﻿1
00:00:02,999 --> 00:00:04,999
حينها قال (سبينسر)
هل ستأتين لحفلتي الليلة؟

2
00:00:05,999 --> 00:00:07,999
بداخل نفسي
كنت أصيح "واهاً"

3
00:00:07,999 --> 00:00:10,999
لكن في الظاهر
كنت أقول: "طبعاً، مهما يكن"

4
00:00:11,999 --> 00:00:14,999
حينها قلت
"ماذا يجب أن أحضر؟"

5
00:00:14,999 --> 00:00:17,999
فقال
"شخصك الظريف فقط"

6
00:00:17,999 --> 00:00:20,999
وهذه المرة قلت: "واهاً"

7
00:00:21,999 --> 00:00:23,999
- مرحباً عزيزتي
- مرحباً أمي

8
00:00:23,999 --> 00:00:24,999
اتصال بغرض الواجب المنزلي

9
00:00:24,999 --> 00:00:26,999
آسفة، أين (تشارلي)؟

10
00:00:27,999 --> 00:00:28,999
في المطبخ، مع (غايب)

11
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
(تشارلي) فعلتها

12
00:00:36,999 --> 00:00:38,999
ماذا حدث بحقك؟

13
00:00:38,999 --> 00:00:41,999
أرادت (تشارلي) مخفوق الحليب

14
00:00:41,999 --> 00:00:43,999
وبما أنني أخوها الكبير
قررت أن أصنع واحداً لها

15
00:00:43,999 --> 00:00:45,999
وبعدها نسيَت أن تضع
غطاء الخلاط

16
00:00:47,999 --> 00:00:51,999
تركت أختك الصغيرة مسؤولة
عن جهاز كهربائي

17
00:00:51,999 --> 00:00:53,999
وقد خذلتني

18
00:00:54,999 --> 00:00:55,999
(تيدي)
تعالي إلى هنا

19
00:00:55,999 --> 00:00:57,999
أمي، إنني فـ...

20
00:00:59,999 --> 00:01:01,999
سأتصل بك لاحقاً

21
00:01:01,999 --> 00:01:03,999
أتريدين شرح ما يحدث هنا؟

22
00:01:04,999 --> 00:01:06,999
قنبلة شوكولا انفجرت؟

23
00:01:08,000 --> 00:01:09,999
سألتها إن كان بإمكاننا
صنع مخفوق الحليب

24
00:01:09,999 --> 00:01:11,999
وأجابت (تيدي) بهذا

25
00:01:12,999 --> 00:01:15,999
وبعدها بدأت تتحدث
حول حفلتها مجدداً

26
00:01:18,999 --> 00:01:19,999
هذا ما نسميه الواجب المنزلي أحياناً

27
00:01:20,999 --> 00:01:22,999
حفلة...
لأنه ممتع كثيراً

28
00:01:23,999 --> 00:01:25,999
حسناً، أتدرين؟
إليك الأمر

29
00:01:25,999 --> 00:01:27,999
لا تلفاز، لا كمبيوتر، لا ألعاب فيديو

30
00:01:27,999 --> 00:01:28,999
لما تبقى من اليوم

31
00:01:29,999 --> 00:01:30,999
- أعتقد أن هذا عادل
- وأنت من سيراقبه

32
00:01:31,999 --> 00:01:32,999
هذا غير عادل إطلاقاً

33
00:01:33,999 --> 00:01:34,999
وكذلك (تشارلي)

34
00:01:34,999 --> 00:01:36,999
أمي، يجب أن أتجهز لحفلتي

35
00:01:36,999 --> 00:01:39,999
للأسف لن يحدث هذا
وماذا أخبرتك عن الكذب؟

36
00:01:40,999 --> 00:01:41,999
ينطلي الأمر على أبي فقط

37
00:01:43,999 --> 00:01:45,999
الآن، كلاكما نظّفا هذه الفوضى

38
00:01:46,999 --> 00:01:47,999
يا صغيرتي المسكينة

39
00:01:48,999 --> 00:01:50,000
يجب أن أقوم بغسلك

40
00:01:51,999 --> 00:01:53,999
أو أستطيع أن ألعقك
إلى أن تصبحي نظيفة

41
00:02:48,000 --> 00:02:50,999
- صباح الخير أبي
- أستقوم بجز ذلك العشب اليوم؟

42
00:02:50,999 --> 00:02:52,000
أتعلم حينما يقول أحدهم
صباح الخير

43
00:02:52,999 --> 00:02:54,999
فإن الرد المتعارف عليه
هو أن ترد صباح الخير

44
00:02:56,999 --> 00:02:57,999
أنا آسف

45
00:02:57,999 --> 00:02:59,999
أستقوم بجز ذلك العشب اليوم؟

46
00:03:00,999 --> 00:03:01,999
إلى أين أنت ذاهب؟

47
00:03:02,999 --> 00:03:03,999
سأقابل أحد كتاب الشارات الموسيقية

48
00:03:03,999 --> 00:03:06,999
استعداداً لتصوير إعلان جديد
حول "حشرات (بوب)، تندثر"

49
00:03:06,999 --> 00:03:08,999
شارة موسيقية؟
إنها مثل الأغنية، صحيح؟

50
00:03:08,999 --> 00:03:11,999
هذا صحيح، لحن صغير أخاذ
يعلق في رأسك

51
00:03:11,999 --> 00:03:13,999
ويقودك بقدر ضئيل نحو الجنون

52
00:03:14,999 --> 00:03:16,999
تعلم أن (إيميت)
وأنا عندنا فرقة، صحيح؟

53
00:03:17,999 --> 00:03:19,999
تعلم بأننا نملك جزازة
عشب، صحيح؟

54
00:03:20,999 --> 00:03:22,999
ألا تعتقد أنه يجب عليك منحنا فرصة
في كتابة أغنيتك

55
00:03:22,999 --> 00:03:25,999
(بي جي)، بربك، أعلم أن الموسيقى
هوايتك المفضلة، لكنني أحتاج محترفاً

56
00:03:25,999 --> 00:03:27,999
أبي من فضلك، فقط أعطنا فرصة

57
00:03:27,999 --> 00:03:30,999
حسناً موافق، إن أردتما أن تحظيا بفرصة
لكما ذلك

58
00:03:30,999 --> 00:03:31,999
لن تندم على ذلك

59
00:03:32,999 --> 00:03:34,999
وفي يوم ما، حينما أتسلم
جائزة الغرامي خاصتي

60
00:03:34,999 --> 00:03:36,999
حول أفضل أغنية لمبيدات الحشرات
سأقول...

61
00:03:37,999 --> 00:03:39,999
أهدي هذه لك يا أبي

62
00:03:40,999 --> 00:03:44,999
وكذلك لحبيبتي (تايلر سويفت)
كيف حالك (تاي تاي)؟

63
00:03:55,999 --> 00:03:56,999
ما خطبك؟

64
00:03:56,999 --> 00:03:58,999
لا تلفاز، لا كمبيوتر
لا ألعاب فيديو

65
00:03:59,999 --> 00:04:00,999
أنا أفقد صوابي

66
00:04:01,999 --> 00:04:02,999
لم لا تقرأ كتاباً؟

67
00:04:02,999 --> 00:04:05,999
بالتأكيد، فقط بعد أن أنظف غرفتي

68
00:04:05,999 --> 00:04:07,999
ألا تعرفينني؟

69
00:04:08,999 --> 00:04:10,999
أنت فتى صغير غريب

70
00:04:11,999 --> 00:04:12,999
إلى أين أنت ذاهبة؟

71
00:04:12,999 --> 00:04:13,999
إلى المتجر، لقد نفدت
منا الحفاضات

72
00:04:13,999 --> 00:04:15,999
من فضلك خذيني معك

73
00:04:15,999 --> 00:04:16,999
أتريد التسوق وشراء حفاضات؟

74
00:04:16,999 --> 00:04:20,999
كلا، لكنني لن أبقى هنا
وأترك هذه الآلات تسخر مني

75
00:04:21,999 --> 00:04:24,000
مرة أخرى، فتى صغير غريب

76
00:04:31,999 --> 00:04:32,999
أعد قراءة ما كتبنا إلى الآن

77
00:04:33,999 --> 00:04:35,999
حسناً، الأغنية رقم واحد

78
00:04:35,999 --> 00:04:37,999
كتبت بواسطة (بي جي) و(إيميت)

79
00:04:38,999 --> 00:04:40,999
فقط

80
00:04:43,999 --> 00:04:44,999
فكر، يجب أن أفكر

81
00:04:45,999 --> 00:04:47,999
أجل اسم أبي (بوب)

82
00:04:47,999 --> 00:04:49,000
ربما يجب أن نفكر في الكلمات
التي لها نفس قافية كلمة (بوب)

83
00:04:49,999 --> 00:04:52,999
ماذا عن: قطرة محلول لزج
قطرة صغيرة ورجل كسول

84
00:04:53,999 --> 00:04:55,999
أنا أغسل ملابسه البيضاء

85
00:04:57,999 --> 00:04:59,000
كتابة أغنية أصعب مما كنت أعتقد

86
00:04:59,999 --> 00:05:00,999
أمي نحتاج إلى بعض الإلهام

87
00:05:00,999 --> 00:05:02,000
لحسن حظكما

88
00:05:02,999 --> 00:05:03,999
كتبت عدة قصائد شعرية
في الثانوية

89
00:05:04,999 --> 00:05:06,999
نشرت خمس مرات في مجلة
الثانوية الأدبية

90
00:05:06,999 --> 00:05:07,999
لا يهم

91
00:05:09,999 --> 00:05:10,999
في الحقيقة كنت أفكر

92
00:05:11,000 --> 00:05:13,999
يمكنك أن تلهمينا
ببعض السندويشات

93
00:05:13,999 --> 00:05:18,999
القصيدة الأولى أم يجب أن أقول
أولى قصائدي المنشورة

94
00:05:18,999 --> 00:05:21,999
تسمى ببساطة "الخزنة"

95
00:05:23,999 --> 00:05:24,999
هذا رائع، أريد سندويشاً
بالجبن واللحم...

96
00:05:25,999 --> 00:05:28,999
"تحية أيتها: الخزنة"

97
00:05:29,999 --> 00:05:32,999
"المملوءة بكتبي وأوراقي"

98
00:05:33,999 --> 00:05:35,999
"وأسراري"

99
00:05:37,999 --> 00:05:39,999
"لا أستطيع تذكر
رقمك السري"

100
00:05:41,999 --> 00:05:43,999
"إلى اليمين 37
إلى اليسار 17"

101
00:05:44,999 --> 00:05:46,999
"وبعدها ماذا"

102
00:05:48,999 --> 00:05:50,999
"هل علقتُ بالخارج؟"

103
00:05:50,999 --> 00:05:53,999
"أم هل علقتِ بالداخل؟"

104
00:06:00,999 --> 00:06:03,999
جد رائعة، جد رائعة
ما زالت جد رائعة

105
00:06:05,999 --> 00:06:07,999
أتريد كتابة الأغنية بمنزلي؟

106
00:06:19,999 --> 00:06:21,999
عجباً، عجباً، عجباً

107
00:06:21,999 --> 00:06:23,999
(غابريال بي دانكن)

108
00:06:24,999 --> 00:06:25,999
مساءً، (هيوغو)

109
00:06:26,999 --> 00:06:27,999
هل يعرفك المدير؟

110
00:06:28,000 --> 00:06:29,999
بيننا تاريخ، أجل

111
00:06:30,999 --> 00:06:32,999
نصيحتي لك (دانكن)

112
00:06:32,999 --> 00:06:35,999
خرب السلع المعروضة
أو اركب سلات التسوق للمتعة

113
00:06:35,999 --> 00:06:38,999
وسأقوم شخصياً بفتح علبة من أجود
"ركل مؤخرة" في متجر (ريدي)

114
00:06:39,999 --> 00:06:41,999
مرحباً، هل نقص وزنك؟

115
00:06:42,999 --> 00:06:43,999
أمزح فقط

116
00:06:45,999 --> 00:06:46,999
أنا أراقبك، أيها الفتى العديم الفائدة

117
00:06:49,999 --> 00:06:51,999
صودا، ونعناع
لماذا تحتاج إليها؟

118
00:06:51,999 --> 00:06:53,999
سأصنع انفجار صودا

119
00:06:53,999 --> 00:06:54,999
تضعين النعناع في القارورة

120
00:06:54,999 --> 00:06:56,999
لتنفجر انفجاراً كبيراً

121
00:06:57,999 --> 00:06:58,999
هذا يبدو رائعاً

122
00:06:59,999 --> 00:07:00,999
أعدها إلى مكانها

123
00:07:01,999 --> 00:07:04,999
كيف يمكن لك أن تشتري ملمع شفاه
في حين لا يمكنني شراء هذه الأشياء؟

124
00:07:04,999 --> 00:07:05,999
الأمر مختلف تماماً

125
00:07:05,999 --> 00:07:08,999
الصودا والنعناع لا يجعلانك تبدو
بارع الجمال في الحفلة

126
00:07:11,999 --> 00:07:13,999
شكراً جزيلاً لك

127
00:07:21,999 --> 00:07:22,999
ما الذي يحدث؟

128
00:07:22,999 --> 00:07:25,999
لماذا هو (غايب)
لا بد من أنني أقرأ الغيب

129
00:07:26,999 --> 00:07:27,999
لم أفعل شيئاً

130
00:07:28,999 --> 00:07:29,999
هيا

131
00:07:30,999 --> 00:07:31,999
الوصل

132
00:07:33,999 --> 00:07:34,999
تفضل

133
00:07:36,999 --> 00:07:37,999
إنني أرى حفاضات

134
00:07:37,999 --> 00:07:40,999
لكنني لا أرى نظارات
اشرحي ذلك

135
00:07:40,999 --> 00:07:42,999
الشرح: لم نشترِ نظارات

136
00:07:42,999 --> 00:07:44,999
أحدهم فعل ذلك

137
00:07:48,999 --> 00:07:50,999
(تشارلي) فعلتها

138
00:07:50,999 --> 00:07:52,999
هذه المرة، حقاً فعلتها

139
00:07:52,999 --> 00:07:54,999
لا بد من أنها أخذت النظارات
حينما لم نكن منتبهين

140
00:07:54,999 --> 00:07:56,999
- هذا مضحك للغاية
- أترينني أضحك؟

141
00:07:57,999 --> 00:07:58,999
لا شيء مضحك حول
سرقة المتاجر

142
00:08:00,999 --> 00:08:03,999
في حالة ما لم تلاحظ (هيوغو)
ما زلنا في المتجر

143
00:08:04,999 --> 00:08:07,999
الأغراض غير المدفوعة الثمن تعتبر مسروقة
في حالة تجاوزها مركز الدفع

144
00:08:07,999 --> 00:08:10,999
وفي حال لم تلاحظ، فإننا لا نملك
صندوق دفع في مرأب السيارات

145
00:08:10,999 --> 00:08:12,999
أخبر (أليس) أن تتصل بالشرطة

146
00:08:12,999 --> 00:08:15,999
الشرطة؟ أتعتقل طفلة؟

147
00:08:15,999 --> 00:08:18,999
أو شخصاً صغيراً جداً
ليست لدينا جميع الحقائق بعد

148
00:08:32,999 --> 00:08:33,999
أديريها لليسار

149
00:08:36,999 --> 00:08:39,999
ألا تعتقد أن الأمر سخيف
أن تلتقط صور وجه لفتاة صغيرة

150
00:08:39,999 --> 00:08:41,999
إنه الإجراء الذي يتبع
ضد السارقين

151
00:08:41,999 --> 00:08:43,999
أديريها لليمين

152
00:08:43,999 --> 00:08:45,999
حسنا، (تشارلي) ابتسمي
لـ(هيوجو)

153
00:08:46,999 --> 00:08:49,999
حجارة وعصي، قد تكسر عظمي...

154
00:08:56,999 --> 00:08:57,999
أهؤلاء هم السارقون؟

155
00:08:58,000 --> 00:08:59,999
نعم، الجانية في عربة الأطفال

156
00:08:59,999 --> 00:09:01,999
هي ليست جانية
إنها طفلة

157
00:09:01,999 --> 00:09:02,999
ما زال لم يحدد الأمر بعد

158
00:09:02,999 --> 00:09:05,999
اتصلت بالشرطة لكنهم قالوا
بأن الأمر ليس بأهمية كبيرة

159
00:09:05,999 --> 00:09:08,999
وأنهم لن يصلوا إلا بعد ثلاث
أو أربع ساعات

160
00:09:08,999 --> 00:09:09,999
ثلاث أو أربع ساعات؟

161
00:09:09,999 --> 00:09:11,999
(أليس)، لماذا لا تنجزين عملاً
واحداً بإتقان؟

162
00:09:11,999 --> 00:09:13,999
ليس خطئي، من فضلك
لا تصرخ علي

163
00:09:13,999 --> 00:09:15,999
كم مرة حدث لنا هذا؟
كلما قلت لي ألا أصرخ عليك

164
00:09:15,999 --> 00:09:17,999
أرغب في فعل ذلك

165
00:09:18,999 --> 00:09:21,999
اسمعا، بقدر ما هذا الأمر
ممتع وغريب

166
00:09:21,999 --> 00:09:24,999
ألا يمكننا من فضلكم تجاوز الأمر؟
فلدي حفلة أريد الذهاب إليها

167
00:09:24,999 --> 00:09:26,999
- هل أنت ذاهبة إلى حفلة؟
- نعم

168
00:09:26,999 --> 00:09:28,000
لا بد من أن الأمر جميل

169
00:09:28,999 --> 00:09:30,999
يا حمقاء، لا تتوددي
مع المشتبه بهم

170
00:09:32,999 --> 00:09:33,999
يمكنكم أن تريحوا أنفسكم

171
00:09:34,999 --> 00:09:36,999
لأنه يبدو أنكم ستمكثون هنا لمدة

172
00:09:36,999 --> 00:09:38,999
سأبقى هنا قدر ما تريد

173
00:09:38,999 --> 00:09:41,999
- فهنا يوجد تلفاز
- هذه شاشة مراقبة

174
00:09:41,999 --> 00:09:44,999
إنها شاشة وتمنحني الرضى

175
00:09:45,999 --> 00:09:48,999
(أليس)، مركز الدفع الثاني يحتاج
إلى عملات من فئة خمسة سنتات

176
00:09:49,999 --> 00:09:51,999
(هيوغو)، سآخذ عملات
لمركز الدفع الثاني

177
00:09:51,999 --> 00:09:53,999
لقد سمعت ذلك

178
00:09:58,999 --> 00:09:59,999
(غايب)، يجب أن نخرج من هنا

179
00:09:59,999 --> 00:10:00,999
هل تمنحينني الإذن
بالتصرف بسوء؟

180
00:10:00,999 --> 00:10:02,999
- نعم
- ما مقدار السوء؟

181
00:10:02,999 --> 00:10:03,999
افعل ما يتطلبه الأمر

182
00:10:03,999 --> 00:10:06,999
كنت أنتظر سماع هذه الكلمات
طوال حياتي

183
00:10:07,999 --> 00:10:09,999
ممنوع الهمس

184
00:10:09,999 --> 00:10:11,999
(هيوغو)
يجب أن أذهب للحمام

185
00:10:14,999 --> 00:10:15,999
أهذه حيلة؟

186
00:10:16,999 --> 00:10:18,999
إنها حيلة سحرية

187
00:10:18,999 --> 00:10:20,999
أشرب أشياء من هنا
وتخرج من الأسفل

188
00:10:22,999 --> 00:10:23,999
حسناً، لنذهب

189
00:10:23,999 --> 00:10:25,999
وأنت لا تفعلي
أي شيء غبي

190
00:10:34,999 --> 00:10:35,999
مثل هذا؟

191
00:10:36,999 --> 00:10:38,999
مثل هذا

192
00:10:44,999 --> 00:10:45,999
حسناً، لنستمع لما لديك

193
00:10:46,999 --> 00:10:47,999
هذه الأغنية الأولى
هي المفضلة لدي شخصياً

194
00:10:48,999 --> 00:10:50,999
يطلق عليها
"الأغنية رقم واحد"

195
00:10:52,999 --> 00:10:54,999
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

196
00:10:54,999 --> 00:10:58,999
"حشرات (بوب) تختفي
حشرات تختفي"

197
00:10:58,999 --> 00:11:00,000
"هو يقتلها
ميت، ميت، ميت"

198
00:11:00,999 --> 00:11:02,999
"ميت، ميت، ميت، ميت
ميت، ميت"

199
00:11:04,999 --> 00:11:06,000
ماذا تعتقد؟

200
00:11:06,999 --> 00:11:09,999
أعتقد أنك حللت للتو
إحدى حشوات أضراسي

201
00:11:18,999 --> 00:11:19,999
أين (هيوغو)؟

202
00:11:19,999 --> 00:11:21,999
في الحمام

203
00:11:21,999 --> 00:11:24,999
كلا، هذا يعني أنني المسؤولة
عن الـ30 دقيقة التالية

204
00:11:30,999 --> 00:11:31,999
أين سمعت هذا من قبل؟

205
00:11:32,999 --> 00:11:34,999
- سمعت ماذا؟
- الـ...

206
00:11:37,999 --> 00:11:38,999
في قسم الفرنسية

207
00:11:38,999 --> 00:11:40,999
أجل، أجل

208
00:11:40,999 --> 00:11:42,999
أنت (أليس ويزهايمر)

209
00:11:42,999 --> 00:11:44,999
إنه: (ووركهايمر)

210
00:11:44,999 --> 00:11:46,999
أهو كذلك؟ أأنت متأكدة؟

211
00:11:48,999 --> 00:11:50,999
أهذا ما يلقبني به الناس سراً؟

212
00:11:50,999 --> 00:11:51,999
(ويزهايمر)؟

213
00:11:52,999 --> 00:11:53,999
لا، لا على الإطلاق

214
00:11:53,999 --> 00:11:55,999
لا أحد يناديك (ويزهايمر)

215
00:11:56,999 --> 00:11:57,999
أو (ويزي)

216
00:11:58,999 --> 00:12:01,999
(هيوغو) يناديني
(أليس) في البلاد الصافرة

217
00:12:03,999 --> 00:12:05,999
لماذا تتركينه يعاملك بسوء؟

218
00:12:05,999 --> 00:12:07,999
إنه رئيسي
يتوجب علي ذلك

219
00:12:07,999 --> 00:12:09,999
كلا، (أليس)، لا يتوجب عليك ذلك

220
00:12:09,999 --> 00:12:10,999
يجب أن تدافعي عن نفسك

221
00:12:11,000 --> 00:12:13,999
إذا صرخ عليك، اصرخي بوجه بالمقابل

222
00:12:13,999 --> 00:12:15,999
لا أدري

223
00:12:15,999 --> 00:12:17,999
صدقي أو لا تصدقي
لا أجيد الصراخ

224
00:12:18,999 --> 00:12:19,999
وهذا الرجل يعاملك كممسحة
الأرجل بالباب

225
00:12:20,999 --> 00:12:21,999
- وهذا سيئ؟
- أجل

226
00:12:22,999 --> 00:12:24,999
يجب أن تدافعي عن نفسك وتقولي

227
00:12:24,999 --> 00:12:27,999
لا يمكنك العبث معي
أنا (أليس ويزهايمر)

228
00:12:27,999 --> 00:12:28,999
(ووركهايمر)

229
00:12:28,999 --> 00:12:30,999
هذه هي الإرادة التي أبحث
عنها (ويزي)

230
00:12:30,999 --> 00:12:32,999
أقصد (ووركي)

231
00:12:34,999 --> 00:12:36,999
(هيوغو)، تعال حالاً إلى هنا

232
00:12:37,999 --> 00:12:38,999
من فضلك

233
00:12:44,999 --> 00:12:45,999
"رجل الحشرات"

234
00:12:47,999 --> 00:12:49,999
"أجل، رجل الحشرات"

235
00:12:50,999 --> 00:12:53,999
"لا تتأخر، اتصل بـ(بوب) اليوم"

236
00:12:53,999 --> 00:12:54,999
"اتصل بـ: ثلاثة"

237
00:12:57,999 --> 00:12:58,999
"صفر"

238
00:13:00,999 --> 00:13:02,999
"ثلاثة"

239
00:13:04,000 --> 00:13:07,999
- يا رفيقَي
- "خمـ... سة"

240
00:13:08,000 --> 00:13:09,999
يا رفيقَي، يا رفيقَي

241
00:13:09,999 --> 00:13:11,999
لم تسمع الشطر الثاني
إنه رقم الفاكس خاصتك

242
00:13:11,999 --> 00:13:13,999
إنه إعلان مدته 30 ثانية

243
00:13:14,999 --> 00:13:16,999
لا يمكنك وضع حواجز اصطناعية لفننا

244
00:13:16,999 --> 00:13:18,999
أجل يا رجل
الأغنية تريد التنفس قليلاً

245
00:13:19,999 --> 00:13:21,999
اسمعا
لقد منحتكما فرصة

246
00:13:21,999 --> 00:13:23,999
لكن لا يمكنني استعمال
أيٍ من هذه الأغاني

247
00:13:23,999 --> 00:13:25,999
- لم لا؟
- لأنها ليست...

248
00:13:26,999 --> 00:13:28,999
ما الكلمة المناسبة... جيدة

249
00:13:30,999 --> 00:13:32,999
(بي جي)، من فضلك

250
00:13:32,999 --> 00:13:33,999
إنه عمل فقط
لا شيء شخصي

251
00:13:39,999 --> 00:13:41,999
أعتقد أن أغنية البولكا
خارج الحساب؟

252
00:13:51,999 --> 00:13:54,999
هل قلت لي لتوك
أن آتي بسرعة إلى هنا؟

253
00:13:58,999 --> 00:14:00,999
نعم، فعلت

254
00:14:00,999 --> 00:14:01,999
ولديها شيء تقوله لك

255
00:14:07,999 --> 00:14:08,999
والذي هو...

256
00:14:09,999 --> 00:14:10,999
هي ليست ممسحة رجلك

257
00:14:10,999 --> 00:14:12,999
إنها تستحق أن تعامل باحترام

258
00:14:13,999 --> 00:14:15,999
كيف تجرئين على الحديث معي
بهذه الطريقة؟

259
00:14:15,999 --> 00:14:18,999
ستتحدث معك بأي طريقة سأستعملها
للتحدث معك بالنيابة عنها

260
00:14:21,999 --> 00:14:23,999
تقدير ثمن في الممر الأول

261
00:14:23,999 --> 00:14:25,999
انفجار بركاني في الممر الثاني

262
00:14:31,999 --> 00:14:33,999
هذا ينتهي الآن

263
00:14:34,999 --> 00:14:37,999
لنذهب (تشارلي)
ونخرج من هنا

264
00:14:46,999 --> 00:14:48,999
أيها الصغير!

265
00:14:53,999 --> 00:14:56,999
أظهر نفسك، أظهر نفسك
أينما كنت

266
00:15:02,999 --> 00:15:04,999
طريقة الفلفل الحار

267
00:15:27,999 --> 00:15:31,000
(هيوغو) أمسكني إن استطعت

268
00:15:43,999 --> 00:15:46,999
(غابريال)

269
00:15:58,999 --> 00:16:00,999
شكراً

270
00:16:01,999 --> 00:16:04,999
تنظيف الممرات
جميعها

271
00:16:10,999 --> 00:16:11,999
مرحباً

272
00:16:13,999 --> 00:16:14,999
أأنت بخير؟

273
00:16:14,999 --> 00:16:16,999
- أبي أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟
- طبعاً

274
00:16:17,000 --> 00:16:19,999
أتعتقد أنه يجب علي التخلي
عن حلمي بأن أصبح موسيقياً؟

275
00:16:20,999 --> 00:16:22,999
في الواقع
أعتقد أن الشخص الوحيد

276
00:16:22,999 --> 00:16:24,999
الذي يستطيع إجابة
هذا السؤال هو أنت

277
00:16:26,999 --> 00:16:27,999
إذاً الجواب هو لا

278
00:16:28,999 --> 00:16:29,999
أنا لن أستسلم

279
00:16:29,999 --> 00:16:31,999
جيد، هذا جيد

280
00:16:32,999 --> 00:16:33,999
لا تريد أن تندم على ذلك لاحقاً

281
00:16:34,999 --> 00:16:35,999
- كان يجب أن أعلم
- ماذا تعني؟

282
00:16:36,999 --> 00:16:37,999
كان لدي حلم كذلك

283
00:16:39,999 --> 00:16:41,999
كنت أريد أن أصبح
مصارعاً محترفاً

284
00:16:43,999 --> 00:16:45,999
كنت سأسمي نفسي
(بوب زيلا)

285
00:16:46,999 --> 00:16:48,999
(بوب زيلا)؟

286
00:16:49,999 --> 00:16:51,999
أعطني خمس دقائق أخرى
لأستوعب هذا الاسم أبي

287
00:16:51,999 --> 00:16:53,999
وكل شيء سار جيداً

288
00:16:53,999 --> 00:16:56,999
لدي حياة جميلة وعائلة رائعة

289
00:16:57,999 --> 00:16:59,999
كما أنك لا تود أن ترى
والدك في التلفاز

290
00:16:59,999 --> 00:17:01,999
- يصارع أناساً آخرين، صحيح؟
- كان ليكون هذا رائعاً

291
00:17:01,999 --> 00:17:03,999
أعلم، لكان رائعاً جداً، أليس كذلك؟

292
00:17:04,999 --> 00:17:06,999
أنا لن أستسلم، في الحقيقة

293
00:17:06,999 --> 00:17:09,999
استغليت ألم الرفض
في كتابة أغنية أخرى

294
00:17:09,999 --> 00:17:11,999
أحسنت صنعاً، أيمكنني سماعها؟

295
00:17:13,999 --> 00:17:18,000
"رجل الحشرات حطّم أحلامي"

296
00:17:19,999 --> 00:17:22,999
"كل شيء أردت أن أغدوه"

297
00:17:24,999 --> 00:17:26,999
"حشرات (بوب) تختفي"

298
00:17:26,999 --> 00:17:29,999
"كانت سبب موتي"

299
00:17:35,999 --> 00:17:36,999
أتدري؟

300
00:17:37,999 --> 00:17:39,999
أظن أن عليك تسريع هذا

301
00:17:39,999 --> 00:17:41,999
وجعل حشرة تغنيها
ونكون قد حصلنا على أغنيتنا

302
00:17:41,999 --> 00:17:43,999
- هل أنت جاد؟
- أنا جاد حتى الموت

303
00:17:43,999 --> 00:17:44,999
أجل
لقد فعلتها

304
00:17:45,999 --> 00:17:47,999
الآن كل ما علي فعله
هو إيجاد حشرة مغنية

305
00:17:59,999 --> 00:18:01,999
(أليس)
مرحباً، ما الذي يحدث؟

306
00:18:02,999 --> 00:18:03,999
أريد أن أخبرك شيئاً

307
00:18:05,999 --> 00:18:06,999
ما هو؟

308
00:18:08,999 --> 00:18:09,999
لقد طردت

309
00:18:10,999 --> 00:18:12,999
هذا سيئ، أنا آسفة للغاية

310
00:18:13,000 --> 00:18:14,999
لا إنه أمر رائع

311
00:18:16,999 --> 00:18:17,999
إذاً تهانينا

312
00:18:18,999 --> 00:18:21,999
بعدما ذهبت للنوم
احزري ماذا حدث؟

313
00:18:21,999 --> 00:18:24,999
- توقفت عن الصفير
- هذا رائع

314
00:18:24,999 --> 00:18:26,999
لقد مضت ساعة فقط

315
00:18:26,999 --> 00:18:28,999
وكمية غبار الطلع ضعيفة

316
00:18:31,999 --> 00:18:33,999
فلنترك أصابعنا مشبوكة لتمني الحظ

317
00:18:34,999 --> 00:18:36,999
على كل حال أردت أن أشكرك

318
00:18:37,000 --> 00:18:39,999
على مساعدتك لي في مواجهة
(هيوغو)

319
00:18:39,999 --> 00:18:41,999
أراك في حصة الفرنسية

320
00:18:41,999 --> 00:18:43,999
يا (أليس)

321
00:18:43,999 --> 00:18:46,999
أتريدين القدوم للحفلة؟

322
00:18:46,999 --> 00:18:47,999
حقاً؟

323
00:18:48,999 --> 00:18:50,999
لم تتم دعوتي من قبل إلى حفلة

324
00:18:50,999 --> 00:18:52,999
- نهائياً؟
- لا

325
00:18:52,999 --> 00:18:54,999
أقمت مرة حفلة
في عيد الشجرة

326
00:18:54,999 --> 00:18:55,999
ولم يأت أحد

327
00:18:57,999 --> 00:18:58,999
كنا أنا والشجرة فقط

328
00:19:00,999 --> 00:19:04,000
حسناً، لا أشجار في هذه الحفلة
فقط فتيان وسماء

329
00:19:04,999 --> 00:19:06,999
الفتيان الوسماء أفضل من الأشجار

330
00:19:06,999 --> 00:19:09,999
لكن تدركين
أنه يجب عليك التحدث معهم

331
00:19:10,999 --> 00:19:13,999
طبعاً، لا مشكلة

332
00:19:16,999 --> 00:19:18,999
أو سأتحدث معهم نيابة عنك

333
00:19:25,999 --> 00:19:27,999
(تشارلي)، يا له من يوم!

334
00:19:27,999 --> 00:19:29,999
كدت أن تتسببي في اعتقالنا

335
00:19:29,999 --> 00:19:30,999
وقد قضيت وقتاً رائعاً
في حفلة (سبينسر)

336
00:19:31,999 --> 00:19:33,999
وأحلنا متجراً بالكامل إلى فوضى

337
00:19:34,999 --> 00:19:36,999
ولدهشتنا
أمي وأبي لم يعلما بذلك

338
00:19:37,000 --> 00:19:39,999
لذا أعتقد أننا نجونا بفعلتنا

339
00:19:39,999 --> 00:19:41,999
(تيدي)، عزيزتي
أيمكنني أن أطرح عليك سؤالاً؟

340
00:19:41,999 --> 00:19:43,999
بالتأكيد، أمي

341
00:19:43,999 --> 00:19:46,999
لماذا صور وجه (تشارلي) منتشرة
في كامل أنحاء متجر (ريدي)

342
00:19:51,999 --> 00:19:53,999
إن تم اكتشاف ما فعلت
سأشي بك كذلك

343
00:19:54,999 --> 00:19:56,999
حظاً سعيداً (تشارلي)

344
00:20:01,999 --> 00:20:03,999
والآن للحدث الأهم

345
00:20:03,999 --> 00:20:06,999
في هذه الزاوية
إنه مقرف، إنه وسخ

346
00:20:06,999 --> 00:20:08,999
يعيش تحت الثلاجة

347
00:20:09,999 --> 00:20:13,999
سيداتي وسادتي
الصرصور!

348
00:20:15,999 --> 00:20:16,999
وفي هذه الزاوية

349
00:20:16,999 --> 00:20:19,999
إنه الأفضل في السيطرة
على الحشرات

350
00:20:19,999 --> 00:20:22,999
الرجل صاحب خطة وضع
الحشرة في العلبة

351
00:20:22,999 --> 00:20:26,999
البطل: (بوبزيلا)

352
00:20:28,999 --> 00:20:30,999
"رجل الحشرات حطم أحلامي"

353
00:20:31,999 --> 00:20:32,999
"كل ما أردت أن أصبح مستقبلاً"

354
00:20:33,999 --> 00:20:36,999
"حشرات (بوب) تختفي
كانت سبب موتي"

355
00:20:38,999 --> 00:20:41,999
أنا (بوب)
صاحب حشرات (بوب) تختفي

356
00:20:41,999 --> 00:20:44,999
اتصل بي من أجل جميع احتياجاتك
في محاربة الحشرات

357
00:20:45,999 --> 00:20:48,999
سأقتل
أحلام حشراتك

358
00:20:49,999 --> 00:20:51,999
حشرات (بوب) تختفي ليست جزءاً

359
00:20:51,999 --> 00:20:53,999
من حشرات (روبرت) تختفي
أو حشرات (بو) تختفي

360
00:20:53,999 --> 00:20:54,999
 أو حشرات (بوب) تعيش بهناء

361
00:20:54,999 --> 00:20:56,999
(بوب) ليس مسؤولاً
عن ضرر الممتلكات

362
00:20:56,999 --> 00:20:59,000
بسبب عملية إبادة، أو تعقيم
 ضد حشرات أو تشتيت اليرقات

363
00:20:59,999 --> 00:21:02,999
حشرات (بوب) تختفي لا تتعامل مع
الأفاعي التي طولها أكثر من 5،5 أقدام

364
00:21:02,999 --> 00:21:05,999
العناكب ذات الصدرين والخفافيش
أياً كان نوعها أو العقربيات السوطية

365
00:21:06,999 --> 00:21:07,999
(بوب) يعرض فحصاً مجانياً
عن النمل الأبيض

366
00:21:07,999 --> 00:21:09,999
وتخفيضاً بقيمة 30 دولاراً
لكل اشتراك سنوي

367
00:21:10,999 --> 00:21:12,999
(بوب) صاحب عمل متساوي الفرص

