31,876
"هل لديك أدنى فكرة عما يتحدث؟"

90
00:05:31,999 --> 00:05:33,125
"أجل"

91
00:05:33,417 --> 00:05:36,876
"هذا الهجوم ليس شيئاً تستخدمه
للفرار من العدو"

92
00:05:37,667 --> 00:05:42,292
"بواسطة التوقيت والتمرير
والتموضع المثالي للتسديد..."

93
00:05:42,709 --> 00:05:45,959
"فقط عندما يفكر الجميع أن تسديدة
قوية واردة..."

94
00:05:46,209 --> 00:05:48,959
"فوق ذلك، اللحظة حيث تفكر بنفسك"

95
00:05:49,042 --> 00:05:51,417
"أن بوسعك التسديد بقوة
تكون الفرصة المثالية"

96
00:05:51,999 --> 00:05:53,125
دع الأمر لي!

97
00:05:53,584 --> 00:05:54,751
استقبال جميل!

98
00:05:56,918 --> 00:05:58,667
"كما لو كنت تريد أن تسخر منهم"

99
00:05:58,792 --> 00:06:00,125
"امنحها إليهم!"

100
00:06:02,999 --> 00:06:03,999
يا (هيناتا)...

101
00:06:06,250 --> 00:06:07,417
خدعة!

102
00:06:09,459 --> 00:06:11,042
"عندما تنجح الخدعة"

103
00:06:11,167 --> 00:06:14,375
"يوجد شعور كبير مختلف عما تشعر به
عند القيام بتسديدة"

104
00:06:15,125 --> 00:06:19,209
"هل تعلم كيف سينقض مجموعة من المستقبلين
للحصول على الكرة الساقطة؟"

105
00:06:19,334 --> 00:06:23,584
- "أجل!"
- "أنت عادةً مع مستوى نظرهم أو أعلى"

106
00:06:23,709 --> 00:06:26,999
"ولكن اللحظة التي يحاولون فيها الوصول
إلى الكرة فيخفقون ثم ينظرون نحو الأعلى..."

107
00:06:30,209 --> 00:06:31,999
"إنه أفضل شعور"

108
00:06:36,125 --> 00:06:38,999
خدعة؟!

109
00:06:39,459 --> 00:06:41,918
أنت من علمه هذا

110
00:06:45,417 --> 00:06:47,876
هل استخدمت عقلك حقاً؟

111
00:06:47,999 --> 00:06:49,083
ستصاب بالحمى

112
00:06:49,209 --> 00:06:52,292
أنت الشخص الوحيد
الذي لا يقول لي أموراً مماثلة!

113
00:06:53,334 --> 00:06:55,918
لن أسمح لهم بالفوز بنقطة إضافية
من الآن وصاعداً!

114
00:06:55,999 --> 00:06:57,918
أعتقد أنه من المستحيل صدهم بشكل كامل

115
00:06:58,000 --> 00:07:00,209
ساندني بين الحين والآخر يا (آكاشي)!

116
00:07:00,334 --> 00:07:02,167
سحقاً لذلك القصير!

117
00:07:02,542 --> 00:07:04,292
لن نخسر!

118
00:07:04,751 --> 00:07:06,709
- "فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"
- اللاعب رقم 2!

119
00:07:08,501 --> 00:07:09,501
حسناً!

120
00:07:09,876 --> 00:07:11,000
جاهز و...

121
00:07:11,584 --> 00:07:12,918
- يبدو أن جميعهم...
- لمسة واحدة!

122
00:07:13,000 --> 00:07:14,999
- يستمتعون بوقتهم
- حصلت عليها!

123
00:07:15,167 --> 00:07:17,209
يبدو أن (بوكوتو) يؤثر فيهم؟

124
00:07:20,250 --> 00:07:22,042
- تسديدة ساقطة!
- حسناً!

125
00:07:22,751 --> 00:07:24,584
يبلي (كاغياما) بلاءً حسناً أيضاً!

126
00:07:24,709 --> 00:07:27,375
لم يفوت إرسالاً ساحقاً اليوم أيضاً

127
00:07:27,501 --> 00:07:29,999
أجل، كان (كاغياما) اليوم...

128
00:07:30,375 --> 00:07:32,918
هادئاً ومتماسكاً

129
00:07:33,209 --> 00:07:35,042
ذلك أشبه بالهدوء قبل العاصفة

130
00:07:35,167 --> 00:07:36,542
يخيفني ذلك نوعاً ما

131
00:07:36,709 --> 00:07:38,501
واحدة أخرى يا (تسوكيشيما)!
إرسال جيد!

132
00:07:39,709 --> 00:07:43,375
"أشعر أن كل شيء تناولته هذا الصباح
نفد من معدتي"

133
00:07:43,501 --> 00:07:45,667
"ولكن مع هذا لا أزال غير جائع"

134
00:07:46,542 --> 00:07:48,626
"جسدي متجاوب أكثر من المعتاد"

135
00:07:48,751 --> 00:07:50,501
"وبوسعي رؤية جميع من يتحرك حولي"

136
00:07:51,292 --> 00:07:54,083
"ويمكنني معرفة مقدار براعتي أيضاً"

137
00:07:56,125 --> 00:07:57,167
"ينطبق الأمر نفسه على البقية"
- حسناً!

138
00:07:57,292 --> 00:07:59,709
- جميل يا (دايتشي)!
- "هل هذا بسبب الشواء؟"

139
00:08:01,542 --> 00:08:03,083
"يبلي (هيناتا) جيداً أيضاً"

140
00:08:03,209 --> 00:08:04,709
"لا يقوم بأي حركات غير ضرورية"

141
00:08:05,167 --> 00:08:06,334
"نحن فقط قد..."

142
00:08:06,918 --> 00:08:09,375
"نتمكن من أداء التسديدة الخاطفة الجديدة"

143
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
"ولكن..."

144
00:08:13,626 --> 00:08:15,334
استقبال جيد يا (آساي)!

145
00:08:18,292 --> 00:08:20,042
"هل يخطط للقيام
بالتسديدة الخاطفة الجديدة؟"

146
00:08:20,584 --> 00:08:24,792
"ولكن إن أخفق، قد تتلاشى
معنويات الفريق السائدة"

147
00:08:25,375 --> 00:08:28,709
"علينا تأجيل التسديدة الخاطفة
حتى تصبح فرصة النجاح أعلى"

148
00:08:28,834 --> 00:08:30,167
ألن تنفذها؟

149
00:08:45,209 --> 00:08:46,209
"تأتي الكرة..."

150
00:08:48,042 --> 00:08:49,042
"ومن ثم..."

151
00:08:50,250 --> 00:08:51,417
"تتوقف"

152
00:09:06,000 --> 00:09:07,042
مهلاً! لا بد أنك تمزح!

153
00:09:07,167 --> 00:09:10,751
- إن كنا سنفعل هذا، أعلمني مسبقاً!
- شعرت أن بإمكاننا تنفيذها بنجاح!

154
00:09:10,876 --> 00:09:11,876
ألم تشعر أنت بهذا؟!

155
00:09:11,999 --> 00:09:14,292
- ماذا؟ عاد الهجوم السريع الغريب؟
- فعلت، ولكنه كان مفاجئاً للغاية!

156
00:09:14,417 --> 00:09:16,959
- ليس تماماً
- علي تهيئة نفسي نفسياً وما شابه!

157
00:09:17,042 --> 00:09:21,083
- كان ذلك مختلفاً عن التسديدة الخاطفة
التي كانوا ينفذونها في البداية

158
00:09:21,292 --> 00:09:22,459
فلنفعل هذا مجدداً!

159
00:09:23,209 --> 00:09:24,209
المسنن...

160
00:09:25,209 --> 00:09:26,375
الأول

161
00:09:43,667 --> 00:09:44,834
"تأتي الكرة..."

162
00:09:45,501 --> 00:09:46,501
"ومن ثم..."

163
00:09:47,501 --> 00:09:48,709
"تتوقف"

164
00:09:51,876 --> 00:09:54,709
"فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"

165
00:09:57,417 --> 00:09:59,709
أجل!

166
00:10:00,167 --> 00:10:01,542
- ما كان هذا بحق الجحيم؟!
- أجل!

167
00:10:01,667 --> 00:10:04,542
- كان هذا رائعاً!
- جيد يا (هيناتا) و(كاغياما)!

168
00:10:04,667 --> 00:10:07,334
هل كان ذلك بتلك الروعة يا (آكاشي)؟

169
00:10:07,459 --> 00:10:09,167
هل بوسعنا فعلها أيضاً؟

170
00:10:09,292 --> 00:10:12,125
هذا أمر لا يجدر بنا تجربته مطلقاً

171
00:10:13,000 --> 00:10:15,125
ضربها (هيناتا) بسهولة بالغة

172
00:10:15,250 --> 00:10:18,667
ولكن أعتقد أن تلك التمريرة صعبة للغاية
أن تتمكن من ضربها إلا إن كنت معتاداً عليها

173
00:10:18,792 --> 00:10:19,959
بدون ذكر...

174
00:10:20,459 --> 00:10:22,584
جعل التمريرة تطوف في نقطة التأثير
حركة مذهلة

175
00:10:22,709 --> 00:10:24,834
تبعاً لمستوى مهارتي، فهي مستحيلة

176
00:10:25,584 --> 00:10:26,959
"ألن تفعلها؟"

177
00:10:27,834 --> 00:10:30,584
- "جعلني أنجرف مجدداً، سحقاً"
- ماذا؟ هل تريد بدء عراك ما؟

178
00:10:30,918 --> 00:10:33,209
ولكن كان ذلك مذهلاً! رائعاً للغاية!

179
00:10:33,334 --> 00:10:35,709
توقفت أمام عيني مباشرةً!
كانت أشبه بالرصاصة!

180
00:10:35,834 --> 00:10:37,834
عندها شعرت أنها ستنجح تماماً وما شابه!

181
00:10:37,959 --> 00:10:40,209
ولكن عندما توقفت أمام عيني فعلياً
أرعبني ذلك تماماً!

182
00:10:40,667 --> 00:10:42,709
أنت حقاً مذهل في نهاية المطاف!

183
00:10:44,751 --> 00:10:46,584
ما خطب ذلك أيها المغفل؟

184
00:10:46,709 --> 00:10:48,459
مذهل، مذهل للغاية!

185
00:10:48,834 --> 00:10:51,876
تتحول تعابير وجه (كاغياما)
إلى شيء يصعب وصفه للغاية

186
00:10:51,999 --> 00:10:54,125
- ما خطب عضلات الوجه؟
- مذهل!

187
00:10:54,250 --> 00:10:57,792
ليس من المعتاد أن يقوم (هيناتا)
بمدح (كاغياما) مباشرةً

188
00:10:58,709 --> 00:11:01,292
- يسرني أننا وثقنا بهذا حقاً وانتظرنا
- أجل

189
00:11:01,417 --> 00:11:02,876
على أي حال، في المرة القادمة
تأكد من أنك...

190
00:11:02,999 --> 00:11:05,876
فعلتماها!
فعلتماها!

191
00:11:06,709 --> 00:11:09,417
لعب رائع يا (هيناتا) و(كاغياما)!

192
00:11:10,334 --> 00:11:11,999
"وأخيراً، بعد ثلاثة أسابيع..."

193
00:11:12,542 --> 00:11:13,584
"منذ ذلك القتال"

194
00:11:13,709 --> 00:11:16,417
"لم يكن (هيناتا) و(كاغياما) على وفاق"

195
00:11:16,876 --> 00:11:20,667
"ولكن كلاهما عملاً بجد على تطوير نفسيهما"

196
00:11:20,792 --> 00:11:21,959
"والآن..."

197
00:11:22,751 --> 00:11:25,626
"عاد الثنائي غير المتوقع!"

198
00:11:33,334 --> 00:11:34,501
مرة ثانية!

199
00:11:35,834 --> 00:11:37,042
أشعر بالغيرة الشديدة!

200
00:11:37,167 --> 00:11:38,542
دعاني أبد رائعاً أيضاً!

201
00:11:38,667 --> 00:11:40,834
- لا يمكننا السماح لهما بهزيمتنا
- فلنواصل اللعب بقوة!

202
00:11:41,209 --> 00:11:42,667
مهلاً!

203
00:11:42,792 --> 00:11:45,125
- لا تصابوا بالغرور
- مهلاً!

204
00:11:45,250 --> 00:11:46,375
- حسناً!
- مهلاً!

205
00:11:46,501 --> 00:11:48,459
- حسناً!
- يا (شويو)...

206
00:11:49,292 --> 00:11:51,250
يفعل دائماً شيئاً جديداً

207
00:11:53,125 --> 00:11:55,542
لو كان القصير في فريقنا

208
00:11:55,667 --> 00:11:57,709
هل كنتم لتظهروا المزيد من التحفيز؟

209
00:11:57,834 --> 00:11:59,751
سيكون من المستحيل أن أكون
في الفريق نفسه مع (شويو)

210
00:11:59,876 --> 00:12:01,083
لماذا؟

211
00:12:01,876 --> 00:12:06,209
ما كنت لأتمكن من مجاراة (شويو)
إلا إن واصلت تحسين تقنية جديدة

212
00:12:06,334 --> 00:12:10,542
مهما تهربت من التدريب بذكاء
متأكد تماماً من أن (شويو) سيلاحظ

213
00:12:10,667 --> 00:12:15,417
حتى أن صانع اللعب الفذ تردد
لحظةً واكتشف (شويو) ذلك

214
00:12:15,542 --> 00:12:17,167
سيكون هذا مرهقاً

215
00:12:17,292 --> 00:12:18,876
ماذا؟

216
00:12:20,417 --> 00:12:23,751
وبعدها، إن تواجد القصير كشريك تدريب
في جانب الخصم

217
00:12:23,876 --> 00:12:25,959
ألن تكون متحفزاً بشكل لائق؟

218
00:12:26,042 --> 00:12:27,083
لماذا؟

219
00:12:27,375 --> 00:12:29,999
لأنه عندما تشاهد القصير يلعب

220
00:12:30,083 --> 00:12:33,501
يبدو وجهك وكأنك اشتريت لتوك لعبة جديدة

221
00:12:36,125 --> 00:12:37,792
لا، ليس كذلك

222
00:12:37,918 --> 00:12:39,209
وكيف يبدو ذلك الوجه في جميع الأحوال؟

223
00:12:39,334 --> 00:12:40,375
متحمساً للغاية

224
00:12:40,501 --> 00:12:42,292
ماذا يعني هذا؟
لا أعلم عما تتحدث

225
00:12:42,417 --> 00:12:43,999
- بل تفعل
- لا ترتسم على وجهي تلك المعالم

226
00:12:44,125 --> 00:12:45,125
لست كذلك

227
00:12:46,584 --> 00:12:48,584
- بل تفعل
- لا

228
00:12:48,709 --> 00:12:50,918
يا (يوكاي)؟

229
00:12:52,167 --> 00:12:53,834
بصراحة، من النظرة الأولى

230
00:12:53,959 --> 00:12:57,250
لا يمكنني معرفة الفرق بين تلك الحركة
وذلك الهجوم السريع المفاجئ

231
00:12:58,542 --> 00:12:59,626
في الضربة الخاطفة الماضية

232
00:12:59,751 --> 00:13:02,501
كانت التمريرة تعبر نقطة تأثير
(هيناتا) مباشرةً

233
00:13:02,626 --> 00:13:05,375
وبالمقابل، بواسطة
هذه التسديدة الخاطفة الجديدة

234
00:13:05,501 --> 00:13:07,751
يحاولان تنفيذها بحيث تكون
أعلى نقطة تأثير للمسدد

235
00:13:07,876 --> 00:13:10,417
مساوية لنقطة وصول الكرة

236
00:13:11,751 --> 00:13:15,125
حالما يتلاشى زخم الكرة

237
00:13:15,834 --> 00:13:19,584
يوجد لحظة قصيرة لا توجد
إن كانت الكرة تسير وفق منحى مستقيم

238
00:13:20,167 --> 00:13:22,999
تلك اللحظة الواحدة هي الاختلاف الحاسم

239
00:13:23,083 --> 00:13:25,751
تعني أن (هيناتا) أمامه المزيد
من الخيارات في الهواء

240
00:13:28,834 --> 00:13:32,501
علي إحضار الرجل العجوز
إلى تصفيات الربيع الوطنية

241
00:13:32,667 --> 00:13:35,250
سأريه هجومهما السريع بشكل شخصي!

242
00:13:37,501 --> 00:13:38,542
استقبال جيد!

243
00:13:39,083 --> 00:13:41,209
أوقف زخم الكرة...

244
00:13:41,334 --> 00:13:42,501
أوقفه...

245
00:13:50,167 --> 00:13:53,250
سحقاً! توقعت أن تكون
أشبه بالكرة السابقة!

246
00:13:54,250 --> 00:13:55,667
أجل!

247
00:13:56,042 --> 00:13:57,083
عجباً

248
00:13:57,209 --> 00:14:01,417
- محظوظ!
- هل خسر تركيزه الرائع من البارحة؟

249
00:14:02,250 --> 00:14:03,999
انس الأمر يا (كاغياما)!

250
00:14:04,083 --> 00:14:05,459
سحقاً! هذا يغضبني!

251
00:14:05,584 --> 00:14:08,626
لماذا؟ لا يمكنني قول
شيء آخر في هذه الحالة!

252
00:14:08,751 --> 00:14:11,999
ليست شيئاً سيسير
على نحو مثالي منذ البداية

253
00:14:12,167 --> 00:14:13,792
وفي أوقات مماثلة...

254
00:14:13,918 --> 00:14:15,334
حان وقت اللاعبين الأعلى صفاً!

255
00:14:15,459 --> 00:14:16,751
"فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"

256
00:14:16,918 --> 00:14:18,334
متصد واحد!

257
00:14:19,167 --> 00:14:20,334
لمسة واحد!

258
00:14:22,209 --> 00:14:23,375
حصلت عليها!

259
00:14:28,918 --> 00:14:30,042
"كان ذلك صوتاً غريباً!"

260
00:14:30,167 --> 00:14:31,918
"وضربة مزدوجة لم تحتسب!"

261
00:14:32,167 --> 00:14:33,501
من تمريرة المدافع الحر...

262
00:14:34,834 --> 00:14:36,334
إنها تخص المسدد الساحق...

263
00:14:36,501 --> 00:14:37,918
هجوم الصف الخلفي!

264
00:14:39,959 --> 00:14:41,334
المسنن...

265
00:14:41,584 --> 00:14:42,751
الثاني!

266
00:14:44,834 --> 00:14:47,501
هل خرجت؟! كانت قريبة للغاية!

267
00:14:47,751 --> 00:14:50,751
آسف، كانت تمريرتي منخفضة قليلاً، سحقاً!

268
00:14:50,918 --> 00:14:52,125
كانت رائعة!

269
00:14:52,250 --> 00:14:54,999
أعتقد أن ما فعلته هناك كان أقرب إلى خطئي

270
00:14:55,083 --> 00:14:58,167
إن لم تكن جيدة، عليك أن تقول
إنها ليست كذلك يا (آساي)!

271
00:14:58,334 --> 00:14:59,542
حسناً...

272
00:14:59,667 --> 00:15:02,250
- تغيروا بهذا القدر خلال أسبوع؟
- سأسر لو كانت التمريرة أعلى بقليل

273
00:15:02,417 --> 00:15:03,834
- هذا مرعب
- أعلم هذا!

274
00:15:05,584 --> 00:15:07,667
هذا المطلوب! حافظوا على حماسكم!

275
00:15:10,584 --> 00:15:12,042
"ما زلنا نفتقر إلى الخبرة"

276
00:15:12,167 --> 00:15:14,375
"لنتمكن من مواجهة مدرسة قوية وجهاً لوجه"

277
00:15:14,501 --> 00:15:15,999
"بينما هم متيقظون"

278
00:15:16,334 --> 00:15:18,000
- حصلت عليها!
- يساراً!

279
00:15:18,584 --> 00:15:20,417
- من أجل فوز فريقنا...
- اثنان من المتصدين!

280
00:15:20,584 --> 00:15:22,584
- حتى إن فشلنا فيها...
- كرة هدف!

281
00:15:22,709 --> 00:15:23,918
حصلت عليها!

282
00:15:24,709 --> 00:15:26,667
"كل ما يمكننا فعله هو تكريم
أسلحتنا الجديدة!"

283
00:15:27,667 --> 00:15:28,667
الآن!

284
00:15:28,792 --> 00:15:32,626
"من عدة اتجاهات، يتقدم عدة مسددين
بشكل متزامن تقريباً!"

285
00:15:33,542 --> 00:15:35,459
"هجوم متزامن من التسارع الأول!"

286
00:15:36,125 --> 00:15:37,834
"لا تسمحوا لمتصديهم بالتضييق
على هدف معين!"

287
00:15:38,584 --> 00:15:41,501
"جميعاً، انخفضوا
وكأن التمريرة ستأتي إليكم!"

288
00:15:52,334 --> 00:15:54,959
حسناً!

289
00:15:55,667 --> 00:15:58,292
حققت تسديدةً، شعور جيد حقاً...

290
00:15:58,417 --> 00:16:00,542
- إنه يبكي
- حسناً! إنه يتوسل

291
00:16:00,667 --> 00:16:04,042
أعني، مضى وقت طويل
منذ شعرت بهذه البهجة جراء تحقيقها

292
00:16:04,417 --> 00:16:08,083
سحقاً، إنهم يهاجمون من جميع الاتجاهات

293
00:16:08,334 --> 00:16:10,667
- تمريرة جميلة يا (كاغياما)!
- شكراً لك!

294
00:16:10,792 --> 00:16:12,125
أحسنت اللعب يا (تاناكا)!

295
00:16:12,250 --> 00:16:13,250
شكراً!

296
00:16:13,999 --> 00:16:16,167
دائماً شيء جديد، صحيح؟

297
00:16:16,292 --> 00:16:17,751
لا تتراجعوا!

298
00:16:17,876 --> 00:16:19,083
المسنن...

299
00:16:19,542 --> 00:16:20,667
الثالث!

300
00:16:21,083 --> 00:16:24,209
كان ذلك هجوماً متزامناً من النسق الأول

301
00:16:24,334 --> 00:16:25,792
مرت بسلاسة شديدة!

302
00:16:26,876 --> 00:16:28,209
ضد متصديهم الثلاثة

303
00:16:28,334 --> 00:16:31,250
هجومنا، إضافةً إلى هجوم الصف الخلفي
فيه أربعة لاعبين يتقدمون دفعةً واحدة

304
00:16:31,375 --> 00:16:32,999
لم يكونوا قادرين على مراقبتهم جميعاً

305
00:16:36,709 --> 00:16:37,792
هل من خطب ما؟

306
00:16:37,918 --> 00:16:38,918
لا...

307
00:16:39,334 --> 00:16:41,626
هناك شيء أريد تجربته الآن

308
00:16:52,667 --> 00:16:53,792
سحقاً!

309
00:16:58,999 --> 00:17:00,125
حسناً!

310
00:17:00,959 --> 00:17:02,667
فريق (كاراسونو) في ذروة لعبهم

311
00:17:02,792 --> 00:17:06,334
الهجمات الفوضوية التي كانوا يجربونها
في اليوم الأول تنجح أخيراً

312
00:17:07,584 --> 00:17:08,792
حسناً!

313
00:17:08,918 --> 00:17:09,999
"فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"

314
00:17:10,083 --> 00:17:11,501
أجل!

315
00:17:12,000 --> 00:17:14,459
نحن حقيقةً متكافئون مع فريق
(فوكوروداني) في نهاية المباراة

316
00:17:14,584 --> 00:17:15,709
أجل!

317
00:17:15,834 --> 00:17:17,501
لا يعني هذا أن عليكم أن تبالغوا في الثقة

318
00:17:17,626 --> 00:17:18,834
تبدأ المعركة الحقيقية الآن

319
00:17:18,959 --> 00:17:19,959
صحيح!

320
00:17:20,125 --> 00:17:22,042
صحيح أنه لا يجب أن ترتخوا

321
00:17:22,167 --> 00:17:26,751
ولكن من الصحيح أيضاً أن العدة
التي أعددتموها بدأت تمتزج مع بعضها البعض

322
00:17:27,125 --> 00:17:28,667
في سبيل ربح هذه المجموعة

323
00:17:28,792 --> 00:17:30,834
رجاءً اعملوا على تطويرها أكثر!

324
00:17:30,959 --> 00:17:32,083
صحيح!

325
00:17:32,792 --> 00:17:34,459
وأيضاً، تماماً كما هو مخطط

326
00:17:34,584 --> 00:17:38,918
لم تسمحوا لمسددهم الساحق
بالتسديد بحرية كبيرة

327
00:17:39,334 --> 00:17:42,667
من هناك كان هناك تلك التسديدة
المعترضة السخيفة

328
00:17:43,626 --> 00:17:45,959
ولكن ذلك كان لأن (تسوكيشيما) كان قادراً
على صد تلك التسديدة بيد واحدة

329
00:17:46,042 --> 00:17:47,459
صحيح

330
00:17:47,999 --> 00:17:50,542
إن تمكنا من السيطرة على اللاعب
رقم أربعة سيكون النصر حليفنا

331
00:17:50,667 --> 00:17:52,792
- فلننه هذه المباراة!
- أجل!

332
00:17:53,459 --> 00:17:56,292
نواجه أوقاتاً عصيبة
ولكن فلنحافظ على هدوئنا

333
00:17:56,417 --> 00:17:59,375
لا يمكننا أن نسمح لهجوم
فريق (كاراسونو) بإخافتنا

334
00:17:59,501 --> 00:18:00,999
- أجل!
- صحيح، أجل!

335
00:18:02,167 --> 00:18:04,167
يا (بوكوتو)؟ هل كنت تصغي؟

336
00:18:04,292 --> 00:18:06,375
أجل، بالطبع كنت مصغياً!

337
00:18:06,501 --> 00:18:08,501
هيا بنا، فلنفعل هذا في الحال

338
00:18:10,959 --> 00:18:12,792
ألا يمكن أن يكون...

339
00:18:18,999 --> 00:18:21,083
- "فريق (كاراسونو)، فريق (فوكوروداني)"
- حسناً!

340
00:18:21,375 --> 00:18:23,042
سحقاً! آسف!

341
00:18:23,167 --> 00:18:24,834
كانت فرصتنا لقلب النتيجة

342
00:18:24,959 --> 00:18:25,999
لا تقلق بخصوص ذلك!

343
00:18:26,125 --> 00:18:27,250
يا (نويا)، هجوم جميل!

344
00:18:27,375 --> 00:18:30,292
حسناً، سأضعهم في حيرة
في أمرهم بواسطة إرسالي!

345
00:18:30,417 --> 00:18:31,792
إرسال جيد يا (بوكوتو)!

346
00:18:33,501 --> 00:18:35,250
حافظ على هدوئك يا (بوكوتو)

347
00:18:35,375 --> 00:18:36,417
أنا هادئ!

348
00:18:36,542 --> 00:18:38,999
هذا ليس جيداً، إنه يفقد أعصابه

349
00:18:40,292 --> 00:18:42,167
حسناً! سأنطلق!

350
00:18:45,959 --> 00:18:48,999
سحقاً! آسف!

351
00:18:49,125 --> 00:18:50,999
- اهدأ
- لا تقلق بخصوص هذا

352
00:18:51,209 --> 00:18:53,999
- تعادل فريق (كاراسونو) معهم مجدداً
- آسف!

353
00:18:54,125 --> 00:18:57,626
أجل
هل سيقلبون الموازين في آخر لحظة؟

354
00:18:57,918 --> 00:19:00,250
لاعبهم رقم أربعة يسدد
من أي مكان داخل الملعب

355
00:19:00,375 --> 00:19:02,959
فلنستهدفه بواسطة إرسالاتنا
لنختبره، حتى لفترة قصيرة

356
00:19:03,042 --> 00:19:04,209
صحيح

357
00:19:06,709 --> 00:19:08,709
سحقاً! رميت بعيداً جداً عن الزاوية

358
00:19:09,125 --> 00:19:10,125
أيها الأحمق!

359
00:19:10,459 --> 00:19:12,667
بالكاد نجحت، يا لك من محظوظ!

360
00:19:13,209 --> 00:19:14,375
مررها إلي!

361
00:19:14,501 --> 00:19:16,417
سأنهي هذه المباراة بضربة واحدة!

362
00:19:17,542 --> 00:19:18,999
"يوجد بضع احتمالات"

363
00:19:19,083 --> 00:19:21,292
"عند توجيه تمريرة إلى (بوكوتو)
عندما يكون غاضباً قليلاً"

364
00:19:21,834 --> 00:19:24,792
"إن سجل بشكل طبيعي
لن يكون هناك مشاكل"

365
00:19:25,209 --> 00:19:28,375
"وإن أخفق، أو تم اعتراضه مجدداً"

366
00:19:28,501 --> 00:19:31,667
"قد يبدأ بالشعور أسوأ قليلاً"

367
00:19:31,999 --> 00:19:35,042
- "إن لم أمرر إليه"
- لا أهتم بعد الآن!

368
00:19:35,167 --> 00:19:36,751
"قد يتوقف عن التعاون..."

369
00:19:36,876 --> 00:19:39,125
"هو الأكثر إزعاجاً"

370
00:19:40,250 --> 00:19:41,250
يا (بوكوتو)!

371
00:19:41,584 --> 00:19:43,542
- صد ثلاثي!
- حسناً!

372
00:19:45,459 --> 00:19:46,459
حصلت عليها!

373
00:19:46,751 --> 00:19:47,999
مرة ثانية يا (آكاشي)!

374
00:19:49,667 --> 00:19:51,584
- إليك
- حسناً!

375
00:19:51,709 --> 00:19:53,083
هذه المرة، سنتأكد من إيقافه!

376
00:19:53,209 --> 00:19:54,375
استعداد...

377
00:20:00,918 --> 00:20:02,709
حسناً!

378
00:20:02,834 --> 00:20:04,999
غير فريق (كاراسونو) تقدم بالنتيجة!

379
00:20:05,083 --> 00:20:08,083
أليست هذه أول مرة يتصدر فيها
فريق (كاراسونو) طوال الأسبوع؟

380
00:20:08,209 --> 00:20:12,042
- ربما
- للتو، هل كان ذلك صداً أو ما شابه؟

381
00:20:12,167 --> 00:20:17,792
لا، لم يتخط ذلك الشبكة
ولهذا كانت تسديدة ضائعة

382
00:20:23,792 --> 00:20:25,876
هل من الممكن أن يعني هذا...

383
00:20:25,999 --> 00:20:27,626
عجباً، هل هذا يحدث الآن؟

384
00:20:27,751 --> 00:20:29,083
جدياً؟ أليس الوقت مبكراً بعض الشيء؟

385
00:20:29,334 --> 00:20:30,626
بالفعل؟

386
00:20:30,751 --> 00:20:32,083
إنه مبكر...

387
00:20:32,459 --> 00:20:34,417
"عجباً، ها هي تأتي..."

388
00:20:34,542 --> 00:20:35,834
يا (آكاشي)...

389
00:20:38,709 --> 00:20:40,959
لا تمرر المزيد إلي اليوم!

390
00:20:41,042 --> 00:20:43,584
ها هي! وضعية الإيمو الخاصة بـ(بوكوتو)!

391
00:20:44,459 --> 00:20:45,459
"ماذا بحق الجحيم..."

392
00:20:47,417 --> 00:20:48,584
حسناً

393
00:20:49,375 --> 00:20:52,250
وبعدها، أثناء عدم تمريري إليك
هدئ من روعك رجاءً

394
00:20:54,709 --> 00:20:56,209
هل هذه فرصتنا، ربما؟

395
00:20:56,334 --> 00:20:58,334
أجل، بوسعنا الفوز بهذه المجموعة!

396
00:20:58,709 --> 00:20:59,751
لا أدري ماذا يجري

397
00:20:59,876 --> 00:21:01,501
ولكن لا يبدو أن مسددهم
الساحق يبلي حسناً

398
00:21:01,626 --> 00:21:02,709
فلنواصل اللعب بنفس السوية!

399
00:21:02,834 --> 00:21:03,959
أجل!

400
00:21:04,250 --> 00:21:07,250
سنستعين بذلك الهجوم السريع
مجدداً يا (هيناتا)

401
00:21:08,083 --> 00:21:10,209
سأمنحك التمريرة التي تريدها

402
00:21:10,334 --> 00:21:11,542
ثق بي وانطلق

403
00:21:11,667 --> 00:21:12,667
أجل!

404
00:21:13,459 --> 00:21:15,584
"سنأخذ أسلحتنا الجديدة"

405
00:21:16,375 --> 00:21:18,083
"ونهزم فريق (فوكوروداني)!"

406
00:22:47,501 --> 00:22:49,375
يبدو أن بوسعنا أخيراً الفوز
ضد فريق (فوكوروداني)

407
00:22:49,501 --> 00:22:52,042
كان مسددهم الساحق يقول
"لا تمرر إلي بعد الآن!" وما شابه

408
00:22:52,167 --> 00:22:54,292
هل سيتمكن الفائز من تناول المزيد من اللحم؟

409
00:22:54,417 --> 00:22:56,751
هذا يعني، في حال خسارتنا
لن نتمكن من تناول هذه الكمية؟

410
00:22:56,876 --> 00:22:58,584
سنفوز بهذا بكل تأكيد!

411
00:22:58,709 --> 00:23:00,918
"الحلقة التالية من (هايكيو)!"
"من الأعلى"

