﻿1
00:00:01,083 --> 00:00:04,584
"سيطروا على الملعب يا (سيجوه)"

2
00:00:04,751 --> 00:00:06,751
"هيا بنا! (ديت تيك)"
(سيجو)

3
00:00:06,918 --> 00:00:09,501
"هيا بنا! (ديت تيك)"

4
00:00:09,751 --> 00:00:11,250
فلنلعب

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,167
أجل

6
00:00:13,334 --> 00:00:15,834
لا ترهقوا أنفسكم أكثر من اللازم

7
00:00:15,959 --> 00:00:18,000
ما زالت السنة القادمة أمامكم

8
00:00:18,876 --> 00:00:20,167
ذلك لا يهم

9
00:00:20,292 --> 00:00:24,167
المراكز لا تهم حين تكون في الملعب

10
00:00:24,417 --> 00:00:25,999
أعلم، أليس كذلك؟

11
00:00:26,876 --> 00:00:28,751
الصورة لـ(سيجو)، الكتابة لـ(ديت تيك)

12
00:00:28,876 --> 00:00:30,876
"لا يهم سواء كنت في السنة الأولى
أم الثالثة"

13
00:00:30,999 --> 00:00:32,667
"الأقوياء يبقون أقوياء"

14
00:00:32,792 --> 00:00:36,125
"ومن يسقط الكرة يخسر"

15
00:00:40,209 --> 00:00:41,626
رائع!

16
00:00:42,083 --> 00:00:43,709
"الأمر في غاية البساطة حقاً"

17
00:02:11,375 --> 00:02:14,542
"الحلقة 18 ، الخاسرون"

18
00:02:17,667 --> 00:02:18,918
لقد خرجت!

19
00:02:20,709 --> 00:02:21,959
دعك منها، التالي!

20
00:02:22,042 --> 00:02:23,209
آسف

21
00:02:24,834 --> 00:02:26,751
"لم أسدد الكثير من التمريرات"

22
00:02:26,876 --> 00:02:29,459
"لكنها كانت ثالث تسديدة خائبة مني
هذا الشوط"

23
00:02:29,584 --> 00:02:32,125
- "(واكونان)، (كاراسونو)"
- ما خطبه؟

24
00:02:32,375 --> 00:02:35,667
أعتقد أن السبب جزئياً يعود إلى كونه
على اليمين، الجهة التي لم يعتدها

25
00:02:36,167 --> 00:02:39,834
- لكن أعتقد أن العامل الأكبر هو الضغط
- مرةً أخرى

26
00:02:45,959 --> 00:02:47,209
- حسناً، لمسة واحدة
- نلت منها

27
00:02:51,959 --> 00:02:53,834
"بئساً، إنهم بارعون في نهاية المطاف"

28
00:02:53,959 --> 00:02:55,834
"(واكونان)، (كاراسونو)"

29
00:02:55,999 --> 00:02:57,459
رائع!

30
00:02:58,751 --> 00:03:01,417
يبدو أن (واكونان) وضع (ناكاشيما)
في وضع ملائم الآن

31
00:03:02,292 --> 00:03:05,417
في المقابل، يبدو أن (كاراسونو) عاجز
عن إيجاد سرعته المعتادة

32
00:03:06,292 --> 00:03:07,292
أنت!

33
00:03:08,209 --> 00:03:10,417
تعلو وجهك نظرة كئيبة
وكأن العالم سينهار

34
00:03:10,542 --> 00:03:12,042
ما زالت نهاية العالم بعيدةً

35
00:03:12,167 --> 00:03:13,667
إنني قوة الدفاع على الأرض

36
00:03:14,334 --> 00:03:16,250
لا أبدو كهذا

37
00:03:16,542 --> 00:03:19,417
حسناً، عاد (شيكارا)

38
00:03:21,918 --> 00:03:23,792
- "اهدأوا، لا أستطيع أن أسهب أكثر"
- لا يمكنك فعل شيء إن تم صدك

39
00:03:23,918 --> 00:03:26,250
"لكن هناك شيء يمكنك فعله"

40
00:03:26,626 --> 00:03:29,042
- "علي أن افعل ذلك! مثل (ديتشي) تماماً "
- "تنجحون بكثير من الهجمات، واصلوا ذلك"

41
00:03:29,167 --> 00:03:31,667
- أجل
- أيها المدرب

42
00:03:31,834 --> 00:03:32,876
ماذا؟

43
00:03:33,042 --> 00:03:34,375
العملاق الصغير

44
00:03:34,501 --> 00:03:38,876
- هل كان يشبه اللاعب رقم 1 في (واكونان)
- فلنر...

45
00:03:38,999 --> 00:03:42,083
أسلوب لعبه الأكثر تشابها حالياً
في المحافظة

46
00:03:44,834 --> 00:03:47,083
لا تحاول أن تواجهه

47
00:03:47,375 --> 00:03:49,834
إنه أقوى منك في الحركات الهوائية

48
00:03:50,250 --> 00:03:51,292
العب كما تلعب عادة فحسب

49
00:03:51,417 --> 00:03:54,751
لم يجب عليك أن تجرحني بكلامك هكذا؟

50
00:03:55,417 --> 00:03:57,125
لم تكن سوى نصيحة لطيفة

51
00:03:57,250 --> 00:03:58,417
لطيفة!

52
00:03:58,751 --> 00:04:00,751
- من الواضح أن الشاب الآخر بارع
- اهدأ يا (هيناتا)

53
00:04:00,876 --> 00:04:03,250
لهذا السبب نناقش ما علينا فعله

54
00:04:03,501 --> 00:04:05,209
لا تحاول أن تستخدم ذكاءك المحدود

55
00:04:05,334 --> 00:04:06,792
ماذا قلت؟

56
00:04:07,042 --> 00:04:08,959
"(واكونان)، (كاراسونو)"

57
00:04:09,250 --> 00:04:10,501
(تاكيرو)

58
00:04:11,626 --> 00:04:13,292
إنه خط تسديد خطر

59
00:04:13,417 --> 00:04:14,501
إنه بارع جداً

60
00:04:14,792 --> 00:04:16,209
خاتمة جيدة

61
00:04:17,209 --> 00:04:19,834
"أقصر من 7.5"

62
00:04:20,667 --> 00:04:22,584
- "قد تكون مذهلاً أيضاً"
- (تابي)، مرةً اخرى، إرسال جيد

63
00:04:22,709 --> 00:04:24,584
- "لكنني لن أخسر هنا "
- أجل، دع الأمر لي

64
00:04:25,417 --> 00:04:28,459
"أنا من سيتفوق على العملاق الصغير"

65
00:04:28,626 --> 00:04:30,125
"(واكونان)"

66
00:04:30,250 --> 00:04:31,584
إرسال جيد

67
00:04:33,375 --> 00:04:34,375
احذر

68
00:04:35,501 --> 00:04:37,167
(هيناتا)، سدد آخر تسديدة

69
00:04:37,292 --> 00:04:38,417
أجل

70
00:04:38,999 --> 00:04:41,334
"تعمد أن ترتد..."

71
00:04:45,292 --> 00:04:47,709
- إنها ضربة هائلة
- آسف

72
00:04:47,834 --> 00:04:49,125
- مثلما قال (كاغياما)
- لا تهتم

73
00:04:49,250 --> 00:04:50,876
- في هذه المرحلة، يفوز (ناكاشيما)
- قلت لك ألا تقلده، أيها الأخرق

74
00:04:50,999 --> 00:04:53,167
في منافسة التقنيات الفردية

75
00:04:55,292 --> 00:04:57,042
(تابي)، مرة أخرى! إرسال جيد

76
00:04:58,959 --> 00:05:00,083
حسناً

77
00:05:05,292 --> 00:05:07,751
- "إنها في المقدمة"
- "حسناً، نحن لها"

78
00:05:08,999 --> 00:05:10,125
متصديان!

79
00:05:11,250 --> 00:05:12,459
مجدداً!

80
00:05:16,167 --> 00:05:18,542
- سريع جداً
- حذار

81
00:05:25,250 --> 00:05:26,459
هجمة مرتدة

82
00:05:27,292 --> 00:05:31,667
"الآن، ما زالت تنقصك مهارات مقارنةً
بـ(ناكاشيما) والعملاق الصغير"

83
00:05:32,000 --> 00:05:33,250
لكن...

84
00:05:35,375 --> 00:05:37,501
ما زلت تستطيع أن تقاوم مستخدماً
كل ما تعلمته

85
00:05:41,584 --> 00:05:42,751
أجل

86
00:05:44,417 --> 00:05:45,459
هل أنت بخير؟

87
00:05:45,584 --> 00:05:47,167
مررت بلحظة زخم

88
00:05:47,417 --> 00:05:49,667
حذار! جدياً احذر

89
00:05:49,792 --> 00:05:52,250
لن يزعجني الاصطدام بشخص خفيف الوزن
مثله على الإطلاق

90
00:05:55,667 --> 00:05:57,542
كان ذلك رائعاً! خاتمة جيدة

91
00:05:57,959 --> 00:05:59,334
حتى لو حوصرنا

92
00:05:59,459 --> 00:06:01,250
ما زلنا نملك القوة اللازمة لنشق طريقنا

93
00:06:01,417 --> 00:06:02,709
هذا سلاحنا

94
00:06:03,417 --> 00:06:05,501
"هل يتلفظ (كاغياما) بكلام محترم؟"

95
00:06:05,626 --> 00:06:08,999
أعتقد أنني سمعت (إينوشيتا) يقول شيئاً
كهذا في مرحلة ما

96
00:06:09,250 --> 00:06:10,834
أجل

97
00:06:13,125 --> 00:06:14,417
أجل

98
00:06:14,999 --> 00:06:17,501
آسف يا سيدي، هل أنت بخير؟

99
00:06:17,999 --> 00:06:19,375
تشقلبت للخلف تماماً

100
00:06:20,042 --> 00:06:21,167
كان استقبالاً هائلاً مع القفز

101
00:06:21,292 --> 00:06:23,584
من الصعب التفكير
أنه سقط على وجهه يومياً

102
00:06:23,709 --> 00:06:24,792
أجل

103
00:06:25,083 --> 00:06:27,042
هيا بنا! إرسال ساحق

104
00:06:27,417 --> 00:06:28,876
"الرقم 10 في (كاراسونو)"

105
00:06:28,999 --> 00:06:30,584
"يا لها من منعكسات وقابلية حركة"

106
00:06:30,792 --> 00:06:31,959
"(واكونان)"

107
00:06:32,042 --> 00:06:33,417
(شيرو)

108
00:06:35,667 --> 00:06:36,834
خدعة

109
00:06:38,834 --> 00:06:40,083
استقبال جيد

110
00:06:41,626 --> 00:06:42,999
خارجاً، لقد خرجت

111
00:06:45,292 --> 00:06:47,125
كانت التمريرة منخفضةً، أعتذر

112
00:06:47,959 --> 00:06:51,167
"رأيت حركة تلك الخدعة
لكنني بدأت متأخراً"

113
00:06:51,417 --> 00:06:52,542
"لو كان (ديتشي)"

114
00:06:52,667 --> 00:06:54,999
"لكان أعاد الكرة إلى صانع اللعب
بالشكل الملائم"

115
00:06:55,999 --> 00:06:57,167
آسف

116
00:07:00,667 --> 00:07:02,459
"ماذا يفترض بذلك أن يعني؟"

117
00:07:07,250 --> 00:07:11,250
إن كنت تحاول تقليد
ما يفعله (ديتشي) بالضبط

118
00:07:11,834 --> 00:07:13,250
فستحتاج 10 أعوام
ربما تلك مدة طويلة جداً

119
00:07:14,459 --> 00:07:15,751
ما زلت تحتاج سنة

120
00:07:16,167 --> 00:07:19,250
كان ذلك استقبالاً جيداً
بغض النظر عما يقوله الجميع

121
00:07:24,334 --> 00:07:27,584
سنة؟ لا تعطني أرقاماً واقعيةً كهذا

122
00:07:27,999 --> 00:07:29,876
"(كاراسونو)"

123
00:07:31,918 --> 00:07:33,918
- عليك أن تتلقاها
- (تاكيرو)

124
00:07:38,501 --> 00:07:40,292
- رائع!
- بئساً

125
00:07:40,417 --> 00:07:41,959
- عليكم تقديم جهد أكبر أمام الصد
- كان ذلك وشيكاً! دعك منه

126
00:07:42,042 --> 00:07:44,375
وإلا ستكونون في مأزق جميعهم

127
00:07:47,459 --> 00:07:50,459
"لا وقت لدي لأفكر في فشلي أيضاً"

128
00:07:50,584 --> 00:07:51,918
"اللعب على مستوى (دايتشي)"

129
00:07:52,000 --> 00:07:53,959
"لن يكون ممكناً على الفور"

130
00:07:54,667 --> 00:07:56,584
من الواضح أن الشاب الآخر بارع

131
00:07:56,792 --> 00:07:59,000
لهذا نناقش ما يتوجب علينا فعله

132
00:08:01,876 --> 00:08:03,417
هل لي بدقيقة؟

133
00:08:05,250 --> 00:08:07,667
حين يحاول رقم 1 أن يصد

134
00:08:07,876 --> 00:08:09,083
سألتقط الكرة

135
00:08:10,042 --> 00:08:13,209
(تاناكا) و(أساي)، كلاكما أبرع مني
في استقبال الكرات القوية

136
00:08:13,542 --> 00:08:15,751
لذا أريدكما أن تدافعا أمام كرات الخط

137
00:08:15,876 --> 00:08:19,250
سأتعمق في المنتصف وألتقط الكرات
التي تعود مرتدةً

138
00:08:21,626 --> 00:08:23,125
لن أقول أن هذا حتماً
سيسير بشكل جيد ولكن...

139
00:08:23,250 --> 00:08:25,167
أجل، فلنجرب ذلك

140
00:08:28,250 --> 00:08:30,167
شكراً جزيلاً لك

141
00:08:30,292 --> 00:08:33,125
هل يمكنني التقاط الكرات القوية
بشكل أفضل من (إينوشيتا)؟

142
00:08:35,042 --> 00:08:36,125
نلت منها

143
00:08:39,959 --> 00:08:41,083
حسناً

144
00:08:43,042 --> 00:08:44,542
- (تاكيرو)
- لي

145
00:08:44,667 --> 00:08:45,667
متصديان!

146
00:08:51,167 --> 00:08:52,501
لن أقول إن هذا
سيسير بشكل  جيد ولكن...

147
00:08:52,626 --> 00:08:54,709
أجل، فلنجرب ذلك

148
00:08:56,042 --> 00:08:57,918
"إن لم أستقبلها!"

149
00:08:59,918 --> 00:09:02,417
"لا يحق لي أن أكون في هذا الملعب"

150
00:09:05,292 --> 00:09:07,375
(إينوشيتا)

151
00:09:07,501 --> 00:09:08,667
بئساً

152
00:09:09,501 --> 00:09:10,667
"صددتها!"

153
00:09:30,876 --> 00:09:32,751
(إينوشيتا)

154
00:09:32,959 --> 00:09:34,167
بئساً

155
00:09:35,626 --> 00:09:36,792
(هيناتا)، عليك بآخر تسديدة

156
00:09:36,999 --> 00:09:38,167
ثلاثة متصدين!

157
00:09:42,375 --> 00:09:44,709
"إذا سددتها سيمسكون بها"

158
00:09:45,334 --> 00:09:46,709
"سأحولها..."

159
00:09:50,792 --> 00:09:53,250
- إنه...
- حسناً، أنا لها

160
00:09:54,083 --> 00:09:57,125
ماذا؟ هل استهدف جدار الصد عمداً؟

161
00:09:57,250 --> 00:09:58,375
مرتجعة

162
00:09:58,542 --> 00:10:00,125
أين تعلم ذلك؟

163
00:10:00,542 --> 00:10:02,334
في معسكر التدريب الصيفي

164
00:10:03,792 --> 00:10:05,999
لكنني متأكد أنها كانت مصادفةً

165
00:10:06,209 --> 00:10:07,375
واحدة أخرى

166
00:10:09,083 --> 00:10:10,584
بغياب (دايتشي)

167
00:10:10,709 --> 00:10:12,501
دفاعنا أضعف من المعتاد

168
00:10:13,125 --> 00:10:15,417
- سواء كان مقصوداً أم لا
- إلي بها

169
00:10:15,542 --> 00:10:18,000
يحاول (هيناتا) أن يتعامل مع الموقف

170
00:10:26,501 --> 00:10:28,876
كان ذلك رائعاً يا (هيناتا)

171
00:10:30,292 --> 00:10:32,751
أشعر وكأن أحدهم يمدحني

172
00:10:32,876 --> 00:10:34,209
إنها مخيلتك فحسب

173
00:10:35,209 --> 00:10:36,501
أين تعلمت ذلك؟

174
00:10:37,626 --> 00:10:41,792
- علمت أن لدى (كاراسونو) شاب قصير بارع
- حقيقةً، في معسكر التدريب (بوكوتو)

175
00:10:41,959 --> 00:10:45,999
- ظننت أن سبب ذلك كان صانع اللعب
- يا لك من سافل محظوظ!

176
00:10:46,626 --> 00:10:47,999
ورغم ذلك...

177
00:10:48,209 --> 00:10:50,792
حسناً، (هيناتا)، (تاناكا) خاتمة جيدة

178
00:10:50,918 --> 00:10:52,042
(شيكارا)

179
00:10:53,375 --> 00:10:54,918
استقبال جيد

180
00:11:02,167 --> 00:11:04,626
هذا ليس عدلاً، (نويا) ليس عادلاً

181
00:11:04,751 --> 00:11:06,834
إذا أطرى (نيشينويا) على استقبالك

182
00:11:06,959 --> 00:11:08,709
بالطبع ستتحمس

183
00:11:09,167 --> 00:11:10,334
إنه مشترك

184
00:11:10,834 --> 00:11:11,834
عذراً

185
00:11:12,209 --> 00:11:14,334
"أنا بديل بالكاد"

186
00:11:14,501 --> 00:11:18,918
"لا يمكنني أن أنسجم كلياً مع الجو
المكتمل مسبقاً في الملعب"

187
00:11:19,000 --> 00:11:21,999
أعتقد أن شعور (إينوشيتا) كان هكذا

188
00:11:22,375 --> 00:11:25,709
لكن بتلك الخطة الآن
أعتقد أن ذلك قد زال

189
00:11:25,834 --> 00:11:27,250
تلك الخطة الآن؟

190
00:11:27,751 --> 00:11:30,667
فكر بذلك بنفسه
أخبر الفريق

191
00:11:30,792 --> 00:11:32,250
ونفذوا الخطة

192
00:11:32,584 --> 00:11:34,959
تمنحك الخطط كتلك الثقة دوماً

193
00:11:35,042 --> 00:11:36,292
فهمت

194
00:11:46,667 --> 00:11:48,000
إنه صعب

195
00:11:49,667 --> 00:11:51,250
حسناً

196
00:11:54,250 --> 00:11:55,542
"(كاراسونو)"

197
00:11:55,667 --> 00:11:57,167
"وحتى الفترة الأخيرة"

198
00:11:57,292 --> 00:12:00,792
"كانوا عبارةً عن فريق متوسط غير قوي"

199
00:12:01,584 --> 00:12:03,626
"إنه حقاً عملاق صغير"

200
00:12:04,209 --> 00:12:06,542
حين بدأت أقلق بشأن طولي

201
00:12:06,834 --> 00:12:09,626
علمتني تلك اللعبة أن هناك طريق
من ذاك النوع يمكنني اتباعه

202
00:12:10,501 --> 00:12:11,876
الرقم 10 في (كاراسونو)

203
00:12:12,417 --> 00:12:15,667
الشاب الذي يرتدي نفس الرقم
الذي ارتداه العملاق الصغير حينها

204
00:12:15,792 --> 00:12:19,667
- (تاكيرو)
- بدايةً، سأهزمكم في طريقي إلى هناك

205
00:12:23,834 --> 00:12:24,834
"(كاراسونو)
(واكونان)"

206
00:12:24,959 --> 00:12:26,250
لحقنا بهم

207
00:12:26,626 --> 00:12:28,626
آسف، كانت التمريرة منخفضةً

208
00:12:28,751 --> 00:12:30,584
(إينوشيتا)، إرسال جيد

209
00:12:31,167 --> 00:12:32,334
أنا لها

210
00:12:34,667 --> 00:12:35,959
جميل

211
00:12:36,042 --> 00:12:37,292
لحسن الحظ!

212
00:12:37,459 --> 00:12:38,999
الأخ الأكبر (إيزامو)
والأخ الأكبر (تاكيرو)

213
00:12:39,083 --> 00:12:41,375
أعتقد أنكما أخطأتما
ترتيب أعماركما

214
00:12:41,501 --> 00:12:42,876
لا تجعلين شقيقك الأكبر يبكي

215
00:12:43,292 --> 00:12:45,209
(أساهي)! إرسال جيد

216
00:12:50,918 --> 00:12:53,334
- آسف، كانت طويلة
- إنها تمر فوق الشبكة

217
00:12:53,459 --> 00:12:55,250
- (تاكيرو)
- (كاغياما)، ادفعها

218
00:12:58,709 --> 00:13:01,417
"في أوقات كهذه، أشعر بشدة أنني أكره..."

219
00:13:02,167 --> 00:13:03,584
"الحاجز الذي يدعى بالطول"

220
00:13:05,999 --> 00:13:07,417
تلق جيد يا (تابي)

221
00:13:08,334 --> 00:13:11,167
"الرقم 10 في (كاراسونو)
لن أخسر أمامك"

222
00:13:11,375 --> 00:13:15,584
- (تاكيرو)
- لست أنا أو فريقي الصامد

223
00:13:17,250 --> 00:13:18,792
رائع!

224
00:13:18,918 --> 00:13:21,000
"(كاراسونو)، (واكونان)"

225
00:13:23,999 --> 00:13:25,250
اصمدوا

226
00:13:25,375 --> 00:13:27,999
ما دمتم أقوياء سيرتكبون الأخطاء

227
00:13:28,375 --> 00:13:30,626
علاوةً على ذلك، ينقصهم قائد الفريق

228
00:13:30,834 --> 00:13:32,792
اصمدوا حتى ينهاروا

229
00:13:32,918 --> 00:13:34,709
- أجل!
- وأيضاً...

230
00:13:35,209 --> 00:13:39,667
اذهب وأثبت لهم من العملاق الصغير
الحقيقي في المباراة

231
00:13:41,876 --> 00:13:42,876
أجل

232
00:13:43,918 --> 00:13:45,709
"(واكونان)"

233
00:13:45,834 --> 00:13:47,083
(هيناتا)، إرسال

234
00:13:47,209 --> 00:13:48,375
أجل

235
00:13:48,501 --> 00:13:50,667
- قال السيد (يوكاي)
- ماذا؟

236
00:13:50,792 --> 00:13:55,584
بما أنها نهاية اللعبة
من الأفضل توحيد التمريرات لـ(أزومان)

237
00:13:55,709 --> 00:13:56,999
أجل

238
00:13:59,584 --> 00:14:00,999
إنهم آتون بهجمة سريعة

239
00:14:01,959 --> 00:14:02,959
استقبال جيد

240
00:14:05,834 --> 00:14:07,167
"بوجود (هيناتا) في الصف الخلفي"

241
00:14:07,292 --> 00:14:09,999
"سيأخذ الجميع حذرهم من (أزومان)"

242
00:14:10,501 --> 00:14:13,501
"الوقت الذي يجب أن يمرر فيه لـ(أزومان)
هو الوقت الملائم لذلك"

243
00:14:14,167 --> 00:14:16,375
"الآن، لا بد أنه كذلك"

244
00:14:18,209 --> 00:14:20,250
- رائع!
- نجحت، شكراً للرب

245
00:14:20,751 --> 00:14:22,083
"في فرصة قيمة
في نهاية المباراة  (شيكارا)"

246
00:14:22,209 --> 00:14:24,959
"مرر للرقم 6 الذي لم يسدد كثيراً"

247
00:14:25,334 --> 00:14:28,042
"صانع اللعب من السنة الأولى
شجاع بالتأكيد"

248
00:14:28,834 --> 00:14:32,000
بئساً، لا أعرف إن كان علي
أن أحزن أم أفرح بشأن هذا

249
00:14:32,999 --> 00:14:34,918
(أساي)، إرسال جيد

250
00:14:35,250 --> 00:14:36,792
مرر كرةً قويةً

251
00:14:36,959 --> 00:14:38,834
حان وقت أخذ الصدارة الآن

252
00:14:42,042 --> 00:14:43,209
خرجت!

253
00:14:44,792 --> 00:14:46,167
رائع

254
00:14:46,292 --> 00:14:48,292
- قرار حكيم
- أنا...

255
00:14:48,792 --> 00:14:50,167
التالي، مرة بعد

256
00:14:50,292 --> 00:14:51,959
"(كاراسونو)، (واكونان)"

257
00:14:52,125 --> 00:14:53,667
- "لا تنظر إلى النتيجة"
- (ماتسوشيما)، إرسال جيد

258
00:14:53,792 --> 00:14:55,918
"اهدأ، حافظ على هدوئك"

259
00:14:58,125 --> 00:14:59,999
- بئساً
- خرجت!

260
00:15:00,459 --> 00:15:01,626
قرار حكيم

261
00:15:03,375 --> 00:15:05,375
- أنا آسف
- حسناً، فلنغيرها

262
00:15:05,501 --> 00:15:07,042
لا مشكلة إن نلنا من التالية

263
00:15:07,292 --> 00:15:08,417
(ماتسوشيما)!

264
00:15:08,959 --> 00:15:10,501
إذا كنت ما زلت مكتئباً حين تعود
إلى الأمام مجدداً

265
00:15:10,626 --> 00:15:12,959
ستبتاع لي المثلجات

266
00:15:14,167 --> 00:15:16,918
- أجل
- نقطة حسم المباراة لـ(كاراسونو)

267
00:15:17,167 --> 00:15:18,167
يا للعجب!

268
00:15:18,542 --> 00:15:20,501
عاد الرقم 10 في (كاراسونو)

269
00:15:20,626 --> 00:15:22,000
(واكونان) في ورطة

270
00:15:23,751 --> 00:15:24,918
نلت منها

271
00:15:30,083 --> 00:15:32,999
- حسناً
- استهدفوا البقعة غير المحمية

272
00:15:33,083 --> 00:15:34,209
إنهم هادئون

273
00:15:34,501 --> 00:15:36,375
- (كاواتابي)، إرسال جيد
- (تابي)، أمسك بهذه

274
00:15:36,501 --> 00:15:38,876
"إذا أضعنا هذه سينتهي كل شيء"

275
00:15:39,417 --> 00:15:41,834
ستكون مذهلاً إن سددتها
بكل ما تملك من قوة

276
00:15:52,792 --> 00:15:54,667
إنها فوق، أحسنت يا (نيشينويا)

277
00:15:54,792 --> 00:15:57,292
"فشلت! لكن الهجمة السريعة
ليست مستحيلة"

278
00:15:57,417 --> 00:15:59,375
"أم يجب علي أن أتركها لـ(تاناكا)؟"

279
00:15:59,709 --> 00:16:02,083
"لا، يمكنني تنفيذ هجمة سريعة"

280
00:16:04,667 --> 00:16:05,999
"إنها عالية قليلاً"

281
00:16:08,334 --> 00:16:09,501
"تعجلا بها"

282
00:16:09,626 --> 00:16:12,292
"اصمدوا حتى ينهاروا"

283
00:16:12,417 --> 00:16:14,125
- فرصة سانحة!
- (هيناتا)!

284
00:16:15,959 --> 00:16:17,209
لا تنزعج بشأنها

285
00:16:17,792 --> 00:16:18,999
ما هي القفزة الجيدة؟

286
00:16:20,667 --> 00:16:22,042
هي القفزة التي تبدأ
بتموضع صحيح للقدم

287
00:16:23,542 --> 00:16:28,250
"في هذه المرحلة، لم يعد غياب قائد
(كاراسونو) ميزة لصالحنا"

288
00:16:28,709 --> 00:16:30,834
- راقب الكرة
- أجل

289
00:16:39,792 --> 00:16:40,959
فات الأوان

290
00:17:11,292 --> 00:17:14,918
رائع!

291
00:17:15,000 --> 00:17:18,501
"أظهر القوة"

292
00:17:18,626 --> 00:17:21,209
- "(كاراسونو) (واكونان)"
- شكراً جزيلاً لك

293
00:17:25,125 --> 00:17:26,125
ماذا؟

294
00:17:27,542 --> 00:17:30,999
لم أستطع التغلب على رقم 1 لديهم
في نزال وجه لوجه

295
00:17:31,918 --> 00:17:34,000
كان أقرب إلى العملاق الصغير مني

296
00:17:35,000 --> 00:17:36,250
بالطبع كان كذلك

297
00:17:36,375 --> 00:17:38,792
ما زال أمامك قرون
لتظن أنك تشبهه أيها الأحمق

298
00:17:40,417 --> 00:17:42,626
ماذا تفعلان يا رفاق؟

299
00:17:43,209 --> 00:17:45,334
هيا الآن، اصطفوا

300
00:17:45,459 --> 00:17:47,209
- "أظهر القوة"
- انحنوا

301
00:17:47,751 --> 00:17:49,083
شكراً جزيلاً لك

302
00:17:49,209 --> 00:17:50,375
شكراً

303
00:17:53,292 --> 00:17:55,334
قدمت فعلاً أفضل ما لديك يا (تاكيرو)

304
00:17:58,959 --> 00:18:00,167
"كانت مباراتنا الثانية فحسب"

305
00:18:00,292 --> 00:18:02,626
"سيكون خصمنا التالي أقوى"

306
00:18:02,751 --> 00:18:03,918
(دايتشي)

307
00:18:11,375 --> 00:18:12,542
آسف

308
00:18:15,626 --> 00:18:18,042
(دايتشي)

309
00:18:18,209 --> 00:18:20,542
(دايتشي)، هل...

310
00:18:20,667 --> 00:18:21,918
أنا بخير

311
00:18:21,999 --> 00:18:23,959
جدياً، نلت قسطاً كافياً من الراحة

312
00:18:24,125 --> 00:18:25,709
لدي طاقة أكبر
مما كان لدي قبل المباراة

313
00:18:26,709 --> 00:18:28,876
سأعمل جاهداً أكثر من أي منكم
في المباراة القادمة

314
00:18:31,584 --> 00:18:34,083
لا بد أنكم مرهقون من لعب أشواط كاملة

315
00:18:34,209 --> 00:18:35,918
هيا، استريحوا

316
00:18:36,125 --> 00:18:39,334
الخصم التالي يلعب الآن

317
00:18:40,751 --> 00:18:43,042
كنت أشاهد
منذ أن قطعتم علامة 20 نقطة

318
00:18:45,292 --> 00:18:48,209
بدايةً، ظننت أنه علي أن أعود
في أسرع وقت ممكن

319
00:18:49,167 --> 00:18:53,709
لكن حين رأيتكم يا رفاق
علمت أنكم على ما يرام

320
00:18:54,083 --> 00:18:57,209
لدرجة ظننت
أنني قد أخرب انسجامكم إن عدت

321
00:18:58,501 --> 00:18:59,542
في آخر جزء

322
00:18:59,667 --> 00:19:01,417
استقبال جيد يا (إينوشيتا)

323
00:19:03,751 --> 00:19:05,000
أجل

324
00:19:08,999 --> 00:19:10,209
آسف

325
00:19:10,626 --> 00:19:12,375
هلموا من دوني

326
00:19:14,042 --> 00:19:17,292
ألا يبدو (إينوشيتا) محبطاً قليلاً؟
لقد فزنا

327
00:19:17,417 --> 00:19:18,417
أجل

328
00:19:22,250 --> 00:19:24,999
"أخفقت في نصف التسديدات التي قمت بها"

329
00:19:25,083 --> 00:19:27,792
"ولم أحقق استقبالات جيدة
سوى  في النصف الثاني"

330
00:19:28,626 --> 00:19:32,292
"لكن ولأول مرة
شعرت أنني كافحت حتى النهاية"

331
00:19:32,834 --> 00:19:34,000
"ورغم ذلك..."

332
00:19:34,876 --> 00:19:36,709
"لم أشعر بارتياح
في حين لا يجدر بي ذلك؟"

333
00:19:37,000 --> 00:19:40,792
"لا يجب أن أظن نفسي مستعداً لمواجهة
من يفوز في فئتنا في الجولة التالية"

334
00:19:40,918 --> 00:19:42,918
"حقير، بئساً"

335
00:19:48,709 --> 00:19:49,751
كان ذلك مذهلاً

336
00:19:49,876 --> 00:19:51,626
كنت أشاهد في النهاية بجانب (ساوامورا)

337
00:19:51,751 --> 00:19:53,918
سنفوز في التالية ايضاً!

338
00:19:56,417 --> 00:19:58,834
ألا يبدو (ياماغوتشي) محبطاً؟

339
00:20:00,792 --> 00:20:04,083
آسف، سأذهب إلى المرحاض

340
00:20:04,334 --> 00:20:06,042
يمكنكم أن تذهبوا

341
00:20:07,626 --> 00:20:11,167
- لا بد أنه حمس نفسه أكثر من اللازم
- لا بد أنه يحتاج أن يقضي حاجته

342
00:20:11,334 --> 00:20:14,042
قل يستخدم المرحاض
يا لك من دوني يا (كاغياما)

343
00:20:14,167 --> 00:20:16,459
لا أعتقد أنه ذهب إلى المرحاض حقاً

344
00:20:20,125 --> 00:20:22,876
(تاكيرو)، حان وقت الاجتماع

345
00:20:24,000 --> 00:20:26,334
- أتعلم؟
- ماذا؟

346
00:20:26,459 --> 00:20:28,250
كان الجزء الأخير بالحركة البطيئة

347
00:20:29,501 --> 00:20:31,918
في تلك اللحظة، استطعت أن أفهم
ما يجول في فكر اللاعب رقم 10

348
00:20:32,417 --> 00:20:34,792
والنقطة التي كنت أريد
للكرة أن ترتد منها...

349
00:20:35,626 --> 00:20:38,417
أدركت أنه اكتشف أين تكون

350
00:20:39,167 --> 00:20:41,584
هذه أول مرة أرى بها ذلك بوضوح

351
00:20:42,626 --> 00:20:44,167
أصبت بالقشعريرة

352
00:20:46,542 --> 00:20:47,918
مرة أخرى

353
00:20:48,751 --> 00:20:51,626
دعني أفعلها مرةً أخرى

354
00:20:57,501 --> 00:20:58,667
"(أوبا جوساي)"

355
00:20:58,792 --> 00:21:01,751
ثابروا

356
00:21:01,876 --> 00:21:03,918
سيطروا على الملعب

357
00:21:04,000 --> 00:21:05,042
هيا بنا! (ديت تيك)!

358
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
جدار (ديت تيك) الحديدي!

359
00:21:07,417 --> 00:21:10,167
هيا بنا! (ديت تيك)!

360
00:21:10,292 --> 00:21:12,083
لا تأكل كثيراً

361
00:21:13,584 --> 00:21:14,918
الآن

362
00:21:15,459 --> 00:21:18,459
أتساءل من سيكون خصمنا التالي

363
00:22:47,876 --> 00:22:49,751
بدأ الجميع يصبحون
أكثر موثوقية في الفترة الماضية

364
00:22:49,876 --> 00:22:51,292
بصفتي مدربكم
يمنحني الأمر مشاعر معقدةً

365
00:22:51,417 --> 00:22:53,876
يواصل (نيشينويا) توبيخي أيضاً

366
00:22:54,375 --> 00:22:56,959
- هل تريد الانضمام إلي؟
- إنني قاصر!

367
00:22:57,042 --> 00:22:58,083
"في الحلقة القادمة"

368
00:22:58,209 --> 00:23:00,167
"يمكن أن يعاد بناء الجدار
الحديدي لمرات لا تحصى"

