﻿1
00:00:01,390 --> 00:00:03,810
"سابقاً في The 100"

2
00:00:03,810 --> 00:00:05,320
هكذا قومي يظهرون انهم جاهزون للحرب

3
00:00:05,320 --> 00:00:06,860
هل الباقين منكم موافقون مع (ايكو) ؟

4
00:00:06,860 --> 00:00:08,900
حررنا

5
00:00:08,900 --> 00:00:10,150
حررنا وسوف نخوض حربك

6
00:00:10,150 --> 00:00:11,450
التدريب يبدأ غداً

7
00:00:11,450 --> 00:00:12,910
سوف اقوم بصنع اتباع منكم بعد

8
00:00:12,910 --> 00:00:14,200
كيف يعمل هذا ؟

9
00:00:14,200 --> 00:00:15,530
حسنا ، لقد قتلت اعز اصدقائي

10
00:00:15,530 --> 00:00:17,080
لذا لست متأكدة انني اريد ان اساعدك

11
00:00:17,080 --> 00:00:18,500
-_سأقوم بفعل اي شئ
-اصدقائنا الاخرين --

12
00:00:18,500 --> 00:00:19,790
احضرهم الي هنا

13
00:00:19,790 --> 00:00:21,080
قوم بإرسال اصدقائهم

14
00:00:23,040 --> 00:00:24,460
(ايندرا) ماذا تفعلين؟

15
00:00:24,460 --> 00:00:25,960
قتل شيطان

16
00:00:25,960 --> 00:00:27,920
هذا ما اراده ! 
افتح الباب 

17
00:00:29.000 --> 00:00:34.000
                                 ترجمة عمار جمال  
اتمني أن تنال إعجابكم 
F.B : ammargamal608@yahoo.com

18
00:00:38,060 --> 00:00:39,930
لدينا ناجي اخر هنا 

19
00:00:48,280 --> 00:00:50,360
اريدك ان تبقي ثابتا ، حسنا ؟

20
00:00:50,360 --> 00:00:52,530
سوف نخرج من هنا ، موافق؟ 

21
00:00:55,030 --> 00:00:56,740
اعتني بإبني 

22
00:00:56,740 --> 00:00:58,870
انت اعتني به بنفسك ، حسنا ؟ 

23
00:00:58,870 --> 00:01:00,700
لن اتركك تموت 

24
00:01:00,700 --> 00:01:03,830
(شيدهدا) ..  اين هو ؟

26
00:01:03,830 --> 00:01:05,710
لقد اسرعنا لمساعدة المؤمنين 
وقبل ان نشعر لقد اختفي 

27
00:01:05,710 --> 00:01:08,710
لقد هرب عبر الممر السري 

29
00:01:10,800 --> 00:01:13,840
نحتاج ان نجده قبل ان يصل الي (ونكرو)

30
00:01:13,840 --> 00:01:16,260
حسنا ، ربما لقد تأخر الوقت علي هذا 

31
00:01:16,260 --> 00:01:18,100
صديقك الفارس اختفي ايضاً

32
00:01:18,100 --> 00:01:19,810
ساندكورا) سوف يتتبعه 

33
00:01:19,810 --> 00:01:21,430
انه واحد منهم 

34
00:01:21,430 --> 00:01:23,440
المجموعات الاخري ستقتنع اكثر

35
00:01:23,440 --> 00:01:25,020
لكن بدون بديل .. 

36
00:01:25,020 --> 00:01:27,150
هناك بديل 

37
00:01:29,020 --> 00:01:30,400
مادي) ! 

41
00:01:47,460 --> 00:01:49,090
هيا لنذهب 

42
00:01:49,090 --> 00:01:51,960
اذهبو اذهبو اذهبو 
هيا بنا 

44
00:01:58,140 --> 00:02:00,310
Madi kom louwoda
kliron kru.

46
00:02:04,680 --> 00:02:07,020
راسل) ؟ 

47
00:02:07,020 --> 00:02:09,060
انا .. لم اعلم انك تتحدث .. 

48
00:02:21,530 --> 00:02:22,910
شيدهيدا) 

51
00:02:31,960 --> 00:02:35,130
بلحمه .. مجددا

52
00:02:37,630 --> 00:02:40,300
لقد قومتي بخيانتي يا (مادي) 

53
00:02:40,300 --> 00:02:42,430
لقد عرضت عليكي العالم 

54
00:02:42,430 --> 00:02:46,100
وقد اختارتي الضعف 

55
00:02:46,100 --> 00:02:49,100
الحب

56
00:02:49,100 --> 00:02:51,060
اود ان اراكي تنزفين الدماء

57
00:02:54,480 --> 00:02:57,200
لسوء حظي 

58
00:02:57,200 --> 00:03:00,820
فترة حكم (اندرا) قد غيرت الكثير من الاشياء 

59
00:03:04,700 --> 00:03:08,370
نعم نعم ، لقد اتبعوها 

60
00:03:08,370 --> 00:03:12,500
برغم الحمرة في دمائها ؟ 

61
00:03:12,500 --> 00:03:14,920
كبح الجماح المجاني هذا لن يدوم طويلا 

62
00:03:25,270 --> 00:03:28,140
انا في مأزق يا (مادي) 

63
00:03:28,140 --> 00:03:30,100
ك تابع وقائد سابق

64
00:03:30,100 --> 00:03:33,820
لديكِ حق في العرش 

65
00:03:33,820 --> 00:03:36,440
وقتلك سوف يحل هذه المشكلة 

66
00:03:36,440 --> 00:03:38,780
ولكن سيجعل مشكلتي (اندرا) اسوء 

67
00:03:40,700 --> 00:03:43,200
ربما هي دجالة لكن تمتلك العديد من التابعين 

68
00:03:43,200 --> 00:03:45,200
اغلبهم حمقي (تيركو)  

69
00:03:45,200 --> 00:03:48,960
لكن سكان الارض لازالو نفس الشئ 

70
00:03:48,960 --> 00:03:51,210
قومي ، نفس الشئ

71
00:03:51,210 --> 00:03:52,630
سوف اعطيهم فرصة ليركعو 

72
00:03:52,630 --> 00:03:54,380
مثل ما اعطيكي نفس الفرصة 

73
00:03:58,970 --> 00:04:01,590
اركعي لي حالا يا (مادي) 

74
00:04:01,590 --> 00:04:04,890
وسوف اتركك تعيشين 

75
00:04:04,890 --> 00:04:06,600
ارفضي الركوع .. 

76
00:04:11,640 --> 00:04:14,150
وسوف اقوم بقطع صدور جميع

77
00:04:14,150 --> 00:04:17,610
الاشخاص الذين تحبيهم

78
00:04:17,610 --> 00:04:21,780
وسأطعم قلوبهم لكلبك

82
00:04:35,250 --> 00:04:36,920
فتاة جيدة

83
00:04:36,920 --> 00:04:39,420
انا في غاية السعادة لوصولنا لهذا التفاهم 

85
00:05:39,320 --> 00:05:42,150
اتركهم يذهبو 

86
00:05:42,150 --> 00:05:44,240
انهم ليسو مساجيني يا(كلارك) 

87
00:05:47,280 --> 00:05:50,200
رائع ، اذا هذا هو الاتفاق 

88
00:05:50,200 --> 00:05:52,790
سوف استخدم المفتاح لمساعدتك 

89
00:05:52,790 --> 00:05:57,420
لكن بعد ان تترك قومي يعودون 
الي (سانكتم) 

90
00:05:57,420 --> 00:05:58,790
جميعهم

91
00:06:02,090 --> 00:06:03,590
انتم أحرار لتذهبو معها 

92
00:06:07,930 --> 00:06:09,800
لن نذهب الي اي مكان 

93
00:06:14,640 --> 00:06:16,440
لدينا حرب لنخوضها 

94
00:06:24,530 --> 00:06:26,240
نحن باقون ايضا 

96
00:06:43,760 --> 00:06:45,720
ماذا فعلت لهم ؟ 

97
00:06:45,720 --> 00:06:48,430
لم نفعل اي شئ 

98
00:06:48,430 --> 00:06:50,600
انهم ببساطة ارتبطو بالقضية 
مستعدين لمساعدة البشرية في الحرب الاخيرة

100
00:06:53,390 --> 00:06:55,270
في لحظة سوف تكون علي رؤسنا قريباً

101
00:06:55,270 --> 00:06:56,640
الان بما انك هنا الان

102
00:06:56,640 --> 00:06:59,060
بمساعدة المفتاح

103
00:06:59,060 --> 00:07:00,860
اذا هذا هو الاتفاق الجديد 

104
00:07:00,860 --> 00:07:02,940
سوف نتحدث لاصدقائنا وحدنا

105
00:07:02,940 --> 00:07:05,650
لا اريد ان اري رجالك حتي ف القاعات

106
00:07:05,650 --> 00:07:08,450
اتريد مساعدتي ؟ اكتسبها

107
00:07:08,450 --> 00:07:11,530
اولا تابعك (اندرز) وجميع شخصياته الغير مهمة 

108
00:07:11,530 --> 00:07:13,160
عودو الي (ليفزك) 

109
00:07:13,160 --> 00:07:16,750
سيدي ، انا لست متأكد ان هذا .. 

110
00:07:16,750 --> 00:07:19,120
نعم ايها الراعي

111
00:07:19,120 --> 00:07:21,130
جيد

112
00:07:21,130 --> 00:07:23,590
راعيك سوف يبقي هنا 

113
00:07:23,590 --> 00:07:25,380
الباقي منكم الي الخارج 

114
00:07:28,050 --> 00:07:29,260
الان

115
00:07:29,260 --> 00:07:30,550
بمعني أخر

116
00:07:30,550 --> 00:07:32,430
اخرج قطيعك من هنا

117
00:07:32,430 --> 00:07:35,260
اذهب سوف اصبح بخير

118
00:07:45,400 --> 00:07:47,490
ميلر) ضعه امام الحائط 

119
00:07:50,490 --> 00:07:51,820
هيا بنا

120
00:07:54,780 --> 00:07:56,040
لدي اسئلة 

121
00:07:56,040 --> 00:07:58,200
نعم قف ف الطابور 

122
00:07:58,200 --> 00:08:01,250
(ايكو) و (اوكتيفيا) و (ديوزا) 
معهم الان ؟ 

123
00:08:01,250 --> 00:08:04,090
لماذا بحق الجحيم يظنون ان لدي الشعلة في رأسي ؟ 

124
00:08:04,090 --> 00:08:06,670
هذا كان ليوم واحد منذ مئات السنين 

125
00:08:06,670 --> 00:08:08,880
التقاط الذاكرة 

126
00:08:08,880 --> 00:08:10,880
جهاز يقوم بإلتقاط الذكريات المختارة 

127
00:08:10,880 --> 00:08:12,390
من عقل احدهم

128
00:08:12,390 --> 00:08:14,050
لقد وضعو (اوكتيفيا) فيه 

129
00:08:14,050 --> 00:08:16,970
ورأو الشعلة تذهب في عقلها الي (بوليز) 

130
00:08:16,970 --> 00:08:18,600
رائع

131
00:08:18,600 --> 00:08:21,140
مهلا ، اذا يظنو ان الشعلة في عقل (كلارك) 

132
00:08:21,140 --> 00:08:25,440
اذن (ايكو) و (اوكتيفيا) و (ديوزا) لم يقولو لهم ان
ها غير موجودة ابدا ، وهذا يعني .. 

133
00:08:25,440 --> 00:08:27,650
انهم ليسوا معهم 

134
00:08:27,650 --> 00:08:31,450
حسنا ، (نيلا) و (جابريل) و
 (جوردان) انتم ابقو هنا 
 
135
00:08:31,450 --> 00:08:33,570
راقبو (كادجون) واحرسو هذه الغرفة 

136
00:08:33,570 --> 00:08:35,660
اذا الأمور ساءت فسنحتاج طريقة للخروج 

137
00:08:35,660 --> 00:08:37,580
لنذهب لنعرف 
ما الذي يجعل اخطر ثلاث اناث

138
00:08:37,580 --> 00:08:39,870
علي الكوكب ناويين علي فعله

140
00:08:44,330 --> 00:08:46,670
يوم التحرك
علي رجلك

141
00:08:52,220 --> 00:08:54,340
احقاً سوف تجعلهم يرسلونني الي (بينانس) ؟ 

142
00:08:57,180 --> 00:08:59,560
نعم

143
00:08:59,560 --> 00:09:01,680
نعم

144
00:09:01,680 --> 00:09:03,900
نعم

146
00:09:05,270 --> 00:09:07,440
لن تلتزمي ابداً الي القضية 

147
00:09:07,440 --> 00:09:09,230
اذا ظللتي ..

150
00:09:17,700 --> 00:09:20,910
ماذا ؟ انت لم تعتقد حقا انني اصدق هذه القمامة ؟ 

151
00:09:20,910 --> 00:09:24,330
سوف نقوم بقتلهم ، جميعهم 

152
00:09:24,330 --> 00:09:26,500
لديك خطة 

153
00:09:26,500 --> 00:09:28,460
لقد احتاج بعض الاقناع لجعل
صديقنا (ليفيت) ليساعدنا

154
00:09:28,460 --> 00:09:30,000
لكن نعم لدي خطة 

155
00:09:30,000 --> 00:09:31,380
ماذا استطيع ان افعل ؟ 

156
00:09:31,380 --> 00:09:34,010
هناك بعض المضاعفات . 

157
00:09:34,010 --> 00:09:35,970
قومي موجودون هنا

158
00:09:35,970 --> 00:09:38,680
(كلارك) و (ريفين) و (ميلا) و (جوردن) و(نيلا)

159
00:09:38,680 --> 00:09:41,770
الساعات متزامنة 

160
00:09:41,770 --> 00:09:44,520
قوم بارتداء زي الحارس وخذ هذا 

161
00:09:44,520 --> 00:09:46,520
سوف اعطيك ساعة واحدة بالظبط لكي تحضر الجميع هنا 

162
00:09:46,520 --> 00:09:48,650
نحن نهتم لهذا الكوكب 

163
00:09:48,650 --> 00:09:50,860
 ساعة واحدة يا (هوب)

164
00:09:50,860 --> 00:09:53,110
ماذا اذا لم استطع ؟ 

165
00:09:53,110 --> 00:09:54,950
هذا ليس خياراً 

166
00:09:54,950 --> 00:09:56,360
قل لهم اذا كانو لازالو هنا 

167
00:09:56,360 --> 00:09:58,740
سوف يموتون ايضا 

168
00:09:58,740 --> 00:10:00,160
سوف يريدون معرفة كيف افعل هذا 

169
00:10:00,160 --> 00:10:01,870
لهذا لم اخبرك 

170
00:10:01,870 --> 00:10:03,290
ساعة واحدة

171
00:10:04,540 --> 00:10:05,710
حسنا

173
00:10:07,040 --> 00:10:11,210
(مادي) 
(مادي) هل انتي هنا ؟ 

174
00:10:11,210 --> 00:10:13,050
هل نحن متأكدين ان هذا المكان التي ذهبت اليه ؟ 

175
00:10:13,050 --> 00:10:14,340
انه المكان الاخير الذي شوهدت فيه 

176
00:10:14,340 --> 00:10:16,220
اذهب وفتش المحيط 

177
00:10:16,220 --> 00:10:18,680
انا سوف أخذ المطبخ 
(ايموري) القبو

178
00:10:18,680 --> 00:10:20,100
(مورفي)

179
00:10:20,100 --> 00:10:21,510
سوف اذهب لأعلي 

181
00:10:27,140 --> 00:10:28,650
يا إلهي ، مرحباً

182
00:10:28,650 --> 00:10:29,980
مادي) ، (مادي) ، (مادي) 
توقفي

183
00:10:29,980 --> 00:10:31,520
لا بأس ، لا بأس 
هذا انا 

184
00:10:31,520 --> 00:10:32,980
(مورفي) ؟ الحمدلله 

185
00:10:32,980 --> 00:10:34,440
مرحبا مرحبا 

186
00:10:34,440 --> 00:10:37,780
انتي بخير 
انتي بخير 

187
00:10:37,780 --> 00:10:39,700
ياقوم ، لقد وجدوتها

188
00:10:39,700 --> 00:10:42,700
(شيدهيدا) انه .. انه علي قيد الحياة ، انه هنا 

189
00:10:42,700 --> 00:10:45,660
مرحبا ، انظري إلي 
انتي في أمان الان ، اتفقنا ؟ 

190
00:10:45,660 --> 00:10:47,500
فقط اجلسي 
اجلسي ، اجلسي 

191
00:10:47,500 --> 00:10:49,460
انظري الي ، انظري الي 

192
00:10:49,460 --> 00:10:51,630
وتنفسي عبر أنفك ، حسنا 
معي مثل هذا

195
00:10:59,010 --> 00:11:00,180
مرة اخري

198
00:11:03,680 --> 00:11:05,140
ها انتي ذا

199
00:11:07,310 --> 00:11:09,600
(مادي)

200
00:11:09,600 --> 00:11:14,030
ارأيتي  ؟ لن ندع اي شئ يحدث لكي 

201
00:11:16,650 --> 00:11:19,780
انه يبث من من القصر 

202
00:11:19,780 --> 00:11:21,240
(مادي) تعالي معنا 

203
00:11:28,120 --> 00:11:30,960
هيا لنتحرك 
نحن نعلم اين هو 

204
00:11:37,840 --> 00:11:40,010
لقد اعطيتك أمر 

205
00:11:45,560 --> 00:11:46,930
ابقي (مادي) أمنة 

206
00:11:49,850 --> 00:11:51,850
اذهبي للقضاء علي الوغد 

207
00:12:08,290 --> 00:12:11,250
لابد انها كانت مهمة 

208
00:12:11,250 --> 00:12:15,420
((كالي) الخاصة بي ، من لغتها ان تبقي علي قيد الحياة دائما

209
00:12:17,510 --> 00:12:20,930
Kalliope pramfleimkepa.

210
00:12:20,930 --> 00:12:24,300
يقولون انها كانت شجاعة ، قوية 

211
00:12:24,300 --> 00:12:27,060
اسطورة كما كانت 
عندما ماتت ، حتي اعدائها قامو بالبكاء 

212
00:12:29,680 --> 00:12:32,560
ماذا يعني .. 

213
00:12:35,650 --> 00:12:39,360
اتعلم ؟ لا يهم 

214
00:12:39,360 --> 00:12:44,070
مضحك ، اتذكرك بطريقة مختلفة 

215
00:12:44,070 --> 00:12:46,490
كيف لازلت علي قيد الحياة ؟ 

216
00:12:46,490 --> 00:12:48,160
البرود

217
00:12:48,160 --> 00:12:50,000
وبعض الحمية الغذائية المتوازنة

219
00:12:55,460 --> 00:12:57,420
نعم

220
00:12:57,420 --> 00:13:00,260
جابريل) ، اليس كذلك ؟ 

221
00:13:00,260 --> 00:13:02,090
(انديرز) قال انك تشبهني ..

222
00:13:02,090 --> 00:13:05,930
خالد من كوكب الارض ، معبود من قبل قومه 

223
00:13:05,930 --> 00:13:10,430
لا لا 
لست مثلك 

224
00:13:10,430 --> 00:13:12,100
لقد فقدت طريقي لوهلة من الزمن 

225
00:13:12,100 --> 00:13:14,150
لكني لم اؤمن ابدا اني اله 

226
00:13:14,150 --> 00:13:15,770
نحن جميعا ألهة يا طبيب جميعنا كذلك 

227
00:13:15,770 --> 00:13:17,270
في رحلة من السمو 

228
00:13:17,270 --> 00:13:20,030
حتي لو اتخذنا طرق مختلفة 

229
00:13:20,030 --> 00:13:21,900
الان هذا يشبهك 

230
00:13:21,900 --> 00:13:24,360
يجب علي القول

231
00:13:24,360 --> 00:13:26,660
من اللطيف التحدث الي شخص 
من هذا الزمن 

232
00:13:26,660 --> 00:13:29,040
ونعم لقد كنت مختلف وقتها 

233
00:13:29,040 --> 00:13:32,200
لكن الرجل يتعلم الكثير عند مرور العديد من القرون 

234
00:13:32,200 --> 00:13:33,750
الا توافق ، ايها الطبيب ؟

235
00:13:33,750 --> 00:13:37,080
اذا ماذا تعلمت ؟ 

237
00:13:40,550 --> 00:13:43,920
لقد وجدنا هذه السجلات 

238
00:13:43,920 --> 00:13:46,890
عندما وصلنا 

239
00:13:46,890 --> 00:13:48,850
بقايا من حضارة

240
00:13:48,850 --> 00:13:52,980
لقد كانت تعيش هنا
(الباردنز)

241
00:13:52,980 --> 00:13:54,850
لقد اخذ عقود 

242
00:13:54,850 --> 00:13:57,610
اخيرا استطعنا ترجمة الشخصيات 

243
00:13:57,610 --> 00:14:01,610
انها قصة 
عكس قصتنا 

244
00:14:01,610 --> 00:14:05,650
لكن هذا هو الجزء الذي اجده اشد ارتجال 

245
00:14:09,030 --> 00:14:11,330
الاورب) اصبح مثل النجمة 

246
00:14:11,330 --> 00:14:13,160

متحدي كل شئ فعلناه 
247
00:14:13,160 --> 00:14:15,540
وكل شئ نكونه 

248
00:14:15,540 --> 00:14:17,790
جميل 
الا تظن ؟ 

249
00:14:19,380 --> 00:14:22,670
فقط وقتها الحرب الاخيرة ستبدأ 

250
00:14:22,670 --> 00:14:26,470
اجعلها ماضي وادعي ان تكون معصوم 

251
00:14:26,470 --> 00:14:28,260
الرقي والعظمة

252
00:14:28,260 --> 00:14:31,220
يترقي الي شئ اكبر 

253
00:14:31,220 --> 00:14:32,930
احب الجزء الذي يحتوي علي قافية اكثر 

254
00:14:32,930 --> 00:14:34,890
الباردونز) لم يسجلو الشفرة ؟ 

255
00:14:34,890 --> 00:14:37,310
اوه ، اتمني انها كانت بهذه السهولة 

256
00:14:37,310 --> 00:14:39,860
لهذا نحن بحاجة الي (كلارك) 

257
00:14:39,860 --> 00:14:43,190
نعم انها تعلم الشفرة 

258
00:14:43,190 --> 00:14:44,690
 نحن نقوم بإدخالها

259
00:14:44,690 --> 00:14:48,780
وحربنا الاخيرة تبدأ

260
00:14:48,780 --> 00:14:50,740
سخيف

261
00:14:50,740 --> 00:14:53,540
نحن نترقي لمستوي اعلي من خلال ادني تصرفاتنا؟

263
00:14:55,410 --> 00:14:57,000
فقط المزيد من العنف ؟

264
00:14:57,000 --> 00:14:59,500
نهاية العنف فقط

265
00:14:59,500 --> 00:15:02,290
هي الحرب الاخيرة

266
00:15:02,290 --> 00:15:06,260
كل حرب تبدو انها الاخيرة حتي تأتي التالية 

267
00:15:06,260 --> 00:15:08,720
الا تصدقني ؟ 

268
00:15:08,720 --> 00:15:10,850
انظر اليها 
جميعها هنا 

269
00:15:10,850 --> 00:15:13,390
في نفس الوقت 

270
00:15:13,390 --> 00:15:16,140
انا جائع 

271
00:15:16,140 --> 00:15:17,770
توقف 
ماذا تفعل ؟ 

272
00:15:17,770 --> 00:15:19,270
اتناول الغداء 

273
00:15:19,270 --> 00:15:21,150
مرحب بيكي لتنضمي الي 

274
00:15:21,150 --> 00:15:22,820
لا لا لا لا
اذا قومنا باطلاق النار عليه سوف نفقد نفوذنا 

275
00:15:22,820 --> 00:15:26,900
ماذا نفعل ؟ 
لا نستطيع ترك المكان هنا 

276
00:15:26,900 --> 00:15:29,320
سوف اقوم بإعادته بعد الغداء 

278
00:15:35,240 --> 00:15:37,120
ماذا هي بحق الجحيم تفكر فيه ؟ 

279
00:15:37,120 --> 00:15:39,670
انا اقوم باللعب جيد ايها الجندي الصغير فقط للبقاء علي قيد الحياة 

280
00:15:39,670 --> 00:15:41,670
لكن عندما يقوم شخص ما بتسليمك تذكرة خروج من هنا بدون عودة 

281
00:15:41,670 --> 00:15:43,210
فتغتنمها 

282
00:15:43,210 --> 00:15:45,130
هلا تتوقف عن هذه السرعة ؟ 

283
00:15:45,130 --> 00:15:46,630
سوف نذهب الي (هوب) قبل ان يأخذوها الي (بينانز) 

284
00:15:46,630 --> 00:15:48,760
كيف ؟ 

286
00:15:59,480 --> 00:16:01,020
انا في غاية الاسف يا (اوكتيفيا) 

287
00:16:01,020 --> 00:16:03,730
انا اعلم

288
00:16:03,730 --> 00:16:05,110
انا ايضا

289
00:16:11,990 --> 00:16:13,530
لا يوجد حراس ؟

290
00:16:13,530 --> 00:16:15,120
كلارك) 
حذرني الا اساعد 

291
00:16:15,120 --> 00:16:17,120
بالشعلة اذا تدخلو في الطريق 

292
00:16:17,120 --> 00:16:19,000
شكرا لك للعبك هذا الكارت بالمناسبة 

293
00:16:19,000 --> 00:16:20,410
لقد ظننت انه نفوذ جيد 

294
00:16:20,410 --> 00:16:22,120
علما بإنك ستظهر ف النهاية 

295
00:16:24,750 --> 00:16:26,340
نحن مسرورين انك فعلت 

296
00:16:33,180 --> 00:16:34,890
فقط قوم بإحتضاني يا (ميلر) 

297
00:16:39,810 --> 00:16:41,190
انتظر ! 

298
00:16:41,190 --> 00:16:42,730
انها ليست واحدة منهم 

299
00:16:45,770 --> 00:16:48,900
(كلارك)

300
00:16:48,900 --> 00:16:52,070
(ريفين)

301
00:16:52,070 --> 00:16:54,530
(ميلر)

302
00:16:54,530 --> 00:16:56,490
لقد قومت بوصفهم جيدا

303
00:16:56,490 --> 00:16:59,830
هذه هي (هوب) ، ابنتي 

304
00:16:59,830 --> 00:17:02,120
التمدد عبر الزمن سئ جدا

305
00:17:02,120 --> 00:17:04,080
كيف قومت بالخروج؟ 

306
00:17:04,080 --> 00:17:05,670
لا يهم الان يجب ان

307
00:17:05,670 --> 00:17:07,090
نأخذ بعضنا البعض الي غرفة الحجر

308
00:17:07,090 --> 00:17:09,460
ونخرج من (باردو)

309
00:17:09,460 --> 00:17:11,550
يمكننا التعارف لاحقا

310
00:17:11,550 --> 00:17:12,800
هيا بنا

311
00:17:16,300 --> 00:17:18,470
مرحبا ، اين (ايكو)؟

312
00:17:18,470 --> 00:17:19,970
سوف تلحق بنا

313
00:17:19,970 --> 00:17:23,020
استفعل ؟ ماذا يحدث ؟ 

314
00:17:23,020 --> 00:17:24,730
(هوب)

315
00:17:24,730 --> 00:17:26,690
.انها تنتقم ل (بيلامي) 

316
00:17:26,690 --> 00:17:29,980
تحدث الان

317
00:17:29,980 --> 00:17:33,150
كل ما اعلمه انه .. 

318
00:17:33,150 --> 00:17:36,160
امامنا 45 دقيقة لاخراجك من هذا الكوكب 

319
00:17:36,160 --> 00:17:37,870
ماذا يحدث خلال ال 45 دقيقة ؟ 

320
00:17:37,870 --> 00:17:39,540
لا اعلم 

321
00:17:39,540 --> 00:17:42,250
حقا ، (ليفيت) ساعدتها في شئ ما

322
00:17:42,250 --> 00:17:43,870
ولم تخبرني ماهو 

323
00:17:43,870 --> 00:17:45,420
لانها كانت تعلم لانك ستعرفيها مني 

324
00:17:45,420 --> 00:17:46,880
وسوف تحاولين ايقافها

325
00:17:46,880 --> 00:17:48,130
(ليفيت) لم يساعدها 

326
00:17:48,130 --> 00:17:49,550
ماذا فعلت له 

327
00:17:49,550 --> 00:17:51,800
هو علي قيد الحياة ، اتفقنا ؟ 
هيا بنا نتحرك 

328
00:17:51,800 --> 00:17:53,590
عمتي 
الي اين تذهبين ؟

329
00:17:53,590 --> 00:17:55,220
لايجاد (ليفت) 

330
00:17:55,220 --> 00:17:57,550
(هوب)
اصمت 

331
00:17:57,550 --> 00:17:59,140
ربما يسمعنا احد 

332
00:17:59,140 --> 00:18:01,060
كيف تركتيها تفعل هذا ! 

333
00:18:01,060 --> 00:18:03,520
لانني اريدها ان تفعل هذا 

334
00:18:03,520 --> 00:18:05,640
لقد اخذو كل شئ مني 

335
00:18:05,640 --> 00:18:09,020
انا اعرف كيف هو شعور قتل الابرياء للقضية 

336
00:18:09,020 --> 00:18:12,940
واعدك ان هذا لن يقوم بملئ الفراغ في قلبك 

337
00:18:12,940 --> 00:18:16,200
نحن فقط من نستطيع فعل ذلك 

338
00:18:16,200 --> 00:18:18,370
لا يوجد ابرياء هنا 

341
00:18:50,110 --> 00:18:52,570
كاذبة

343
00:19:02,080 --> 00:19:05,370
انظري الي اعينهم انهم يكرهوننا 

344
00:19:05,370 --> 00:19:07,370
على الاقل هم احياء ليكرهوننا 

345
00:19:07,370 --> 00:19:10,210
نعم ، بالطبع ، علي الاقل الي ان يأتي (شيدهيدا) وجيشه 

346
00:19:10,210 --> 00:19:12,420
لإكمال مابدأوه

347
00:19:12,420 --> 00:19:14,050
لا (ايندروا) لن تسمح بحدوث ذلك

348
00:19:14,050 --> 00:19:16,300
لا ؟ انظر لقد رأيت وجوه حراسه 

349
00:19:16,300 --> 00:19:18,130
عندما كان يتحدث

350
00:19:18,130 --> 00:19:19,840
لقد كانو (تريكو) مخلصين لها

351
00:19:19,840 --> 00:19:21,850
وهو لا يزال يصل اليهم 

352
00:19:21,850 --> 00:19:24,310
حسنا ، يا (جون) حتي اذا تولي السيطرة

353
00:19:24,310 --> 00:19:27,600
هؤلاء الناس ليسو تهديد له

354
00:19:29,560 --> 00:19:31,190
سوف يكونون 

355
00:19:31,190 --> 00:19:32,980
عندما كنا نلعب الشطرنج لقد تأكد

356
00:19:32,980 --> 00:19:34,440
من اخذ بيادقي حتي لا اتمكن 

357
00:19:34,440 --> 00:19:36,650
محاصرته علي اللوحة

358
00:19:36,650 --> 00:19:38,490
التأكد من القضاء علي المؤمنين قبل الانتقام 

359
00:19:38,490 --> 00:19:39,950
سوف يكون علي قائمة اعماله اسفل (مادي) 

361
00:19:42,200 --> 00:19:46,040
انا اقول لك هؤلاء الناس في خطر

362
00:19:46,040 --> 00:19:49,080
اذا كنت محق فسنساعدهم 

363
00:19:49,080 --> 00:19:51,000
اذا سوف نفعل ايضا

364
00:19:52,580 --> 00:19:54,750
نعم ، انا واعي 

366
00:20:00,510 --> 00:20:02,930
تعالي وإجلس اظن انك سوف تقوم بالاستمتاع بهذا 

367
00:20:02,930 --> 00:20:04,810
انه شئ من وقتنا 

368
00:20:04,810 --> 00:20:07,600
ليس وقتي 

369
00:20:07,600 --> 00:20:09,940
ام .. انها امي ربما 

371
00:20:11,770 --> 00:20:14,310
هذا كان في غاية الدنائة 

372
00:20:14,310 --> 00:20:16,320
انه صعب لتجعلني اشعر انني اكبر سن مما انا عليه 

373
00:20:16,320 --> 00:20:18,610
لكن هيا فلتفعلها 

374
00:20:18,610 --> 00:20:20,360
فقط فلتأخذ رشفة 

377
00:20:28,290 --> 00:20:29,830
انه رائع ، اليس كذلك ؟ 

378
00:20:29,830 --> 00:20:31,460
انه جيد للأمعاء ايضا

379
00:20:33,880 --> 00:20:35,790
انه يذكرني بشئ ما 

380
00:20:35,790 --> 00:20:37,750
نعم ، جدتي في (كولومبيا) 

381
00:20:37,750 --> 00:20:39,550
لقد صنعت الخاص بها

382
00:20:39,550 --> 00:20:41,470
قبل ان يطقعو عنها مياه الشرب

383
00:20:41,470 --> 00:20:45,100
حتي يستطيع الاغنياء من ري عشبهم

384
00:20:45,100 --> 00:20:46,890
اذا انت ذاتي الصنع 

385
00:20:46,890 --> 00:20:49,600
انا ايضا

386
00:20:49,600 --> 00:20:51,770
عملي الاول كان تقليب البرجر 

387
00:20:51,770 --> 00:20:54,020
احلم باليوم الذي سأستطيع الهرب فيه 

388
00:20:54,020 --> 00:20:56,650
حسنا ، انت بالفعل فعلت هذا 

389
00:20:56,650 --> 00:20:58,480
بالطبع فعلت ، لقد علمت انه لابد من وجود شئ اكثر 

390
00:20:58,480 --> 00:21:01,530
من السياسة 
والنظام الايكولوجي المحتضر

391
00:21:01,530 --> 00:21:03,860
المتعة

392
00:21:03,860 --> 00:21:05,910
الارض كانت قي غاية الفظاعة

393
00:21:05,910 --> 00:21:07,950
لقد اصبحت اسوء بعد ان غادرت

394
00:21:07,950 --> 00:21:10,000
جيد من اجل طائفة الاعمال ، الست بحق ؟

396
00:21:13,830 --> 00:21:15,540
لم نكن طائفة

397
00:21:17,420 --> 00:21:20,840
لكن كونك صحيحا دائما جيد للاعمال 

398
00:21:20,840 --> 00:21:22,510
انظر انا لا اريد ان اكون وقحا 

399
00:21:22,510 --> 00:21:24,760
لكن كما قلت

400
00:21:24,760 --> 00:21:26,390
لدي بعض الخبرة مع الناس 

401
00:21:26,390 --> 00:21:28,010
الذين يدعون انهم ألهة 

402
00:21:28,010 --> 00:21:31,350
انا لا أدعي هذا 

403
00:21:31,350 --> 00:21:35,440
في الحقيقة انا حتي لا اؤمن بالاله 

404
00:21:37,060 --> 00:21:39,980
انا افعل ما اختيرت لاكونه مهما كان 

406
00:21:41,900 --> 00:21:44,200
بقبل من اذ لم يكن الاله ؟ 

407
00:21:44,200 --> 00:21:46,320
سوف نكتشف هذا 
عندما نفوز بالحرب 

408
00:21:46,320 --> 00:21:47,780
 ماذا لو خسرت ؟ 

409
00:21:47,780 --> 00:21:49,790
لن .. نفعل 

410
00:21:49,790 --> 00:21:51,790
من اجل البشرية 
هذا فقط ؟ 

411
00:21:51,790 --> 00:21:54,540
نعم بحق اللعنة 

412
00:21:54,540 --> 00:21:56,960
يمكنك شكري عندما انقذك 

413
00:21:56,960 --> 00:21:58,500
او يمكنك الانضمام الينا 

414
00:22:01,510 --> 00:22:04,300
انضم الي حربكم لانقاذ جنس البشرية ؟ 

415
00:22:04,300 --> 00:22:07,390
عبر رفض كل شئ يجعلني انسانا؟

416
00:22:09,680 --> 00:22:14,480
الحب ، العائلة .. 
هؤلاء الاشياء التي تربطنا ببعض 

417
00:22:14,480 --> 00:22:18,980
نحن لسنا مجرد حمض نووي 
نحن مشاعر

418
00:22:18,980 --> 00:22:21,480
بدون هذا ، ماذا نقاتل لاجله؟ 

419
00:22:21,480 --> 00:22:24,190
دعني اسألك شئ يا طبيب . 

420
00:22:24,190 --> 00:22:27,740
هل فعلت من قبل شئ ندمان علي فعله 

421
00:22:27,740 --> 00:22:30,830
بإسم الحب ؟ 

422
00:22:30,830 --> 00:22:32,660
سوف اعتبر هذا رد ايجابي

423
00:22:32,660 --> 00:22:35,000
النقطة هي اننا جميعنا نمتلك هذا 

424
00:22:35,000 --> 00:22:39,960
جميعنا نحارب من اجل عوائلنا 
من اجل بلادنا 

425
00:22:39,960 --> 00:22:41,550
نفعل اي شئ مضطرين لفعله 

426
00:22:41,550 --> 00:22:45,050
لاجل ضمان نجاة جانبنا 

427
00:22:45,050 --> 00:22:47,090
وعندما شخص ما انت تحبه ... 

428
00:22:49,340 --> 00:22:51,100
يقوم بخيانتك 

429
00:22:52,640 --> 00:22:56,350
حسنا ، هذا اسوء ألم في الوجود 

430
00:22:56,350 --> 00:22:58,020
نحن ليس لدينا هذا هنا 

431
00:23:04,230 --> 00:23:08,320
وعندما شخص ما انت تحبه ... 
مع كل احترامي

432
00:23:08,320 --> 00:23:10,120
لا يمكنك خوض حرب من اجل روح

433
00:23:10,120 --> 00:23:12,830
الجنس البشري ب جيش غير بشري 

434
00:23:12,830 --> 00:23:16,500
من قال اننا لا نستطيع ؟ 
انا اعني ، هذه الحياة 

435
00:23:16,500 --> 00:23:19,290
غير مهمة 

436
00:23:19,290 --> 00:23:21,670
حتي الحيوات 
طالما انها لنا

437
00:23:21,670 --> 00:23:25,420
المهم هو الذي قادم اماما

438
00:23:27,880 --> 00:23:30,090
نحن علي وشك اكتشاف ما هو 

439
00:23:30,090 --> 00:23:32,510
الاجابة التي تشوقنا لمعرفتها منذ زمن بعيد 

440
00:23:32,510 --> 00:23:35,470
انها اخير في قبضتنا 

441
00:23:35,470 --> 00:23:39,650
اليس هذا يستحق بعض التضحية ؟ 

443
00:23:45,320 --> 00:23:47,990
سيدي ، اريد لحظة من وقتك 

444
00:23:49,860 --> 00:23:52,030
شكرا لك علي صحبتك 

445
00:23:52,030 --> 00:23:55,080
من فضلك اصطحب دكتور (سنتياجو) الي اصدقائه 

447
00:24:12,390 --> 00:24:14,680
ما الامر ؟ 

448
00:24:14,680 --> 00:24:17,060
لدينا مشكلة 

450
00:24:22,940 --> 00:24:24,400
(ليفيت) 

451
00:24:26,480 --> 00:24:27,650
-مرحبا.
- اووه

452
00:24:27,650 --> 00:24:29,400
ماذا حدث ؟ 

453
00:24:29,400 --> 00:24:30,780
لقد فشلت 

454
00:24:30,780 --> 00:24:32,200
لقد قتلت اثنين من الناس امامي 

455
00:24:32,200 --> 00:24:34,570
ولقد فقدت ربطة جأشي 

456
00:24:37,870 --> 00:24:39,500
انتظر ، ليس بعد 

457
00:24:39,500 --> 00:24:42,620
نريد ان نكتشف ماهي خطة (ايكو) 

458
00:24:42,620 --> 00:24:45,670
لقد هبط المفتاح 

459
00:24:45,670 --> 00:24:47,550
ما الذي جعلتك (ايكو) تفعله ؟ 

460
00:24:50,420 --> 00:24:51,930
لقد ساعدتها ان تحصل عليه

461
00:24:54,470 --> 00:24:56,640
Gem9.

462
00:24:56,640 --> 00:24:59,100
Miller: gem9?
سلاح كيميائي

463
00:24:59,100 --> 00:25:00,730
انه السبب في ان القطع الموجودة هنا من قبل 

464
00:25:00,730 --> 00:25:03,230
ان يصبحو غير موجودين الان

465
00:25:03,230 --> 00:25:04,810
كيف تقوم بنشره ؟ 

466
00:25:04,810 --> 00:25:08,650
جهاز الترطيب المركزي في مستوي الألة 

467
00:25:11,110 --> 00:25:14,160
لقد اخبرتها كيف تفعل ذلك 
انا في غاية الاسف 

468
00:25:14,160 --> 00:25:16,120
اذا اظن انه ينتشر خلال الماء 

469
00:25:16,120 --> 00:25:19,450
الترطيب قد يجعله ينتشر جوياً 

470
00:25:19,450 --> 00:25:23,000
(ريفن رييس) 
بالطبع قد تعلم ذلك 

471
00:25:23,000 --> 00:25:25,540
الانتشار جوياً يعني انها مهمة انتحارية 

472
00:25:25,540 --> 00:25:27,000
لا لا ليس بالضرورة 

473
00:25:27,000 --> 00:25:28,710
سوف يأخذ وقتا حتي يصل للمسكن 

474
00:25:28,710 --> 00:25:30,340
ليصل من مكان انطلاقه الي فتحات التهوية 

475
00:25:30,340 --> 00:25:31,760
(ايكو) سوف تذهب جرياً لغرفة الصخر 

476
00:25:31,760 --> 00:25:34,590
وماذا يجب علينا فعله 

477
00:25:34,590 --> 00:25:36,180
لقد اعطتني ساعة لاخرجكم جميعا من هنا 

478
00:25:36,180 --> 00:25:37,550
لازال لدينا بعض الوقت 

479
00:25:37,550 --> 00:25:39,100
هذا يعني انه بإمكاننا وقفها

480
00:25:39,100 --> 00:25:41,100
قوم بفكي ، حتي اتمكن من مساعدتكم 

481
00:25:41,100 --> 00:25:43,350
عمتي ،، سوف يقومون بقتلها 

482
00:25:43,350 --> 00:25:44,940
سوف تقوم بقتلنا جميعا 

483
00:25:52,400 --> 00:25:55,160
_لا
_انا اسفة

485
00:25:57,740 --> 00:26:02,540
اوكتيفيا) (اوكتيفيا) ! 

486
00:26:02,540 --> 00:26:03,620
النجدة

487
00:26:08,460 --> 00:26:10,130
ماهي احتمالات ان كل شئ يعمل  حسب الخطة 

488
00:26:10,130 --> 00:26:13,170
واننا سوف نخرج من هنا ؟ 

489
00:26:15,130 --> 00:26:16,640
هذا ما ظننته 

490
00:26:16,640 --> 00:26:18,010
الهي 

491
00:26:19,970 --> 00:26:21,310
ماذا ؟ 
ربما كل شئ منظم 

492
00:26:21,310 --> 00:26:22,930
مثل (كوريا) 

493
00:26:22,930 --> 00:26:24,310
ماذا؟ 

494
00:26:24,310 --> 00:26:25,690
والد أبي كان كوري 

495
00:26:25,690 --> 00:26:26,940
لقد علمني اللغة 

496
00:26:26,940 --> 00:26:28,610
ما يعلمه منها علي أي حال 

497
00:26:28,610 --> 00:26:30,570
لم ارد ان اتعلمها قبلا 

498
00:26:30,570 --> 00:26:34,240
لقد كان الامر يشبه انه هناك الالاف من الشخصيات لدراستها 

499
00:26:34,240 --> 00:26:36,200
لكن لم يكن ؟؟ 

500
00:26:36,200 --> 00:26:38,240
لا لم تكن الكورية تعمل هكذا

501
00:26:38,240 --> 00:26:40,330
انها تستعمل الابجدية مثل الانجليزية

502
00:26:40,330 --> 00:26:43,160
الاحرف محشورة في جمل في مقاطع 

503
00:26:43,160 --> 00:26:48,580
جمل من السهل اخطائها مثل الشخصيات 

504
00:26:48,580 --> 00:26:52,170
اتظن ان (كادجون) لم يفك الشفرة بطريقة صحيحة؟

505
00:26:52,170 --> 00:26:56,010
اظن انه ممكن . انظر 

506
00:26:56,010 --> 00:26:58,180
ماذا اذا كان هذه الخطوط 

507
00:26:58,180 --> 00:27:00,220
انها مجرد حرف ؟

508
00:27:00,220 --> 00:27:02,350
لربما كان لديهم كل اللغة خاطئة بشكل كامل 

509
00:27:02,350 --> 00:27:03,970
حسنا ، ربما ليس كل شئ 

510
00:27:03,970 --> 00:27:06,730
لكن ربما تكرير جمل مثل "الحرب الاخيرة" 

511
00:27:06,730 --> 00:27:08,730
الان يشبه انك تحاول ايجاد دليل 

512
00:27:08,730 --> 00:27:10,810
لمساندة ما تحاول الايمان بيه 

513
00:27:10,810 --> 00:27:13,440
كيف يمكن ان يكون هذا مختلف عن اي شئ نفعله ؟ 

514
00:27:13,440 --> 00:27:16,280
نحن جميعا نري ما نريد ان نراه 

515
00:27:16,280 --> 00:27:18,360
اذا كنت تبحث عن الاجابة الخاطئة 

516
00:27:18,360 --> 00:27:20,990
من السهل تفويت الاجابة الصحيحة 

517
00:27:20,990 --> 00:27:24,330
من السهل تفويت الاجابة الصحيحة 

518
00:27:24,330 --> 00:27:27,040
لا يوجد أي ذكر عن حل تشفير الصخرة

519
00:27:27,040 --> 00:27:31,590
فقط تحضير  وحساب

520
00:27:33,170 --> 00:27:38,840
مثل الاختبار 
تمام ، مثل الاختبار 

521
00:27:38,840 --> 00:27:40,640
الان هذا معقول 

523
00:27:43,890 --> 00:27:47,100
اين (كادجون) او المسدس الذي قومت بأخذه؟ 

524
00:27:47,100 --> 00:27:48,980
نعم ، النظرة علي وجه (انديرز) قامت بايضاح كل شئ 

525
00:27:48,980 --> 00:27:50,770
اذا هو لن يقوم بالرجوع معي 

526
00:27:54,110 --> 00:27:55,900
ما الذي فاتني ؟ 

527
00:27:55,900 --> 00:27:58,490
ليس الكثير ، فقط .. 

528
00:27:58,490 --> 00:28:01,740
اني عبقري 

529
00:28:01,740 --> 00:28:03,830
جوردن) لديه نظرية 

530
00:28:03,830 --> 00:28:05,290
انهم فهمو الموضوع خطأ 

531
00:28:05,290 --> 00:28:07,160
الحرب الاخيرة ليست حرب علي الاطلاق 

532
00:28:07,160 --> 00:28:10,000
-اذا كنت صحيح
-وهذا احتمال صعب

533
00:28:10,000 --> 00:28:11,500
اذا انه مجرد اختبار 

534
00:28:11,500 --> 00:28:13,460
انا الان اقوم بالتخمين فقط 

535
00:28:13,460 --> 00:28:16,000
لكن ربما ان تؤخذ بمن يقوم بادخال الرمز 

536
00:28:16,000 --> 00:28:18,470
شخص واحد يمثل جميع الانواع 

537
00:28:18,470 --> 00:28:20,380
لا يوجد ضغط هناك 

538
00:28:20,380 --> 00:28:22,550
يجب ان تعترف ان هذا منطقي اكثر من الحرب 

539
00:28:24,260 --> 00:28:25,760
ايجب علينا اخبارهم ؟ 

540
00:28:25,760 --> 00:28:28,220
لا لا لا لا لا لا مستحيل

541
00:28:28,220 --> 00:28:30,190
اذا كان هناك اختبار لتحديد مصير 

542
00:28:30,190 --> 00:28:31,690
الجنس البشري 
(بيل كودجان) لا يجب ان يكون 

543
00:28:31,690 --> 00:28:33,310
الشخص الذي يأخذه 

544
00:28:33,310 --> 00:28:34,610
تعال

545
00:28:36,190 --> 00:28:39,190
اريني ما ... 
اريني ماتعنيه 

546
00:28:39,190 --> 00:28:44,030
حسنا ، جانب عائلتي من ناحية ابي كان كوري 

547
00:28:44,030 --> 00:28:45,330
الان اذا نظرنا الي هذا 

548
00:28:50,410 --> 00:28:53,170
هو غير موجود ايضا 

549
00:28:53,170 --> 00:28:54,960
يجب علينا طلب المساعدة من المجموعات الاخري 

550
00:28:54,960 --> 00:28:56,920
لا يمكننا الثقة في مجموعات اخري 

551
00:28:56,920 --> 00:28:59,880
الان تحرك 
هناك غرف اخري 

552
00:29:06,050 --> 00:29:07,850
انه يقاوم النسب 

553
00:29:22,030 --> 00:29:25,160
الان هذا غير معقول 

554
00:29:25,160 --> 00:29:32,790
مالشي كوم سانجيكوري) 
القائد الاخير الحقيقي 

555
00:29:32,790 --> 00:29:37,340
نذر لنا الشرف للدفاع عن تقاليدنا 

556
00:29:37,340 --> 00:29:40,840
وعن قومي 

557
00:29:40,840 --> 00:29:44,180
لكن اولا ، يجب عليك ان تثبت انك من قومي 

558
00:29:44,180 --> 00:29:46,720
عبر الركوع علي ركبتك

559
00:29:46,720 --> 00:29:49,310
انه في غاية البساطة ، حقا 

560
00:29:49,310 --> 00:29:52,140
ان لم تركع 

561
00:29:52,140 --> 00:29:54,480
سوف تموت 

562
00:30:09,580 --> 00:30:11,540
طريقك الي العرش 

563
00:30:11,540 --> 00:30:14,210
يكون عبري 

564
00:30:14,210 --> 00:30:16,790
تقول انك تقوم بتشريف تقاليدنا 

565
00:30:16,790 --> 00:30:18,670
 اذا قوم بتشريف هذا 

567
00:30:24,510 --> 00:30:26,260
لقد كنت أمل ان تقول هذا 

570
00:30:38,310 --> 00:30:40,820
شكل جديد لي 

571
00:30:40,820 --> 00:30:43,190
انا اشعر بالاطراء 

572
00:30:43,190 --> 00:30:45,860
وانا ايضا 
الا تظن ؟ 

575
00:30:49,870 --> 00:30:51,240
شكرا لك يا (ايندرا) 
لاعطائي 

576
00:30:51,240 --> 00:30:52,910
ما احتاجه تمام 

577
00:30:52,910 --> 00:30:54,750
فرصة لارجاع الطرق القديمة 

578
00:30:54,750 --> 00:30:56,040
طرقي 

579
00:30:56,040 --> 00:30:57,290
سوف نري

588
00:31:36,410 --> 00:31:39,040
أنت متطلع لهذا ؟ 

591
00:31:44,500 --> 00:31:45,960
ابتعد عن الطريق 

592
00:31:45,960 --> 00:31:47,920
ابتعد عن الطريق 

597
00:32:00,980 --> 00:32:02,400
اركع او مت

599
00:32:07,150 --> 00:32:10,820
لن ادعك تأخذ قومي 

601
00:32:14,160 --> 00:32:15,620
الموت اذا

610
00:32:40,310 --> 00:32:41,850
توقف

611
00:32:44,230 --> 00:32:47,230
اعفو عن حياته

612
00:32:47,230 --> 00:32:48,530
انا سأركع

621
00:34:55,780 --> 00:34:57,360
-لا يا(هيدا)

624
00:35:14,340 --> 00:35:17,880
انت كنت محق اذا ، (شيدهيدا) فاز 

625
00:35:21,640 --> 00:35:23,890
نحن بأمان هنا اليس كذلك ؟ 

626
00:35:23,890 --> 00:35:25,730
مفاعل الباب مختوم 

627
00:35:25,730 --> 00:35:27,270
لا يمكن لأحد الوصول الينا 

628
00:35:31,190 --> 00:35:33,860
اذا ماذا الان ؟ 

629
00:35:33,860 --> 00:35:36,240
هذه مشكلة الغد 

630
00:35:36,240 --> 00:35:39,740
اليوم نحن نقوم بالنجاة ، جميعنا 

631
00:35:41,660 --> 00:35:43,910
لا تنظر الان يا (جون) 

632
00:35:43,910 --> 00:35:47,000
لكن انا اظن انك شخص قد تستحق الايمان به 

637
00:36:36,130 --> 00:36:38,550
(ايكو) لا ! 

639
00:36:40,010 --> 00:36:41,590
توقفي

640
00:36:41,590 --> 00:36:43,390
كان يجب عليكي ان تخرجيهم 

641
00:36:43,390 --> 00:36:44,850
انه ليس خطئها لم نكن لنغادر

642
00:36:44,850 --> 00:36:46,220
بدونك يا (ايكو)

643
00:36:46,220 --> 00:36:48,270
ليس عليك ان تفعلي هذا 

644
00:36:48,270 --> 00:36:50,980
انا اتفهم هذا ، كل شئ اخذوه منك 

645
00:36:50,980 --> 00:36:52,440
لقد اخذو مني ايضا 

646
00:36:52,440 --> 00:36:54,150
لكن هناك اشخاص طيبون هنا 

647
00:36:54,150 --> 00:36:57,730
من ؟ (ليفيت) ؟ 

648
00:36:57,730 --> 00:36:59,240
الرجل الذي سرق ذكرياتك؟ 

649
00:36:59,240 --> 00:37:00,780
واعطاها للعدو ؟ 

650
00:37:00,780 --> 00:37:03,240
كل هذا حدث بسببه 

651
00:37:03,240 --> 00:37:06,330
طريقة لتكريم ذكري اخاكي 

652
00:37:06,330 --> 00:37:11,330
ايكو) هذه ليست انتي 

653
00:37:11,330 --> 00:37:14,380
انا اعلم انك تظنين ان هذا الشئ الصحيح لفعله 

654
00:37:14,380 --> 00:37:16,500
لكن صدقيني ، ليس كذلك

655
00:37:16,500 --> 00:37:18,380
هناك دائما طريقة اخري

656
00:37:18,380 --> 00:37:20,470
الحزن شئ ما نتعلم العيش معه 

657
00:37:20,470 --> 00:37:22,840
لكن بمجرد اتخاذ قرار مثل هذا 

658
00:37:22,840 --> 00:37:25,470
سوف يبقي معك

659
00:37:25,470 --> 00:37:29,930
هذا لا شئ امام الاختيارات التي قومتي بإتخاذها يا (كلارك) 

660
00:37:29,930 --> 00:37:33,640
لقد قتلتي أناس لحماية من تحبيهم 

661
00:37:33,640 --> 00:37:37,480
هذا انتقام نقي وبسيط 

662
00:37:39,650 --> 00:37:41,240
(ايكو) توقفي ! 

663
00:37:41,240 --> 00:37:43,280
هذا ليس ما قد يريده (بيلامي) ! 

665
00:37:46,820 --> 00:37:50,700
اذا قامو بقتلي او قتلك او قتلك يا (اوكتيفيا) 

666
00:37:50,700 --> 00:37:53,040
لكان واقف مكاني هنا تمام 

667
00:37:53,040 --> 00:37:54,540
انا لا اعتقد هذا 

668
00:37:54,540 --> 00:37:57,040
ابقي بعيدا 

669
00:37:57,040 --> 00:38:00,050
بيلامي) الذي ساعد في مذبحة الجيش النائم

670
00:38:00,050 --> 00:38:02,130
الذي أرسل لمساعدتنا 

671
00:38:02,130 --> 00:38:05,760
لربما قد يكون هناك 

672
00:38:05,760 --> 00:38:10,180
لكن ليس الرجل الذي قضينا ست سنوات في الحلقة معه

673
00:38:10,180 --> 00:38:12,060
ليس الرجل الذي وقعتي في حبه 

674
00:38:14,390 --> 00:38:16,600
ايكو) انتي شقيقتي 

675
00:38:16,600 --> 00:38:18,480
وشقيقتي لن تفعل ذلك 

676
00:38:24,450 --> 00:38:25,950
انتي مخطئة 

677
00:38:27,780 --> 00:38:31,160
انا لن اذهب يا (ايكو) 

678
00:38:31,160 --> 00:38:33,080
اذا قومتي بالقاء هذا 

679
00:38:33,080 --> 00:38:36,420
سوف ابقي هنا 

680
00:38:36,420 --> 00:38:38,250
سوف تكونين مضطرة لقتلي ايضا 

682
00:38:49,930 --> 00:38:53,020
مهلا ، مهلا ، مهلا

683
00:38:53,020 --> 00:38:55,180
لا بأس لا بأس 

684
00:38:55,180 --> 00:38:58,150
لا بأس لا بأس 
جميعنا هنا الان 

686
00:39:01,770 --> 00:39:06,860
هيا بنا 
لنأخذك الي المنزل ، اتفقنا ؟ 

687
00:39:06,860 --> 00:39:08,070
نحن سوف نذهب الي المنزل 

688
00:39:08,070 --> 00:39:10,910
اختيار جيد 

689
00:39:10,910 --> 00:39:12,620
لقد عقدنا اتفاق 
لقد قلت ل (كادجون) 

690
00:39:12,620 --> 00:39:15,290
اذا رأيت اي منكم لن اقوم بمساعدته 

691
00:39:15,290 --> 00:39:17,460
هذا كان قبل ان نعلم ان واحد منكم 

692
00:39:17,460 --> 00:39:21,710
قام بقتل ٣ منا وعذب واحد اخر 

693
00:39:21,710 --> 00:39:23,420
فقط لجعله يعيطكم السلاح 

694
00:39:23,420 --> 00:39:27,340
الذي قد يؤدي الي إبادة جماعية 

695
00:39:27,340 --> 00:39:31,800
الرجل لديه وجهة نظر جيدة 

696
00:39:31,800 --> 00:39:33,680
Let's call it even.

697
00:39:33,680 --> 00:39:38,270
حتي ؟ لقد قلت لكم ٣ من اتباعي ماتو 

698
00:39:38,270 --> 00:39:40,730
انتم ايها البشر تقومون بإثارة غثياني 

699
00:39:42,270 --> 00:39:44,480
انظرو الي أنفسكم 

700
00:39:44,480 --> 00:39:45,740
تربيتم في البرية 

701
00:39:45,740 --> 00:39:49,320
انتم لستم الا حيوانات بدائية 

702
00:39:49,320 --> 00:39:52,620
تقومون بعبادة مشاعركم 

703
00:39:52,620 --> 00:39:54,620
تقومون بترتيب نفسكم ك أولولية 

704
00:39:54,620 --> 00:39:56,750
علي احتياجات الاخرين 

705
00:39:56,750 --> 00:39:59,330
انتم لا تستحقون رحمة الراعي 

706
00:39:59,330 --> 00:40:01,290
كلمات شجاعة قادمة من رجل 

707
00:40:01,290 --> 00:40:05,800
واقف وحيداً امام جيش من الوحوش 

708
00:40:05,800 --> 00:40:09,220
انه ليس وحده 
فتاة ذكية 

709
00:40:09,220 --> 00:40:12,470
ربما ليست فكرة جيدة لاطلاق الليزر 

710
00:40:12,470 --> 00:40:14,180
في غرفة فيها السلاح البيولوجي 

711
00:40:16,390 --> 00:40:20,350
دعونا نعود لرحمة الراعي 

712
00:40:20,350 --> 00:40:23,360
(ايكو) سوف ترسل للتكفير عن ذنبها لمدة ٢٠ عا

713
00:40:23,360 --> 00:40:26,360
لكن سوف تعود قبل ان تشعرو بهذا 

714
00:40:26,360 --> 00:40:28,900
الا اذا لم يكن الرمز قد ادخل 

715
00:40:28,900 --> 00:40:30,400
لبداية الحرب الاخيرة 

716
00:40:30,400 --> 00:40:33,570
في هذه الحالة
سوف تموت هناك

717
00:40:33,570 --> 00:40:35,240
لدي فكرة افضل 

718
00:40:35,240 --> 00:40:36,740
انت تموت هنا 

719
00:40:36,740 --> 00:40:37,910
(هوب) لا !

721
00:41:11,610 --> 00:41:13,320
لا ! امي !
اخرجوها من هنا ! 

722
00:41:13,320 --> 00:41:15,280
لا ! لا ! 
لقد فات الاوان

723
00:41:15,280 --> 00:41:17,200
لا لا امي ! لا 

724
00:41:17,200 --> 00:41:19,330
اذهبوا

725
00:41:19,330 --> 00:41:21,040
ماذا تنتظرون جميعا !

726
00:41:21,040 --> 00:41:22,540
تحركو ! اذهبوا !

728
00:41:23,960 --> 00:41:25,880
امي ، انا اسفة 

729
00:41:25,880 --> 00:41:27,710
(هوب) ليس امامنا خيار

730
00:41:27,710 --> 00:41:31,380
لا استطيع خسارتها 
ليس .. ليس مجددا 

731
00:41:31,380 --> 00:41:34,510
لا تضيعي هذا 
ياصغيرتي 

732
00:41:34,510 --> 00:41:37,050
كوني افضل مني 

734
00:41:39,600 --> 00:41:41,560
كوني افضل مني 

735
00:41:41,560 --> 00:41:47,150
امي ! امي !

736
00:41:47,150 --> 00:41:49,480
لا !

737
00:41:49.000 --> 00:41:55.000
ترجمة عمار جمال 
اتمني ان تكون نالت إعجابكم 
 F.B : ammargamal608@yahoo.com