[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: اغنية,JF Flat,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: حقوق الترجمة,Cocon® Next Arabic,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C482D6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.5,7,10,10,10,1 Style: Trans,Al-Jazeera-Arabic-Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: خط مع خلفية,Abdoullah Ashgar EL-kharef,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC3471E59,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.6,2,10,10,10,1 Style: اسم المسلسل,AbdoMaster-Medium,121,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1.3,2,10,10,10,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.3,0.8,2,10,10,10,1 Style: #1,AbdoMaster-Medium,180,&H00000000,&H000000FF,&H00B5C9D1,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,10,10,10,1 Style: إضافي 3,beIN Normal,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: MrSmith,Bahij Nassim,94,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 Style: تجربة - Copy,Hacen Promoter Md,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: Trans #2,Bahij Nassim,94,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Notes 1,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,4,0,8,0,0,25,1 Style: إضافي 3 - Copy,@Adobe Fangsong Std R,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1.3,2,10,10,10,1 Style: K9,Bahij Nassim,94,&H003F444E,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,0,0,0,0,104,102,0,0,1,3.1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:10.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(7.333,-6)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.52,0:00:03.54,Trans #2,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.06,0:00:06.96,Trans #2,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:07.48,0:00:10.82,Trans #2,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:13.98,Trans #2,,0,0,0,,وصبي عبقري مُعدّل وراثيًا في العلية Dialogue: 0,0:00:14.86,0:00:17.22,Trans #2,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:18.08,0:00:21.76,Trans #2,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:28.06,0:00:29.92,Trans #2,,0,0,0,,جاهز؟-\Nدائمًا - Dialogue: 0,0:00:36.26,0:00:38.14,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:00:38.74,0:00:40.14,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,806)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:00:40.34,0:00:43.82,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(923,724.666)}{\pos(909.667,487.333)}حفل زفاف سارة جاين سميث - الجزء الأول Dialogue: 0,0:00:58.54,0:01:00.12,Trans #2,,0,0,0,,أراك لاحقًا إذا Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:02.30,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، أراكِ لاحقًا أمي ، أتمنى لكِ أُمسية سعيدة Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:03.90,Trans #2,,0,0,0,,لك أيضًا ! وداعًا كي 9 Dialogue: 0,0:01:04.15,0:01:06.53,Trans #2,,0,0,0,,استمتعي بليلتك سيدتي Dialogue: 0,0:01:12.75,0:01:15.31,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث ، أنا أحتاجك بسرعة وبهدوء Dialogue: 0,0:01:15.35,0:01:17.40,MrSmith,,0,0,0,,بسرعة وبهدوء Dialogue: 0,0:01:22.27,0:01:23.54,Trans #2,,0,0,0,,لقد ذهبت مجددًا Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:32.01,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، نحن قادمون-\Nما الذي تُخطط إليه ؟- Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:36.08,Trans #2,,0,0,0,,فعّل جهاز التعقب ، سيد سميث- Dialogue: 0,0:01:33.05,0:01:36.08,MrSmith,,0,0,0,,كيف يمكنني مساعدتك يا لوك ؟- Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:37.80,Trans #2,,0,0,0,,مسح القمر الصناعي الجوي Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:46.02,Trans #2,,0,0,0,,إذا ، ماذا كانت قصتها هذه المرة ؟ Dialogue: 0,0:01:46.18,0:01:48.46,Trans #2,,0,0,0,,قالت أنها ذاهبة إلى اجتماع في قاعة المدينة Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:50.44,Trans #2,,0,0,0,,عن تمديد الطريق السريع Dialogue: 0,0:01:50.48,0:01:52.16,Trans #2,,0,0,0,,كلمات السيدة بالضبط Dialogue: 0,0:01:52.20,0:01:55.10,Trans #2,,0,0,0,," لا تعرف أبدًا يا لوك ، ربما يكون هناك قصة فيه " Dialogue: 0,0:01:55.14,0:01:57.77,Trans #2,,0,0,0,,أعذارها أصبحت أسخف وأسخف Dialogue: 0,0:01:58.35,0:02:01.26,Trans #2,,0,0,0,,%بالتأكيد ، نسبة الصدق 12 Dialogue: 0,0:02:01.81,0:02:03.54,Trans #2,,0,0,0,,لماذا تكذب علينا ؟ Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:06.18,Trans #2,,0,0,0,,إنها تتجه إلى المدينة Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:11.16,MrSmith,,0,0,0,,سؤال ، هل أفهم أنكم تستخدمون نظام التعقب خاصتي لتتجسسوا على سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:02:11.70,0:02:15.42,Trans #2,,0,0,0,,هذه خامس مرة تفعل هذا في الشهر ، علينا اكتشاف ماذا تفعل حقًا Dialogue: 0,0:02:15.46,0:02:18.82,Trans #2,,0,0,0,,تذهب لوحدها ، كل شيء غامض ، ماذا إذا وقعت في مشكلة ؟ Dialogue: 0,0:02:18.90,0:02:20.98,MrSmith,,0,0,0,,هذا سلوك غير عادي للغاية Dialogue: 0,0:02:21.06,0:02:23.18,Trans #2,,0,0,0,,لا تتجاوز وظيفتك سيد سميث Dialogue: 0,0:02:23.22,0:02:25.66,Trans #2,,0,0,0,,لم يُطلب منك إبداء رأيك Dialogue: 0,0:02:25.70,0:02:27.86,Trans #2,,0,0,0,,! لقد أخبرك ذلك ! كلب جيد Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:30.94,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد سيد كلايد-\Nلقد توقفت- Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:34.89,Trans #2,,0,0,0,,ليست قريبة من قاعة المدينة-\Nهناك ، لقد كانت تكذب ، عرفت ذلك- Dialogue: 0,0:02:38.98,0:02:40.61,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أتوقف عن فعل هذا Dialogue: 0,0:02:46.88,0:02:47.85,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:55.73,Trans #2,,0,0,0,,قم بفحص لنشاط الفضائيين في تلك المنطقة يا كي 9 Dialogue: 0,0:02:58.94,0:03:01.46,Trans #2,,0,0,0,,المنطقة خالية من نشاط الفضائيين ، سيد كلايد Dialogue: 0,0:03:01.72,0:03:05.42,MrSmith,,0,0,0,,أنا قادر تمامًا على إكمال هذه المهمة يا كلايد Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:07.34,MrSmith,,0,0,0,,ليس هناك حاجة لاستشارة كلب Dialogue: 0,0:03:07.38,0:03:08.98,Trans #2,,0,0,0,,لن يؤذيني الانتقاد Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:11.85,Trans #2,,0,0,0,,إذا ماذا الآن ؟ هل نتبعها إلى هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:18.34,Trans #2,,0,0,0,,هيا ، بقي دقيقتان على الحافلة التالية Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:21.86,Trans #2,,0,0,0,,وأنتما الاثنان ، تصرفا بشكل جيد Dialogue: 0,0:03:21.94,0:03:24.93,Trans #2,,0,0,0,,تصرفا بشكل جيد " هي تعليمات تُقال لأطفال البشر" Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:27.79,Trans #2,,0,0,0,,لتنظيم الترفيه في اسلوب اجتماعيّ متوافق Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:28.98,MrSmith,,0,0,0,,اوه ، كن هادئًا Dialogue: 0,0:03:32.05,0:03:34.28,Trans #2,,0,0,0,,ها هي السيارة ، لكن أين أمي ؟ Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:39.13,Trans #2,,0,0,0,,أيضًا لا أثر لأي فضائيين Dialogue: 0,0:03:43.43,0:03:45.21,Trans #2,,0,0,0,,لم أرى ما حدث للتو Dialogue: 0,0:03:46.27,0:03:47.35,Trans #2,,0,0,0,,! احذروا Dialogue: 0,0:03:53.22,0:03:55.04,Trans #2,,0,0,0,,يا آلهي Dialogue: 0,0:03:55.86,0:03:57.84,Trans #2,,0,0,0,,...اوه لا ، لن يقوما Dialogue: 0,0:03:58.15,0:03:59.94,Trans #2,,0,0,0,,! الناس يأكلون Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:10.39,Trans #2,,0,0,0,,! رائع فقط Dialogue: 0,0:04:11.02,0:04:14.54,Trans #2,,0,0,0,,لا أحد فوق ال22 يجب أن يفعل هذا في مكان عام Dialogue: 0,0:04:14.82,0:04:16.20,Trans #2,,0,0,0,,في الواقع لا يجب أن يفعلوها أبدًا Dialogue: 0,0:04:16.30,0:04:19.80,Trans #2,,0,0,0,,اخرس كلايد ، هذا رائع لقد حصلت لنفسها على رجل Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:23.07,Trans #2,,0,0,0,,ماذا سنقول ؟-\N! نحن لن نقول شيئًا- Dialogue: 0,0:04:23.42,0:04:27.14,Trans #2,,0,0,0,,إنها تريد أن تحتفظ بالأمر سرًا ، لذا لم نرى ذلك أبدًا ونحن لا نعرف Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:29.37,Trans #2,,0,0,0,,لوك ؟ Dialogue: 0,0:04:32.14,0:04:34.67,Trans #2,,0,0,0,,ونحن كنا نظن أنها تطارد الفضائيين Dialogue: 0,0:04:37.74,0:04:40.64,Trans #2,,0,0,0,,...لقد بدا ثريًا ، أراهن أنه يدعى هنري أو Dialogue: 0,0:04:40.68,0:04:41.91,Trans #2,,0,0,0,,! إنها قادمة Dialogue: 0,0:04:45.42,0:04:47.26,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعلون هنا جميعكم بالأعلى ؟ Dialogue: 0,0:04:47.34,0:04:50.18,Trans #2,,0,0,0,,الامتحانات اقتربت لذا علينا أن ندرس Dialogue: 0,0:04:50.22,0:04:52.05,Trans #2,,0,0,0,,لوك يساعدنا في المراجعة Dialogue: 0,0:04:54.72,0:04:56.62,Trans #2,,0,0,0,,هل حظيتي بأمسية جيدة ؟ Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:58.88,Trans #2,,0,0,0,,نعم ، كيف كان ال..الاجتماع ؟ Dialogue: 0,0:04:59.56,0:05:00.94,Trans #2,,0,0,0,,لاشيء مميز Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:03.02,Trans #2,,0,0,0,,لم لا يزال السيد السميث بالخارج ؟ Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:07.12,MrSmith,,0,0,0,,معلومة ، سيارة سارة جاين الآن مركونة أمام المنزل Dialogue: 0,0:05:07.16,0:05:08.62,Trans #2,,0,0,0,,! ماذا ؟ سيد سميث Dialogue: 0,0:05:08.66,0:05:11.62,MrSmith,,0,0,0,,مرحبا سارة جاين ، لقد كنت أتتبع موقعك Dialogue: 0,0:05:11.70,0:05:13.30,MrSmith,,0,0,0,,بناء على تعليمات أصدرها لوك Dialogue: 0,0:05:13.34,0:05:15.42,Trans #2,,0,0,0,,! أيها الثرثار ! لقد فعلت هذا عمدًا Dialogue: 0,0:05:16.05,0:05:18.04,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 ماذا كانوا يفعلون ؟ Dialogue: 0,0:05:18.08,0:05:20.98,Trans #2,,0,0,0,,لقد أُمرت بأن أخفي المعلومة Dialogue: 0,0:05:21.02,0:05:23.18,Trans #2,,0,0,0,,ماذا كانت أوامرك بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:26.42,Trans #2,,0,0,0,,السيدة راني أمرتني بأن لا أقول لك معلومة Dialogue: 0,0:05:26.44,0:05:29.76,Trans #2,,0,0,0,,بأنه تمت ملاحقتك إلى موعدك \N! اصمت- Dialogue: 0,0:05:29.82,0:05:32.54,Trans #2,,0,0,0,,كنتم تتجسسون علي ؟-\Nكنا قلقين- Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:36.14,Trans #2,,0,0,0,,عندما أخفيت عنا شيئًا المرة السابقة ، كانت كارثة Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:39.13,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا يُعطيك الحق لتتدخل في شؤوني الخاصة ؟ Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:44.25,Trans #2,,0,0,0,,لقد كنتُّ على وشك إخباركم على أي حال Dialogue: 0,0:05:45.58,0:05:47.41,Trans #2,,0,0,0,,إذا من هو الرجل المحظوظ ؟ Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:50.38,Trans #2,,0,0,0,,اسمه بيتر دالتون Dialogue: 0,0:05:50.42,0:05:53.02,Trans #2,,0,0,0,,ونعم ، هو محظوظ جدًا ورائع Dialogue: 0,0:05:54.33,0:05:57.42,Trans #2,,0,0,0,,أين التقيتي به ؟-\Nاوه لا هذا كل شيء ، نهاية النقاش- Dialogue: 0,0:05:57.46,0:06:00.38,Trans #2,,0,0,0,,انتما الاثنان إلى المنزل ، لوك إلى السرير ، سآتي لأقول لك ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:06:00.42,0:06:01.94,Trans #2,,0,0,0,,! هيا ! اذهبوا Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:03.87,Trans #2,,0,0,0,,أحلام سعيدة Dialogue: 0,0:06:12.06,0:06:14.59,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أكون غاضبة ، لماذا لست كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:15.55,0:06:18.06,Trans #2,,0,0,0,,سيدتي ، لقد رصدّت أنك تعانين من Dialogue: 0,0:06:18.14,0:06:19.94,Trans #2,,0,0,0,,حالة عاطفية عالية Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.74,Trans #2,,0,0,0,,موجات ألفا مرتفعة ، دقات القلب سريعة Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:24.62,Trans #2,,0,0,0,,زيادة السيروتونين (هرمون السعادة) Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:28.38,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 ، دائمًا الرومانسي-\Nبالتأكيد- Dialogue: 0,0:06:35.50,0:06:38.94,Trans #2,,0,0,0,,صدقًا ، كنت على وشك إخبارك ، أعتقد Dialogue: 0,0:06:40.10,0:06:43.82,Trans #2,,0,0,0,,أنا لست خبيرة تمامًا في أمور الحب Dialogue: 0,0:06:44.27,0:06:45.50,Trans #2,,0,0,0,,ولا أنا Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:50.07,Trans #2,,0,0,0,,....لقد اعتقدتّ أن الأمر سوف يفشل ، مع تجاربي السابقة و Dialogue: 0,0:06:50.22,0:06:52.00,Trans #2,,0,0,0,,استمر بالتحسّن Dialogue: 0,0:06:52.39,0:06:55.06,Trans #2,,0,0,0,,لم أعرف أنه لديكِ هذا النوع من المشاعر Dialogue: 0,0:06:55.10,0:06:57.03,Trans #2,,0,0,0,,الرجال كانوا مُهتمين من قبل Dialogue: 0,0:06:57.48,0:06:58.87,Trans #2,,0,0,0,,لكن بعدها أفكر Dialogue: 0,0:06:58.91,0:07:02.44,Trans #2,,0,0,0,,"كيف يُمكن لعلاقة أن تستمر مع حياتي الغريبة ؟ Dialogue: 0,0:07:07.28,0:07:10.06,Trans #2,,0,0,0,,أين التقيتي به ؟-\Nفي متجر للأحذية ؟- Dialogue: 0,0:07:10.33,0:07:12.66,Trans #2,,0,0,0,,لقد بدأنا بالكلام ، وأعطاني رقم هاتفه Dialogue: 0,0:07:12.74,0:07:14.50,Trans #2,,0,0,0,,لم أعرف أن من في عمرك يفعلون أشياء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:18.10,Trans #2,,0,0,0,,...وقح! لم أكن أنوي الاتصال به ، لكن بعدها Dialogue: 0,0:07:18.32,0:07:21.35,Trans #2,,0,0,0,,التقيتُّ به مجددًا ، وجعلني ذلك أفكر Dialogue: 0,0:07:21.57,0:07:24.84,Trans #2,,0,0,0,,لقد عزلتُّ نفسي عن الناس طوال تلك السنين Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:28.96,Trans #2,,0,0,0,,كيف يمكن لأحد مثلي ، مع ما أعرفه وأفعله ، أن يحظى بأصدقاء جيدين ؟ Dialogue: 0,0:07:30.07,0:07:33.50,Trans #2,,0,0,0,,لكن بعدها حصلت عليك ، وماريا وكلايد وراني Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:37.54,Trans #2,,0,0,0,,وتغيرت الأمور ، وربما تتغير في هذه الناحية Dialogue: 0,0:07:38.05,0:07:39.73,Trans #2,,0,0,0,,تبدين سعيدة حقًا Dialogue: 0,0:07:39.77,0:07:42.75,Trans #2,,0,0,0,,لكن لايزال هناك مشكلة كبيرة ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:45.42,Trans #2,,0,0,0,,لا يمكنني إخباره بيتر ذلك فجأة Dialogue: 0,0:07:46.38,0:07:49.88,Trans #2,,0,0,0,,اوه بالمناسبة ، كنت أسافر عبر الفضاء والزمان Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:51.75,Trans #2,,0,0,0,,في كُشك هاتف مع سيد الزمن Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:55.26,Trans #2,,0,0,0,,ابني تم صُنعه بوصفه جزءًا من تجربة أقامها الباين Dialogue: 0,0:07:55.30,0:07:57.56,Trans #2,,0,0,0,,لدي حاسوب متكلم وكلب آلي Dialogue: 0,0:07:57.60,0:08:00.30,Trans #2,,0,0,0,,اوه بالمناسبة ، أحمر شفاهي مُميت Dialogue: 0,0:08:04.30,0:08:06.38,Trans #2,,0,0,0,,لكنني أريدك أن تلتقي به Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:10.36,Trans #2,,0,0,0,,هل يمكننا أن نُبقي كل هذا الجنون أمر سري لمدة أطول ؟ Dialogue: 0,0:08:10.58,0:08:12.06,Trans #2,,0,0,0,,نرى كيف تسير الأمور Dialogue: 0,0:08:15.83,0:08:19.89,Trans #2,,0,0,0,,وأيا ما يحدث ، نحن بخير ، أنا وأنت ؟ Dialogue: 0,0:08:20.99,0:08:22.12,Trans #2,,0,0,0,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:08:53.74,0:08:55.14,Trans #2,,0,0,0,,آمل أنني أبدو جيدًا Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:58.30,Trans #2,,0,0,0,,جيد " ، مناسب لكنه مستوى غير ملحوظ Dialogue: 0,0:08:59.12,0:09:01.30,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف كيف يُفترض بي التصرف Dialogue: 0,0:09:01.34,0:09:03.47,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يُفترض علي مناداته ؟ Dialogue: 0,0:09:03.51,0:09:04.48,Trans #2,,0,0,0,,بيتر ؟ Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:06.03,Trans #2,,0,0,0,,سيد دالتون ؟ Dialogue: 0,0:09:07.85,0:09:08.73,Trans #2,,0,0,0,,أبي ؟ Dialogue: 0,0:09:10.85,0:09:12.84,Trans #2,,0,0,0,,ماذا إذا لم أحبه ؟ Dialogue: 0,0:09:12.88,0:09:16.94,Trans #2,,0,0,0,,للأسف ، لا أملك الإجابة على هذه الأسئلة سيد لوك Dialogue: 0,0:09:16.98,0:09:19.10,Trans #2,,0,0,0,,أقترح أن تستشير شخص آخر Dialogue: 0,0:09:20.43,0:09:23.30,Trans #2,,0,0,0,,! هيا يا لوك ، سيكون هنا في أي لحظة ، أسرع Dialogue: 0,0:09:24.82,0:09:25.78,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:26.42,0:09:29.75,Trans #2,,0,0,0,,ابقى هادئًا كي 9 ، يجب أن لا يعرف بشأنك ، فهمت ؟ Dialogue: 0,0:09:29.88,0:09:31.06,Trans #2,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:09:38.88,0:09:40.98,Trans #2,,0,0,0,,كلايد ! ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:41.02,0:09:43.90,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنني تركت شاحن هاتفي في العلية Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:47.58,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، أريد أن ألقي نظرة على الرجل الغامض Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:49.70,Trans #2,,0,0,0,,! انتظر ، أنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:51.30,0:09:52.31,Trans #2,,0,0,0,,شكرا Dialogue: 0,0:10:00.90,0:10:02.30,Trans #2,,0,0,0,,اوه مرحبًا سارة جاين Dialogue: 0,0:10:02.34,0:10:05.47,Trans #2,,0,0,0,,هل هذا رجلك الجديد ؟-\Nماذا تفعلون هنا ؟- Dialogue: 0,0:10:07.54,0:10:09.72,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا هناك ! هذه من أجلك Dialogue: 0,0:10:11.10,0:10:13.06,Trans #2,,0,0,0,,شكرا لك-\Nكل شيء على ما يرام ؟- Dialogue: 0,0:10:13.14,0:10:15.82,Trans #2,,0,0,0,,شكرا لاعتنائك بهذا من أجلي Dialogue: 0,0:10:16.02,0:10:17.22,Trans #2,,0,0,0,,هيا كلايد Dialogue: 0,0:10:18.78,0:10:19.70,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:10:20.94,0:10:23.33,Trans #2,,0,0,0,,! بيتر ، إنهم رائعون ، شكرا لك Dialogue: 0,0:10:23.74,0:10:26.30,Trans #2,,0,0,0,,هل أنت متأكدة أن كل شيء على ما يرام ؟-\Nنعم- Dialogue: 0,0:10:26.34,0:10:27.90,Trans #2,,0,0,0,,إنهم جميلون Dialogue: 0,0:10:27.98,0:10:29.79,Trans #2,,0,0,0,,هل الذي وصل هو رجل سارة ؟ Dialogue: 0,0:10:29.83,0:10:32.71,Trans #2,,0,0,0,,أمي ، ألا تشعرين بالخجل ؟-\Nعلى الأقل كنا أذكياء- Dialogue: 0,0:10:32.75,0:10:35.13,Trans #2,,0,0,0,,وما هو هذا ؟- \N كيف لي أن أعرف ؟- Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:42.78,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، جيد جدًا Dialogue: 0,0:10:43.49,0:10:45.61,Trans #2,,0,0,0,,الآن ، لابد أن هذا لوك Dialogue: 0,0:10:45.65,0:10:47.42,Trans #2,,0,0,0,,سعدت بلقائك سيد دالتون Dialogue: 0,0:10:47.46,0:10:50.93,Trans #2,,0,0,0,,نادني بيتر من فضلك ، لقد سمعت كل شيء عنك \N أنت دُرة عين أمك Dialogue: 0,0:10:50.97,0:10:52.40,Trans #2,,0,0,0,,! لا يسعني إخبارك Dialogue: 0,0:10:52.95,0:10:55.85,Trans #2,,0,0,0,,إذا هذا مكان سكنك ؟ مكان رائع Dialogue: 0,0:11:05.18,0:11:07.32,Trans #2,,0,0,0,,عجبًا ، إنه وسيم Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:10.34,Trans #2,,0,0,0,,لقد أبليت حسنًا لنفسها-\Nسيارة رائعة- Dialogue: 0,0:11:11.47,0:11:13.99,Trans #2,,0,0,0,,! أمي عودي ! كلايد Dialogue: 0,0:11:21.18,0:11:25.10,Trans #2,,0,0,0,,مرحبا ! فقط ذاهبة إلى المحلات التجارية ، هل تريدين شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:11:25.18,0:11:29.18,Trans #2,,0,0,0,,لا شكرًا ، بيتر هذه جيتا من الشارع المقابل Dialogue: 0,0:11:29.74,0:11:31.86,Trans #2,,0,0,0,,بيتر و جيتا ، هذا مضحك Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:33.76,Trans #2,,0,0,0,,جيتا ، سعدت بلقائك Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:35.55,Trans #2,,0,0,0,,زهور جميلة Dialogue: 0,0:11:35.82,0:11:39.60,Trans #2,,0,0,0,,أُدير متجرًا للزهور ، (بلومن لوفلي) للعرض Dialogue: 0,0:11:39.70,0:11:41.62,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن تزوره ، سأعطيك تخفيضًا Dialogue: 0,0:11:41.66,0:11:43.94,Trans #2,,0,0,0,,أقوم بعروض جميلة لحفلات الزفاف Dialogue: 0,0:11:43.98,0:11:46.62,Trans #2,,0,0,0,,يكفي هذا القدر ، شكرا لك Dialogue: 0,0:11:49.42,0:11:50.60,Trans #2,,0,0,0,,سوف أذهب Dialogue: 0,0:11:51.30,0:11:53.57,Trans #2,,0,0,0,,المتجر في ذلك الطريق سيدة تشاندرا-\N! نعم- Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:58.97,Trans #2,,0,0,0,,دعني أضع هذه في الماء Dialogue: 0,0:12:03.31,0:12:05.61,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، يبدو جيدًا Dialogue: 0,0:12:08.59,0:12:10.42,Trans #2,,0,0,0,,هل تحرك هذا للتو مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:12:13.60,0:12:14.73,Trans #2,,0,0,0,,ما هو ؟ Dialogue: 0,0:12:23.42,0:12:26.05,Trans #2,,0,0,0,,! إنذار ! تم إكتشاف نشاط فضائي Dialogue: 0,0:12:32.44,0:12:35.42,Trans #2,,0,0,0,,تفعيل وضع التحليق Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:37.19,Trans #2,,0,0,0,,إنه حي Dialogue: 0,0:12:37.45,0:12:39.45,Trans #2,,0,0,0,,! لنأمل أنه غير مؤذي Dialogue: 0,0:12:43.40,0:12:46.25,Trans #2,,0,0,0,,! توقف ! ابقى هادئًا ! سوف نساعدك Dialogue: 0,0:12:52.82,0:12:56.29,Trans #2,,0,0,0,,! سيدتي ، حالة طارئة ! تم اكتشاف نشاط فضائي Dialogue: 0,0:12:56.33,0:12:59.02,Trans #2,,0,0,0,,! كي 9 اصمت ! عُد إلى الداخل ، يجب أن لا يراك Dialogue: 0,0:12:59.10,0:13:01.08,Trans #2,,0,0,0,,! من المفترض أن يكون كل شيء طبيعي Dialogue: 0,0:13:02.10,0:13:05.99,Trans #2,,0,0,0,,! إنذار يا سيدتي ! تجاوز التعليمات السابقة ، خطر Dialogue: 0,0:13:06.03,0:13:08.72,Trans #2,,0,0,0,,ما هذا ؟-\Nإنه لي ، إنه لعبة- Dialogue: 0,0:13:08.76,0:13:11.77,Trans #2,,0,0,0,,جاء من اليابان ، إنه كلب آلي ، كي9 فهمت ؟ Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:12.82,Trans #2,,0,0,0,,لكنه يتحدث Dialogue: 0,0:13:12.90,0:13:15.13,Trans #2,,0,0,0,,لديه برنامج يتضمن بعض العبارات Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:17.46,Trans #2,,0,0,0,,لا تنظر إلي ، كل شيء طبيعي Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:19.83,Trans #2,,0,0,0,,إنه نموذج أولي ، دائمًا يجد طريق العودة Dialogue: 0,0:13:19.87,0:13:22.45,Trans #2,,0,0,0,,تعرف ، أرغب بواحد من هذا-\Nلنذهب- Dialogue: 0,0:13:22.49,0:13:25.78,Trans #2,,0,0,0,,! ألعاب الأطفال هذه الأيام ، حواسيب وكل شيء ، هذا رائع Dialogue: 0,0:13:25.82,0:13:28.38,Trans #2,,0,0,0,,أتذكرين ذلك الشيء مع الحصان ؟ Dialogue: 0,0:13:30.75,0:13:32.54,Trans #2,,0,0,0,,! إنذار ! إنذار Dialogue: 0,0:13:33.27,0:13:34.35,Trans #2,,0,0,0,,! لعبة راعي البقر Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:36.58,Trans #2,,0,0,0,,ماذا يفعل ؟ Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:41.09,Trans #2,,0,0,0,,! إنذار Dialogue: 0,0:13:42.38,0:13:44.66,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب-\Nنعم ، أنا أتضور جوعًا- Dialogue: 0,0:13:50.22,0:13:53.55,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت بأننا سنجرب المطعم الإيطالي الجديد في الطريق السريع Dialogue: 0,0:13:56.30,0:13:57.63,Trans #2,,0,0,0,,! عُد إلى هنا Dialogue: 0,0:14:00.31,0:14:04.19,Trans #2,,0,0,0,,أرغب حقًا بالذهاب إلى الجامعة ، لكنني أرغب أيضًا Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:06.01,Trans #2,,0,0,0,,بالعمل على مشروعي الخاص Dialogue: 0,0:14:07.39,0:14:08.78,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أرد على هذا Dialogue: 0,0:14:08.86,0:14:09.83,Trans #2,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:13.02,Trans #2,,0,0,0,,راني ؟ Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:16.05,Trans #2,,0,0,0,,! ها أنت ذا ، يا بني Dialogue: 0,0:14:16.30,0:14:18.33,Trans #2,,0,0,0,,أمسكنا به ! لكن ما هو ؟ Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:21.06,Trans #2,,0,0,0,,ترافاست بولونج ، ليس شريرًا ، فقط مشكلة Dialogue: 0,0:14:21.14,0:14:23.50,Trans #2,,0,0,0,, لم يكن يعرف البائع ماذا كان ، eBay رأيته على Dialogue: 0,0:14:23.58,0:14:26.18,Trans #2,,0,0,0,,يبدو أنه كان في دورة خاملة Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:28.43,Trans #2,,0,0,0,,! واختار اليوم ليستيقظ Dialogue: 0,0:14:28.47,0:14:31.50,Trans #2,,0,0,0,,اجعلي السيد سميث يفتح ارتباطًا إلى كوكب (بولونجس) ، وسوف ينقلونه إلى وطنه Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:32.90,Trans #2,,0,0,0,,أعمل على هذا Dialogue: 0,0:14:34.10,0:14:36.02,MrSmith,,0,0,0,,استقبال (بولونجس) الآن Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:39.20,MrSmith,,0,0,0,,النقل من الأرض الآن Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:43.68,Trans #2,,0,0,0,,حُلت المشكلة ، استمتعوا بوقتكم ، حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:14:48.50,0:14:50.98,Trans #2,,0,0,0,,لكن أمي لديها طريقة في إخراج الكلام منك Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:54.30,Trans #2,,0,0,0,,بالتأكيد لأنها صحفية ، يجب أن تعرف كل شيء Dialogue: 0,0:14:54.59,0:14:56.53,Trans #2,,0,0,0,,! نعم ، هذا صحيح جدًا Dialogue: 0,0:14:57.70,0:14:58.83,Trans #2,,0,0,0,,شاهد هذا Dialogue: 0,0:15:00.86,0:15:02.04,Trans #2,,0,0,0,,أنتم بخير يا رفاق ؟ Dialogue: 0,0:15:03.07,0:15:05.53,Trans #2,,0,0,0,,لوك وأنا كنا فقط نتناقش Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:09.02,Trans #2,,0,0,0,,لا تهتمي ، إنه ليس مهمًا Dialogue: 0,0:15:09.73,0:15:11.31,Trans #2,,0,0,0,,اوه لا ، استمر ، ماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:11.98,0:15:14.16,Trans #2,,0,0,0,,لا تقلقي بشأنه يا أمي ، إنه لا شيء Dialogue: 0,0:15:14.20,0:15:17.54,Trans #2,,0,0,0,,لا أكمل ، عن ماذا كنتما تتحدثان ؟ أخبراني هيا Dialogue: 0,0:15:20.30,0:15:21.68,Trans #2,,0,0,0,,ما المضحك ؟ Dialogue: 0,0:15:22.89,0:15:24.49,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟-\N لا شيء- Dialogue: 0,0:15:27.26,0:15:31.10,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(952,848.667)}بعد يومين Dialogue: 0,0:15:29.67,0:15:32.30,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تفعل ؟-\Nأكون فضولي - Dialogue: 0,0:15:32.67,0:15:36.29,Trans #2,,0,0,0,,أبحث عن زلة لبيتر ، طريق كرايستشيرش 120 Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:37.23,Trans #2,,0,0,0,, (رمز بريدي) W4 Dialogue: 0,0:15:37.74,0:15:38.87,Trans #2,,0,0,0,,! مكان رائع Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:44.53,Trans #2,,0,0,0,,"هذا غريب ، هناك لافتة "للبيع Dialogue: 0,0:15:45.39,0:15:48.32,Trans #2,,0,0,0,,والجرائد في النافذة ، يبدو فارغًا Dialogue: 0,0:15:48.70,0:15:50.86,Trans #2,,0,0,0,,هذه الصورة يمكن أن تكون مأخوذة قبل شهور Dialogue: 0,0:15:50.90,0:15:53.23,Trans #2,,0,0,0,,لا انظري ، يقول أنها قبل 3 أسابيع Dialogue: 0,0:15:53.70,0:15:55.33,Trans #2,,0,0,0,,سوف أسال سارة جاين Dialogue: 0,0:15:56.01,0:15:59.24,Trans #2,,0,0,0,,لكن لوك أخبرني أنها لم تذهب إلى منزله Dialogue: 0,0:16:01.14,0:16:03.55,Trans #2,,0,0,0,,لنذهب إلى هناك-\Nهل تمزح ؟- Dialogue: 0,0:16:03.59,0:16:05.32,Trans #2,,0,0,0,,سنلقي نظرة فقط Dialogue: 0,0:16:07.38,0:16:09.46,Trans #2,,0,0,0,,! اوه كلايد ، بيتر ليس فضائي Dialogue: 0,0:16:09.54,0:16:10.51,Trans #2,,0,0,0,,! أعرف Dialogue: 0,0:16:11.62,0:16:14.14,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 فحصه ، لكن سارة جاين غنية ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:16:14.56,0:16:18.64,Trans #2,,0,0,0,,كل ذلك المال من عمتها ، المنزل ، ماذا إذا كان يريد الاستحواذ عليهم ؟ Dialogue: 0,0:16:20.10,0:16:23.18,Trans #2,,0,0,0,,إنه شريك في شركة محاماة ، يكسب الكثير من المال Dialogue: 0,0:16:23.57,0:16:26.74,Trans #2,,0,0,0,,أعرف لم تفعل هذا ، لا تريد أن تتغير الأمور Dialogue: 0,0:16:26.78,0:16:28.01,Trans #2,,0,0,0,,أنا أيضًا Dialogue: 0,0:16:28.50,0:16:31.38,Trans #2,,0,0,0,,لكن سارة جاين سعيدة ، أليس هذا مهمًا ؟ Dialogue: 0,0:16:32.68,0:16:34.54,Trans #2,,0,0,0,,وأنا أريد أن تبقى سعيدة Dialogue: 0,0:16:34.80,0:16:35.88,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:16:41.18,0:16:43.51,Trans #2,,0,0,0,,لا أعرف كيف أقول هذا Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:47.87,Trans #2,,0,0,0,,ما الخطب ؟-\Nحسنًا ، ليس هناك خطب- Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:49.38,Trans #2,,0,0,0,,هذا فقط Dialogue: 0,0:16:50.46,0:16:53.19,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين أحبك Dialogue: 0,0:16:54.74,0:16:58.69,Trans #2,,0,0,0,,جيد ، لأن الشيء المضحك أنني... أحبك أيضًا Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:01.26,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:06.58,Trans #2,,0,0,0,,هذا المكان مخيف Dialogue: 0,0:17:07.90,0:17:10.86,Trans #2,,0,0,0,,المكان بارد جدًا-\Nحصلنا على العنوان الصحيح ، أليس كذلك ؟- Dialogue: 0,0:17:10.90,0:17:12.10,Trans #2,,0,0,0,,بالطبع فعلنا Dialogue: 0,0:17:13.03,0:17:14.56,Trans #2,,0,0,0,,انظري لهذا المكان Dialogue: 0,0:17:15.01,0:17:17.95,Trans #2,,0,0,0,,عرفت ذلك ، مخبأ للأموات الأحياء Dialogue: 0,0:17:18.79,0:17:21.34,Trans #2,,0,0,0,,يمكن أن تكون هناك أسباب كثيرة لهذا ، لا أعرف Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:24.22,Trans #2,,0,0,0,,وضع كل شيء في المخزن -\Nاوه حقًا ؟- Dialogue: 0,0:17:32.74,0:17:34.22,Trans #2,,0,0,0,,هل تتزوجيني ؟ Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:36.33,Trans #2,,0,0,0,,إنه جميل Dialogue: 0,0:17:36.98,0:17:38.70,Trans #2,,0,0,0,,بيتر أنا أحبك Dialogue: 0,0:17:39.10,0:17:40.66,Trans #2,,0,0,0,,والذي يعني ؟ Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:43.26,Trans #2,,0,0,0,,! بالطبع نعم ، نعم نعم Dialogue: 0,0:17:57.48,0:17:58.76,Trans #2,,0,0,0,,مناسبة تمامًا Dialogue: 0,0:18:06.10,0:18:10.18,Trans #2,,0,0,0,,ها قد آتو ، كنتُّ أقول للوك Dialogue: 0,0:18:10.80,0:18:12.53,Trans #2,,0,0,0,,لدي أخبار مهمة Dialogue: 0,0:18:12.72,0:18:14.05,Trans #2,,0,0,0,,أخبار رائعة Dialogue: 0,0:18:15.44,0:18:18.14,Trans #2,,0,0,0,,بيتر وأنا ، سوف نتزوج Dialogue: 0,0:18:18.57,0:18:19.48,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:21.01,0:18:24.63,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، لا يجب أن تبدو مسرورين ، أعرف أنه أمر صادم قليلًا Dialogue: 0,0:18:24.67,0:18:27.56,Trans #2,,0,0,0,,لكن بيتر خطط لكل شيء-\Nأراهن أنه فعل- Dialogue: 0,0:18:27.60,0:18:29.03,Trans #2,,0,0,0,,ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:18:29.30,0:18:31.78,Trans #2,,0,0,0,,سارة جاين ، لقد ذهبنا إلى منزل بيتر Dialogue: 0,0:18:32.06,0:18:35.10,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟-\Nلا يوجد شيء هناك ، إنه فارغ- Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:37.39,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ ماذا تعنين ؟ Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:39.76,Trans #2,,0,0,0,,أمي ؟ Dialogue: 0,0:18:43.13,0:18:46.62,Trans #2,,0,0,0,,أعرف أنه فارغ ، إنه لا يعيش هناك Dialogue: 0,0:18:47.62,0:18:51.54,Trans #2,,0,0,0,,شركته أحضرت له شقة في لندن ، أقرب إلى المكتب Dialogue: 0,0:18:51.62,0:18:53.06,Trans #2,,0,0,0,,وذهبتي هناك ؟ Dialogue: 0,0:18:53.41,0:18:54.79,Trans #2,,0,0,0,,العديد من المرات Dialogue: 0,0:18:55.86,0:18:59.85,Trans #2,,0,0,0,,يجب أن أكون غاضبة منكم لاقتحامكم المكان هناك Dialogue: 0,0:19:02.22,0:19:04.15,Trans #2,,0,0,0,,إنه ما أفعله ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:04.27,0:19:07.22,Trans #2,,0,0,0,,انظروا إليكم ، لقد جعلتكم تشكون كثيرًا Dialogue: 0,0:19:07.47,0:19:10.86,Trans #2,,0,0,0,,لكن هذا أمر سعيد ، وأريدكم أن تكونوا جزء منه جميعكم Dialogue: 0,0:19:11.05,0:19:13.13,Trans #2,,0,0,0,,إنها ليست نهاية العالم Dialogue: 0,0:19:13.50,0:19:16.26,Trans #2,,0,0,0,,لذا شكرا ، لكن لا داعي للتسلل في الأرجاء Dialogue: 0,0:19:16.34,0:19:19.86,Trans #2,,0,0,0,,أو القلق حول أي شيء-\Nإذا متى حفل الزفاف ؟- Dialogue: 0,0:19:20.39,0:19:21.66,Trans #2,,0,0,0,,! نهاية الاسبوع المقبل Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:24.34,Trans #2,,0,0,0,,الاسبوع المقبل ؟-\Nحسنًا ، بالنسبة لعمري ، لم الانتظار ؟ Dialogue: 0,0:19:24.42,0:19:25.50,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:26.02,0:19:27.31,Trans #2,,0,0,0,,! هذا جنون Dialogue: 0,0:19:27.35,0:19:30.48,Trans #2,,0,0,0,,بيتر جهز كل شيء ، فندق جميل في المدينة Dialogue: 0,0:19:30.52,0:19:33.90,Trans #2,,0,0,0,,أنتم مدعوون جميعًا ، وأنت يا لوك يمكنك تسليمي (إلى العريس) Dialogue: 0,0:19:34.08,0:19:35.94,Trans #2,,0,0,0,,هل يجب أن أُلقي خطابًا ؟ Dialogue: 0,0:19:36.02,0:19:40.10,Trans #2,,0,0,0,,سوف أساعد ، سيد لوك-\Nسيكون مليئًا بنكات الآليين ، صحيح ؟- Dialogue: 0,0:19:40.34,0:19:42.12,Trans #2,,0,0,0,,ألا تعتقدين أن الأمر سريع قليلًا ؟ Dialogue: 0,0:19:42.16,0:19:46.18,Trans #2,,0,0,0,,أعرف ذلك ، لدي الكثير لأرتبه ، العديد من التغييرات Dialogue: 0,0:19:46.26,0:19:47.86,MrSmith,,0,0,0,,سارة جاين ، تم اكتشاف شيء غريب Dialogue: 0,0:19:47.94,0:19:50.22,Trans #2,,0,0,0,,هذا يذكرني ، أول تغيير كبير Dialogue: 0,0:19:50.26,0:19:53.41,Trans #2,,0,0,0,,سيد سميث ، ابدأ بتعطيل البرنامج Dialogue: 0,0:19:53.45,0:19:56.18,MrSmith,,0,0,0,,لكن سارة جاين ، لقد رصدتّ تسجيل حركة مفاجئة Dialogue: 0,0:19:56.26,0:19:59.10,Trans #2,,0,0,0,,ابدأ التعطيل التام ، سيد سميث Dialogue: 0,0:19:59.38,0:20:00.78,Trans #2,,0,0,0,,! بروتوكول 5 Dialogue: 0,0:20:00.86,0:20:04.06,MrSmith,,0,0,0,,يتم الاستجابة ، وداعًا سارة جاين Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:06.66,Trans #2,,0,0,0,,لا سارة جاين ! كان يحاول إخبارنا شيئًا Dialogue: 0,0:20:06.74,0:20:08.66,Trans #2,,0,0,0,,يُمكن للعالم الاعتناء بنفسه Dialogue: 0,0:20:08.70,0:20:14.06,Trans #2,,0,0,0,,كنوع من التغيير أنا مشغولة بشيء طبيعي ، ولا أريد لأي شيء Dialogue: 0,0:20:14.26,0:20:15.56,Trans #2,,0,0,0,,أن يقف في طريقي Dialogue: 0,0:20:16.34,0:20:20.35,Trans #2,,0,0,0,,لم تخبري بيتر بشأن ما نفعله ؟ Dialogue: 0,0:20:20.39,0:20:24.22,Trans #2,,0,0,0,,لم يجب علي ؟ ربما لن أفعل أبدًا ، ربما هذا هو الحل Dialogue: 0,0:20:25.49,0:20:26.94,Trans #2,,0,0,0,,لا يعجبني هذا Dialogue: 0,0:20:27.38,0:20:29.62,Trans #2,,0,0,0,,أعرف ما الذي سيوقفك عن القلق ، يا كلايد Dialogue: 0,0:20:29.66,0:20:31.94,Trans #2,,0,0,0,,يمكنك أن تجالس كلبًا من أجلي ، يمكنك الاعتناء بـ كي9 Dialogue: 0,0:20:33.42,0:20:34.38,Trans #2,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:20:35.72,0:20:37.76,Trans #2,,0,0,0,,ماذا أقول لأمي ؟-\Nهيا كلايد لانجر - Dialogue: 0,0:20:37.82,0:20:39.98,Trans #2,,0,0,0,,هل سبق وأن نفذت منك الأعذار ؟ Dialogue: 0,0:20:40.02,0:20:42.58,Trans #2,,0,0,0,,! وراني ، كوني متفرغة هذا السبت ، سنتسوق لشراء الفستان Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:45.23,Trans #2,,0,0,0,,! ستكونين وصيفة عروس رائعة Dialogue: 0,0:20:45.27,0:20:47.50,Trans #2,,0,0,0,,اتفقنا ! وهناك (معرض الزفاف) Dialogue: 0,0:20:47.54,0:20:50.97,Trans #2,,0,0,0,,أعرف ! وأمك يمكنها عمل الأزهار قبل أن تسأل Dialogue: 0,0:20:52.42,0:20:54.50,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا هيا ، فليخرج الجميع Dialogue: 0,0:20:55.01,0:20:56.24,Trans #2,,0,0,0,,! هناك أشياء لفعلها Dialogue: 0,0:20:57.12,0:20:58.20,Trans #2,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:01.58,Trans #2,,0,0,0,,! كي 9 لنذهب Dialogue: 0,0:21:06.43,0:21:09.06,Trans #2,,0,0,0,,ووداعًا لكل هذا Dialogue: 0,0:21:22.38,0:21:26.58,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(952,854)}بعد أسبوعين Dialogue: 0,0:21:23.35,0:21:25.06,Trans #2,,0,0,0,,ماذا لديك هنا ؟ Dialogue: 0,0:21:25.10,0:21:26.82,Trans #2,,0,0,0,,رسالة من صديقتنا ماريا Dialogue: 0,0:21:26.86,0:21:29.98,Trans #2,,0,0,0,,لم تستطع القدوم ، لديها امتحانات ووالدها مشغول بالعمل Dialogue: 0,0:21:30.86,0:21:32.96,Trans #2,,0,0,0,,أمي في حفل زفاف آخر Dialogue: 0,0:21:33.00,0:21:36.98,Trans #2,,0,0,0,,لأن هذا كان وقتًا قصيرًا ، كان كل شيء سريع جدًا Dialogue: 0,0:21:37.70,0:21:41.78,Trans #2,,0,0,0,,والعميد صديقها القديم ، بالطبع عاد إلى البيرو Dialogue: 0,0:21:42.26,0:21:44.60,Trans #2,,0,0,0,,هل سيأتي أحد من عائلتك يا بيتر ؟ Dialogue: 0,0:21:44.64,0:21:47.86,Trans #2,,0,0,0,,أخشى أنني آخر من تبقى ، نهاية الخط Dialogue: 0,0:21:47.90,0:21:49.33,Trans #2,,0,0,0,,سأعود بعد قليل Dialogue: 0,0:21:50.29,0:21:52.58,Trans #2,,0,0,0,,هناك شيء غريب بشأن كل هذا Dialogue: 0,0:21:52.66,0:21:54.26,Trans #2,,0,0,0,,لم يكن عليك الحضور ، كلايد Dialogue: 0,0:21:54.30,0:21:57.33,Trans #2,,0,0,0,,لن أُفوت هذا ، ماذا إذا حدث أمر ما ؟ Dialogue: 0,0:21:57.37,0:22:00.05,Trans #2,,0,0,0,,فقط لأن والدك أصبح سيئًا هذا لا يعني أن والدي سوف يُصبح كذلك Dialogue: 0,0:22:00.09,0:22:01.57,Trans #2,,0,0,0,,إنه ليس والدك Dialogue: 0,0:22:02.24,0:22:03.61,Trans #2,,0,0,0,,سوف يكون كذلك Dialogue: 0,0:22:03.65,0:22:05.48,Trans #2,,0,0,0,,لا تُفسد يوم أمي Dialogue: 0,0:22:11.13,0:22:12.26,Trans #2,,0,0,0,,أهذه هي ؟ Dialogue: 0,0:22:12.97,0:22:15.35,Trans #2,,0,0,0,,هذه ايما ، صففت شعرها Dialogue: 0,0:22:15.69,0:22:18.04,Trans #2,,0,0,0,,كلاريسا ، كانت مُحررتها Dialogue: 0,0:22:18.41,0:22:21.69,Trans #2,,0,0,0,,هذا مُحاسبها ، لا أستطيع تذكر اسمه Dialogue: 0,0:22:21.73,0:22:25.41,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أنكِ بدأت تنسين-\Nعدد الحضور قليل- Dialogue: 0,0:22:26.20,0:22:28.96,Trans #2,,0,0,0,,أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تُسرع بالزواج Dialogue: 0,0:22:29.00,0:22:33.14,Trans #2,,0,0,0,,"إنه غريب نوعا ما ، يقولون "تعجل في الزواج واندم إلى الأبد Dialogue: 0,0:22:33.18,0:22:35.50,Trans #2,,0,0,0,,أثق أنك ستكون صوت الموت يا هاريش (لأنه متشائم) Dialogue: 0,0:22:35.77,0:22:36.85,Trans #2,,0,0,0,,! ابتسم Dialogue: 0,0:22:38.06,0:22:40.10,Trans #2,,0,0,0,,مبارك-\Nشكرا لك- Dialogue: 0,0:22:40.18,0:22:42.06,Trans #2,,0,0,0,,! مرحبا جميعًا ، أهلا بكم Dialogue: 0,0:22:42.32,0:22:44.80,Trans #2,,0,0,0,,حان الوقت ، لذا إذا رغبتم بالدخول Dialogue: 0,0:22:52.87,0:22:56.85,Trans #2,,0,0,0,,بيتر ، إلى أين تتجه بعد حفل الاستقبال ؟ مكان رائع ؟ Dialogue: 0,0:22:56.89,0:22:58.72,Trans #2,,0,0,0,,إنه مفاجأة Dialogue: 0,0:23:00.72,0:23:04.20,Trans #2,,0,0,0,,لا يُمكن أن يكون أسوء من شهر عسلنا ، كارثة حقيقية Dialogue: 0,0:23:04.65,0:23:05.88,Trans #2,,0,0,0,,لقد استمتعتُّ به Dialogue: 0,0:23:06.36,0:23:08.94,Trans #2,,0,0,0,,! بروكسيل ، لا يوجد شيء هناك Dialogue: 0,0:23:52.57,0:23:53.45,Trans #2,,0,0,0,,أمي Dialogue: 0,0:24:02.00,0:24:04.62,Trans #2,,0,0,0,,راني..تبدين..جيدة Dialogue: 0,0:24:05.06,0:24:06.34,Trans #2,,0,0,0,,أبدو جيدة ؟ Dialogue: 0,0:24:09.26,0:24:12.01,Trans #2,,0,0,0,,تبدين رائعة ، كلاكما Dialogue: 0,0:24:15.60,0:24:18.26,Trans #2,,0,0,0,,اعتقدت أنك ستجلبين الدكتور ليُسلمك للعريس Dialogue: 0,0:24:18.30,0:24:22.38,Trans #2,,0,0,0,,أحتاج شخص جدير بالثقة ، وأنا سعيدة جدًا بأنه أنت Dialogue: 0,0:24:23.11,0:24:25.67,Trans #2,,0,0,0,,أيضًا ، أين سأرسل الدعوة ؟ Dialogue: 0,0:24:25.71,0:24:27.05,Trans #2,,0,0,0,,ميتبيلس 3 ؟ Dialogue: 0,0:24:25.70,0:24:28.70,Notes 1,,0,0,0,,UNITكوكب أزرق في مجرة أكتيون ، كان يحاول الدكتور الثالث الوصول إليه أثناء عمله في ال Dialogue: 0,0:24:42.64,0:24:44.07,Trans #2,,0,0,0,,! انظر لابنتنا راني Dialogue: 0,0:24:44.80,0:24:47.88,Trans #2,,0,0,0,,يبدو وكأنه البارحة ، عندما كانت طفلة صغيرة Dialogue: 0,0:24:57.08,0:24:58.71,Trans #2,,0,0,0,,سارة تبدو سعيدة جدًا Dialogue: 0,0:25:00.04,0:25:02.02,Trans #2,,0,0,0,,إنه مثل قصة خيالية Dialogue: 0,0:25:03.16,0:25:04.74,Trans #2,,0,0,0,,تمالكِ نفسك Dialogue: 0,0:25:11.75,0:25:13.47,Trans #2,,0,0,0,,كي 9 ، افحص Dialogue: 0,0:25:14.68,0:25:16.51,Trans #2,,0,0,0,,كل شيء طبيعي ، سيد كلايد Dialogue: 0,0:25:17.53,0:25:18.49,Trans #2,,0,0,0,,حتى الآن Dialogue: 0,0:25:18.66,0:25:20.20,Trans #2,,0,0,0,,أحضرت الكلب ؟ Dialogue: 0,0:25:20.24,0:25:23.34,Trans #2,,0,0,0,,حسنًا ، ماذا توقعت أن يكون هناك بالأسفل ؟ كعكة الزفاف ؟ Dialogue: 0,0:25:23.38,0:25:25.71,Trans #2,,0,0,0,,هناك شيء خاطئ حول هذا Dialogue: 0,0:25:27.06,0:25:30.84,Trans #2,,0,0,0,,مساء الخير جميعًا ، أنا مُشرفة المُسجلين Dialogue: 0,0:25:31.58,0:25:35.29,Trans #2,,0,0,0,,نحن هنا اليوم لنشهد على زواج سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:25:35.59,0:25:37.47,Trans #2,,0,0,0,,وبيتر انثوني دالتون Dialogue: 0,0:25:38.86,0:25:41.80,Trans #2,,0,0,0,,مع بعضهم البعض ، وجدا السعادة Dialogue: 0,0:25:41.84,0:25:43.42,Trans #2,,0,0,0,,الوفاء والحب Dialogue: 0,0:25:43.64,0:25:47.37,Trans #2,,0,0,0,,وهما يرغبان بتأكيد هذه العلاقة بهذا الزواج Dialogue: 0,0:25:48.27,0:25:50.50,Trans #2,,0,0,0,,الآن يجب أن أسأل هذا السؤال Dialogue: 0,0:25:50.54,0:25:53.66,Trans #2,,0,0,0,,إذا استطاع أي شخص أن يُظهر سببًا أو عائقًا Dialogue: 0,0:25:53.70,0:25:55.90,Trans #2,,0,0,0,,لعدم زواج هذين الاثنين Dialogue: 0,0:25:55.98,0:25:59.02,Trans #2,,0,0,0,,فليتكلم الآن أو يصمت للأبد Dialogue: 0,0:26:02.87,0:26:04.90,Trans #2,,0,0,0,,! أوقفوا هذا الزفاف الآن Dialogue: 0,0:26:05.82,0:26:08.94,Trans #2,,0,0,0,,ماذا ؟ ماذا يحدث ؟-\Nمن هذا بحق الجحيم ؟- Dialogue: 0,0:26:09.08,0:26:11.14,Trans #2,,0,0,0,,لا أصدق ذلك-\Nمن هو ؟- Dialogue: 0,0:26:11.22,0:26:14.21,Trans #2,,0,0,0,,! سيدي-\N! لقد قلت أوقفوا هذا الزفاف- Dialogue: 0,0:26:20.86,0:26:24.38,Trans #2,,0,0,0,,! إنذار ! إنذار ! خطر يا سيدتي-\N! توقفي ! ابتعدي عنه- Dialogue: 0,0:26:24.82,0:26:26.42,Trans #2,,0,0,0,,...لا ! بيتر Dialogue: 0,0:26:26.48,0:26:28.38,Trans #2,,0,0,0,,لا تخافي سارة جاين Dialogue: 0,0:26:28.42,0:26:29.75,Trans #2,,0,0,0,,إنه الملاك Dialogue: 0,0:26:33.02,0:26:34.30,Trans #2,,0,0,0,,! المخادع Dialogue: 0,0:26:34.95,0:26:36.40,Trans #2,,0,0,0,,! أمي ! أمي Dialogue: 0,0:26:36.56,0:26:37.64,Trans #2,,0,0,0,,! سارة Dialogue: 0,0:26:37.82,0:26:39.58,Trans #2,,0,0,0,,! أيها المخادع ، دعها تذهب Dialogue: 0,0:26:39.75,0:26:41.62,Trans #2,,0,0,0,,! فات الأوان يا سيد الزمن Dialogue: 0,0:26:44.17,0:26:47.02,Trans #2,,0,0,0,,أنت ملكي ، سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:26:48.36,0:26:50.22,Trans #2,,0,0,0,,ملكي للأبد Dialogue: 0,0:26:50.74,0:26:52.22,Trans #2,,0,0,0,,! سارة Dialogue: 0,0:26:52.44,0:26:53.52,Trans #2,,0,0,0,,! دكتور Dialogue: 0,0:26:56.94,0:26:58.70,اسم المسلسل,,0,0,0,,{\fad (500,500)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:26:58.70,0:27:02.02,إضافي 3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx103\fscy97\pos(1037.334,878)}في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:26:58.70,0:27:02.02,إضافي 3 - Copy,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(725.333,894)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)}... Dialogue: 0,0:26:58.74,0:27:01.98,Trans #2,,0,0,0,,لقد توقف الوقت-\Nفخ زمني- Dialogue: 0,0:27:02.06,0:27:05.12,Trans #2,,0,0,0,,المخادع لا يريدنا أن نساعد سارة ، لذا قام بفصلنا Dialogue: 0,0:27:05.16,0:27:07.42,Trans #2,,0,0,0,,حاصرنا في ثانيتين مختلفتين Dialogue: 0,0:27:07.50,0:27:09.58,Trans #2,,0,0,0,,"كل ما عليك قوله هو " أنا أقبل Dialogue: 0,0:27:10.18,0:27:13.79,Trans #2,,0,0,0,,وإذا لم تفعلي سوف تبقين هنا للأبد Dialogue: 0,0:27:14.31,0:27:17.98,Trans #2,,0,0,0,,! المخادع-\Nمن دون سارة ، من دون أن تنقذوا العالم- Dialogue: 0,0:27:18.04,0:27:20.90,Trans #2,,0,0,0,,من عليتكم في ايلينج ، سيكون هناك فوضى ودمار Dialogue: 0,0:27:20.94,0:27:23.12,Trans #2,,0,0,0,,! طعام وشراب للمخادع Dialogue: 0,0:27:23.86,0:27:24.98,Trans #2,,0,0,0,,! كلايد لا Dialogue: 0,0:27:25.90,0:27:27.08,Trans #2,,0,0,0,,! هيا الآن Dialogue: 0,0:27:29.42,0:28:10.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1680,94)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:27:29.42,0:28:10.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,{\pos(1392,94)}Areej Dialogue: 0,0:27:29.42,0:28:10.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:27:29.42,0:28:10.50,تجربة - Copy,,0,0,0,,: حقوق الترجمة محفوظة لمدونة Dialogue: 0,0:27:27.08,0:27:29.08,Trans #2,,0,0,0,,