﻿1
00:00:10,250 --> 00:00:11,834
لم أكن أعلم أننا نملك هذه اللافتة

2
00:00:13,334 --> 00:00:14,751
يمكنكم الانتصار

3
00:00:22,167 --> 00:00:24,999
تمهلوا! ما هذا؟ إنه يخرج عن السيطرة

4
00:00:25,999 --> 00:00:28,334
سننتصر في الجولة الأولى

5
00:00:28,459 --> 00:00:30,250
"أجل!"

6
00:00:30,375 --> 00:00:31,584
(كيوكو)!

7
00:00:31,709 --> 00:00:33,292
لدي قوة مئة رجل

8
00:00:53,375 --> 00:00:54,375
"صباح الخير!"

9
00:01:05,918 --> 00:01:08,959
- اسمعاني، لقد حان الوقت أخيراً كي
- "لا تتكلم!"

10
00:01:09,042 --> 00:01:10,042
عذراً؟

11
00:01:10,292 --> 00:01:13,083
أرهن أنك على وشك قول أمر عاطفي

12
00:01:13,209 --> 00:01:15,918
مثلاً أنه حان وقت انتقالنا
من مدرسة إلى أخرى أخيراً

13
00:01:16,501 --> 00:01:18,000
أو أي هراء يشبهه

14
00:01:20,125 --> 00:01:22,417
"حان وقت انتقالنا
من مدرسة إلى أخرى أخيراً"

15
00:01:22,999 --> 00:01:23,999
أجل

16
00:01:24,918 --> 00:01:27,792
لقد تخطينا الكثير معاً

17
00:01:29,584 --> 00:01:32,918
وهذا النوع من المحادثات سينهي صداقتنا
لذا مستحيل أن أجاريك

18
00:01:33,042 --> 00:01:35,000
هيا! لم لا؟

19
00:01:35,334 --> 00:01:37,792
ماذا عن البارحة؟ أردت رفع معنوياتنا

20
00:01:37,918 --> 00:01:40,876
عن طريق جمع جميع طلاب السنة الثالثة
من أجل محادثة هادئة تحت النجوم

21
00:01:40,999 --> 00:01:43,959
كي نجهز أنفسنا ذهنياً
من أجل انتقالنا من مدرسة إلى أخرى

22
00:01:44,042 --> 00:01:45,792
لكنكم غادرتم وحسب

23
00:01:46,125 --> 00:01:49,417
ارتفعت معنوياتنا 120 بالمئة
بفضل مفاجأة (شيميزو)

24
00:01:49,751 --> 00:01:51,292
حسناً، لكن...

25
00:01:51,417 --> 00:01:53,792
أجل، ذلك صحيح لكن...

26
00:01:54,334 --> 00:01:58,584
علينا ربح الجولة الأولى والثانية اليوم
كي نتأهل إلى مباريات اليوم الثاني

27
00:01:58,918 --> 00:02:01,542
لا أريدك أن تتحدث عن المباراة
وكأننا خسرناها من الآن

28
00:02:01,918 --> 00:02:03,918
سننتصر في كل مباراة نخوضها

29
00:02:04,292 --> 00:02:05,792
ذلك كل ما عليك التفكير به

30
00:02:06,667 --> 00:02:07,667
صحيح

31
00:02:07,876 --> 00:02:10,125
لأننا نعتمد عليك أيها المسدد الساحق

32
00:02:10,667 --> 00:02:11,667
بالطبع

33
00:02:12,000 --> 00:02:14,209
(دايتشي) مخيف قليلاً حين يتعامل بلطف

34
00:02:14,334 --> 00:02:15,709
قد تهطل الأمطار

35
00:02:16,042 --> 00:02:18,626
هل تريدانني أن ألقنكما درساً قاسياً؟

36
00:02:19,918 --> 00:02:21,375
صباح الخير

37
00:02:23,584 --> 00:02:25,501
سنفتح غرفة النادي الآن

38
00:02:27,083 --> 00:02:29,083
- هيا بنا
- "أجل"

39
00:04:01,125 --> 00:04:03,375
أتساءل عن طباع أعضاء فريق (كاراسونو)

40
00:04:03,584 --> 00:04:05,459
آمل ألا يكونوا طوال القامة كثيراً

41
00:04:05,584 --> 00:04:09,125
لا تقلق
يقال إنهم لم يعودوا بارعين مؤخراً

42
00:04:10,250 --> 00:04:12,209
سينتصر فريق (شيراتوريزاوا) مباشرةً كالعادة

43
00:04:12,709 --> 00:04:16,125
كلا، يبدو أن (أوبا جوساي) قوي هذا العام

44
00:04:16,250 --> 00:04:19,125
مستواهم أعلى من الباقي بقليل
الآن وقد أصبح (أويكاوا) في السنة الثالثة

45
00:04:19,250 --> 00:04:22,125
وسمعت أن طلاب السنة الأولى في مدرسة
(بلو كاسل) يحسّنون أداءهم بسرعة

46
00:04:22,792 --> 00:04:26,792
لكن هل يمكنهم الفوز
في التصدي ضد (ديت تيك)؟

47
00:04:27,334 --> 00:04:29,626
إنني سعيد أنهم لم يكونوا
في المجموعة الأولى

48
00:04:29,751 --> 00:04:32,292
فلنر، تتضمن المجموعة الأولى...

49
00:04:33,999 --> 00:04:35,999
(توري)؟ (تورينو)؟

50
00:04:36,083 --> 00:04:37,083
ألا تقصد (كاراسونو)؟

51
00:04:37,667 --> 00:04:39,292
ألم يكن ذلك الفريق
قوياً جداً قبل عدة سنوات؟

52
00:04:39,417 --> 00:04:41,542
أجل، ربما كان قوياً قبل عدة سنوات

53
00:04:41,667 --> 00:04:45,167
لكنهم كسبوا لقباً سخيفاً الآن

54
00:04:45,292 --> 00:04:46,375
حقاً؟ ما هو؟

55
00:04:46,501 --> 00:04:49,209
إن لم تخني ذاكرتي
فأظن أنه كان الأبطال المتدهورين

56
00:04:49,667 --> 00:04:51,209
"الغربان مكسورة الأجنحة"

57
00:04:55,751 --> 00:04:57,876
احذر

58
00:04:57,999 --> 00:05:00,667
مكسورة الجناح؟ ما الذي قلته؟

59
00:05:01,250 --> 00:05:03,542
هيا، إننا ذاهبان، أعتذر منكما

60
00:05:03,667 --> 00:05:04,876
لا بأس

61
00:05:05,042 --> 00:05:06,125
توقف عن افتعال المشاجرات

62
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
أمرك يا سيدي

63
00:05:14,250 --> 00:05:15,709
يبدون مخيفين للغاية

64
00:05:15,834 --> 00:05:17,918
أحد أعضائهم لا يبدو
أنه ينتمي إلى المدرسة الثانوية

65
00:05:18,250 --> 00:05:20,250
هل ذلك من أظنه؟

66
00:05:20,375 --> 00:05:21,751
إنه (أوزماني) من (كاراسونو)

67
00:05:23,375 --> 00:05:24,792
ماذا؟ من يكون؟

68
00:05:24,918 --> 00:05:26,292
أتقصد أنك لا تعلم؟

69
00:05:26,417 --> 00:05:29,083
سمعت أنه جعل أتباعه يبرحون شاباً
من ثانوية (نورث) ضرباً

70
00:05:29,417 --> 00:05:30,918
هيا، أخبرني

71
00:05:31,584 --> 00:05:34,375
إنه عراك، عليّ الاتصال بالشرطة

72
00:05:35,000 --> 00:05:37,709
وحاول بيع مادة مثيرة للشبهات

73
00:05:37,834 --> 00:05:39,083
50 ألفاً مبلغ جيد بالنسبة إليّ

74
00:05:39,792 --> 00:05:41,292
لقد أوقعت منديلك

75
00:05:41,417 --> 00:05:42,709
عفواً؟

76
00:05:43,459 --> 00:05:44,959
وتأخر عن دراسته لمدة خمس سنوات

77
00:05:45,042 --> 00:05:46,751
ماذا؟ إنه بالغ إذاً

78
00:05:47,417 --> 00:05:49,209
اهدأ! ذلك أمر عادي جداً

79
00:05:49,334 --> 00:05:51,250
تلك الصورة التي تظهرها

80
00:05:51,709 --> 00:05:53,626
وكل ما أردته هو...

81
00:05:53,751 --> 00:05:56,918
أن أبدو جامحاً قليلاً أمام الناس
ذلك كل ما في الأمر

82
00:05:57,209 --> 00:06:00,999
هل لاحظت ما قلته؟
ما من أحد جامح قد يتفوه بذلك

83
00:06:03,918 --> 00:06:06,417
ما الخطب في ذلك؟
وما همك كيف تبدو؟

84
00:06:07,250 --> 00:06:09,334
"هذا ما يدعى الجموح"

85
00:06:11,125 --> 00:06:12,334
انظري إلى هذا

86
00:06:12,709 --> 00:06:14,667
يبدو أن اللافتة نجحت

87
00:06:14,792 --> 00:06:15,792
هل تظن ذلك؟

88
00:06:15,918 --> 00:06:18,667
كانت أكثر فعاليةً بكثير من قصيدتي السخيفة

89
00:06:18,918 --> 00:06:19,918
إنها جميلة

90
00:06:20,000 --> 00:06:21,125
اذهب وتحدث معها

91
00:06:21,250 --> 00:06:22,876
هل يجدر بي ذلك؟ بحق؟

92
00:06:27,709 --> 00:06:28,792
توقفا عن ذلك

93
00:06:28,918 --> 00:06:30,083
(كيوكو)!

94
00:06:30,209 --> 00:06:31,584
لقد ضربتني

95
00:06:31,709 --> 00:06:33,292
هل ترى ذلك الشاب الصغير؟

96
00:06:33,834 --> 00:06:35,626
لا بد من أنه (نيشينويا) من (تشيدورياما)

97
00:06:35,876 --> 00:06:38,417
- فاز بلقب أفضل مدافع حر في الإعدادية
- لدي الطاقة كي ألعب يوماً آخر الآن

98
00:06:38,584 --> 00:06:40,250
ماذا؟ هل ذلك صحيح؟

99
00:06:40,375 --> 00:06:43,000
ليس ذلك كل ما في الأمر فانظر إليه

100
00:06:43,125 --> 00:06:44,834
إنه صانع اللعب العبقري
الذي يتحدث الجميع عنه

101
00:06:45,501 --> 00:06:47,999
إنه ملك الملعب من مدرسة (كيتاغاوا الأولى)

102
00:06:48,083 --> 00:06:49,334
ماذا؟

103
00:06:51,792 --> 00:06:52,918
لم اختار (كاراسونو)؟

104
00:06:53,000 --> 00:06:54,209
لا أدري

105
00:06:54,334 --> 00:06:57,918
لكن كان صيته سيئاً للغاية
حين كان في المدرسة الإعدادية

106
00:06:58,209 --> 00:06:59,792
حسناً، من هو إذاً؟

107
00:07:00,125 --> 00:07:02,584
هل الشاب صغير الحجم
مثير للإعجاب مثل بقيتهم؟

108
00:07:02,709 --> 00:07:04,459
يا للعجب!

109
00:07:05,501 --> 00:07:09,375
في الواقع، ليس لدي أدنى فكرة

110
00:07:09,667 --> 00:07:12,000
انظروا إلى كل هؤلاء الناس

111
00:07:13,834 --> 00:07:15,125
إنني مثلك

112
00:07:15,250 --> 00:07:17,709
إنني أطمح أن أصل إلى القمة كذلك
وأرفض الانهزام

113
00:07:17,918 --> 00:07:18,918
ماذا؟

114
00:07:19,000 --> 00:07:20,999
أيها الأحمق! ماذا تفعل؟

115
00:07:21,083 --> 00:07:22,918
إنني آسف جداً!

116
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
لا بأس

117
00:07:25,709 --> 00:07:27,334
هذه الصالة الرياضية كبيرة جداً

118
00:07:29,999 --> 00:07:32,083
يمكنني اشتمام رائحة
دواء (سالونباس) في الجو

119
00:07:32,459 --> 00:07:33,999
ما الذي تتحدث عنه؟

120
00:07:34,083 --> 00:07:36,584
تؤكد هذه الرائحة من وجودنا في الدوري بحق

121
00:07:36,792 --> 00:07:38,626
- أفهم ما تقصده يا صاح
- لقد وصلوا

122
00:07:38,751 --> 00:07:39,834
"يا للهول! إنهم ضخام الحجم"

123
00:07:45,918 --> 00:07:47,584
ذلك فريق (ديت تيك)

124
00:07:49,626 --> 00:07:50,918
لا يملك حاجبين!

125
00:07:58,250 --> 00:07:59,918
من تظن نفسك؟

126
00:08:07,959 --> 00:08:10,751
تمهل! توقف عن هذا

127
00:08:11,042 --> 00:08:13,667
- إنني آسف جداً!
- لا بأس

128
00:08:13,792 --> 00:08:15,459
يا (فاتاكوتشي) ساعدني!

129
00:08:15,584 --> 00:08:17,459
إنني آتٍ، أعتذر نيابةً عنه

130
00:08:17,584 --> 00:08:21,250
يملك هذا الشاب عادة الإشارة
إلى مسدد الفريق الساحق

131
00:08:21,918 --> 00:08:24,792
لذا أريدك أن تكون مستعداً

132
00:08:24,918 --> 00:08:26,709
كي تخسر مجدداً

133
00:08:26,918 --> 00:08:30,626
إنكم وقحون للغاية
لماذا تفعلون ذلك دائماً؟

134
00:08:31,918 --> 00:08:34,792
كان ذلك مخيفاً قليلاً

135
00:08:35,000 --> 00:08:36,083
أجل

136
00:08:36,209 --> 00:08:38,125
لقد ذهلت من قدرتك
على التحديق مباشرةً في عينيه

137
00:08:39,918 --> 00:08:41,584
كان ذلك موتراً جداً

138
00:08:41,709 --> 00:08:44,417
لم تصبح جباناً خارج الملعب؟

139
00:08:44,876 --> 00:08:46,375
لطف ما تقوله يا (نويا)

140
00:08:46,792 --> 00:08:47,792
(ساوامورا)

141
00:08:48,751 --> 00:08:51,125
- لم أرك منذ زمن طويل
- مرحباً يا (إيكيجيري)

142
00:08:51,250 --> 00:08:53,083
تابعوا من دوني يا أصحاب

143
00:08:53,209 --> 00:08:54,501
"حسناً"

144
00:08:55,834 --> 00:08:57,626
لقد مضى وقت طويل بحق

145
00:08:57,751 --> 00:09:00,334
تبدو أكبر حجماً

146
00:09:00,709 --> 00:09:03,000
حقاً؟ لا يزال طولي على حاله

147
00:09:03,125 --> 00:09:05,834
- ليس ذلك ما قصدته
- هل أصبحت بديناً إذاً؟

148
00:09:05,959 --> 00:09:07,125
ليس ذلك قصدي

149
00:09:09,209 --> 00:09:11,626
"لقد تغيرت بنيته وتغيرت قوته"

150
00:09:12,000 --> 00:09:14,501
"وأراهن أن موعد تدريباته الرياضية
قد تغير كذلك"

151
00:09:15,501 --> 00:09:17,834
رأيتك أمام المدخل منذ لحظات

152
00:09:17,959 --> 00:09:20,667
لكنك كنت مهيباً للغاية
ولم أتجرأ على محادثتك

153
00:09:20,792 --> 00:09:22,125
ماذا؟

154
00:09:22,250 --> 00:09:25,709
أجل، لدينا بعض الشبان
المهيبين ظاهرياً في فريقنا

155
00:09:25,959 --> 00:09:28,792
كلا، يبدون أقوياء بحق

156
00:09:28,918 --> 00:09:31,167
- وأنت تبدو قوياً كذلك
- أتظن ذلك؟

157
00:09:31,292 --> 00:09:34,876
على كل حال، إننا فريق غير مهم

158
00:09:38,334 --> 00:09:40,375
- (إيكيجيري)؟
- أتراجع عما قلته

159
00:09:40,918 --> 00:09:44,667
لا يهم إن كنا فريقاً غير مهم أو مهم
أو إن كنا أهم فريق

160
00:09:44,792 --> 00:09:48,125
إن تنافسنا في مباراة فسنهزمكم شر هزيمة

161
00:09:54,584 --> 00:09:57,209
- إنني أشعر بالتوتر
- أجل

162
00:09:57,334 --> 00:10:00,709
هل أنا الوحيدة التي تظن هذا
أم أن مسددهم بدا مذهلاً أثناء التدريب؟

163
00:10:01,042 --> 00:10:03,167
كان ترتيبهم الثامن العام الماضي

164
00:10:03,292 --> 00:10:05,209
آمل ألا يتم اختيارنا لمواجهتهم في مباراة

165
00:10:05,584 --> 00:10:08,626
ربما كان يجدر بنا التمرين بجهد أكبر
أثناء تدريبات الصباح

166
00:10:10,959 --> 00:10:14,834
"حتى لو وجدت نفسك تواجهين خصماً قوياً
من الصعب هزمه"

167
00:10:16,000 --> 00:10:18,083
"فلا يمكنك الانتصار ما لم تحاولي"

168
00:10:18,918 --> 00:10:21,709
حين أعيد النظر في الأمر الآن
أجد أنه كان لدينا ما يكفي من الوقت

169
00:10:23,000 --> 00:10:25,417
كان يمكننا التدرب أكثر مما فعلنا

170
00:10:25,542 --> 00:10:27,667
ربما كان يجدر بنا
إعطاء التدريب أولويةً أكثر

171
00:10:27,792 --> 00:10:29,250
لقد فات الأوان يا (يوي)

172
00:10:29,375 --> 00:10:30,959
لكن لا يهم أي من ذلك الآن

173
00:10:31,918 --> 00:10:34,876
ستبدأ المباراة خلال 45 دقيقةً

174
00:10:34,999 --> 00:10:37,334
كل ما يمكننا فعله الآن هو الإحماء بشكل جيد

175
00:10:37,459 --> 00:10:40,334
ونقدم أفضل ما لدينا حتى نهاية المباراة

176
00:10:41,125 --> 00:10:42,125
وبعد ذلك...

177
00:10:42,999 --> 00:10:44,000
علينا أن ننتصر

178
00:10:46,792 --> 00:10:48,918
فليجتمع الكل، احتشدن!

179
00:10:52,125 --> 00:10:53,584
هيا، ذلك يشملكن كذلك

180
00:10:53,709 --> 00:10:54,709
ماذا؟

181
00:10:56,918 --> 00:10:58,751
(كاراسونو)، فلننتصر!

182
00:10:58,918 --> 00:10:59,918
"أجل"

183
00:11:06,000 --> 00:11:08,918
لا تخبرني أن معدتك تؤلمك مجدداً

184
00:11:09,292 --> 00:11:12,125
- إنني أرتجف بسبب الترقب
- عذراً؟

185
00:11:12,250 --> 00:11:14,083
أظن أنه يرتجف بسبب الترقب

186
00:11:14,209 --> 00:11:16,459
كلا، إنه يرتجف وحسب

187
00:11:16,584 --> 00:11:18,999
أتفهّم السبب، أخافك مظهر لاعبي (ديت تيك)

188
00:11:19,083 --> 00:11:21,626
بالطبع أخافني، أقصد لم يخفني
بل أخافني

189
00:11:21,918 --> 00:11:25,042
- رتب أفكارك
- "سحقاً! إنه يرتبك مجدداً"

190
00:11:25,876 --> 00:11:27,834
"علينا أن نحل المشكلة"

191
00:11:29,000 --> 00:11:31,834
"وإلا سيتكرر ما حدث أثناء مباراتنا
ضد (بلو كاسل) مجدداً"

192
00:11:33,626 --> 00:11:36,999
إنك جبان مثلي
لكنك لا تبدو متوتراً يا (أساي)

193
00:11:37,250 --> 00:11:39,083
جبان؟

194
00:11:39,209 --> 00:11:41,626
توجد طريقة للتخلص من التوتر

195
00:11:42,501 --> 00:11:45,000
تذكر تجربةً أرعبتك بشكل كبير

196
00:11:45,125 --> 00:11:46,792
كلما كانت التجربة مرعبةً أكثر
كلما كان أفضل

197
00:11:46,918 --> 00:11:49,250
وسيذكرك ذلك أن هناك أشياء
أكثر إخافةً في الحياة

198
00:11:49,375 --> 00:11:50,918
لذا تدرك أنه يمكنك التعامل مع هذا الأمر

199
00:11:51,334 --> 00:11:54,083
"تجربة أرعبتني كثيراً؟"

200
00:12:05,584 --> 00:12:08,375
- (هيناتا)؟
- أظن أنني بخير الآن

201
00:12:08,501 --> 00:12:10,000
(هيناتا)، ما الخطب؟

202
00:12:10,375 --> 00:12:11,709
إن كان لديك خطة من أجل التأقلم

203
00:12:11,834 --> 00:12:14,918
لم أصبت بالإحباط حين واجهنا
(ديت تيك) المرة السابقة إذاً؟

204
00:12:16,459 --> 00:12:19,876
يا (نويا)، توقف عن مضايقته أكثر

205
00:12:20,125 --> 00:12:23,000
لم يكن لدي وقت كي أستغرق
في أحلام اليقظة هكذا

206
00:12:23,125 --> 00:12:27,667
تحتاج أحلام اليقظة
وقتاً وتركيزاً وظروفاً أخرى

207
00:12:27,792 --> 00:12:28,792
إنها تتطلب الكثير من الجهد

208
00:12:29,834 --> 00:12:31,542
حسناً، هل أنتم مستعدون؟

209
00:12:31,999 --> 00:12:34,083
إنها أول مباراة لنا، علينا الإحماء

210
00:12:34,375 --> 00:12:35,375
"أجل يا سيدي!"

211
00:12:35,959 --> 00:12:37,584
"وأخيراً، مباراة رسمية"

212
00:13:11,083 --> 00:13:13,459
مساحة القاعة كبيرة جداً، إنها ضخمة

213
00:13:13,667 --> 00:13:15,709
الهلع ممنوع

214
00:13:16,459 --> 00:13:18,792
- أنت من تهلع
- إنك الشخص الوحيد الذي يهلع هنا

215
00:13:18,918 --> 00:13:21,042
لا تغضب مني كثيراً

216
00:13:31,918 --> 00:13:34,584
حسناً إذاً، فلنبدأ التدريب

217
00:13:34,792 --> 00:13:35,834
"حسناً"

218
00:13:39,209 --> 00:13:41,334
نحتاج مراقبتهم مجدداً

219
00:13:41,584 --> 00:13:44,959
أريد أن أرى هجمة ثنائي (كاراسونو) السريعة

220
00:13:45,042 --> 00:13:46,042
أجل يا سيدي

221
00:13:49,918 --> 00:13:51,417
إنه فريق (أوبا جوساي)

222
00:13:51,542 --> 00:13:54,417
إنهم طوال القامة ويبدون أقوياء بحق

223
00:13:54,876 --> 00:13:58,042
العضو الرئيسي في فريقهم هو صانع اللعب

224
00:13:58,918 --> 00:14:00,584
إنني لا أراه

225
00:14:02,083 --> 00:14:03,501
أين (أويكاوا)؟

226
00:14:04,375 --> 00:14:05,792
أظن...

227
00:14:05,918 --> 00:14:07,501
هيا، اعترف

228
00:14:07,999 --> 00:14:10,999
لا يزال في الخارج يتحدث مع فتيات
من مدارس أخرى

229
00:14:13,292 --> 00:14:15,292
- (إيوازومي)
- أجل يا سيدي

230
00:14:17,918 --> 00:14:20,542
هذه لذيذة جداً، هل صنعتها بنفسك؟

231
00:14:20,667 --> 00:14:22,876
أجل، سهرت طوال ليلة البارحة كي أصنعها

232
00:14:23,000 --> 00:14:25,209
إنها مذهلة! شكراً

233
00:14:25,334 --> 00:14:26,626
لا شكر على واجب، بحق

234
00:14:26,751 --> 00:14:29,417
يا (أويكاوا)، هل يمكنني التقاط صورة معك؟

235
00:14:29,751 --> 00:14:31,709
ماذا؟ صورة؟ بالطبع

236
00:14:34,250 --> 00:14:35,876
(أويكاوا)؟

237
00:14:35,999 --> 00:14:39,542
لم أضرب قط من قبل
فحتى مدربي لا يضربني

238
00:14:44,792 --> 00:14:46,751
آسف، سنلتقط الصورة في وقت لاحق

239
00:14:46,876 --> 00:14:48,459
ماذا؟

240
00:14:52,542 --> 00:14:54,250
انظر، إنه رأس البصلة

241
00:14:55,000 --> 00:14:56,751
ما هو رأس البصلة؟

242
00:14:56,876 --> 00:14:58,459
إنه أنت، من سيكون غيرك؟

243
00:14:58,584 --> 00:14:59,584
ماذا؟

244
00:14:59,918 --> 00:15:01,709
- وبالإضافة إلى ذلك
- مرحباً

245
00:15:01,834 --> 00:15:03,417
يا (توبيو) والعضو الثانوي

246
00:15:03,542 --> 00:15:05,667
هل تستمتعان بشراكتكما الغريبة؟

247
00:15:05,792 --> 00:15:07,918
ذلك الملك العظيم

248
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
لقد آلمتني يا (إيوا)
ماذا؟

249
00:15:11,125 --> 00:15:12,751
- لديهم مدافع حر الآن
- ارم لي كرةً أخرى

250
00:15:12,876 --> 00:15:14,999
لم يكن لديهم هذا اللاعب حين تدربنا

251
00:15:15,876 --> 00:15:18,042
يبدو أنه أصبح لديهم شبان ضخام أكثر

252
00:15:18,292 --> 00:15:20,334
- ما هذا؟
- لديهم مدرب جديد كذلك على ما أظن

253
00:15:20,459 --> 00:15:23,999
لدينا كمية محدودة من الوقت
لذا تابعوا التدريب

254
00:15:24,083 --> 00:15:25,876
يا (هيناتا)، ارفع قدميك

255
00:15:26,542 --> 00:15:28,918
لاعبون جدد ومدرب جديد

256
00:15:29,584 --> 00:15:32,083
كم تغير فريق (كاراسونو)؟

257
00:15:33,999 --> 00:15:35,375
إنه يحدث أخيراً

258
00:15:35,918 --> 00:15:40,209
سيتبارى فريقنا
في هذا المكان الهائل والمكتظ

259
00:15:40,918 --> 00:15:43,709
أشعر أنني أتوتر لمجرد مشاهدتي لهذا

260
00:15:44,459 --> 00:15:45,626
ولذلك السبب بالضبط

261
00:15:46,667 --> 00:15:49,876
علينا أن نقدم أفضل ما لدينا
ونستخدم أفضل مهاراتنا

262
00:15:50,292 --> 00:15:51,292
أجل

263
00:15:51,751 --> 00:15:52,834
واحد، اثنان...

264
00:15:54,876 --> 00:15:55,918
إنني ذاهب

265
00:15:56,000 --> 00:15:57,125
"(ديت تيك)"

266
00:15:58,250 --> 00:15:59,334
(أساي)

267
00:16:00,375 --> 00:16:04,083
يقلقني فريق (ديت تيك) كذلك
فلست أنوي الخسارة

268
00:16:04,209 --> 00:16:06,876
إنني أفكر بالنصر وحسب
ولهذا السبب بالضبط...

269
00:16:08,999 --> 00:16:11,417
علينا أن نركز على الخصم الذي يواجهنا

270
00:16:11,876 --> 00:16:12,876
صحيح

271
00:16:14,459 --> 00:16:15,459
أيها القائدان!

272
00:16:18,876 --> 00:16:20,375
"شكراً لمشاركتكم في المباراة"

273
00:16:29,834 --> 00:16:31,918
اجتمعوا واصطفوا

274
00:17:13,542 --> 00:17:15,292
"شكراً لمشاركتكم في هذه المباراة"

275
00:17:20,334 --> 00:17:23,292
هيا! انطلقوا! هيا يا فريق (ديت تيك)!

276
00:17:23,501 --> 00:17:26,334
"هيا! انطلقوا! هيا يا فريق (ديت تيك)!"

277
00:17:26,501 --> 00:17:28,999
هيا! انطلقوا! هيا يا فريق (ديت تيك)!

278
00:17:30,000 --> 00:17:31,876
استمعوا إليّ، هذه أول مباراة لنا في الدوري

279
00:17:32,334 --> 00:17:35,667
قد يوتر ذلك أي شخص
لدرجة ألا يلعب بشكل جيد

280
00:17:35,792 --> 00:17:38,292
التحدي الذي نواجهه أن نتخلص
من ذلك الشعور قبل تخلص خصمنا منه

281
00:17:38,667 --> 00:17:41,209
علينا أن نبدأ المباراة بتسديد نقطة واحدة
كي نجد إيقاعنا الصحيح

282
00:17:41,334 --> 00:17:45,000
- "أجل"
- ما سأقوله الآن لا يعتبر إطراء أو ولاء

283
00:17:46,042 --> 00:17:48,876
جميعكم بارعون، فريق (كاراسونو) جيد

284
00:17:49,334 --> 00:17:52,918
فلنبرهن لجميع الموجودين في القاعة
أن الغربان مكسورة الأجنحة تستطيع التحليق

285
00:17:53,125 --> 00:17:55,918
(تاك) يشجعنا

286
00:17:56,209 --> 00:18:00,292
أراهن أنهم يستخدمون لقبنا سيئ السمعة
في حديثهم عنا الآن

287
00:18:00,834 --> 00:18:03,626
الأبطال المتدهورون والغربان مكسورة الأجنحة

288
00:18:04,000 --> 00:18:05,626
وسنجيبهم كالتالي...

289
00:18:05,918 --> 00:18:08,834
ترقبوا! لقد عاد محاربو (كاراسونو) القدامى

290
00:18:08,999 --> 00:18:10,125
"أجل"

291
00:18:11,751 --> 00:18:13,501
هل كان ذلك شاعرياً أكثر من اللازم؟
هل شعرتم بالاشمئزاز؟

292
00:18:13,626 --> 00:18:14,999
لا بأس، لا تقلق بشأن ذلك

293
00:18:15,250 --> 00:18:16,918
من هم المحاربون القدامى؟

294
00:18:17,000 --> 00:18:18,792
أتظن أنني أعلم؟

295
00:18:18,999 --> 00:18:22,834
إنه ليس دقيقاً للغاية
لكنه يوحي أننا كنا أقوياء يوماً ما

296
00:18:22,959 --> 00:18:24,375
هيا، إننا ننطلق

297
00:18:25,626 --> 00:18:27,375
انطلقوا يا (كاراسونو)

298
00:18:27,542 --> 00:18:28,918
"أجل"

299
00:18:30,501 --> 00:18:32,709
اهدأوا وسددوا أول نقطة

300
00:18:32,918 --> 00:18:35,542
لا تقلقوا فلن يخذلنا الوقت
الذي قضيناه في التدريب

301
00:18:36,000 --> 00:18:37,792
استغلوا قدراتكم على الاستقبال بشكل جيد

302
00:18:37,918 --> 00:18:38,959
"حاضر"

303
00:18:39,918 --> 00:18:42,792
ما هذا؟ هل اللاعب رقم 10
لاعب الصد الأوسط لديهم؟

304
00:18:43,626 --> 00:18:45,876
لا بد أن طوله 5.5 قدماً بالكاد

305
00:18:45,999 --> 00:18:48,000
لديهم شبان أطول قامةً كاحتياط

306
00:18:49,999 --> 00:18:52,999
خصمهم محتار وذلك أمر طبيعي

307
00:18:53,292 --> 00:18:56,584
من قد يختاره في موقع المتصدي الأوسط
في حين طول القامة أهم صفة؟

308
00:18:56,834 --> 00:18:59,375
هل اللاعب رقم 10 صغير الحجم ذاك
ضمن تشكيلة الفريق الرئيسية؟

309
00:18:59,501 --> 00:19:00,876
إنه ليس مدافعاً حراً

310
00:19:01,083 --> 00:19:03,334
سيدفع من يسخر منه الثمن

311
00:19:04,209 --> 00:19:05,542
تتحدث وكأنك خبير

312
00:19:05,667 --> 00:19:08,083
سأجبره على الخضوع المرة القادمة

313
00:19:10,626 --> 00:19:11,876
والآن فلنبدأ

314
00:19:12,459 --> 00:19:13,918
فلترسل جيداً يا (كوماكي)

315
00:19:14,918 --> 00:19:16,667
- (أساي)
- إنني متاح

316
00:19:16,792 --> 00:19:18,375
- "إنها أول رمية"
- استقبال جيد

317
00:19:18,501 --> 00:19:19,501
"إلى من سأرسلها؟"

318
00:19:19,626 --> 00:19:22,501
"من الذي سيخيف الخصم ويرفع معنوياتنا؟"

319
00:19:23,709 --> 00:19:25,709
"على التسديدة الأولى أن تكون من حقه"

320
00:19:25,959 --> 00:19:27,834
ها أنا ذا!

321
00:19:32,918 --> 00:19:35,959
- أحسنت يا (تاناكا)
- ما رأيكم بهذا؟

322
00:19:36,042 --> 00:19:37,042
إنها بداية موفقة

323
00:19:38,209 --> 00:19:39,959
توقفا عن ذلك

324
00:19:42,459 --> 00:19:44,125
حصل (كاراسونو) على تحذير

325
00:19:44,250 --> 00:19:46,083
كان ذلك سريعاً، يا لهم من حمقى!

326
00:19:46,334 --> 00:19:49,334
لا بأس، فلنغير الخطة ونرد عليهم

327
00:19:49,459 --> 00:19:50,918
اهدأوا ولنستعد تلك النقطة

328
00:19:52,459 --> 00:19:53,667
أحسن الإرسال يا (تاناكا)!

329
00:19:53,792 --> 00:19:55,250
إنه ذاك الشاب ذو الشعر المحلوق

330
00:19:55,876 --> 00:19:57,501
- حسناً
- استقبال جيد

331
00:19:57,626 --> 00:19:58,626
(إيكيجيري)

332
00:20:03,999 --> 00:20:05,292
لقد استعادوها

333
00:20:05,417 --> 00:20:07,083
ردود فعل ذاك المدافع الحر سريعة

334
00:20:07,209 --> 00:20:08,999
"سحقاً، لم تعد الكرة إلى صانع اللعب"

335
00:20:09,375 --> 00:20:10,375
(أساي)

336
00:20:10,918 --> 00:20:12,417
اللاعب اليساري يتقدم، فليصطف ثلاثة لاعبون

337
00:20:12,709 --> 00:20:13,709
"إننا نعتمد عليك أيها المسدد الساحق"

338
00:20:20,292 --> 00:20:22,125
"ذلك رجل بالغ"

339
00:20:22,501 --> 00:20:24,209
"سمعت أنه تخلف عن الدراسة
لمدة خمس سنوات"

340
00:20:24,751 --> 00:20:26,584
"حقاً؟ هل ذلك مسموح؟"

341
00:20:26,792 --> 00:20:27,792
"ربما كذب عن عمره"

342
00:20:27,918 --> 00:20:29,542
يا (أساي)، تمالك نفسك

343
00:20:30,250 --> 00:20:34,209
- كان زخمهم قوياً
- أجل

344
00:20:34,334 --> 00:20:36,417
هل رأيتم قوة جناحنا الأيسر؟

345
00:20:37,876 --> 00:20:41,334
لكننا نملك المريد من الأسلحة المخبأة

346
00:20:45,250 --> 00:20:46,792
اصمت! أعلم ذلك

347
00:20:47,751 --> 00:20:49,501
يا (تاناكا)، قم بإرسال آخر مماثل لسابقه

348
00:20:50,417 --> 00:20:51,417
إنني متاح

349
00:20:52,501 --> 00:20:55,501
"جميعكم بارعون
لدى (كاراسونو) فريق جيد"

350
00:21:00,834 --> 00:21:02,918
"فلنبرهن لجميع الموجودين في القاعة"

351
00:21:03,584 --> 00:21:05,584
"أن الغربان مكسورة الأجنحة
تستطيع التحليق مجدداً"

352
00:21:21,042 --> 00:21:22,042
إنه يحلق

353
00:21:34,709 --> 00:21:35,709
"انظروا..."

354
00:21:36,792 --> 00:21:37,999
"إلى هذا المحارب القديم"

355
00:21:44,209 --> 00:21:46,042
"لقد استعاد فريق (كاراسونو) مجده"

356
00:23:14,667 --> 00:23:15,876
كنا ننتظر هذا

357
00:23:15,999 --> 00:23:18,209
بما أنك لا تعلم فسأخبرك الآن

358
00:23:18,334 --> 00:23:20,292
هنا في (سينداي)
في محافظة (مياغي)

359
00:23:20,417 --> 00:23:22,792
حين يتحدث أي أحد عن (كاراسونو)
المحاربون القدماء

360
00:23:22,959 --> 00:23:24,792
"فسيكونون يقصدوننا"

361
00:23:25,083 --> 00:23:26,125
"حلقة (هايكيو) القادمة هي"

362
00:23:26,250 --> 00:23:27,501
"المنتصر والخاسر"

