﻿1
00:00:07,999 --> 00:00:09,999
- مقرمشات؟
- نعم

2
00:00:10,999 --> 00:00:11,999
مخلل... شبث

3
00:00:12,999 --> 00:00:14,999
جيد، وماذا أيضاً؟

4
00:00:14,999 --> 00:00:18,999
جبن القريش قليل الدسم
وبعض الخثارة ومذاق غامض

5
00:00:18,999 --> 00:00:20,999
غامض

6
00:00:21,999 --> 00:00:22,999
ما تاريخ انتهاء الصلاحية؟

7
00:00:23,999 --> 00:00:24,999
قبل ثلاثة أسابيع

8
00:00:25,999 --> 00:00:26,999
- مذهل
- نعم!

9
00:00:28,999 --> 00:00:29,999
ماذا يحدث؟

10
00:00:29,999 --> 00:00:31,999
نحن نلعب لعبة
"احزر ما نوع الطعام"

11
00:00:31,999 --> 00:00:33,999
وفي العام القادم يمكن لكما التصويت

12
00:00:34,999 --> 00:00:36,999
اسمع يا (بي.جيه)
صادفت أحد أصدقائي اليوم

13
00:00:36,999 --> 00:00:40,999
يعتزم افتتاح مطعم دجاج جديد
ويحتاج شخصاً لتوصيل الطلبات

14
00:00:40,999 --> 00:00:41,999
أبي لديك عمل حالياً

15
00:00:42,999 --> 00:00:43,999
أنا أتحدث عنك

16
00:00:43,999 --> 00:00:49,999
شكراً، لكنني مشغول حقاً ما بين المدرسة
والفرقة ومسابقات التذوق خاصتنا

17
00:00:50,999 --> 00:00:52,999
لا يمكنني فعل ذلك وحدي
أنا شخص واحد بمفردي

18
00:00:53,999 --> 00:00:56,999
شخص واحد يقوم بتوصيل
وجبات الدجاج، إليك الرقم

19
00:00:56,999 --> 00:00:58,999
(إيميت) إن أردت يمكنني تأمين عمل لك أيضاً

20
00:00:59,000 --> 00:01:00,999
شكراً سيد (دي)، لدي عمل حالياً

21
00:01:01,999 --> 00:01:02,999
ماذا تفعل؟

22
00:01:02,999 --> 00:01:03,999
يدفع لي والدي
المال كي أبقى خارج المنزل

23
00:01:05,999 --> 00:01:06,999
أنا في العمل في الوقت الراهن

24
00:01:59,999 --> 00:02:04,999
(تشارلي) أريد أن أريك شيئاً لطيفاً للغاية
تقومين أنت ووالدتك بممارسة اليوغا معاً

25
00:02:06,999 --> 00:02:10,999
حسناً (تشارلي)
الخطوة التالية اسمها (المحارب)

26
00:02:12,999 --> 00:02:14,999
(تشارلي)

27
00:02:16,999 --> 00:02:18,999
تحب والدتك أن تتهم الآخرين
بإطلاق الغازات

28
00:02:18,999 --> 00:02:19,999
لكن نحبها على كل حال

29
00:02:20,999 --> 00:02:25,999
عذراً، لا
والدتك لا تطلق الغازات، إنها تصفّر

30
00:02:27,999 --> 00:02:29,999
لقد كان ذلك صفيراً
أوقف التصوير

31
00:02:33,999 --> 00:02:35,999
أهلاً عزيزي، كيف كانت المدرسة؟

32
00:02:35,999 --> 00:02:36,999
جيدة

33
00:02:40,999 --> 00:02:42,999
لماذا ترتدي قبعتك بهذا الشكل؟

34
00:02:42,999 --> 00:02:44,999
ليس هناك سبب، هذا فقط ما أردته

35
00:02:46,999 --> 00:02:48,999
يا إلهي! (غيب) ما الذي حدث؟

36
00:02:48,999 --> 00:02:52,999
كنت ألعب مع (تشارلي) لعبة
(باتي كيك) وسارت الأمور بشكل سيء

37
00:02:53,999 --> 00:02:54,999
من فعل هذا بك؟

38
00:02:55,999 --> 00:02:57,999
الطفل الجديد في صفنا...
اسمه (جو) شيء ما

39
00:02:58,999 --> 00:03:00,999
هذا مؤسف، لماذا يستقوي
الأطفال الأكبر على الأطفال الأصغر؟

40
00:03:00,999 --> 00:03:03,999
أليس هذا كيس الثلج
الذي يضعه والدي على مؤخرته؟

41
00:03:07,999 --> 00:03:09,999
في الواقع، أعتقد أنه ذاك

42
00:03:11,999 --> 00:03:13,999
ماذا عن البروكلي؟ الدي يكره البروكلي

43
00:03:13,999 --> 00:03:15,999
ولهذا السبب يستخدمه على...

44
00:03:17,000 --> 00:03:18,999
لا!

45
00:03:18,999 --> 00:03:20,999
هل عادت مشكلة مؤخرة الوالد مجدداً؟

46
00:03:27,999 --> 00:03:29,999
- من الطارق؟
- (كويكي تشيكي)

47
00:03:29,999 --> 00:03:32,999
حيث يتم شواء كل قطعة دجاج بحب

48
00:03:33,999 --> 00:03:34,999
مرحباً

49
00:04:18,000 --> 00:04:19,999
مرحباً؟

50
00:04:21,999 --> 00:04:23,999
- تفضلي
- شكراً

51
00:04:26,999 --> 00:04:27,999
دع البقية لك

52
00:04:27,999 --> 00:04:29,999
استمتعي بوجبة (كويكي تشيكي)

53
00:04:32,999 --> 00:04:34,999
أعتقد أنه قد تم للتو شوائي بالحب

54
00:04:45,999 --> 00:04:49,999
هل تمانعين إجابة بعض الأسئلة
من أجل استبيان حول رضا الزبون؟

55
00:04:49,999 --> 00:04:50,999
حسناً

56
00:04:50,999 --> 00:04:54,999
هل وجدت خدمة (كويكي تشيكي)
جيدة، أم جيدة حقاً، أم جيدة للغاية؟

57
00:04:55,999 --> 00:04:56,999
جيدة حقاً

58
00:04:56,999 --> 00:05:00,999
إن طلب منك شاب حسن المظهر
يعمل في توصيل (كويكي تشيكي) موعداً

59
00:05:00,999 --> 00:05:03,999
هل ستكون فرصته جيدة؟
أم جيدة حقاً؟ أم جيدة للغاية؟

60
00:05:04,999 --> 00:05:06,999
هل لك أن تنزع تلك القبعة قليلاً؟

61
00:05:09,999 --> 00:05:11,999
جيدة للغاية

62
00:05:21,999 --> 00:05:22,999
اثبت مكانك

63
00:05:23,999 --> 00:05:24,999
تراجع وتعال إلى هنا

64
00:05:30,999 --> 00:05:32,999
(غيب) مرة أخرى؟

65
00:05:32,999 --> 00:05:34,999
نعم، مرة أخرى

66
00:05:34,999 --> 00:05:36,999
حسناً، هل رددت له الضربة
على الأقل هذه المرة؟

67
00:05:36,999 --> 00:05:37,999
لا يمكنني فعل ذلك

68
00:05:38,999 --> 00:05:40,000
لم لا؟
عليك أن تهزم ذلك الوغد

69
00:05:40,999 --> 00:05:43,999
دعه يذوق ما يذيقك إياه
هذه الطريقة الوحيدة لجعله يتوقف

70
00:05:43,999 --> 00:05:44,999
فقط دعيني أتدبر الأمر

71
00:05:46,999 --> 00:05:48,999
حسناً، أتعرف ماذا؟
إن لم تفعلها فأنا من سأفعل

72
00:05:48,999 --> 00:05:51,999
سوف أروض ذاك الفتى
على طريقة (تيدي)

73
00:05:54,999 --> 00:05:56,000
يلزمني عناية بالأظافر

74
00:06:01,999 --> 00:06:03,999
مرحباً (بي.جيه)
لقد اتصل (إيميت) عدة مرات

75
00:06:03,999 --> 00:06:06,999
نعم سأتصل به في وقت لاحق
أبي، لقد نسيت أن أخبرك

76
00:06:06,999 --> 00:06:09,999
صديقتي...
أود ان أقول...

77
00:06:11,999 --> 00:06:12,999
لقد أخبرتني بأمر مثير

78
00:06:12,999 --> 00:06:14,999
هل أصبحت صديقتك؟
لقد تواعدتما مرة واحدة فقط

79
00:06:15,000 --> 00:06:16,999
موعد واحد ورائع

80
00:06:17,999 --> 00:06:19,999
موعد رائع وسحري وممتع

81
00:06:19,999 --> 00:06:21,999
ماذا قالت؟

82
00:06:22,999 --> 00:06:24,999
- من؟
- صديقتك

83
00:06:24,999 --> 00:06:26,999
أحب أن تقول ذلك أنت أيضاً

84
00:06:27,999 --> 00:06:29,999
قالت بأنك ووالدتها تعرفان بعضكما البعض

85
00:06:29,999 --> 00:06:31,999
كان اسمها (كاثرين ديفيس)

86
00:06:32,000 --> 00:06:33,999
(كاثرين ديفيس)؟

87
00:06:36,999 --> 00:06:38,999
لا يذكرني الاسم بشيء

88
00:06:39,999 --> 00:06:43,999
أود أن أرى رؤية رد فعلك
حين يذكرك أحد بشيء ما

89
00:06:44,999 --> 00:06:45,999
من هي؟

90
00:06:46,999 --> 00:06:50,000
إنها آخر فتاة واعدتها قبلك

91
00:06:50,999 --> 00:06:52,999
هل أواعد ابنة صديقتك القديمة؟

92
00:06:53,999 --> 00:06:55,999
أرجو ألا يسبب ذلك مشكلة بالنسبة لي

93
00:06:56,999 --> 00:06:58,999
يبدو أنها ربما مشكلة بالنسبة لي

94
00:06:59,999 --> 00:07:01,999
أود أن أعرف المزيد عنها (بوب)

95
00:07:02,999 --> 00:07:06,999
انظري، هل واعدت الكثير من الفتيات قبلك؟
نعم بالتأكيد

96
00:07:07,999 --> 00:07:10,999
هل خلّفت قلوباً كسيرة؟
بكل تأكيد

97
00:07:12,999 --> 00:07:14,999
لكن أتعلمين أمراً؟ كان الأمر يستحق

98
00:07:14,999 --> 00:07:17,000
لأنني تركت الأفضل إلى النهاية

99
00:07:21,999 --> 00:07:22,999
أنا أيضاً

100
00:07:24,999 --> 00:07:26,999
ولا يسعني الانتظار كي أقابله

101
00:07:41,999 --> 00:07:43,999
لم ترسل لي رسالة صوتية للتو

102
00:07:44,999 --> 00:07:45,999
عفواً

103
00:07:45,999 --> 00:07:47,999
أنتظر مكالمة من صديقة

104
00:07:47,999 --> 00:07:49,999
لقد كنت تتجاهل مكالماتي طوال اليوم

105
00:07:49,999 --> 00:07:52,999
خبر جيد يا (إيميت)
لقد قمنا بتركيب جرس للباب

106
00:07:52,999 --> 00:07:54,999
- لماذا كنت تتصل؟
- لأرى إن كنت ترغب بأن نخرج

107
00:07:55,999 --> 00:07:57,999
كنت أود لو أستطيع
لكنني حالياً مشغول نوعاً ما

108
00:08:00,999 --> 00:08:01,999
مرحباً صديقتي

109
00:08:03,999 --> 00:08:06,999
لا، لا أفعل شيئاً في الوقت الراهن
نعم بالتأكيد يمكنني المجيء

110
00:08:09,999 --> 00:08:12,999
هل تريد أن نخرج سيد (دي)؟
يمكننا أن نلعب لعبة (تخمين الطعام)

111
00:08:13,999 --> 00:08:14,999
لقد أحضرت عصبة العينين

112
00:08:24,999 --> 00:08:25,999
ماذا تفعل هنا؟

113
00:08:25,999 --> 00:08:27,999
- أحضرت لك الغداء
- إن وجبة الغداء معي

114
00:08:27,999 --> 00:08:30,999
حسناً، أعط هذه للطفل المجتهد
الذي كتب لك الواجب المنزلي

115
00:08:32,999 --> 00:08:34,999
مرحباً (غيب)
أهلاً (جو)

116
00:08:35,999 --> 00:08:36,999
إلى أين تعتقد أنك ستذهب؟

117
00:08:36,999 --> 00:08:37,999
هل هذه (جو)؟

118
00:08:37,999 --> 00:08:39,999
عليّ الذهاب

119
00:08:40,999 --> 00:08:43,999
هل أنت الطفلة الذي تضرب شقيقي؟
لكنك فتاة

120
00:08:43,999 --> 00:08:46,999
نعم، وهذا كرسي
وهذا كتاب

121
00:08:46,999 --> 00:08:47,999
هل انتهى الأمر الآن؟

122
00:08:48,999 --> 00:08:50,999
اجلسي يا (جو)
هناك حديث سيجري بيننا

123
00:08:53,999 --> 00:08:56,999
(جو) أنا هنا لأنني لست مسرورة

124
00:08:57,999 --> 00:09:00,999
وهل تعلمين لم لست مسرورة؟

125
00:09:00,999 --> 00:09:02,999
لا، لكنني أراهن أنك ستخبرني

126
00:09:03,999 --> 00:09:07,999
نعم أنا لست مسرورة لأنك ترهبين أخي

127
00:09:07,999 --> 00:09:09,999
إنه فتى ولذا لا يمكنه رد الضربات

128
00:09:09,999 --> 00:09:12,999
لكنني لست فتى

129
00:09:13,000 --> 00:09:14,999
أنت لا تخيفني

130
00:09:14,999 --> 00:09:18,999
حقاً؟ حسناً
هل أخيفك الآن؟

131
00:09:19,999 --> 00:09:21,999
- لا
- هذا مقبول

132
00:09:21,999 --> 00:09:23,999
وماذا عن الآن؟

133
00:09:30,999 --> 00:09:32,999
يمكنني فعل ذلك بأقلام حبر

134
00:09:33,999 --> 00:09:37,999
حسناً، أريد منك أن تدعي أخي وشأنه
وإلا سيكون الشيء التالي هو أنت

135
00:09:38,999 --> 00:09:40,999
والآن اغربي عن وجهي

136
00:09:44,000 --> 00:09:45,999
هل تحدث عني (غيب) على الإطلاق؟

137
00:09:46,999 --> 00:09:49,999
منذ أن ضربته فورّمتِ شفته
لديه مشكلة بالتحدث عن أي أحد

138
00:09:50,999 --> 00:09:51,999
هل لديه صديقة؟

139
00:09:52,999 --> 00:09:53,999
لا، ولماذا...؟

140
00:09:54,999 --> 00:09:57,999
انتظري دقيقة
هل يعجبك (غيب)؟

141
00:09:57,999 --> 00:09:59,999
هذا مقرف

142
00:10:01,999 --> 00:10:03,999
حسناً، قليلاً ربما

143
00:10:12,999 --> 00:10:15,999
لقد تبادلت أطراف الحديث
مع صديقتك الصغيرة (جو)

144
00:10:15,999 --> 00:10:16,999
- هل وجهت لك لكمة؟
- لا

145
00:10:17,999 --> 00:10:19,999
- هل ركلتك؟
- لا

146
00:10:20,999 --> 00:10:23,999
حسناً، اسمع ما سأقوله
تبين أنها تكن لك بعض المشاعر

147
00:10:23,999 --> 00:10:25,999
حقاً؟
ولماذا لا تفتأ تضربني؟

148
00:10:26,999 --> 00:10:29,999
حسناً، إن لديها مشكلة
في التعبير عن مشاعرها

149
00:10:29,999 --> 00:10:31,999
وبعدها أصيبت بالخيبة وبدأت بالضرب

150
00:10:31,999 --> 00:10:33,999
هل تم ضربي إذاً لأني رجل جذاب؟

151
00:10:35,999 --> 00:10:37,999
نعم، هذا صحيح

152
00:10:39,999 --> 00:10:41,999
هل قالت بأنها معجبة بي؟

153
00:10:41,999 --> 00:10:43,999
انتظر لحظة، هل أنت معجب بها أيضاً

154
00:10:43,999 --> 00:10:45,999
هذا مقرف

155
00:10:47,999 --> 00:10:48,999
حسناً، ربما قليلاً

156
00:10:56,999 --> 00:10:58,999
- مرحباً سيد (دانكان)
- أهلاً (ماديسون)

157
00:10:58,999 --> 00:11:00,999
- (بي.جيه) في الأسفل
- شكراً

158
00:11:00,999 --> 00:11:02,999
- (بوبي)
- (كيني كات)

159
00:11:04,999 --> 00:11:05,999
- انظر إلى نفسك
- انظر إلى نفسك

160
00:11:07,999 --> 00:11:08,999
انظروا إليّ

161
00:11:10,999 --> 00:11:14,999
يا عزيزتي أريد منك أن تتعرفي
على (كيتي كات)...(كاثرين)

162
00:11:16,999 --> 00:11:17,999
أنا والدة (ماديسون)

163
00:11:17,999 --> 00:11:19,999
مرحباً، أنا (إيمي) والدة (بي.جيه)

164
00:11:19,999 --> 00:11:21,999
وزوجة (بوب) الأولى

165
00:11:22,999 --> 00:11:24,999
هل يمكنك تصديق أن أولادنا
يواعدون بعضهم البعض؟

166
00:11:24,999 --> 00:11:26,999
مفارقة مجنونة، صحيح؟

167
00:11:31,999 --> 00:11:34,999
حسناً، عليّ الذهاب
سررت كثيراً بلقائك

168
00:11:34,999 --> 00:11:36,999
ومن الرائع جداً أن ألتقيك مجدداً يا (بوبي)

169
00:11:37,000 --> 00:11:39,999
نعم، حسناً

170
00:11:42,999 --> 00:11:43,999
(كيتي كات)؟

171
00:11:44,999 --> 00:11:48,999
حسناً، يمكنني أن أبتكر اسماً مستعاراً لك

172
00:11:49,999 --> 00:11:51,999
مثل...

173
00:11:53,999 --> 00:11:56,999
هذا طريف للغاية
لأني أفكر بالكثير من الأسماء لك

174
00:12:05,999 --> 00:12:07,999
- مرحباً صديقي
- - أهلاً صديقتي

175
00:12:08,999 --> 00:12:09,999
مرحباً (إيميت)

176
00:12:09,999 --> 00:12:11,999
صديقة

177
00:12:11,999 --> 00:12:13,999
إنكما تتدربان يا رفاق
هل عليّ العودة في وقت لاحق؟

178
00:12:13,999 --> 00:12:14,999
- نعم
- لا

179
00:12:16,999 --> 00:12:18,999
لا، نكاد ننتهي

180
00:12:18,999 --> 00:12:21,999
- أليس كذلك؟
- لقد بدأنا قبل خمس دقائق

181
00:12:22,999 --> 00:12:23,999
لقد كانت خمس دقائق كافية

182
00:12:24,999 --> 00:12:25,999
أشعر وكأنني أتدخّل

183
00:12:25,999 --> 00:12:27,999
- لا، لست كذلك
- بلى، أنت كذلك

184
00:12:28,999 --> 00:12:29,999
أنا في الطابق العلوي

185
00:12:32,000 --> 00:12:34,999
حسناً، 1 2
1 2 3 4...

186
00:12:34,999 --> 00:12:37,999
- لا يا (إيميت)، توقف
- ماذا؟

187
00:12:37,999 --> 00:12:39,999
لم تعجبني الطريقة التي كنت
تحادث فيها صديقتي

188
00:12:39,999 --> 00:12:41,999
لم تعجبني الطريقة
التي قاطعت فيها تدريبنا

189
00:12:41,999 --> 00:12:43,999
لم تبد أي احترام للعملية

190
00:12:43,999 --> 00:12:45,999
ليس لدينا عملية

191
00:12:46,999 --> 00:12:48,999
- إنها لا تعرف ذلك
- الجميع يعرف ذلك

192
00:12:49,999 --> 00:12:51,999
أيها الأهم بالنسبة لك؟
صديقتك أم هذه الفرقة؟

193
00:12:52,999 --> 00:12:55,999
لقد كانت هذه الفرقة
مجرد وسيلة لاستمالة الفتيات

194
00:12:55,999 --> 00:12:56,999
وقد حصل

195
00:12:57,999 --> 00:12:58,999
حسناً

196
00:12:59,999 --> 00:13:03,999
هذه الفرقة انتهت
سآخذ طبولي وأخرج من حياتك

197
00:13:10,999 --> 00:13:12,999
سوف يمر أحدهم ليجمع أغراضي

198
00:13:20,999 --> 00:13:21,999
ماذا تفعل هنا؟

199
00:13:23,999 --> 00:13:24,999
أفكر

200
00:13:24,999 --> 00:13:26,999
لقد تفككت الفرقة اليوم

201
00:13:27,999 --> 00:13:30,999
حسناً يا بني
من الصعب أن تبقى فرقة واحدة معاً

202
00:13:31,999 --> 00:13:32,999
ولقد واجهتم بعض التحديات

203
00:13:34,000 --> 00:13:35,999
تحديات موسيقية في معظمها

204
00:13:37,999 --> 00:13:40,999
كنا سنبقى معاً لو أن (إيميت)
لم يكن يغار من صديقتي

205
00:13:41,999 --> 00:13:43,999
يا بني، لقد أمضيت
وقتاً طويلاً مع (ماديسون)

206
00:13:44,999 --> 00:13:47,000
هل فكرت أن (إيميت)
ربما قد شعر بأنه غير مرغوب؟

207
00:13:47,999 --> 00:13:48,999
من قبل صديقتي؟

208
00:13:49,999 --> 00:13:50,999
من قبلك أنت

209
00:13:50,999 --> 00:13:52,999
لأن عندي صديقة

210
00:13:53,999 --> 00:13:55,999
لأنك كنت تتجاهله

211
00:13:55,999 --> 00:13:56,999
بسبب صديقتي

212
00:13:57,999 --> 00:14:00,000
(بي.جيه) أنا مستعد للانفصال عنك

213
00:14:00,999 --> 00:14:04,999
يا بني، لا يمكن أن تدع فتاة
تدخل بينك وبين صديقك المفضل

214
00:14:04,999 --> 00:14:08,999
لكن (ماديسون) أكثر نعومة
ورائحتها أفضل من رائحة (إيميت)

215
00:14:09,999 --> 00:14:11,999
انظر، ثق بما سأقوله لك حسناً؟

216
00:14:12,999 --> 00:14:15,999
لقد كدت ارتكب نفس الخطأ
حين كنت أواعد والدة (ماديسون)

217
00:14:15,999 --> 00:14:17,999
حقاً؟ ماذا حدث؟

218
00:14:17,999 --> 00:14:20,999
كانت (كاثرين)
شديدة الإلحاح وكثيرة الطلبات

219
00:14:20,999 --> 00:14:24,999
ولقد حالت بيني وبين أصدقائي
لذا فعلت ما يجب عليّ فعله...

220
00:14:26,999 --> 00:14:27,999
لقد تركتها

221
00:14:29,999 --> 00:14:31,999
قلت مع السلامة

222
00:14:32,999 --> 00:14:34,999
لم يعد (بوبي الحب) لها

223
00:14:36,999 --> 00:14:39,999
(بوبي الحب)؟
هل هكذا كانت تسميك؟

224
00:14:40,999 --> 00:14:41,999
أنت تعلم

225
00:14:44,999 --> 00:14:46,999
لن نعلم والدتك بهذا الأمر

226
00:14:54,999 --> 00:14:55,999
هذا غريب

227
00:14:55,999 --> 00:14:58,999
لا تتم دعوتي عادة
للعب مع الأطفال الذين أضربهم

228
00:14:59,999 --> 00:15:01,999
بخصوص هذا الأمر...
لقد تحدثت مع (غيب)

229
00:15:01,999 --> 00:15:03,999
وتبين أنه كذلك معجب بك نوعاً ما

230
00:15:04,000 --> 00:15:05,999
فعلا؟

231
00:15:05,999 --> 00:15:06,999
لم تضمين قبضتك؟

232
00:15:06,999 --> 00:15:08,999
أشعر برغبة بان أوجه لكمة لأحدهم

233
00:15:08,999 --> 00:15:11,999
حسناً، علينا أن نعمل على موضوع
كيفية التعبير عن نفسك مع الفتيان

234
00:15:11,999 --> 00:15:13,999
لم لا نجرب القيام بتمثيلية صغيرة
اتفقنا؟

235
00:15:13,999 --> 00:15:15,999
- سأكون (غيب) وستكونين أنت
- حسناً

236
00:15:16,999 --> 00:15:18,999
دعينا نمثّل أننا صادفنا
بعضنا بعضاً في المدرسة

237
00:15:19,999 --> 00:15:20,999
- مرحباً (جو)
- أهلاً (غيب)

238
00:15:20,999 --> 00:15:21,999
يعجبني معطفك

239
00:15:27,999 --> 00:15:28,999
أحدهم يعرف لعب الكاراتيه

240
00:15:30,999 --> 00:15:32,999
عفواً، لقد كانت تلك ارتكاسة

241
00:15:32,999 --> 00:15:33,999
دعيني أحاول مرة أخرى

242
00:15:33,999 --> 00:15:37,999
حسناً لكن هذه المرة
لنضع أيدينا جانباً، حسناً؟

243
00:15:38,999 --> 00:15:39,999
فهمت

244
00:15:39,999 --> 00:15:42,999
- حسناً، مرحباً (جو)
- أهلاً (غيب)

245
00:15:42,999 --> 00:15:43,999
هل تريدين الجلوس معي لتناول الغداء؟

246
00:15:44,999 --> 00:15:45,999
نعم!

247
00:15:49,999 --> 00:15:51,999
لقد وجدت مناصاً

248
00:15:51,999 --> 00:15:53,999
لم تقولي أي شيء عن الأقدام

249
00:15:53,999 --> 00:15:55,999
والآن لقد تعلمت كلمة "مناص"

250
00:15:57,999 --> 00:16:02,999
والآن حاولي هذه المرة
دون استخدام الأيدي أو الأرجل

251
00:16:02,999 --> 00:16:05,999
أو أي شيء آخر يمكن أن تستخدميه لضربي

252
00:16:05,999 --> 00:16:06,999
فهمت

253
00:16:07,999 --> 00:16:08,999
مرحباً (جو)، تبدين جميلة

254
00:16:12,000 --> 00:16:13,999
جيد جداً (جو)

255
00:16:13,999 --> 00:16:17,999
لقد ضممت قبضتك ومن ثم أرخيتها
هذا يسمى تطور

256
00:16:17,999 --> 00:16:19,999
أشعر بالغرابة دون ضرب

257
00:16:20,999 --> 00:16:21,999
لكن ذلك أعجبني نوعاً ما

258
00:16:24,000 --> 00:16:25,999
ماذا تفعل هنا؟

259
00:16:25,999 --> 00:16:27,999
لا، لا بأس
ليس لدينا ما نقلق بشأنه

260
00:16:28,999 --> 00:16:29,999
- صحيح (جو)؟
- صحيح

261
00:16:30,999 --> 00:16:31,999
مرحباً (غيب)، تبدو حسن المظهر

262
00:16:32,999 --> 00:16:33,999
ماذا؟

263
00:16:35,999 --> 00:16:37,999
لقد امتدحتك، رد عليها بشيء لطيف

264
00:16:40,999 --> 00:16:44,999
يبدو شعرك أنعم من قبضتيك؟

265
00:16:45,999 --> 00:16:47,999
شكراً

266
00:16:48,999 --> 00:16:50,999
لم لا تخرجان سوية لبعض الوقت؟

267
00:16:50,999 --> 00:16:53,999
سأكون في الطابق العلوي أحاول
أن أقرر وضع الدواء المسخن أم المبرّد

268
00:16:57,999 --> 00:16:58,999
ماذا تودين أن تفعلي؟

269
00:16:59,999 --> 00:17:03,999
أحب (مونستر تركس)
ومزيج من الفنون القتالية والدمى

270
00:17:04,999 --> 00:17:06,999
- هل تحبين ألعاب الفيديو؟
- ماذا لديك؟

271
00:17:06,999 --> 00:17:08,999
- (غالكسي أوف ديث)
- أهي لعبة عنيفة؟

272
00:17:08,999 --> 00:17:11,999
في المرحلة الثانية هناك
ما يدعو لاستخدام أكياس للتقيؤ

273
00:17:12,999 --> 00:17:14,999
إنها ممتعة حقاً

274
00:17:14,999 --> 00:17:15,999
ستجدني في المرحلة
التي تحتاج إلى أكياس التقيؤ

275
00:17:24,999 --> 00:17:25,999
ماذا تفعل هنا؟

276
00:17:25,999 --> 00:17:28,999
في فترة ما بيت توصيل الطلبات
لكني كنت أريد حقاً أن أقول لك شيئاً

277
00:17:29,999 --> 00:17:32,999
أولاً، أنا راضٍ بشكل كامل
على كونك صديقتي

278
00:17:33,999 --> 00:17:35,999
عظيم، هل هناك شيء آخر؟

279
00:17:36,999 --> 00:17:41,999
نعم، لقد كنت أفكر
أن علينا قضاء وقت أقل مع بعضنا البعض

280
00:17:41,999 --> 00:17:43,999
بحيث يكون لدينا الوقت للأصدقاء

281
00:17:43,999 --> 00:17:44,999
يناسبني ذلك

282
00:17:44,999 --> 00:17:48,999
ليس ابتداء من الآن
ماذا يحصل يا (ماديسون)؟

283
00:17:48,999 --> 00:17:50,999
- لا شيء
- عليّ العودة للعمل يا حبيبتي

284
00:17:50,999 --> 00:17:51,999
- من هذا؟
- لا أحد

285
00:17:53,999 --> 00:17:54,999
أراك لاحقاً حبيبتي

286
00:17:55,999 --> 00:17:58,999
- قبعة جميلة
- شكراً

287
00:18:00,999 --> 00:18:01,999
وأنت أيضاً

288
00:18:01,999 --> 00:18:02,999
من كان ذاك؟

289
00:18:03,999 --> 00:18:05,999
الشاب الذي يقوم بتوصيل البيتزا

290
00:18:05,999 --> 00:18:10,999
حقاً؟ ألا يوصلون البيتزا عادة
إلى منزلك وليس من منزلك؟

291
00:18:10,999 --> 00:18:11,999
لا...

292
00:18:11,999 --> 00:18:14,999
ألا يمتنعون عادة عن تقبيل الزبائن؟
وينادونهم "حبيبتي"

293
00:18:15,999 --> 00:18:17,999
لقد كنت تخونينني مع فتى (بيتزا بايرت)

294
00:18:17,999 --> 00:18:21,999
لا، في الواقع كنت أخون
(كويكي تشيكي) مع (بيتزا بايرت)

295
00:18:23,999 --> 00:18:25,999
هذا كل شيء، انتهى ما بيننا

296
00:18:25,999 --> 00:18:29,999
- هل تقطع علاقتك بي؟
- إلا إن وعدتني ألا تقابليه مرة أخرى

297
00:18:30,999 --> 00:18:33,999
نعم، ربما علينا أن نفترق
لقد أعطاني مجموعة كبيرة من القسائم

298
00:18:46,999 --> 00:18:49,999
ابتعدي عني!
النجدة!

299
00:18:50,999 --> 00:18:51,999
(جو) ماذا تفعلين؟

300
00:18:51,999 --> 00:18:53,999
ليست هذه طريقة للتعبير عن نفسك

301
00:18:54,999 --> 00:18:58,999
الأمر لا يتعلق بإعجابي بـ(غيب)
لكن لأنه يغش في لعبة (غالكسي أوف ديث)

302
00:18:58,999 --> 00:19:02,999
لم أغش
أبعدوا هذه المجنونة عني!

303
00:19:03,999 --> 00:19:07,999
هيا (جو) ابتعدي عنه
افلتيه، افلتيه

304
00:19:13,999 --> 00:19:14,999
هل تريدين بعضاً من هذا؟

305
00:19:24,000 --> 00:19:25,999
مرحباً (تشارلي)

306
00:19:26,999 --> 00:19:29,999
حسناً، اليوم كان يوماً سيئاً
بالنسبة إلى أبناء عائلة (دانكان)

307
00:19:30,999 --> 00:19:32,999
لقد تعلمنا أن الحب يوجع أحياناً

308
00:19:34,999 --> 00:19:37,999
لست أمزح، لقد خلعت (جو) كتفي

309
00:19:38,999 --> 00:19:40,999
وقد خلعت (ماديسون) قلبي

310
00:19:42,999 --> 00:19:45,999
حسناً، ربما يكون الحب أسهل
كلما تقدمنا في السن

311
00:19:46,000 --> 00:19:49,999
حبيبتي ليست (كيتي كات)
لكن على الأقل إنه اسم مستعار

312
00:19:49,999 --> 00:19:51,999
(آمي-بوتوموس)؟

313
00:19:52,999 --> 00:19:54,999
حسناً، حين تقولينها بهذه الطريقة...

314
00:19:56,999 --> 00:19:58,999
أو ربما أن الحب لا يصبح أسهل على الإطلاق

315
00:19:59,999 --> 00:20:01,999
ومرة أخرى، ربما تكونين
الشخص الذي يكتشف ذلك

316
00:20:01,999 --> 00:20:03,000
حظاً موفقاً في ذلك (تشارلي)

317
00:20:13,999 --> 00:20:15,999
- مرحباً
- سمعت عن خبر الانفصال

318
00:20:15,999 --> 00:20:16,999
من قال لك؟

319
00:20:17,999 --> 00:20:20,999
شاهدت أنك غيرت الحالة على الشبكة
من "في علاقة" إلى "متروك"

320
00:20:22,999 --> 00:20:24,999
تعال إليّ

321
00:20:26,999 --> 00:20:28,999
هذا مؤلم كثيراً

322
00:20:29,999 --> 00:20:31,999
أعلم ذلك، (إيميت) هنا

323
00:20:32,999 --> 00:20:37,999
لننسى ما حصل، وتجاهل الرسالة
الصوتية الأخيرة التي أرسلتها لك

324
00:20:38,999 --> 00:20:41,999
- ماذا؟
- لا لا

325
00:20:48,999 --> 00:20:50,999
مرحباً (غيب)، حقيبة جميلة

326
00:20:51,999 --> 00:20:52,999
ماذا تريدين يا (جو)؟

327
00:20:52,999 --> 00:20:54,999
أعتقد أن الأمر واضح جداً، أريد حقيبتك

328
00:20:55,999 --> 00:20:56,999
لا

329
00:20:56,999 --> 00:21:00,999
عفواً هل قلت لا للتو؟

330
00:21:01,999 --> 00:21:04,999
لقد سمعتني
لن ترهبني بعد الآن

331
00:21:04,999 --> 00:21:09,999
ماذا هل ستحرض شقيقتك عليّ؟
لست خائفاً منها

332
00:21:09,999 --> 00:21:10,999
عندي أكثر من أخت واحدة

333
00:21:20,999 --> 00:21:23,999
وهذا بعد درس واحد فقط في الكاراتيه

