﻿1
00:00:05,584 --> 00:00:07,959
حسناً، سأنطلق

2
00:00:08,042 --> 00:00:09,876
وداعاً

3
00:00:19,083 --> 00:00:21,417
"بقي أربعة أيام حتى مباراتنا
التدريبية مع (نيكوما)"

4
00:00:21,999 --> 00:00:28,000
"في المباراة القادمة سيكون
المسدد والمتلقي حليفيّ!"

5
00:00:28,375 --> 00:00:29,918
هذا مذهل نوعاً ما!

6
00:00:30,876 --> 00:00:33,834
حسناً، حان وقت مخيم التدريب!

7
00:02:06,709 --> 00:02:09,375
(هيناتا)، عليك أن تهدأ

8
00:02:09,751 --> 00:02:11,125
هل عليك أن تقضي حاجتك؟

9
00:02:14,709 --> 00:02:16,876
- وصلتم جميعاً
- أجل يا سيدي!

10
00:02:17,292 --> 00:02:19,751
المباراة التدريبية ضد (نيكوما)
بعد أربعة أيام

11
00:02:19,876 --> 00:02:22,959
بعد ذلك سيكون الوقت
للتحضيرات للبطولة المدرسية

12
00:02:23,626 --> 00:02:26,751
لا وقت كاف لديكم
ولديكم الكثير من نقاط الضعف

13
00:02:27,334 --> 00:02:30,250
هناك أمر واحد لتفعلوه
كي تربحوا أيها الحمقى

14
00:02:30,751 --> 00:02:33,626
ألا وهو التدريب!

15
00:02:34,709 --> 00:02:36,667
استردوا الكرة حتى الغثيان!

16
00:02:37,042 --> 00:02:40,709
- أجل يا سيدي!
- "لقد تقيأ هذا الشاب بالفعل"

17
00:02:41,999 --> 00:02:43,334
إلى الأمام!

18
00:02:45,709 --> 00:02:48,834
هيا، كم كرة ستكون كرتك الأخيرة؟

19
00:02:48,959 --> 00:02:50,334
ركز!

20
00:02:50,751 --> 00:02:51,959
مرة أخرى!

21
00:02:52,042 --> 00:02:53,167
إليك!

22
00:02:53,834 --> 00:02:55,083
- جميل (ياماغوتشي)
- استقبال جيد!

23
00:02:55,209 --> 00:02:57,459
لقد سجل خمسة، وقت التبديل

24
00:02:57,584 --> 00:02:58,751
- التالي!
- هنا سيدي!

25
00:02:58,876 --> 00:02:59,959
عمل جيد

26
00:03:04,501 --> 00:03:07,000
حسناً، وبعدها تدريب التسديد!

27
00:03:07,125 --> 00:03:08,250
أجل يا سيدي!

28
00:03:09,918 --> 00:03:11,584
أحسنت! تلق هذا!

29
00:03:11,709 --> 00:03:13,042
أحسنت

30
00:03:14,375 --> 00:03:15,626
أحسنت!

31
00:03:23,834 --> 00:03:25,751
يبدو هذا جيداً حقاً!

32
00:03:28,000 --> 00:03:29,834
هل يمكنني المشاركة بعده؟

33
00:03:29,959 --> 00:03:31,125
بالطبع، المعذرة!

34
00:03:34,999 --> 00:03:37,334
حسناً، سنغادر

35
00:03:37,709 --> 00:03:39,000
أجل يا سيدي!

36
00:03:42,334 --> 00:03:44,501
هذا مخيم التدريب إذاً!

37
00:03:49,125 --> 00:03:50,626
عليك أن تهدأ

38
00:03:50,751 --> 00:03:53,125
لا يمكنني منع نفسي!
لم أذهب إلى مخيم تدريب قبلاً!

39
00:03:53,584 --> 00:03:57,999
ما الرائع في وجود مجموعة شبان
تنبعث منهم رائحة كريهة طوال اليوم؟

40
00:03:58,083 --> 00:03:59,417
(تسوكيشيما)، أيها الوغد!

41
00:03:59,542 --> 00:04:04,000
الهواء في مدى ميل من (كيوكو)
لا رائحة كريهة له!

42
00:04:04,209 --> 00:04:08,999
ألا تدرك أنّ الهواء هنا نظيف ونقي
مثل الربيع في جبل (أو)؟

43
00:04:09,083 --> 00:04:10,542
أشفق عليك

44
00:04:10,667 --> 00:04:14,334
تعيش (شيميزو) قريباً من هنا
فتعود إلى منزلها في نهاية اليوم

45
00:04:19,334 --> 00:04:21,334
ما الذي تفعلانه يا رفاق؟

46
00:04:21,876 --> 00:04:25,167
خذه إنّه ميؤوس منه
لقد انتهينا هنا

47
00:04:36,999 --> 00:04:39,000
"شكراً على الطعام!"

48
00:04:41,959 --> 00:04:43,542
هل يريد أحدكم طبقاً آخر؟

49
00:04:43,918 --> 00:04:45,209
أجل، شكراً لك!

50
00:04:45,834 --> 00:04:46,918
حسناً

51
00:04:49,792 --> 00:04:52,250
المبتدؤون هم التالون في الحمام

52
00:04:54,999 --> 00:04:56,334
ما الأمر يا (هيناتا)؟

53
00:04:58,125 --> 00:04:59,250
إنه...

54
00:04:59,667 --> 00:05:01,834
شخص لم أره قبلاً

55
00:05:01,959 --> 00:05:03,167
أتى إلى هنا

56
00:05:05,667 --> 00:05:08,459
هذا مستحيل

57
00:05:08,999 --> 00:05:13,000
- نحن فقط من يستخدم المكان اليوم
- بدا كطفل

58
00:05:16,292 --> 00:05:17,709
تتراءى لك الاشياء

59
00:05:18,334 --> 00:05:21,375
غالباً رأيت نفسك في مرآة

60
00:05:22,000 --> 00:05:23,542
أنت محق غالباً

61
00:05:23,834 --> 00:05:26,292
أنا أتهيأ الأمور، صحيح؟

62
00:05:26,876 --> 00:05:27,959
أجل

63
00:05:28,667 --> 00:05:29,792
أنت تتهيأ الأشياء

64
00:05:30,167 --> 00:05:31,918
تتهيأ الأشياء فحسب

65
00:05:38,375 --> 00:05:41,709
"شبح!"

66
00:05:42,792 --> 00:05:46,000
ما كل هذا الضجيج؟
ستغضبان (ديتشي)!

67
00:05:46,501 --> 00:05:47,584
ماذا؟

68
00:05:47,709 --> 00:05:49,834
إنّه (نويا)!

69
00:05:49,959 --> 00:05:51,792
ماذا؟ إنّه (نويا)؟

70
00:05:51,918 --> 00:05:52,999
لكن...

71
00:05:53,167 --> 00:05:56,334
لقد تقلص!

72
00:05:57,876 --> 00:06:00,709
إنّه محق! أنت بطول شعرك فحسب!

73
00:06:00,834 --> 00:06:02,751
(ريو)، أيها الوغد!

74
00:06:03,000 --> 00:06:04,876
كف عن الضحك!

75
00:06:06,209 --> 00:06:08,876
أخفضوا أصواتكم
ستغضبون (ديتشي)

76
00:06:10,459 --> 00:06:12,125
إنّه أنا، (أساهي)!

77
00:06:12,542 --> 00:06:14,876
اصمتوا يا رفاق!

78
00:06:18,751 --> 00:06:22,375
استمر في تحريك ساقيك!
وكف عن تحريك يديك!

79
00:06:22,501 --> 00:06:24,042
أجل يا سيدي!
مرة أخرى!

80
00:06:26,959 --> 00:06:28,250
جميل يا (هيناتا)!

81
00:06:28,375 --> 00:06:29,626
لقد سجل خمسة أهداف

82
00:06:29,751 --> 00:06:33,584
حسناً، هذه جولة للجميع
الخطوة التالية هي الجري!

83
00:06:33,709 --> 00:06:34,792
"شكراً لك!"

84
00:06:35,334 --> 00:06:36,709
- تحركوا أيها الحمقى
- إنّهم مفعمون بالطاقة

85
00:06:36,834 --> 00:06:39,042
- اصمت!
- يتدربون خلال استراحة الغداء

86
00:06:39,709 --> 00:06:42,918
رأيت (كاغياما) يجري
في الصباح الباكر أيضاً

87
00:06:43,000 --> 00:06:45,792
أجل، يفعل (هيناتا) ذلك أيضاً

88
00:06:45,918 --> 00:06:49,042
قال إنه ليس مضطراً
قطع التلال في المخيم

89
00:06:49,250 --> 00:06:50,250
فوق التلال؟

90
00:06:50,959 --> 00:06:52,918
هذا يفسر قدرة تحمله

91
00:06:54,709 --> 00:06:58,834
دعني أخمن، هل تقلق
حيال تشكيلة المباراة؟

92
00:06:59,834 --> 00:07:02,918
لا يمكنني اختيار صانع اللعب

93
00:07:03,709 --> 00:07:05,751
للقوة المجردة أختار (كاغياما)

94
00:07:06,417 --> 00:07:08,751
رغم أنّ (سوغاوارا) طوّر قدراته
أثناء لعبه

95
00:07:08,876 --> 00:07:11,501
إلى جانب المسدد الساحق
عندما كان في صفه الأول

96
00:07:12,334 --> 00:07:17,083
لدى (كاغياما) موهبة
يمكنها تخطيه بلمح البصر

97
00:07:18,792 --> 00:07:21,834
ولكن، لأنّ لدى (سوغاوارا)
خبرة مطولة في اللعب

98
00:07:22,417 --> 00:07:25,167
يرجح أنّه اكتسب ثقة فريقه

99
00:07:26,125 --> 00:07:29,334
هل السبب الحقيقي لمواجهتك
صعوبة في اتخاذ قرار...

100
00:07:30,000 --> 00:07:33,083
كون (سوغاوارا) في عامه الثالث
في الثانوية؟

101
00:07:34,375 --> 00:07:39,250
كونه في العام الثالث
يعني أنّه عامه الأخير وهو أمر مميز

102
00:07:40,876 --> 00:07:42,918
أعتذر! لا يجب أن أتدخل

103
00:07:43,000 --> 00:07:45,459
كلا، قد تكون محقاً

104
00:07:46,083 --> 00:07:50,417
المرة الوحيدة التي شاركت مع الفريق
في سنواتي الثلاثة في الثانوية

105
00:07:50,542 --> 00:07:54,250
هو عندما كان المعد الرسمي الأصغر
مني عاماً غير قادر على اللعب لإصابته

106
00:07:55,000 --> 00:07:59,667
عندها أحبطت لعدم شملهم لي
في المباراة

107
00:08:00,250 --> 00:08:03,918
لكن الآن كوني أعمل كمدرب
وحتى لو لوقت مؤقت

108
00:08:04,125 --> 00:08:07,375
لا يمكنني أن أسمح لنفسي
أن أشعر كلاعب

109
00:08:15,042 --> 00:08:18,209
(هيناتا)، لا تضيع جهدك في الصراخ!
ستحتاج طاقتك لاحقاً!

110
00:08:18,918 --> 00:08:20,584
أين أنت ذاهب؟

111
00:08:27,542 --> 00:08:29,125
لا يتبعني أحد

112
00:08:29,584 --> 00:08:31,375
هل ذهبت في الاتجاه الخاطئ؟

113
00:08:39,667 --> 00:08:42,626
"سترة حمراء
هذه السترة ليست من هنا"

114
00:08:43,459 --> 00:08:44,751
ما الذي تفعله؟

115
00:08:48,709 --> 00:08:49,876
لقد ضعت

116
00:08:49,999 --> 00:08:52,125
ماذا؟ هل أنت من بلدة أخرى؟

117
00:08:52,542 --> 00:08:53,542
أجل

118
00:08:55,000 --> 00:08:56,417
هل هذا ممتع؟

119
00:08:56,542 --> 00:09:00,042
ماذا؟ كلا
هذه مضيعة للوقت

120
00:09:04,125 --> 00:09:06,417
هل تلعب كرة الطائرة؟

121
00:09:06,542 --> 00:09:09,417
- ماذا؟
- حذاؤك! حذاء كرة الطائرة!

122
00:09:09,542 --> 00:09:10,959
أجل

123
00:09:11,542 --> 00:09:14,626
أنا من فريق كرة طائرة أيضاً!
أدعى (شويو هيناتا)!

124
00:09:16,292 --> 00:09:17,334
(كوزومي)

125
00:09:17,459 --> 00:09:18,876
(كوزومي)؟ هل هذا اسمك؟

126
00:09:20,083 --> 00:09:21,459
(كوزومي)...

127
00:09:23,709 --> 00:09:26,834
- (كينما)
- (كينما)، صحيح؟ أنت طالب ثانوية؟

128
00:09:26,959 --> 00:09:29,125
- أجل
- في أي عام؟ أنا في العام الأول!

129
00:09:29,709 --> 00:09:32,959
- في العام الثاني
- عجباً! أنت أعلى مني صفاً! أعتذر!

130
00:09:33,167 --> 00:09:38,709
لا بأس، لا أحب...
أفكار المستويات الرياضية تلك

131
00:09:38,834 --> 00:09:40,792
فعلاً؟

132
00:09:42,459 --> 00:09:44,459
هل تحب كرة الطائرة؟

133
00:09:45,792 --> 00:09:48,209
ليس فعلياً، ألعبها لأنّها متاحة

134
00:09:48,792 --> 00:09:53,000
لا يهمني أمرها
أظنني لا أحب الشعور بالإرهاق

135
00:09:53,417 --> 00:09:58,501
لكن، يلعبها صديق لي
ويحتاجني أن ألعب معه

136
00:10:00,125 --> 00:10:03,042
أعتقد أنّه فور بدء محبتك لها
ستجدها ممتعة كثيراً

137
00:10:03,417 --> 00:10:06,584
لا بأس ألعبها طالما أنا في الثانوية

138
00:10:06,834 --> 00:10:08,000
ما موقعك؟

139
00:10:09,375 --> 00:10:13,167
- صانع ألعاب
- عجباً! لا تبدو كذلك

140
00:10:13,667 --> 00:10:16,417
صانع ألعابنا لديه أسلوب مندفع أكثر

141
00:10:18,626 --> 00:10:20,375
بالمناسبة، أنا لاعب صد أوسط!

142
00:10:20,959 --> 00:10:22,083
فعلاً؟

143
00:10:24,167 --> 00:10:26,459
هل ترى ذلك غريباً أيضاً؟

144
00:10:26,584 --> 00:10:28,876
عادة الأطول مني يلعبون في موقعي

145
00:10:29,167 --> 00:10:31,751
أجل، أعتقد ذلك

146
00:10:32,375 --> 00:10:33,375
لكن ليس فعلياً

147
00:10:34,459 --> 00:10:37,375
يقولون الكثير عني
عندما أشارك في المباريات

148
00:10:37,501 --> 00:10:41,834
مثل "يجب أن يكون صانع اللعب
هو صاحب أفضل قدرة في الفريق..."

149
00:10:41,959 --> 00:10:44,167
"فلماذا هو من يلعبه؟"
أشياء على هذا النسق

150
00:10:44,918 --> 00:10:48,000
لست رياضياً بالمرة

151
00:10:49,792 --> 00:10:52,375
حسناً، هل فريق ثانويتكم جيد؟

152
00:10:52,501 --> 00:10:56,626
لست واثقاً من ذلك
قالوا إنه كان جيداً

153
00:10:56,751 --> 00:10:59,999
وبعدها تدهورت حاله، لكن مؤخراً فقط

154
00:11:01,584 --> 00:11:03,250
أراه فريقاً بارعاً جداً

155
00:11:10,125 --> 00:11:12,250
- ما هي المدرسة؟
- (كينما)!

156
00:11:13,918 --> 00:11:15,000
(كورو)

157
00:11:16,125 --> 00:11:17,250
عليّ الذهاب

158
00:11:18,584 --> 00:11:20,250
أراك لاحقاً، (شويو)

159
00:11:20,999 --> 00:11:23,334
- لا تبتعد بهذا الشكل
- أعتذر

160
00:11:23,459 --> 00:11:25,417
لا تعرف طريقك هنا فاحذر

161
00:11:25,959 --> 00:11:27,375
"أراك لاحقاً؟"

162
00:11:31,167 --> 00:11:32,167
(هيناتا)!

163
00:11:32,709 --> 00:11:33,918
عجباً، كنا نبحث عنك

164
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
أعتذر! ركضت بسرعة
وسلكت الاتجاه الخاطئ

165
00:11:38,792 --> 00:11:42,042
دائماً ما تقدم في أي تدريب لديك
كل ما لديك من قوة

166
00:11:42,334 --> 00:11:45,542
أجل، لكنني أحتاج المزيد من التدريب

167
00:11:46,751 --> 00:11:49,000
ما زال عليّ تطوير نفسي

168
00:11:50,042 --> 00:11:52,375
من المحبط أنّني لا أعامل
كباقي  اللاعبين

169
00:11:52,501 --> 00:11:54,751
من دون شوط مشترك مع (كاغياما)

170
00:11:54,876 --> 00:11:57,167
لكن مع ذلك أريد اللعب في المباراة

171
00:11:57,626 --> 00:11:59,792
أريد أن أتميز في الملعب

172
00:12:04,834 --> 00:12:06,250
وأنا أيضاً

173
00:12:06,375 --> 00:12:08,334
أريد أن أتميز في الملعب أيضاً

174
00:12:08,459 --> 00:12:11,042
لهذا أواجه بأساليبي الخاصة

175
00:12:12,375 --> 00:12:14,542
هيا، ستتأخر على الغداء!

176
00:12:15,125 --> 00:12:16,375
أجل يا سيدي!

177
00:12:19,542 --> 00:12:22,501
أليس صانع اللعب لديهم قصيراً نوعاً ما؟

178
00:12:23,000 --> 00:12:25,667
أجل، إنّه صغير القامة

179
00:12:25,959 --> 00:12:27,876
أتعتقد أنّه صانع اللعب البديل؟

180
00:12:28,083 --> 00:12:30,125
لم أسمع بمدرستهم قبلاً

181
00:12:32,459 --> 00:12:35,000
الشاب القصير صغير القامة
الذي تتكلمن عنه...

182
00:12:35,792 --> 00:12:39,125
هو العقل المدبر والمفيد
لفريق (نيكوما)

183
00:12:39,918 --> 00:12:41,459
وهو قلبه أيضاً

184
00:13:03,709 --> 00:13:04,876
سيد (أوكاي)؟

185
00:13:05,876 --> 00:13:07,125
ما الأمر؟

186
00:13:07,792 --> 00:13:10,209
نحن طلاب السنة الثالثة
ليس لدينا عام قادم

187
00:13:11,292 --> 00:13:14,250
ولهذا أريد أن نربح
أكثر عدد من المباريات

188
00:13:14,375 --> 00:13:16,417
أريد أن نشارك في المباراة القادمة

189
00:13:16,918 --> 00:13:20,417
لو كان (كاغياما) الخيار الأفضل
لنحصل على تلك المباراة

190
00:13:21,125 --> 00:13:23,542
فعليك اختياره من دون تردد

191
00:13:25,250 --> 00:13:28,834
(ديشتي) و(أساهي) يلعبان معاً
منذ كانا في الصف الأول

192
00:13:29,501 --> 00:13:32,918
أريد أن أقف في ملعب واحد معهما
وكلما لعبت معهما أكثر كان ذلك أفضل

193
00:13:33,584 --> 00:13:37,125
إن تعب (كاغياما)
أو حدث أمر لا يمكن تخطيه

194
00:13:37,250 --> 00:13:39,834
حتى لو كنت أملأ فراغاً أو أستبدله

195
00:13:39,959 --> 00:13:43,000
حتى لو أشفقت عليّ لكوني
في موقعي رغم سني

196
00:13:43,125 --> 00:13:47,250
لو عنى ذلك وجود فرص إضافية لي
للمشاركة في مباراة فسأقبل بما لدي

197
00:13:48,167 --> 00:13:52,042
حتى لو لم أكن صانع اللعب الرسمي
لن أتخلى عن اللعب أبداً

198
00:13:52,542 --> 00:13:55,709
أريد أن أمنح فرصاً أكثر لفعل ذلك

199
00:13:57,209 --> 00:13:59,584
أعتذر عن تصرفي بتعجرف

200
00:14:00,792 --> 00:14:01,792
(سوغاوارا)

201
00:14:03,000 --> 00:14:05,501
أعتقد أنّني قللت من شأنك

202
00:14:05,918 --> 00:14:08,334
بصراحة، أنت تخيفني حالياً

203
00:14:08,459 --> 00:14:09,584
ماذا؟

204
00:14:09,751 --> 00:14:12,125
ما زلت أعمل كمدرب مبتدئ

205
00:14:12,834 --> 00:14:16,709
لكن أفعل أي شيء لتربحوا

206
00:14:18,709 --> 00:14:20,417
- شكراً لك سيدي!
- بالطبع

207
00:14:21,834 --> 00:14:24,584
سنحصل على تحفيز
سنسعى خلف الفوز الإضافي

208
00:14:24,709 --> 00:14:25,792
أجل

209
00:14:26,000 --> 00:14:27,626
"شكراً لك على الطعام!"

210
00:14:29,542 --> 00:14:31,876
من أين لكما هذه القابلية للأكل

211
00:14:32,918 --> 00:14:35,209
كل! أجبر نفسك إن اضطررت!

212
00:14:35,584 --> 00:14:36,709
كيف ستتعامل مع الصيف

213
00:14:36,834 --> 00:14:38,876
- لديك قابلية كبيرة يا (سوغاوارا)
- إن كنت تختنق الآن، قد تموت

214
00:14:38,999 --> 00:14:40,918
عليّ أن أشبع لأعمل بأكثر جهد ممكن

215
00:14:41,000 --> 00:14:43,167
- (ياماغوتشي)، لمَ لا تأكل؟
- هل يمكنني أكلها

216
00:14:43,501 --> 00:14:46,000
أنت! دع (ياماغوتشي) يأكل طعامه!

217
00:14:59,167 --> 00:15:02,542
هذه تشكيلة البداية في مباراة (نيكوما)

218
00:15:08,167 --> 00:15:10,751
لم يكن لديكم الوقت الكافي
لتتعرفوا على بعضكم

219
00:15:10,876 --> 00:15:13,083
لا أتوقع أن يكون عملكم آلياً دقيقاً

220
00:15:13,918 --> 00:15:17,000
فقط لوجود مدافع حر متمرس
وعودة المسدد الساحق

221
00:15:17,125 --> 00:15:19,542
لا يعني ذلك ضمان الفوز

222
00:15:19,959 --> 00:15:21,375
الفائز يبقي الكرة في الملعب

223
00:15:22,167 --> 00:15:24,334
فلنر كم يمكن لهذا الفريق
المتداعي أن يلعب

224
00:15:24,459 --> 00:15:26,584
هذه (كاراسونو) ضد عدوها (القط)!

225
00:15:27,000 --> 00:15:28,459
أجل يا سيدي!

226
00:15:32,250 --> 00:15:33,417
(أساهي)!

227
00:15:37,125 --> 00:15:41,584
بعيداً عن (سوغا)، ألا تشعر
بالسوء حيال (إينوشيتا)؟

228
00:15:42,083 --> 00:15:43,083
ماذا؟

229
00:15:44,209 --> 00:15:47,167
الملعب للأقوياء فقط!
هذا أمر جلي!

230
00:15:48,584 --> 00:15:50,000
(أساهي)؟

231
00:15:50,959 --> 00:15:54,083
لم أكرس نفسي للرياضة دائماً

232
00:15:54,959 --> 00:15:57,709
هربت من مباراة مرة، هذا هو السبب

233
00:15:58,167 --> 00:16:00,751
عندما يصبح أقوى منك
روحاً وجسداً

234
00:16:00,876 --> 00:16:03,999
سيأخذ منك موقعك العادي
بكل عدل!

235
00:16:04,083 --> 00:16:06,667
- صحيح يا (شيكارا)؟
- لا تتهمني بما لم أقله...

236
00:16:06,792 --> 00:16:09,918
كلا، مهلاً، عليك أخذ
موقع (ريو) العادي أولاً!

237
00:16:10,167 --> 00:16:11,834
لا أمانع بذلك أيها الوضيع!

238
00:16:12,542 --> 00:16:14,667
واجهني يا (إينوشيتا)، أيها الوغد!

239
00:16:14,792 --> 00:16:17,167
(نيشينويا)! توقف عن ذلك!

240
00:16:21,709 --> 00:16:22,918
حسناً

241
00:16:23,167 --> 00:16:25,000
(إينوشيتا)؟

242
00:16:26,000 --> 00:16:27,375
بشأن ما قلته قبل التدريب

243
00:16:27,501 --> 00:16:29,501
أتعني كيف هربت؟

244
00:16:30,751 --> 00:16:34,792
هل سمعت بعودة المدرب
(أوكاي) من تقاعده الصيف الماضي؟

245
00:16:34,999 --> 00:16:35,999
أجل

246
00:16:36,083 --> 00:16:42,083
حينها، وهذا مثير للشفقة
لم يتحمل كثير منا التدريب

247
00:16:42,834 --> 00:16:48,167
تحول النادي الممتع
إلى مكان للمنافسة الشديدة فجأة

248
00:16:48,334 --> 00:16:51,751
وكأنّهم دخلوا منطقة أمانك
وخفنا جميعاً من ذلك

249
00:16:52,000 --> 00:16:54,375
ولكن أردنا لعب كرة الطائرة من جديد

250
00:16:54,501 --> 00:16:57,876
وبحلول عودتنا
غادر المدرب (أوكاي)

251
00:16:59,167 --> 00:17:02,000
أعلم أنّنا مجموعة من طلاب
السنة الثانية المثيرين للشفقة

252
00:17:02,501 --> 00:17:07,375
ولكننا عدنا الآن ونخطط
الاجتهاد يومياً مثلكم

253
00:17:07,501 --> 00:17:10,000
لذا نعتمد عليكم من جديد

254
00:17:10,999 --> 00:17:12,209
أجل يا سيدي!

255
00:17:19,083 --> 00:17:20,250
سيدي؟

256
00:17:20,709 --> 00:17:21,876
هل هم مستعدون؟

257
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
أجل، لقد نظفت وعدلت الملابس الرسمية

258
00:17:29,417 --> 00:17:30,792
رأيت هذا على التلفاز!

259
00:17:33,125 --> 00:17:36,167
(نويا) الوحيد الذي يحصل
على اللون البرتقالي، هذا يبرز!

260
00:17:36,334 --> 00:17:39,083
طبعاً، لأنّني نجم!

261
00:17:39,209 --> 00:17:40,459
نجم!

262
00:17:41,584 --> 00:17:44,959
خلال المباراة يدخل ويخرج
المدافع الحر من الملعب بشكل متكرر

263
00:17:45,042 --> 00:17:47,918
ولذلك يختلف عن الباقين
لشد الانتباه له أيها الأحمق

264
00:17:48,000 --> 00:17:51,209
عرفت ذلك! بالطبع عرفت ذلك!

265
00:17:56,375 --> 00:17:58,334
(كاغياما) أعلى منك رقماً

266
00:17:58,459 --> 00:17:59,876
- عرفت أنّه سيقول ذلك
- عرفت أنّه سيقول ذلك

267
00:18:00,250 --> 00:18:03,167
نحن طالبا سنة أولى فكن ممتناً
لحصولك على زي

268
00:18:03,334 --> 00:18:04,709
أعلم ذلك!

269
00:18:05,083 --> 00:18:08,083
أفهم ذلك، لا يذكر الرقم

270
00:18:08,250 --> 00:18:10,292
رآه على التلفاز مرة لا أكثر

271
00:18:10,417 --> 00:18:11,584
ماذا؟

272
00:18:11,709 --> 00:18:14,626
الرقم الذي ارتداه العملاق الصغير
عندما لعب في الدوري الوطني

273
00:18:14,751 --> 00:18:16,375
كان رقم 10

274
00:18:21,417 --> 00:18:23,125
هل حضرت ذلك خصوصاً
من أجلي أيها المدرب؟

275
00:18:23,250 --> 00:18:24,375
كلا، كانت تلك صدفة

276
00:18:24,501 --> 00:18:25,792
إنّه القدر إذاً!

277
00:18:25,918 --> 00:18:27,125
كانت صدفة

278
00:18:27,250 --> 00:18:28,584
لا تشعر بالغيرة يا (كاغياما)

279
00:18:28,709 --> 00:18:30,501
لمَ قد أغار منك؟

280
00:18:30,751 --> 00:18:35,167
وللصدف حين لعب بطل (هيناتا)
العملاق الصغير هنا

281
00:18:35,334 --> 00:18:37,709
كانت (كاراسونو) في أفضل أحوالها حينها

282
00:18:38,375 --> 00:18:41,209
لكن لقاء كل ذلك لم تربح
(كاراسونو) على (نيكوما) مرة

283
00:18:41,584 --> 00:18:45,125
انتهى الأمر بها بمجموعة خسارات
وأريد أن تحسنوا اسمنا

284
00:18:45,417 --> 00:18:46,459
"أجل يا سيدي!"

285
00:18:46,834 --> 00:18:49,167
حسناً، فلنعد إلى التمرين الآن!

286
00:18:49,334 --> 00:18:50,334
شكراً لك!

287
00:18:50,918 --> 00:18:53,292
لا بد أنّ ذلك يعني
امتلاك (نيكوما) فريقاً بارعاً

288
00:18:53,959 --> 00:18:55,417
أي نوع من الفرق لديهم؟

289
00:18:55,542 --> 00:19:00,250
لا أعرف مكانتهم الحالية
لكن لطالما كان لديهم مستقبلون بارعون

290
00:19:00,792 --> 00:19:03,375
لم يكن لديهم لاعبون متميزون بارعون

291
00:19:03,501 --> 00:19:05,959
لكن لا خطأ في دفاعهم أيضاً
إنّهم عكسنا تماماً

292
00:19:06,417 --> 00:19:09,000
يدعون بالـ(قط) لسبب معين

293
00:19:09,876 --> 00:19:10,959
إنّهم مرنون

294
00:19:12,542 --> 00:19:16,626
"ما هذا؟ أستمر في ضربها
لكنها لا نقع في ملعبهم"

295
00:19:23,083 --> 00:19:24,542
أجل!

296
00:19:25,250 --> 00:19:29,042
لا عباقرة لديهم في موقع
الهجوم أو الدفاع...

297
00:19:29,542 --> 00:19:31,250
فلمَ هم بارعون لتلك الدرجة؟

298
00:19:37,334 --> 00:19:41,834
هل لدى خصمنا الصعب (كاراسونو)
مديرة أنثى؟ أجل، أم لا؟

299
00:19:42,167 --> 00:19:44,334
كعكتي تقول لي لا!

300
00:19:44,542 --> 00:19:47,876
ماذا؟ أريد أن تكون مديرتهم أنثى
لذا جوابي أجل!

301
00:19:48,250 --> 00:19:50,375
- وأنا أيضاً
- أحمقان!

302
00:19:50,501 --> 00:19:53,751
لا مديرة لديكما
فمن المحبط أن تكون لديهم

303
00:19:53,876 --> 00:19:55,000
ماذا؟

304
00:19:55,125 --> 00:19:59,000
ماذا لو كان الوضع أسوأ ومديرتهم
أنثى وجميلة في آن واحد؟

305
00:19:59,709 --> 00:20:01,501
لن أسامح ذلك قط!

306
00:20:01,918 --> 00:20:03,417
أبداً!

307
00:20:03,542 --> 00:20:06,083
إن أتى ذلك الوقت استعد
لملاقاة حتفك يا (كاراسونو)!

308
00:20:06,209 --> 00:20:07,667
(يماماتو)، اصمت!

309
00:20:08,000 --> 00:20:09,918
ما رأيك (كينما)؟

310
00:20:11,792 --> 00:20:13,334
لن يشكل ذلك أي فارق

311
00:20:13,459 --> 00:20:15,334
علمت أنّك ستقول ذلك

312
00:20:15,709 --> 00:20:20,667
لكنني أتطلع لمباراتنا معهم، قليلاً

313
00:20:22,250 --> 00:20:26,834
السيد (كينما) فاقد الحماس
يتطلع لمباراة فعلياً؟

314
00:20:26,959 --> 00:20:31,834
(ياماماتو) أتود توجيه طاقتك الفائضة
من خلال زيادة ساعات تدريبك؟

315
00:20:31,959 --> 00:20:33,542
أعتذر سيدي

316
00:20:44,667 --> 00:20:48,042
(هيناتا)
قالوا إنه وقت الاستحمام

317
00:20:50,459 --> 00:20:53,042
لا تتوتر وتتقيأ من جديد

318
00:20:53,167 --> 00:20:54,751
لن أتقيأ!

319
00:20:55,999 --> 00:20:57,334
أعلم أنّ هذا واضح

320
00:20:57,459 --> 00:21:00,999
لكن يستعد الجميع للعب
سواء كانوا في المباراة أم لا

321
00:21:02,167 --> 00:21:05,459
أنا ألعب فقط بسبب تمريراتك

322
00:21:06,250 --> 00:21:10,000
أكره قول هذا لكنني لن أكون
ضمن المباراة كلاعب فردي

323
00:21:13,375 --> 00:21:14,876
سأستحم وأخلد إلى النوم

324
00:21:15,250 --> 00:21:18,000
أيها السافل!
لقد بدأت سريعاً!

325
00:21:19,667 --> 00:21:23,375
لمَ عليهما المسارعة للاستحمام؟
هل هما غبيان؟

326
00:21:24,334 --> 00:21:26,167
من المرهق مراقبتهما

327
00:21:26,417 --> 00:21:29,042
أنت! من يركض؟

328
00:23:14,125 --> 00:23:15,959
أخيراً حان وقت مباراتنا مع (نيكوما)

329
00:23:16,042 --> 00:23:20,667
أجل، لكن المباراة مليئة بالرجال
رؤوسهم أشكالها غريبة كالحيوانات

330
00:23:20,792 --> 00:23:22,626
لا تقلق! ليسوا طوال القامة

331
00:23:22,751 --> 00:23:24,000
وكأنّه لديك مجال للتذمر

332
00:23:24,542 --> 00:23:27,250
"الحلقة المقبلة
هي (لم شمل القط والغراب)"

