﻿1
00:00:07,999 --> 00:00:10,999
نحتاج فقرة لمسابقة المواهب.

2
00:00:10,999 --> 00:00:14,999
أو يمكننا أن ندرس
لامتحان القبول للجامعة.

3
00:00:14,999 --> 00:00:16,999
علينا أن نفكر بمستقبلنا.

4
00:00:16,999 --> 00:00:18,999
شيء حديث...

5
00:00:19,999 --> 00:00:22,999
مرحبا، رفاق. نحن عابرتا سبيل،
فلا تكترثا لنا.

6
00:00:22,999 --> 00:00:25,999
لا أمانع أن أراك، تيدي.

7
00:00:25,999 --> 00:00:27,999
- ماذا عني؟
- أمانع.

8
00:00:28,999 --> 00:00:30,000
أرجو أن تمضيا في سبيلكما،

9
00:00:30,999 --> 00:00:32,999
فنحن نعمل على فقرتنا
لمسابقة المواهب.

10
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
هل تعلم أنني مضيفة الحفل هذا العام؟

11
00:00:34,999 --> 00:00:36,999
أرجو أنكما لا تمانعان
أن تحلا في المرتبة الثانية

12
00:00:36,999 --> 00:00:39,999
لأنني سأقدم فقرة راقصة
مع سبينسر.

13
00:00:39,999 --> 00:00:41,999
ألا زلت تضيعين وقتك مع سبينسر؟

14
00:00:41,999 --> 00:00:44,999
اذا تجاهلنا جماله،
طوله وموهبته، فماذا يبقى؟

15
00:00:44,999 --> 00:00:46,999
أنت.

16
00:00:48,000 --> 00:00:50,999
أعتقد أن هذا يكفي.

17
00:00:51,999 --> 00:00:53,999
يسرني جدا التفوق
على سبينسر هذا.

18
00:00:53,999 --> 00:00:56,999
أجل. يجب أن نأتي بفكرة جيدة
لمسابقة المواهب.

19
00:00:58,999 --> 00:01:01,999
وجدتها. لنلجأ الى شيء قديم
ونقدم فقرة كلام من البطن.

20
00:01:01,999 --> 00:01:04,999
- آه، مع الدمية المتكلمة؟
- أجل، دمية.

21
00:01:06,999 --> 00:01:08,000
هناك مشكلة صغيرة،
فنحن اثنان.

22
00:01:10,999 --> 00:01:13,999
لكن يمكن لأحدنا أن يكون الدمية.

23
00:01:13,999 --> 00:01:15,999
- أنت مثلا.
- أو أنت.

24
00:01:15,999 --> 00:01:17,000
- أو أنت.
- أو أنت.

25
00:02:13,999 --> 00:02:17,999
"انتخبوا غايب الصادق لرئاسة الصف"

26
00:02:18,999 --> 00:02:21,999
جو، اذا تريدين أن تسخري
من صورتي، لا أريد أن أسمع ذلك.

27
00:02:21,999 --> 00:02:23,999
لا أريد أن أسخر من صورتك،

28
00:02:23,999 --> 00:02:26,999
انما أود أن أقول لك
انك تبدو سخيفا.

29
00:02:26,999 --> 00:02:28,999
حسنا، صوتي لديلان.

30
00:02:28,999 --> 00:02:31,999
لا يمكنني أن أصوت لديلان،
انه ينقر أذنه.

31
00:02:32,999 --> 00:02:34,999
على الأقل، يعطي أنفه استراحة.

32
00:02:34,999 --> 00:02:38,999
غايب، أنت بحاجة
لأصوات الفتيات لتفوز.

33
00:02:38,999 --> 00:02:42,999
- ولحسن حظك، يمكنني مساعدتك.
- كيف ستفعلين ذلك؟

34
00:02:42,999 --> 00:02:45,999
نصور دعاية انتخابية وننشرها
على موقع صفنا في الانترنت

35
00:02:45,999 --> 00:02:47,999
ونشرك أختك الصغرى.

36
00:02:47,999 --> 00:02:49,999
الفتيات مولعات بالأطفال.

37
00:02:49,999 --> 00:02:52,000
لا أفهم لماذا، ولكن هذا صحيح.

38
00:02:52,999 --> 00:02:54,999
لماذا تريدين مساعدتي؟
ظننت أننا أعداء.

39
00:02:54,999 --> 00:02:58,999
غايب، يحبذ ألا نقيم علاقتنا.

40
00:02:58,999 --> 00:03:00,999
كلانا نعلم أنها معقدة.

41
00:03:00,999 --> 00:03:04,999
حدثي ولا حرج. حلمت حلما
الأسبوع الماضي، وأنت...

42
00:03:05,999 --> 00:03:08,999
أجل، هذا معقد.

43
00:03:16,999 --> 00:03:18,999
حسنا.
ما رأيك بشيء من هذا القبيل؟

44
00:03:23,999 --> 00:03:26,999
- فهمت.
- رائع. الآن قومي أنت بذلك.

45
00:03:26,999 --> 00:03:27,999
حسنا.

46
00:03:37,999 --> 00:03:39,999
جيد جدا، ولكن هذه ليست
الحركات التي أعلمك اياها.

47
00:03:40,000 --> 00:03:42,999
أعلم، أشعر بأن علي القيام
بشيء أكثر، صحيح؟

48
00:03:42,999 --> 00:03:44,999
أو أقل.

49
00:03:45,999 --> 00:03:47,999
في الواقع، تمرنت
على بضع حركات بدوري.

50
00:03:54,999 --> 00:03:56,999
أطلقت على هذه الحركة
اسم "هاكي ساك".

51
00:03:56,999 --> 00:03:59,999
هاكي، هاكي...
ساك، ساك، ساك...

52
00:04:07,999 --> 00:04:08,999
ما رأيك؟

53
00:04:10,999 --> 00:04:11,999
ماذا لديك بعد؟

54
00:04:12,999 --> 00:04:14,999
حسنا.

55
00:04:14,999 --> 00:04:17,999
- يعرف الجميع يدي الجاز، صحيح؟
- صحيح.

56
00:04:17,999 --> 00:04:20,999
تأمل حركات اليدين هذه.

57
00:04:28,999 --> 00:04:32,999
- يدا الجاز المتفجرتان.
- مدهش.

58
00:04:38,999 --> 00:04:41,999
حسنا. أولا، نريد أن تظهر
كقائد قوي.

59
00:04:41,999 --> 00:04:43,999
أظهر قوتك.

60
00:04:46,999 --> 00:04:48,999
ما رأيك بهذا؟

61
00:04:51,000 --> 00:04:52,999
ما الذي أنظر اليه؟

62
00:04:53,999 --> 00:04:57,999
فقط ارفع قبضتك وقل،
"سوف أناضل لأجلكم."

63
00:04:57,999 --> 00:04:58,999
حسنا.

64
00:04:58,999 --> 00:05:01,999
- سوف أناضل لأجلكم.
- ممتاز.

65
00:05:01,999 --> 00:05:04,999
والآن، لنرى الناحية اللطيفة
في شخصية غايب، الأخ الحنون.

66
00:05:04,999 --> 00:05:05,999
لاحق الطفلة في أرجاء الغرفة.

67
00:05:11,999 --> 00:05:13,999
سأمسك بك.

68
00:05:13,999 --> 00:05:14,999
أمسكتك.

69
00:05:17,999 --> 00:05:21,999
هذه الطفلة ظريفة جدا.
سيحبها الجميع.

70
00:05:21,999 --> 00:05:22,999
والآن، تخلص منها.

71
00:05:29,000 --> 00:05:31,999
والآن، لنتعرف على غايب،
القائد الحكيم.

72
00:05:31,999 --> 00:05:32,999
حسنا.

73
00:05:35,000 --> 00:05:36,999
هل أفعل هذا؟

74
00:05:39,999 --> 00:05:40,999
لا.

75
00:05:43,999 --> 00:05:45,999
- فقط أجب عن هذه الأسئلة.
- حسنا.

76
00:05:45,999 --> 00:05:47,999
غايب، ما رأيك
بأن تكون العطل أطول؟

77
00:05:47,999 --> 00:05:49,999
أعتقد أنها فكرة ممتازة.

78
00:05:49,999 --> 00:05:52,999
يعتقد المعلمون أن علينا انجاز المزيد
من الفروض المنزلية. هل من تعقيب؟

79
00:05:52,999 --> 00:05:56,999
هذه فكرة رديئة.
كمية الفروض المنزلية الحالية جيدة.

80
00:05:56,999 --> 00:05:59,999
وأخيرا، القوانين الجديدة في الملعب،
هل أنت مؤيد أم معارض لها؟

81
00:05:59,999 --> 00:06:03,999
انها لا تروقني اطلاقا.
هناك الأمان وهناك المتعة.

82
00:06:03,999 --> 00:06:05,999
- لا يمكن الجمع بين الاثنين.
- ممتاز.

83
00:06:06,000 --> 00:06:09,999
الآن قل، "أنا غايب دانكن،
وأوافق على نشر هذه الرسالة."

84
00:06:09,999 --> 00:06:12,999
أنا غايب دانكن،
وأوافق على نشر هذه الرسالة.

85
00:06:12,999 --> 00:06:15,999
- عظيم. انتهينا.
- أتودين أن نلعب لعبة فيديو؟

86
00:06:15,999 --> 00:06:20,999
الى ما بعد الانتخابات،
يحبذ أن نبقي علاقتنا مهنية.

87
00:06:23,999 --> 00:06:27,999
- أو يمكنك أن تكون أنت الدمية.
- أو يمكنك أن تكون أنت الدمية.

88
00:06:27,999 --> 00:06:30,999
- يمكننا أن نفعل هذا طيلة النهار.
- نحن نفعل هذا طيلة النهار.

89
00:06:31,999 --> 00:06:34,999
لا أشعر بارتياح ازاء
ادخالك يدك تحت قميصي.

90
00:06:34,999 --> 00:06:38,999
لم تمانع عندما أردت أن أحك ظهرك
الأسبوع الماضي.

91
00:06:38,999 --> 00:06:41,999
حسنا،
ماذا لو كنا كلانا دميتين؟

92
00:06:41,999 --> 00:06:43,999
حسنا، كلانا دميتان (غبيان).

93
00:06:44,999 --> 00:06:46,999
لا أعرف ما الذي يجري هنا،

94
00:06:46,999 --> 00:06:49,999
ولكنكما قد بدأتما تتقدمان.

95
00:06:55,999 --> 00:06:57,999
آيفي. هل لديك دقيقة فراغ؟

96
00:06:57,999 --> 00:06:59,999
اكتشفت أن تيدي لا تجيد الرقص،
صحيح؟

97
00:07:00,999 --> 00:07:01,999
انها فظيعة.

98
00:07:02,999 --> 00:07:05,999
لا أريد أن أحرج نفسي
أمام الجميع. ماذا أفعل؟

99
00:07:05,999 --> 00:07:07,999
يجب أن تقول لها هذا بشكل مباشر،

100
00:07:07,999 --> 00:07:12,999
استجمع شجاعتك وقل،
"يا فتاة، أنت فظيعة."

101
00:07:12,999 --> 00:07:16,999
هذا النوع من الصراحة
يحبذ أن يصدر عن صديقتها الحميمة.

102
00:07:16,999 --> 00:07:18,999
أنت مضحك.

103
00:07:19,999 --> 00:07:22,999
حسنا. سأفعل ذلك.
سأكون صريحا معها.

104
00:07:23,999 --> 00:07:25,999
لقد لويت كاحلي.

105
00:07:26,999 --> 00:07:27,999
أوه، لا! ماذا جرى؟

106
00:07:27,999 --> 00:07:30,999
حاولت التمرن
على حركاتك الراقصة وانزلقت.

107
00:07:31,999 --> 00:07:34,000
الكثير من الهاكي
والقليل من الساكي؟

108
00:07:35,999 --> 00:07:36,999
بالضبط.

109
00:07:38,999 --> 00:07:41,999
قبل مسابقة المواهب بوقت قصير.
يا له من توقيت سيىء.

110
00:07:42,000 --> 00:07:44,999
مسكين. أدخل.

111
00:07:48,999 --> 00:07:49,999
اجلس.

112
00:07:50,999 --> 00:07:53,999
لنرفع قدمك.

113
00:07:53,999 --> 00:07:54,999
هل أحضر لك شيئا؟

114
00:07:55,000 --> 00:07:57,999
- هل أنت جائع؟
- قليلا.

115
00:07:57,999 --> 00:08:00,999
أتدري ماذا تحتاج،
حساء دجاج منزلي الصنع.

116
00:08:04,999 --> 00:08:06,999
حساء دجاج.

117
00:08:06,999 --> 00:08:08,999
للجبان.

118
00:08:15,999 --> 00:08:17,999
حملت جو دعايتي الانتخابية
على موقع الانترنت. أتريدان مشاهدتها؟

119
00:08:17,999 --> 00:08:19,999
- أجل، طبعا.
- طبعا، عزيزي.

120
00:08:20,999 --> 00:08:23,999
"غايب رئيسا للصف؟"

121
00:08:23,999 --> 00:08:26,999
لأي درجة تعرفون غايب دانكن؟

122
00:08:26,999 --> 00:08:28,999
سوف أقاتلكم.

123
00:08:28,999 --> 00:08:30,999
يكره الأطفال.

124
00:08:33,999 --> 00:08:36,999
غايب، ما رأيك بأن تلغى العطل؟

125
00:08:36,999 --> 00:08:38,999
أعتقد أنها فكرة رائعة.

126
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
حقا؟ وما رأيك بأن يقللوا لنا
الفروض المنزلية؟

127
00:08:43,999 --> 00:08:47,999
هذه فكرة رديئة.
كمية الفروض المنزلية الحالية جيدة.

128
00:08:51,999 --> 00:08:54,999
وأخيرا، ما رأيك بالفتيات؟

129
00:08:54,999 --> 00:08:56,000
لا يرقنني اطلاقا.

130
00:08:57,999 --> 00:09:01,999
غايب دانكن. بلا عطل، المزيد
من الفروض المنزلية، ويكره الفتيات،

131
00:09:01,999 --> 00:09:04,999
وخصوصا البنات الصغيرات.

132
00:09:05,999 --> 00:09:08,999
أنا جو كينر،
وأريد أن أكون رئيسة الصف.

133
00:09:08,999 --> 00:09:10,999
"انتخبوا جو!"

134
00:09:10,999 --> 00:09:14,999
أنا غايب دانكن،
وأوافق على نشر هذه الرسالة.

135
00:09:21,999 --> 00:09:23,999
حسنا.
أعلم أن هذا يبدو سيئا...

136
00:09:24,999 --> 00:09:26,999
لكن...

137
00:09:27,999 --> 00:09:28,999
لكن ماذا؟

138
00:09:45,999 --> 00:09:47,999
- مرحبا.
- مرحبا.

139
00:09:47,999 --> 00:09:50,999
حتما تتساءلين
لماذا أركض على كاحلي المصاب.

140
00:09:50,999 --> 00:09:53,999
أجل، كنت أتساءل.

141
00:09:54,999 --> 00:09:56,999
لقد شفي.

142
00:09:56,999 --> 00:09:59,999
حقا؟ اذن لماذا ما زلت
تستعين بعكازين؟

143
00:10:01,999 --> 00:10:04,999
الكثير من الأسئلة الجيدة.

144
00:10:04,999 --> 00:10:06,999
سبينس، ما الذي يجري؟

145
00:10:07,999 --> 00:10:10,999
حسنا. لقد زيفت الاصابة
لأن هناك مشكلة.

146
00:10:11,000 --> 00:10:12,999
- في ماذا؟
- في رقصنا.

147
00:10:12,999 --> 00:10:16,999
سبينس، لا يتقن الجميع حركات
يدي الجاز المتفجرة من أول محاولة.

148
00:10:16,999 --> 00:10:17,999
انها عملية.

149
00:10:18,999 --> 00:10:20,000
المشكلة ليست بي.

150
00:10:20,999 --> 00:10:24,999
ليس أمرا فظيعا.
الكثيرون لا يجيدون الرقص.

151
00:10:24,999 --> 00:10:25,999
وأنت واحدة منهم.

152
00:10:25,999 --> 00:10:28,999
لمعلوماتك، أنا راقصة بارعة.

153
00:10:28,999 --> 00:10:32,999
- تيدي، أنا أحاول أن أكون صادقا.
- كما كنت صادقا بشأن كاحلك؟

154
00:10:32,999 --> 00:10:35,999
سأجد شريكا جديدا في الرقص،
شخصا يقدر مواهبي.

155
00:10:35,999 --> 00:10:36,999
تيدي، بحقك...

156
00:10:36,999 --> 00:10:39,999
حتى أنني حكت لك جوربا خاصا
لتبقى أصابع قدمك دافئة.

157
00:10:39,999 --> 00:10:41,999
هذا شيء آخر أجيده،
الحياكة.

158
00:10:44,999 --> 00:10:46,999
حصتي في هذا الاتجاه.

159
00:10:52,999 --> 00:10:55,999
يسرني أننا تخلينا
عن فكرة الكلام من البطن.

160
00:10:55,999 --> 00:10:58,999
بماذا كنا نفكر؟
حركات خفة اليدين أسهل بكثير.

161
00:10:58,999 --> 00:11:00,999
- حسنا، ارم أولا.
- لا، ارم أنت أولا.

162
00:11:00,999 --> 00:11:02,999
- لا، أنت أولا.
- لا، أنت أولا.

163
00:11:09,999 --> 00:11:12,999
ايميت، هل تريد الرقص معي
في مسابقة المواهب؟

164
00:11:12,999 --> 00:11:15,999
رائع.
لنذهب الى القبو ونتمرن.

165
00:11:17,999 --> 00:11:18,999
مهلا. ما الذي جرى للتو؟

166
00:11:19,000 --> 00:11:22,999
لقد طلبت مني تيدي
أن أرقص معها للتو. لا حاجة للسؤال.

167
00:11:22,999 --> 00:11:26,999
- أتتركني بهذه البساطة؟
- لا تنظر للأمور بهذه الطريقة.

168
00:11:26,999 --> 00:11:27,999
أنت وأنا صديقان حميمان.

169
00:11:27,999 --> 00:11:29,999
لقد تخطينا العديد من الأزمات.

170
00:11:29,999 --> 00:11:31,999
- أنت تعلم أنني سأبقى دائما...
- ايميت!

171
00:11:31,999 --> 00:11:33,999
الى اللقاء.

172
00:11:44,999 --> 00:11:46,999
ما رأيك؟ وكن صادقا.

173
00:11:46,999 --> 00:11:49,999
هذا رائع.

174
00:11:52,999 --> 00:11:54,999
حقا؟
سبينسر قال اني راقصة فظيعة.

175
00:11:54,999 --> 00:11:58,999
لننسى سبينسر، لنطوي صفحته
ونفتح صفحة ايميت.

176
00:11:58,999 --> 00:12:00,999
بأي من حركاتي يحبذ أن نبدأ؟

177
00:12:00,999 --> 00:12:03,000
برأيي،
يجب أن نترك حركاتك للنهاية.

178
00:12:03,999 --> 00:12:06,999
لا تستهلين وجبة فاخرة
بتناول العقبة، صحيح؟

179
00:12:06,999 --> 00:12:09,999
سأبدأ أنا بالرقص.
افعلي كما أفعل تماما.

180
00:12:09,999 --> 00:12:11,999
اللحم والبطاطس.

181
00:12:11,999 --> 00:12:14,000
ثم أنت تختتمين الفقرة
بالكريم بروليه.

182
00:12:14,999 --> 00:12:16,999
- الكريم بروليه!
- كريم بروليه أقل بعض الشيء.

183
00:12:16,999 --> 00:12:17,999
أقل.

184
00:12:17,999 --> 00:12:20,999
أكثر.

185
00:12:20,999 --> 00:12:22,000
أجل.

186
00:12:24,999 --> 00:12:26,999
كيف سارت الأمور اليوم، عزيزي؟

187
00:12:26,999 --> 00:12:28,999
قال أحدهم انه سيصوت لي.

188
00:12:28,999 --> 00:12:32,999
ثم عثر على نظاراته
وأدرك أنني لست جو.

189
00:12:33,999 --> 00:12:35,999
يجب أن نفعل شيئا
بشأن جو هذه.

190
00:12:35,999 --> 00:12:38,999
- لا حاجة أن تفعلي شيئا.
- بلى، يجب أن أفعل.

191
00:12:38,999 --> 00:12:40,999
بلى،
لا أسمح لأحد بالتهجم على أطفالي.

192
00:12:40,999 --> 00:12:45,999
بوب، اذهب الى منزل جو
والكم والدها على وجهه.

193
00:12:45,999 --> 00:12:48,999
ان كان مثل جو، فلا، شكرا.

194
00:12:48,999 --> 00:12:52,999
مرة أخرى،
أنا التي أضطر لتوجيه الركلات هنا.

195
00:12:52,999 --> 00:12:54,999
عزيزتي، هلا تهدئين؟
لا حاجة بأحد لركل شيء.

196
00:12:55,999 --> 00:12:58,999
صحيح.
لدي خطة، وأحتاج مساعدة منكما.

197
00:12:58,999 --> 00:13:00,999
- أترين؟ لديه خطة.
- أجل.

198
00:13:01,999 --> 00:13:04,999
هلا تكفين عن ممارسة
تمارين الليونة؟ تعالي.

199
00:13:04,999 --> 00:13:05,999
لست أتمرن.

200
00:13:06,000 --> 00:13:07,999
أنا عالقة.

201
00:13:17,999 --> 00:13:19,999
أعتقد أن بوسعنا الفوز.

202
00:13:19,999 --> 00:13:22,999
تأمل أي منافسين لدينا.
ساحرة، متزلجون،

203
00:13:22,999 --> 00:13:24,999
فتى يمشي على ركيزتين
وعازف بوق التوبا.

204
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
انه بوق سوسافون،

205
00:13:26,999 --> 00:13:29,999
وكما يلفظها عبر جسر أسنانه،
"شوشافون".

206
00:13:41,999 --> 00:13:45,999
كان هذا اروين وبوق السوسافون،
وقد عزف لنا،

207
00:13:45,999 --> 00:13:48,999
صدقوا أو لا تصدقوا،
"حفلة في الولايات المتحدة".

208
00:13:51,999 --> 00:13:57,999
والآن، أرجو التصفيق الحار
لفرقة الرقص "لوكو موشن".

209
00:14:40,999 --> 00:14:41,999
ايميت!

210
00:14:43,999 --> 00:14:45,999
- هل أنت بخير؟
- ابتعدي عني!

211
00:15:26,999 --> 00:15:28,999
شكرا لفرقة، "لوكو موشن".

212
00:15:30,999 --> 00:15:31,999
والأصدقاء.

213
00:15:32,999 --> 00:15:34,999
والآن، الى الفقرة التالية.

214
00:15:34,999 --> 00:15:37,999
- هل نجا أحد من هذه الكارثة؟
- أنا ما زلت هنا.

215
00:15:37,999 --> 00:15:41,999
أقدم لكم فنان الكلام من البطن،
بي جاي دانكن.

216
00:15:44,999 --> 00:15:47,999
مرحبا. أنا بي جاي.

217
00:15:47,999 --> 00:15:51,999
وهذه تشارلي.
قولي مرحبا، تشارلي.

218
00:15:54,999 --> 00:15:58,999
كنت أرجو أن ننجح لأنها ظريفة.
كيف حالنا حتى الآن؟

219
00:16:07,999 --> 00:16:09,000
"انتخبوا جو ـ أنا لست هو"

220
00:16:09,999 --> 00:16:12,999
بصفتي الرئيسة،
أعدكم أن أمثلكم باخلاص.

221
00:16:12,999 --> 00:16:15,999
كما أعدكم أن أناضل لأجل
المزيد من العطل وفروض منزلية أقل.

222
00:16:15,999 --> 00:16:20,999
وبالطبع، لا أكره الفتيات،
مثل مرشح معين.

223
00:16:20,999 --> 00:16:22,999
اسمه غايب دانكن. شكرا.

224
00:16:30,999 --> 00:16:33,999
قبل أن أبدأ، أود أن أقول شيئا
عن هذه الحملة الانتخابية.

225
00:16:33,999 --> 00:16:36,999
قيلت أشياء كثيرة عني،

226
00:16:36,999 --> 00:16:39,999
ومع أنها افتراء، لا بأس.

227
00:16:39,999 --> 00:16:43,999
ولكن عندما يتهجم أحد
على أسرتي...

228
00:16:46,999 --> 00:16:49,999
..ذلك خط أحمر بالنسبة لي.

229
00:16:49,999 --> 00:16:54,999
والآن، يمكنني أن أقف هنا
وأروي لكم من أنا حقا...

230
00:16:56,999 --> 00:16:57,999
..لكن أفضل أن أريكم.

231
00:17:00,999 --> 00:17:02,999
أنا أحب كل أولادي بالقدر ذاته،

232
00:17:03,000 --> 00:17:06,999
لكن اذا لا بد لي من انتقاء
ابن مفضل، فهو غايب.

233
00:17:09,000 --> 00:17:11,999
غيرت زيت المحرك
في شاحنتك، أبي.

234
00:17:12,999 --> 00:17:15,999
دون أن أطلب منه. هذا هو غايب.

235
00:17:16,999 --> 00:17:19,999
انه حنون وعطوف جدا،

236
00:17:19,999 --> 00:17:21,999
خاصة مع أخته الصغيرة تشارلي.

237
00:17:21,999 --> 00:17:25,999
في الواقع، غايب فرح جدا
عندما ولدت تشارلي.

238
00:17:26,999 --> 00:17:28,000
"غايب يحب تشارلي"

239
00:17:28,999 --> 00:17:30,999
هو صنع لها هذه الوسادة بنفسه.

240
00:17:31,999 --> 00:17:34,999
غايب هو الشخص الذي قد ترغبون
بشرب بيرة الجذور معه.

241
00:17:37,999 --> 00:17:39,999
سنسهر طول الليل اذا اضطررنا.

242
00:17:39,999 --> 00:17:42,999
سأحرص على أن تنجح
في الاختبار.

243
00:17:42,999 --> 00:17:45,999
ألا تنوي الخروج لانقاذ الحيوانات
الضالة وايجاد مأوى لها؟

244
00:17:45,999 --> 00:17:47,999
فعلت ذلك قبل الذهاب الى المدرسة.

245
00:17:47,999 --> 00:17:49,999
هذا هو غايب.

246
00:17:52,999 --> 00:17:58,999
غايب ليس لطيفا وكريما فحسب،
بل ويتمتع بحس مرهف للموضة.

247
00:17:59,999 --> 00:18:02,999
هذه سترة مرحة.

248
00:18:02,999 --> 00:18:05,999
لكن هذه مذهلة.

249
00:18:09,999 --> 00:18:14,999
وعاشوا بسعادة وهناء.

250
00:18:16,999 --> 00:18:20,999
غايب دانكن. العائلة أولا.

251
00:18:32,999 --> 00:18:33,999
غايب! غايب! غايب!

252
00:18:47,999 --> 00:18:48,999
- مرحبا.
- مرحبا.

253
00:18:49,999 --> 00:18:52,999
- أردت أن أقول...
- أعلم ماذا ستقول.

254
00:18:52,999 --> 00:18:53,999
شاهدت مسابقة المواهب،

255
00:18:53,999 --> 00:18:58,999
والآن تريد أن تقول "قلت لك"
لأنك محق، وأنا لا أجيد الرقص.

256
00:18:58,999 --> 00:19:01,999
في الواقع، أردت أن أعتذر
لأنني كذبت بشأن كاحلي.

257
00:19:01,999 --> 00:19:04,999
حسنا، تكلم اذن.

258
00:19:04,999 --> 00:19:06,999
آسف لأنني كذبت بشأن كاحلي.

259
00:19:06,999 --> 00:19:09,999
- آسفة لأنني كذبت بشأن الجورب.
- ماذا؟

260
00:19:09,999 --> 00:19:14,999
لم أقم بحياكته بنفسي.
أنا لا أجيد الحياكة ولا الرقص.

261
00:19:14,999 --> 00:19:16,999
لو أردت حياكة راقصة،
لواعدت نسيبتي بيتي.

262
00:19:18,999 --> 00:19:20,999
- هل تصالحنا؟
- نحن على ما يرام.

263
00:19:21,999 --> 00:19:24,999
- ايميت...
- ابتعدي عني!

264
00:19:31,999 --> 00:19:33,999
مرحبا، تشارلي.
أقيمت أمس مسابقة المواهب،

265
00:19:33,999 --> 00:19:37,999
وأنا أحمل الجائزة في يدي،
شيك بقيمة ٢٥ دولار.

266
00:19:38,000 --> 00:19:40,999
وهو على اسم بي جاي دانكن.

267
00:19:40,999 --> 00:19:43,999
أجل، وقد فاز بفضلك،
لأنك ظريفة، تشارلي.

268
00:19:43,999 --> 00:19:45,999
ولأنني ظريف.

269
00:19:45,999 --> 00:19:49,999
على أي حال، أنا مدينة للمدرسة
بتعويض عن الأضرار

270
00:19:49,999 --> 00:19:52,999
واروين قال انه
"شيراني" في المحكمة.

271
00:19:52,999 --> 00:19:56,999
ونصيحتي لك، اذا قال لك أحد
انك لا تجيدين شيئا تحبينه،

272
00:19:56,999 --> 00:19:57,999
لا تستسلمي،

273
00:19:57,999 --> 00:20:01,999
انما احرصي على عدم قيامك به
أمام كل المدرسة.

274
00:20:01,999 --> 00:20:04,999
واذا عرضت عليك في يوم من الأيام
أن أعلمك الرقص، حسنا...

275
00:20:04,999 --> 00:20:06,999
..حظا سعيدا، يا تشارلي.

276
00:20:07,999 --> 00:20:09,999
ترجمة آي ام اس

277
00:20:10,999 --> 00:20:12,999
غايب، الغداء!

278
00:20:13,999 --> 00:20:14,999
المكان آمن.

279
00:20:18,999 --> 00:20:20,999
غايب، بحقك، هل هذا ضروري؟

280
00:20:20,999 --> 00:20:24,000
أجل، فأنا الرئيس.

281
00:20:24,999 --> 00:20:25,999
رئيس الصف ١٢.

282
00:20:26,999 --> 00:20:31,999
اليوم، الغرفة ١٢،
أما غدا، فالغرفة ١٤.

283
00:20:32,999 --> 00:20:35,999
سيدهنون الغرفة ١٢،
لذا سننتقل غدا الى الغرفة ١٤.

284
00:20:35,999 --> 00:20:37,999
تناول شطيرتك وحسب.

285
00:20:41,999 --> 00:20:43,999
غايب.
ثمة شيء ما على...

286
00:20:47,999 --> 00:20:50,999
غايب، هلا تطلب من حارسك
أن يفلت أخاك؟!

287
00:20:50,999 --> 00:20:54,999
أمي، ماذا قلت لك
عن القاء الأوامر علي طول الوقت؟

288
00:20:54,999 --> 00:20:56,999
- لن تجرؤ.
- أمسك بها.

289
00:21:00,000 --> 00:21:02,999
كيف حالك، أبي؟

290
00:21:02,999 --> 00:21:03,999
أنا بخير.

