﻿1
00:00:22,459 --> 00:00:25,876
ما الذي تنويه؟ لن أسمح لك

2
00:00:26,042 --> 00:00:27,334
(هيناتا)، تدل تصرفاتك على الخوف الشديد

3
00:00:27,459 --> 00:00:30,792
(شويو) إنه لا يخطط لأي شيء
بل يحاول الابتسام! على ما أعتقد

4
00:00:30,918 --> 00:00:32,959
أظن أنه تصرف فظ يا (نيشينويا)

5
00:00:33,042 --> 00:00:34,375
(هيناتا)! سأقتلك!

6
00:00:36,250 --> 00:00:38,876
"يبذل (كاغياما) النكد جهداً كي يبتسم"

7
00:00:40,083 --> 00:00:42,999
فيما يخص الإشارات التي تكلمنا عنها
حان وقت تغيير استراتيجيتنا

8
00:00:43,375 --> 00:00:46,709
- شكراً
- هل علمت بأمر الإشارات من (سوغاوارا)؟

9
00:00:46,834 --> 00:00:48,042
أخبرني بذلك بين الأشواط

10
00:00:51,083 --> 00:00:52,417
حسناً

11
00:00:52,542 --> 00:00:54,042
سنتقدم بقوة وسرعة

12
00:00:54,167 --> 00:00:55,501
لك هذا

13
00:02:26,999 --> 00:02:30,999
ليس هذا غريباً
كان ذلك متلفاً للأعصاب

14
00:02:31,250 --> 00:02:32,501
حقاً؟

15
00:02:33,375 --> 00:02:36,918
لم أشارك في مباريات رسمية كثيراً
حتى بطولة العام الماضي

16
00:02:36,999 --> 00:02:39,542
لأن الأفضلية لطلاب السنة الثالثة

17
00:02:40,250 --> 00:02:43,999
أكره الاعتراف بهذا، لكن يملك (كاغياما)
خبرة لعب حقيقية تفوقني

18
00:02:44,626 --> 00:02:47,999
انزعج بالفعل بالنسبة إلى خبير معزوم

19
00:02:48,459 --> 00:02:51,999
على أي حال، على جلالته الإرسال بشكل مباشر

20
00:02:52,125 --> 00:02:53,459
هل تعتقد أن بإمكانه فعل ذلك؟

21
00:02:53,999 --> 00:02:55,083
(كاغياما)، أرسل بشكل جيد

22
00:02:55,417 --> 00:02:56,501
أرسل وسجل نقطةً

23
00:02:58,876 --> 00:03:00,459
يبدو (كاغياما) سعيداً

24
00:03:00,584 --> 00:03:01,918
أجل

25
00:03:02,209 --> 00:03:03,918
يا للراحة

26
00:03:03,999 --> 00:03:05,334
ما قصدك؟

27
00:03:05,876 --> 00:03:08,250
كنت أفكر أنه أياً كان اللاعب...

28
00:03:08,375 --> 00:03:11,584
يبدو أننا جميعاً نبدي الفخر ذاته
عندما نشارك في مباراة

29
00:03:12,626 --> 00:03:14,999
العباقرة والعاديون على حد سواء

30
00:03:16,125 --> 00:03:18,417
تذكر أن تهدأ يا (كاغياما)

31
00:03:20,417 --> 00:03:22,999
أعتقد أنه بخير

32
00:03:29,709 --> 00:03:31,167
نقطة واحدة وسيخرج

33
00:03:31,417 --> 00:03:32,667
أجل

34
00:03:39,375 --> 00:03:40,417
(واتاري)!

35
00:03:43,083 --> 00:03:44,501
إرسال ساحق

36
00:03:44,626 --> 00:03:47,584
تجاوزوا المدافع الحر
وحققوا التعادل

37
00:03:47,959 --> 00:03:49,125
أجل

38
00:03:49,250 --> 00:03:50,334
آسف

39
00:03:50,459 --> 00:03:52,459
لا تبال! فلنسجل النقطة التالية

40
00:03:52,709 --> 00:03:53,999
مرحى!

41
00:03:56,083 --> 00:03:57,501
مرحى!

42
00:03:57,999 --> 00:03:59,209
ماذا؟

43
00:03:59,542 --> 00:04:00,999
تحية مضاعفة أيها الغبي

44
00:04:01,959 --> 00:04:03,167
مرحى!

45
00:04:03,876 --> 00:04:05,999
يحيي (كاغياما) تحيات مضاعفة

46
00:04:06,125 --> 00:04:07,334
أجل

47
00:04:13,626 --> 00:04:15,209
- آسف، دافع!
- حسناً

48
00:04:15,751 --> 00:04:17,584
إنهم مبعثرون، إنها تعود

49
00:04:18,501 --> 00:04:19,501
فرصة سانحة

50
00:04:21,999 --> 00:04:23,501
- هل من هنا؟
- أم من هنا؟

51
00:04:23,626 --> 00:04:24,876
أي منهما؟

52
00:04:26,542 --> 00:04:27,999
إنه صامت!

53
00:04:28,209 --> 00:04:31,417
ها هي ذي! تلك الرميات السريعة لا تصدق!

54
00:04:32,042 --> 00:04:34,626
حسناً، عدل (كاراسونو) النتيجة الآن

55
00:04:35,959 --> 00:04:39,501
يمدحني ( سوغاوارا) كثيراً عندما أسجل هدفاً

56
00:04:40,667 --> 00:04:42,125
(هيناتا)

57
00:04:43,709 --> 00:04:45,542
- أحسنت!
- من تكون؟ هل تكون مديري في العمل؟

58
00:04:46,999 --> 00:04:49,209
إن (هيناتا) مرتاح تماماً! سحقاً

59
00:04:49,334 --> 00:04:52,250
(كاغياما) مرتاح مثل سمك في البحر

60
00:04:53,999 --> 00:04:55,834
- (كاغياما)؟
- سمك طائر...

61
00:04:56,042 --> 00:04:59,083
- سحقاً
- حسناً، اهدأ

62
00:04:59,626 --> 00:05:02,667
ما من داعي للذعر
وإفساد خططنا كما فعلوا

63
00:05:03,042 --> 00:05:05,584
سنكون بخير عند استعادة نقطة واحدة

64
00:05:06,250 --> 00:05:07,292
أجل يا سيدي

65
00:05:07,417 --> 00:05:10,918
امتنع عن بتلك التعابير
إنها تستفزني

66
00:05:10,999 --> 00:05:11,999
إنك لئيم!

67
00:05:15,999 --> 00:05:17,083
حسناً

68
00:05:17,375 --> 00:05:18,999
أرسل بشكل جيد يا (إيوايزومي)!

69
00:05:22,167 --> 00:05:25,459
- "هل استعاد (كاغياما) تناغمه؟"
- آسف

70
00:05:25,999 --> 00:05:27,918
"كلا، الأمر أكثر من ذلك"

71
00:05:28,709 --> 00:05:30,999
- كان عليّ التسديد أقرب إلى الجانب
- كرس تركيزه على مدافعي الخصم من قبل...

72
00:05:31,167 --> 00:05:35,334
- كانت كل تسديدات الإرسال جيدة
- لكنه  يراعي أعضاء فريقه أكثر الآن

73
00:05:41,667 --> 00:05:43,918
"حسناً، لا تكبح نفسك الآن"

74
00:05:43,999 --> 00:05:46,167
"سنقع في مأزق
إن لم نفز في هذا الشوط"

75
00:05:46,792 --> 00:05:48,417
- أرسل بشكل جيد يا (كونيمي)
- "فلتكن رمياتك السريعة قوية جداً"

76
00:05:49,375 --> 00:05:50,584
حسناً

77
00:05:51,292 --> 00:05:52,667
إرسال جيد

78
00:05:53,375 --> 00:05:57,584
أخبر (كاغياما) (هيناتا)
"طالما أنا موجود فإنك الأعظم"

79
00:06:01,999 --> 00:06:03,209
"لكن ينطبق الأمر عليه أيضاً"

80
00:06:07,626 --> 00:06:11,417
"هجومك المشترك مع (هيناتا) مذهل جداً"

81
00:06:12,083 --> 00:06:14,667
حسناً، لقد سجلنا 20 نقطةً أولاً

82
00:06:15,042 --> 00:06:17,250
وصلنا إلى الشوط الأخير الآن

83
00:06:21,626 --> 00:06:23,292
- كان ذلك مؤلماً
- حسناً، لقد سجلنا 20 نقطةً أولاً

84
00:06:23,417 --> 00:06:27,834
- إنه من أجل التحفيز
- يبدأ التحدي الحقيقي الآن

85
00:06:30,167 --> 00:06:32,999
لماذا تحولت المباراة إلى تحد
بين (تسوكيشيما) و(كاغياما)؟

86
00:06:34,125 --> 00:06:36,209
- نقطة واحدة!
- أرسل بشكل جيد يا (هيناتا)

87
00:06:37,667 --> 00:06:39,083
إنها داخل الشبكة

88
00:06:39,501 --> 00:06:40,751
- فرصة سانحة!
- تغطية جيدة يا (ماتسو)

89
00:06:40,876 --> 00:06:42,167
(كاغياما)

90
00:06:45,209 --> 00:06:46,751
أجل

91
00:06:47,667 --> 00:06:50,083
- كيف تريد أن أمرر الكرة لك؟
- أعلى بقليل رجاءً

92
00:06:50,209 --> 00:06:51,417
أجل يا سيدي

93
00:06:53,292 --> 00:06:55,542
لا بد أن يطلب فريق (بلو كاستل)
استراحة قصيرة!

94
00:07:00,334 --> 00:07:03,542
عندما يعود اللاعب رقم 10
ويتقدم اللاعب رقم 11 إلى الصف الأول

95
00:07:03,667 --> 00:07:05,918
يقدم (كاراسونو) على هجوم مركزي أقل

96
00:07:05,999 --> 00:07:10,334
أجل، لكن قد يكون كل ما في الأمر
أن (توبيو) لا يحب ذلك الطويل النحيل

97
00:07:11,459 --> 00:07:13,042
مثل مباراة البارحة تماماً

98
00:07:13,167 --> 00:07:15,876
لا يبدو أنهم يتواصلون
في مباراة اليوم أيضاً

99
00:07:16,125 --> 00:07:18,584
أظن أنه من بين كل مسددي (كاراسونو)...

100
00:07:18,709 --> 00:07:21,334
يجد (توبير) العمل مع ذلك
الطويل النحيل أصعب من غيره

101
00:07:21,959 --> 00:07:24,501
تأكدت أنني لا أريد مصادقتك أبداً الآن

102
00:07:24,626 --> 00:07:27,292
- لماذا؟
- ستفصح عن نقاط ضعفي

103
00:07:27,417 --> 00:07:29,999
لماذا سأرغب بدراسة
نقاط ضعف أعضاء فريقي؟

104
00:07:31,417 --> 00:07:35,542
- "أظنه يتحدث مع كل مسدد ساحق"
- (تسوكيشيما)، أظنك تقفز للصد بسرعة

105
00:07:35,667 --> 00:07:37,250
- "من أجل قراءة تعابيره وحالته النفسية"
- قفزت عالياً

106
00:07:37,375 --> 00:07:40,209
- "ليعرف شعورهم في كل يوم"
- تابع ما تفعله يا (ياماغوتشي)

107
00:07:40,334 --> 00:07:41,334
حسناً

108
00:07:41,459 --> 00:07:42,751
ماذا؟

109
00:07:44,125 --> 00:07:48,417
"كيف يفترض أن أقرأ تعابير وجهه؟
كل ما أعرفه أن وجهه يزعجني"

110
00:07:48,999 --> 00:07:52,250
(كاغياما)، افتتح حديثاً

111
00:07:52,375 --> 00:07:56,125
إنك بحاجة إلى تواصل مباشر
مع شخص مثل (تسوكيشيما)

112
00:07:57,999 --> 00:07:59,250
أجل يا سيدي

113
00:08:04,542 --> 00:08:05,834
أنا لها!

114
00:08:10,167 --> 00:08:12,250
استرجعوا النقطة!
انتبهوا من الهجوم المضاد

115
00:08:12,375 --> 00:08:15,417
- إلى اليسار
- يبدو أن (تسوكيشيما) يعاني أثناء التمرير

116
00:08:18,375 --> 00:08:20,918
- لقد جاروا نتيجتنا!
- سحقاً! إننا متعادلان

117
00:08:20,999 --> 00:08:22,999
- حان وقت الاستراحة
- وقت الاستراحة

118
00:08:23,209 --> 00:08:24,250
سيدي!

119
00:08:24,375 --> 00:08:25,667
صحيح

120
00:08:26,709 --> 00:08:27,751
حسناً

121
00:08:27,876 --> 00:08:30,042
هل يحتاجون قوة هجوم أكبر؟

122
00:08:30,876 --> 00:08:33,999
الموقف صعب على (كاراسونو)
من دون اللاعب رقم 10 في موقعه

123
00:08:34,918 --> 00:08:37,626
هيا يا شباب! تبدون متوترين جداً

124
00:08:39,042 --> 00:08:41,167
حافظوا على هدوئكم
تبلون حسناً

125
00:08:41,375 --> 00:08:42,709
حسناً

126
00:08:43,584 --> 00:08:44,999
أنت

127
00:08:46,209 --> 00:08:48,501
كيف كانت تلك التمريرة؟

128
00:08:50,334 --> 00:08:52,292
لماذا تتحدث مثل (تاناكا)؟

129
00:08:52,417 --> 00:08:53,709
ما هذا؟

130
00:08:56,167 --> 00:08:59,918
أزعجتني، وكأنك تقول لي
"اصمت وسدد أيها العادي"

131
00:08:59,999 --> 00:09:02,375
- ماذا؟
- "ها أنت ذا مجدداً يا (تسوكيشيما)"

132
00:09:02,501 --> 00:09:03,792
"يا لك من طفل"

133
00:09:03,918 --> 00:09:05,999
"لا يوجد وقت للشجار بهذا الشكل"

134
00:09:06,334 --> 00:09:07,667
ماذا تقصد؟

135
00:09:10,542 --> 00:09:14,167
لديّ طريقتي الخاصة
لذا أريد أن تكون التمريرات متناغمة

136
00:09:15,876 --> 00:09:17,834
ماذا يجري؟

137
00:09:17,959 --> 00:09:21,501
أظن أنه عندما يهيئ (كاغياما) هجمة سريعة
إلى (تسوكيشيما)

138
00:09:21,626 --> 00:09:24,083
فإنه أيضاً يحدد مسار انطلاقها

139
00:09:24,876 --> 00:09:27,999
يعني موضع التمرير بالقرب من صانع اللعبة
تمريرة عبر الملعب

140
00:09:28,083 --> 00:09:30,375
أما عندما يكون بعيداً عن صانع اللعب
فيعني ذلك تبديل الجناح

141
00:09:30,999 --> 00:09:34,626
يسدد (كاغياما)
إلى حيث يجد أن تمريرها أسهل

142
00:09:35,292 --> 00:09:38,751
يصعب على (تسوكيشيما)
تلقي التمريرات المماثلة

143
00:09:39,417 --> 00:09:41,584
لست الوحيد الذي يفكر

144
00:09:42,292 --> 00:09:43,876
سواء كانت تشكيلة دفاع الخصم...

145
00:09:43,999 --> 00:09:48,209
أو الهجمات التي نفعتنا يومها
فالجميع يفكر على الدوام

146
00:09:49,292 --> 00:09:51,918
حتى (هيناتا) يفكر أحياناً

147
00:09:51,999 --> 00:09:54,834
تعلم الهجمة السريعة العادية
بهذه الطريقة

148
00:09:54,959 --> 00:09:55,999
بالكاد، على أي حال

149
00:09:56,125 --> 00:09:58,834
ما قصدك بكلمة (حتى)؟
وكلمة (بالكاد)؟

150
00:09:58,959 --> 00:10:00,042
لا بأس!

151
00:10:00,167 --> 00:10:01,584
فهمت

152
00:10:01,999 --> 00:10:04,876
إنك منصاع بشكل رهيب اليوم
هل أنت بخير؟

153
00:10:05,542 --> 00:10:08,167
لا تعلم ما يجدي نفعاً إن لم تجربه

154
00:10:13,334 --> 00:10:16,375
"ليس (تسوكيشيما) معتاداً
على التعامل مع شخص صريح"

155
00:10:16,501 --> 00:10:18,375
- سيكون هذا الشوط لصالحنا
- "لذا لا يمكنه إلا الاستماع"

156
00:10:18,501 --> 00:10:19,667
أجل

157
00:10:21,834 --> 00:10:23,000
جيد يا (نويا)

158
00:10:24,334 --> 00:10:27,959
لديّ طريقتي الخاصة
لذا أريد أن تكون التمريرات متناغمة

159
00:10:33,959 --> 00:10:35,083
إلهاء؟

160
00:10:36,918 --> 00:10:39,876
بالضبط! الموقع خلف
حائط الصد فارغ تماماً

161
00:10:39,999 --> 00:10:41,501
لقد نجح!

162
00:10:41,626 --> 00:10:43,083
عجباً! إنه يثير غضبي!

163
00:10:44,375 --> 00:10:46,292
- رائع
- ظننت أنه سيفشل في آخر لحظة

164
00:10:46,999 --> 00:10:50,292
يتألق (تسوكيشيما) عندما يتخطى خصماً

165
00:10:50,417 --> 00:10:51,709
يتألق؟

166
00:10:51,834 --> 00:10:54,626
يصعب التمييز لكنه يبدو بهذا الشكل
عندما يكون مندمجاً في المباراة

167
00:10:57,876 --> 00:10:58,999
فرصة سانحة!

168
00:11:01,083 --> 00:11:02,292
إلهاء آخر!

169
00:11:03,792 --> 00:11:04,918
أحسنت يا (واتاري)!

170
00:11:04,999 --> 00:11:05,999
تعود الكرة!

171
00:11:06,125 --> 00:11:07,834
- اللاعب رقم 11 بارع في هذا
- فرصة سانحة

172
00:11:07,999 --> 00:11:12,501
ألا يتفادى المواجهة المباشرة
مع جدار صد (بلو كاسل) الأساسيين؟

173
00:11:12,709 --> 00:11:15,292
يسمح له الإلهاء بتجنب التعامل مع ذلك

174
00:11:15,417 --> 00:11:18,125
"ألا يتفادى رقم 11 جدار الصد؟"

175
00:11:20,834 --> 00:11:22,250
أجل!

176
00:11:24,876 --> 00:11:26,042
أحسنت يا (ماتسو)

177
00:11:26,584 --> 00:11:29,292
سحقاً! إنهم يستعيدون الكرة وكأنه أمر سهل

178
00:11:30,083 --> 00:11:31,667
اللاعب رقم 11، في المركز

179
00:11:33,667 --> 00:11:36,042
"مجدداً؟ حسناً، يمكنني صدها هذه المرة"

180
00:11:37,042 --> 00:11:39,792
- إرسال جيد يا (واتاري)
- حسناً

181
00:11:39,918 --> 00:11:41,083
إلى المنتصف

182
00:11:44,250 --> 00:11:45,709
استقبال جيد يا (تاناكا)

183
00:11:45,959 --> 00:11:46,999
سحقاً

184
00:11:47,292 --> 00:11:48,918
- تقدم بحذر
- آسف، إنها منخفضة جداً! دافع!

185
00:11:48,999 --> 00:11:50,501
عليهم النجاح الآن

186
00:11:51,167 --> 00:11:52,542
هل سيستقبلها المسدد الساحق؟

187
00:11:56,334 --> 00:11:58,375
"يفكر الجميع دوماً"

188
00:12:00,999 --> 00:12:01,999
"اللاعب رقم 11 مجدداً"

189
00:12:02,584 --> 00:12:04,209
كلا، حافظ على موقعك

190
00:12:10,250 --> 00:12:11,584
رائع!

191
00:12:11,709 --> 00:12:14,459
لقد أغضبتني بالفعل، أيها الأحمق

192
00:12:15,626 --> 00:12:17,042
ركزنا انتباهنا على مجرد إلهاء

193
00:12:17,167 --> 00:12:19,626
تقدم دفاعنا إلى الأمام كثيراً فتمكنوا منا

194
00:12:19,751 --> 00:12:21,083
لقد نالوا منا

195
00:12:22,209 --> 00:12:24,918
رائع

196
00:12:26,709 --> 00:12:28,834
لا تتردد يا (كاغياما)

197
00:12:28,999 --> 00:12:31,999
(كاغياما) مدح (تسوكيشيما)

198
00:12:33,542 --> 00:12:36,209
"بدأ (كاغياما) يتغير بالفعل"

199
00:12:36,542 --> 00:12:39,209
يا لفشلك في المدح!

200
00:12:40,999 --> 00:12:42,918
نقطة لصالح (كاراسونو)

201
00:12:42,999 --> 00:12:43,999
اخرج

202
00:12:44,125 --> 00:12:46,125
- تبقت نقطة واحدة
- نقطة واحدة

203
00:12:50,876 --> 00:12:52,334
كلا

204
00:12:52,459 --> 00:12:53,918
تبدو أمورك بخير يا (هاجيمي)

205
00:12:53,999 --> 00:12:55,459
تقدم يا (هاجيمي)، نقطة واحدة وحسب

206
00:12:55,584 --> 00:12:57,834
لا بأس، نقطة واحدة

207
00:12:58,083 --> 00:13:01,959
سجل نقطة أخرى مثل بقية النقاط
وسيكون هذا الشوط لصالحنا

208
00:13:30,999 --> 00:13:32,083
هنيئاً لكم

209
00:13:33,584 --> 00:13:37,501
المدرسة الإعدادية، السنة الثالثة
آخر دوري لنا

210
00:13:38,375 --> 00:13:40,459
إنها ابتسامة صادقةً على غير عادة

211
00:13:40,584 --> 00:13:43,250
جميع ابتساماتي نقية وبريئة

212
00:13:43,375 --> 00:13:46,209
قول "نقية وبريئة" بصوت عال
يجعلها تبدو غير صادقة

213
00:13:46,876 --> 00:13:50,042
لماذا لن أكون سعيداً؟
لم أحقق هذا من قبل

214
00:13:50,999 --> 00:13:54,334
"إن (تورو أويكاوا) أبله ضاحك وحسب"

215
00:13:54,834 --> 00:13:57,209
"لكنه مر بوقت لا يستطيع الضحك فيه"

216
00:13:58,334 --> 00:14:02,918
"كانت بنيته أكبر من غيره
وكان موهوباً في القفز أيضاً"

217
00:14:03,834 --> 00:14:07,999
"كان تقدمه ممتازاً
وبعد المدرسة الإعدادية بشكل خاص"

218
00:14:08,876 --> 00:14:12,167
"لكنه اعاقه الصد دوماً"

219
00:14:13,167 --> 00:14:17,459
"مدرسة (شيراتورزاوا) المعروفة
على أنها الأفضل إقليمياً مؤخراً"

220
00:14:17,584 --> 00:14:20,167
"رحبت بالشاب الضخم (أويشيواكا)
في فريقها للتو"

221
00:14:22,667 --> 00:14:24,459
لماذا لا يمكنني هزيمتهم؟

222
00:14:25,209 --> 00:14:28,999
"واجهناهم وهزمنا
لم نربح شوطاً واحداً حتى"

223
00:14:30,167 --> 00:14:33,209
"أراد الارتقاء أكثر، إلى مستوى أسمى"

224
00:14:33,709 --> 00:14:37,999
"لكن استمرت الهزيمة حتى عامه الثالث
من الإعدادية، وهذه المرة..."

225
00:14:38,876 --> 00:14:41,918
أدعى (توبيو كاغياما)
من مدرسة (أكياما) الابتدائية

226
00:14:41,999 --> 00:14:44,959
ألعب الكرة الطائرة منذ الصف الثاني
سررت بلقائكم

227
00:14:46,375 --> 00:14:48,751
"ظهر عبقري كي يستبدلنا"

228
00:14:49,125 --> 00:14:52,042
"كانت موهبته واضحة"

229
00:14:53,167 --> 00:14:57,292
"سعادته بالاشتراك في مباراة..."

230
00:14:57,834 --> 00:15:02,626
"ممزوجة مع طريقة تعامله مع الكرة
كانت تفوق البقية"

231
00:15:03,417 --> 00:15:07,834
يمكنه أخذ كل المواقع بشكل عام
لكنه لا يزال صانع اللعب

232
00:15:08,125 --> 00:15:09,125
أجل

233
00:15:09,626 --> 00:15:13,417
"تدرب (أويكاوا) أكثر بعد ذلك"

234
00:15:15,542 --> 00:15:17,125
إنك تبالغ في التدريب

235
00:15:17,709 --> 00:15:20,083
نبهك المدرب بشأن ذلك البارحة

236
00:15:22,959 --> 00:15:25,250
سيهدر كل جهدك
إن تعرضت لإصابة أيها الأحمق

237
00:15:25,375 --> 00:15:27,125
هيا! لقد انتهيت! تمدد!

238
00:15:27,501 --> 00:15:29,999
"كان يفقد صوابه بكل تأكيد"

239
00:15:30,292 --> 00:15:32,999
"ظهر مدى اضطرابه في المباراة التدريبية"

240
00:15:33,125 --> 00:15:35,751
"على شكل مجموعة
من الأخطاء الجسيمة"

241
00:15:36,918 --> 00:15:38,083
ثم...

242
00:15:41,083 --> 00:15:42,125
(كاغياما)، تعال إلى هنا

243
00:15:42,250 --> 00:15:43,375
حاضر سيدي

244
00:15:43,501 --> 00:15:44,834
حسناً

245
00:15:46,667 --> 00:15:48,501
- تقدم
- سأتمكن منها

246
00:15:49,999 --> 00:15:51,250
تغطية جيدة

247
00:15:51,501 --> 00:15:52,918
هدف موفق

248
00:15:53,042 --> 00:15:54,417
إرسال جيد

249
00:16:04,626 --> 00:16:05,626
(أويكاوا)؟

250
00:16:07,250 --> 00:16:09,083
علمني كيف أرسل رجاءً

251
00:16:16,042 --> 00:16:17,167
ابتعد عني

252
00:16:18,042 --> 00:16:19,209
ابتعد عني

253
00:16:20,209 --> 00:16:21,584
ابتعد عني

254
00:16:21,999 --> 00:16:25,292
لا تقترب مني

255
00:16:29,083 --> 00:16:31,042
تمالك نفسك أيها الأحمق

256
00:16:34,292 --> 00:16:35,542
آسف

257
00:16:35,667 --> 00:16:38,334
آسف يا (كاغياما)، لكننا انتهينا لليوم

258
00:16:38,459 --> 00:16:39,918
بالتأكيد

259
00:16:45,167 --> 00:16:48,834
استبدلناك اليوم لنمنحك فرصةً
كي تتمالك نفسك

260
00:16:49,292 --> 00:16:50,876
اعترف بقدراتك!

261
00:16:53,209 --> 00:16:54,584
كيف لي أن أعترف بقدراتي...

262
00:16:54,709 --> 00:16:57,709
إن لم أكن بجدارة كافية
لهزيمة (شيراتوريزاوا)؟

263
00:16:57,834 --> 00:16:59,918
أريد تحقيق النصر
والتأهل إلى الدوري الوطني

264
00:16:59,999 --> 00:17:01,751
ويجب أن أعمل بجد أكبر كي أحقق النصر

265
00:17:02,417 --> 00:17:05,250
إنك تتكلم عن نفسك وحسب! اصمت

266
00:17:07,751 --> 00:17:10,125
هل تعتقد أنك تلعب لوحدك؟

267
00:17:10,334 --> 00:17:12,125
هذا ليس مضحكاً حتى أيها الأحمق!

268
00:17:12,250 --> 00:17:15,834
إن كنت تظن أن أداءك الفردي
يكافئ أداء الفريق...

269
00:17:15,959 --> 00:17:17,999
- فسأبرحك ضرباً
- لقد فعلت ذلك أصلاً

270
00:17:18,459 --> 00:17:21,667
لا يمكن لأي عضو من فريقنا
هزيمة (يوشيواكا) بمفرده

271
00:17:22,709 --> 00:17:26,209
لكن يوجد ستة أشخاص
على أرض ملعب الكرة الطائرة

272
00:17:27,667 --> 00:17:30,751
لا يهمني إن كنا نواجه
عبقرياً مستجداً أو (ويشيواكا)

273
00:17:30,876 --> 00:17:33,667
سيتفوق الفريق
ذو أفضل ستة لاعبين أيها الأحمق

274
00:17:36,334 --> 00:17:39,083
سيتفوق الفريق ذو أفضل ستة لاعبين؟

275
00:17:42,083 --> 00:17:44,542
آسف، هل بالغت في ضربك؟

276
00:17:46,209 --> 00:17:49,918
أجل، لا يمكنني وصف الأمر

277
00:17:50,584 --> 00:17:52,501
أشعر أنني منيع فجأة

278
00:17:52,999 --> 00:17:55,999
(إيوا)! هل كلمة "أحمق"
هي الإهانة الوحيدة التي تعرفها؟

279
00:17:56,125 --> 00:17:58,459
هل تريد أن تنزف من أنفك أيضاً؟

280
00:18:01,083 --> 00:18:03,709
تموضع جيد! نقطة واحدة وحسب!

281
00:18:04,334 --> 00:18:08,375
إنني متفاجئ، يبدو أن (أويكاوا) تجاوز الأمر

282
00:18:08,501 --> 00:18:09,501
أجل

283
00:18:09,626 --> 00:18:11,751
(أويكاوا)، علمني كيف أرسل وأسدد رجاءً

284
00:18:11,918 --> 00:18:13,709
كلا أيها الغبي!

285
00:18:13,834 --> 00:18:16,209
(أويكاوا) توقف عن إغاظة المستجد

286
00:18:18,042 --> 00:18:21,918
"في آخر دوري واجهنا فيها
مدرسة (شيراتوريزاوا) الإعدادية"

287
00:18:22,999 --> 00:18:24,667
"ربحنا أول شوط على الإطلاق"

288
00:18:25,375 --> 00:18:28,417
"وكانت النتيجة أننا أحرزنا
المرتبة الثانية بعد (شيراتوريزاوا)"

289
00:18:28,542 --> 00:18:31,125
فاز (أويكاوا) بجائزة أفضل صانع لعبة

290
00:18:31,834 --> 00:18:36,417
هذه الجائزة دليل أننا نملك
أفضل مسددين ساحقين

291
00:18:36,751 --> 00:18:41,125
ألا يعني ذلك أن (يوشيواكا) الأفضل؟ سحقاً

292
00:18:42,334 --> 00:18:44,250
عندما أصبح في المدرسة الثانوية...

293
00:18:44,375 --> 00:18:48,375
سأذل (شيراتوريزاوا) كثيراً

294
00:18:49,375 --> 00:18:50,667
هذا بديهي

295
00:18:51,375 --> 00:18:52,999
وثم أنت يا (توبيو)

296
00:18:53,626 --> 00:18:56,292
لا أعلم إلى أين ستذهب تالياً

297
00:18:56,417 --> 00:18:59,918
لكنني إن لعبت ضدك
فاستعد للهزيمة

298
00:19:00,167 --> 00:19:02,334
تكلم بعد أن تمسح أنفك!

299
00:19:02,459 --> 00:19:03,792
هل تريد منديلاً؟

300
00:19:03,918 --> 00:19:04,959
اصمت!

301
00:19:05,083 --> 00:19:07,250
إليكم بها! هيا يا (بلو كاسل)!

302
00:19:07,375 --> 00:19:09,542
إليكم بها! هيا يا (بلو كاسل)!

303
00:19:09,667 --> 00:19:11,125
- حسناً!
- أرسل الكرة

304
00:19:11,250 --> 00:19:12,250
إرسال جيد

305
00:19:12,375 --> 00:19:14,417
حان دور (أويكاوا) في الإرسال!

306
00:19:15,751 --> 00:19:19,083
إنك تواجه الشخص الثاني
على لائحتك لمن تريد إهانتهم

307
00:19:21,834 --> 00:19:23,125
ابذل قصارى جهدك

308
00:19:24,334 --> 00:19:25,834
أعلم ذلك

309
00:19:26,999 --> 00:19:30,125
"مرحى!"

310
00:19:32,334 --> 00:19:33,626
(نيشينويا)!

311
00:19:35,876 --> 00:19:37,167
لقد ارتفعت!

312
00:19:37,876 --> 00:19:40,417
لكنها متجهة نحو (بلو كاسل) مباشرةً

313
00:19:41,042 --> 00:19:44,709
"خطأ واحد، ويمكن لذلك الإرسال
أن يكلفهم الشوط! يا له من إرسال!"

314
00:19:44,999 --> 00:19:46,250
"هذا الشاب مذهل"

315
00:19:46,584 --> 00:19:47,751
فرصة سانحة

316
00:19:49,834 --> 00:19:52,042
"عاد الاستقبال إلى صانع اللعب مباشرةً"

317
00:19:52,167 --> 00:19:55,125
"نسبة نجاحه مرتفعة
بفضل التسديد السريع من المركز"

318
00:19:57,751 --> 00:20:00,042
"هذا هو! هذا ما كنت سأفعله!"

319
00:20:00,584 --> 00:20:04,083
"بما أنه محاصر..."

320
00:20:05,709 --> 00:20:07,167
"سيمرر (أويكاوا) الكرة إلى (إيوايزومي)"

321
00:20:18,459 --> 00:20:20,584
حسناً

322
00:20:21,083 --> 00:20:22,209
حقاً؟

323
00:20:22,334 --> 00:20:24,375
عدل (كاراسونو) نتيجة الشوط لصالحهم

324
00:20:24,542 --> 00:20:26,334
ذلك السافل! آسف

325
00:20:26,459 --> 00:20:27,459
دعك منه!

326
00:20:27,584 --> 00:20:29,918
لماذا تضحك؟ سأضربك!

327
00:20:29,999 --> 00:20:32,501
توقف عن التهديد بضربي يا (إيوا)

328
00:20:33,209 --> 00:20:36,584
اهدأ، إنك الشخص الوحيد
الذي لن أضربه بالفعل

329
00:20:38,125 --> 00:20:42,167
كان ذلك التسديد السريع من الوسط
أفضل هجوم لنا

330
00:20:43,999 --> 00:20:47,959
أعتقد أن (توبيو) توقع
أنني سأمرر نحو اليسار

331
00:20:48,999 --> 00:20:50,417
- أحسنت!
- هل تدرك معنى هذا؟

332
00:20:51,167 --> 00:20:53,999
لم يكن يفكر بطريقة آلية كعادته

333
00:20:54,083 --> 00:20:57,125
لاحظ تدهورنا في النهاية...

334
00:20:57,250 --> 00:20:59,626
بالإضافة إلى ثقتنا الكلية المتبادلة

335
00:20:59,751 --> 00:21:01,626
لا نتحلى بهذه الثقة

336
00:21:01,918 --> 00:21:05,167
أي أنه استنتج حكماً إجمالياً

337
00:21:06,667 --> 00:21:11,125
ماذا علّم ذلك المبتهج (توبيو)؟

338
00:21:12,209 --> 00:21:16,375
يحاول الملك الديكتاتوري
أن يصبح ملكاً محترماً

339
00:21:17,417 --> 00:21:19,167
ماذا هذا؟

340
00:21:19,292 --> 00:21:22,292
كيف لي أن أشعر بهذا
في حين أنني مضطرب جداً؟

341
00:21:26,542 --> 00:21:30,584
أريد أن ألعب الشوط الأخير الآن

342
00:23:00,501 --> 00:23:02,083
وصلنا إلى الشوط الأخير

343
00:23:02,209 --> 00:23:04,584
ماذا يمكنني أن أقول؟
الاضطراب ليس من شيمي

344
00:23:04,709 --> 00:23:06,125
إنه أمر غريب بالفعل

345
00:23:06,250 --> 00:23:07,751
عليّ الحفاظ على صورتي كشخص بارد المشاعر

346
00:23:07,876 --> 00:23:09,709
حافظ على صورتك في الكرة الطائرة

347
00:23:09,834 --> 00:23:12,250
"في الحقلة القادمة
(اللعب من أجل تغيير الموازين)"

