1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
<font color=#00FF00><i><b>ترجمـة أحمـد عبّـــاس & مهند عصام</b></i></font>

2
00:00:07,766 --> 00:00:12,029
اي كان ما يحدث وايا كانت المتاعب التي تركها لنا فأنا هنا

3
00:00:14,274 --> 00:00:17,441
ايلينا
انها الناجية الوحيدة من الانفجار

4
00:00:19,064 --> 00:00:21,953
ولكن هذه لا تخصني انها تخص جون بريندايز

5
00:00:21,983 --> 00:00:24,737
ماذا تفعل اذا في خزانة مغلقة تخص كونستانتين؟

6
00:00:27,208 --> 00:00:31,315
ايلينا من هي
كلا انه ملف

7
00:00:33,164 --> 00:00:35,583
ارجوكم ابقوا هادئين وابقوا في اماكنكم وشكرا

8
00:00:35,613 --> 00:00:38,959
بأمر من الانتربول ستتم مصادرة كل اللوحات

9
00:00:38,989 --> 00:00:40,907
وانت يجب ان تبقي مكانك

10
00:00:40,937 --> 00:00:44,109
جثة يا سيدي

11
00:01:09,096 --> 00:01:11,045
هناك شاهد عيان...

12
00:01:11,922 --> 00:01:15,514
انكِ قلتِ لن تكوني موجودة معظم الليل

13
00:01:16,864 --> 00:01:19,704
غير موجودة؟عن حفلتي الخاصة؟

14
00:01:21,308 --> 00:01:24,399
هل كنت؟
انا لا اظن هذا

15
00:01:25,735 --> 00:01:29,090
كان هناك الكثير من الامور لأراعيها
اخبريني مجددا

16
00:01:29,678 --> 00:01:32,657
المرة الاخيرة التي رأيتي فيها آنتال
لم اره

17
00:01:34,481 --> 00:01:38,212
اظنني اذكر رؤيتهُ يصل باكراً عندما كان الضيوف يصلون و

18
00:01:39,824 --> 00:01:40,437
بعدها...

19
00:01:44,323 --> 00:01:44,894
لا شيء

20
00:01:46,982 --> 00:01:50,184
كيف سيبدو الامر؟وانت تحتجز العائلة هنا هكذا؟

21
00:01:52,025 --> 00:01:54,350
اي شخص كان ليظن انك تكُنُّ الضغينة

22
00:01:55,770 --> 00:01:58,860
أيمكنك التفكير في أي سبب يجعل أي شخص يرغب في إيذاء تيهالتي؟

23
00:01:59,504 --> 00:02:00,938
لا املك ادنى فكرة

24
00:02:01,328 --> 00:02:04,279
لن يفيد ان يظن احدهم ان هذا امر شخصي

25
00:02:05,741 --> 00:02:06,938
ماهو؟

26
00:02:08,361 --> 00:02:11,939
rلاشيء؟ تعني ان لم تر شيئاً أم...

27
00:02:12,510 --> 00:02:14,334
اذا لم تر آنتال طوال بقية اليلة

28
00:02:15,740 --> 00:02:18,023
لقد كنت منخرطا في المزاد طوال الليلة.

29
00:02:20,003 --> 00:02:21,743
لم اره مجددا

30
00:02:24,211 --> 00:02:27,510
هل هذا الهجوم له علاقة بأي طريقة بمجموعتنا التي صودرت؟

31
00:02:28,192 --> 00:02:30,977
حسناً, كنا نأمل انك ربما تساعديننا على الاجابة يا سيدتي

32
00:02:31,728 --> 00:02:32,508
ليتني استطيع

33
00:02:34,313 --> 00:02:35,343
ليتني استطيع

34
00:02:39,520 --> 00:02:42,833

35
00:02:42,863 --> 00:02:46,891

36
00:02:46,921 --> 00:02:50,664

37
00:02:50,694 --> 00:02:54,409

38
00:02:54,439 --> 00:02:58,104

39
00:02:58,134 --> 00:03:01,139

40
00:03:01,423 --> 00:03:07,701

41
00:03:08,702 --> 00:03:12,266

42
00:03:12,296 --> 00:03:15,732

43
00:03:15,762 --> 00:03:23,297

44
00:03:23,662 --> 00:03:27,295

45
00:03:27,325 --> 00:03:30,650

46
00:03:30,680 --> 00:03:38,026

47
00:03:51,219 --> 00:03:53,321
سأذهب للحصول على بعض القهوة

48
00:03:53,837 --> 00:03:54,407
اي احد؟

49
00:04:16,185 --> 00:04:18,259
ماذا حدث لك الليلة الماضية؟

50
00:04:40,164 --> 00:04:42,364
يا سادة من فضلكم...

51
00:04:48,698 --> 00:04:51,301
مازلنا ننتظر صور كاميرات المراقبة.

52
00:04:52,709 --> 00:04:56,440
انظرو هذه هي الفتاة على اليخت

53
00:04:56,899 --> 00:04:59,447
لقد قتلت مرتان حتى الان على الاقل

54
00:05:02,092 --> 00:05:04,932
يجب ان نستلم القضية من سلطات ماريتيم

55
00:05:07,341 --> 00:05:07,758

56
00:05:10,139 --> 00:05:10,807
حسنا

57
00:05:26,270 --> 00:05:30,962
اخبرتك اني اسف
لقد بقيت متأخرا في البنك

58
00:05:31,296 --> 00:05:33,036
احتسيت بعض الشراب وفقدت الوعي.

59
00:05:34,455 --> 00:05:35,903
لم اعلم بأن هذا سيحدث.

60
00:05:36,376 --> 00:05:39,202
ربما تكون هذا القصة التي اخبرتها للشرطة لكني لا اصدقك

61
00:06:27,717 --> 00:06:29,374
هذه الحادثة غيرت بعض الاشياء

62
00:06:30,961 --> 00:06:33,508
ربما يكون هناك شيء ما على ما اقترحتهُ مسبقاً

63
00:06:33,538 --> 00:06:37,131
بأن موت زوجك قد لا يكون محض حادثة

64
00:06:37,646 --> 00:06:39,094
هذا ليس جيدا لنا الان

65
00:06:40,027 --> 00:06:41,586
آنتال مات ,أليس كذلك؟

66
00:06:41,878 --> 00:06:43,395
اذا استمعت لما اقول

67
00:06:45,183 --> 00:06:47,925
انها ذهبت للفراش,
على الاقل, لقيلولة

68
00:06:48,510 --> 00:06:51,294
ماذا عن كريستوس ,نائم ايضا على ما اتخيل

69
00:06:52,690 --> 00:06:55,864
نحن لدينا سبب للأعتقاد بأنها الفتاة التي كنا نتعقبها

70
00:06:56,351 --> 00:06:58,662
اسمها إيلينا
ايلينا؟

71
00:07:00,447 --> 00:07:01,673
ولماذا تفعل هذا؟

72
00:07:02,410 --> 00:07:04,666
هل لهذا علاقة بما كان يفعله كونستانتين؟

73
00:07:04,833 --> 00:07:09,037
لا نعرف حتى الان. لكننا نعتقد بأنها المسؤولة عن جريمة القتل السابقة

74
00:07:09,304 --> 00:07:12,256
ولدينا الفيديو الذي يثبت ذلك,

75
00:07:12,286 --> 00:07:14,720
حتى الان لا يبدو اي شخص شاهد اي شيء

76
00:07:17,884 --> 00:07:18,705
او حتى آنتال

77
00:07:19,359 --> 00:07:21,670
لا اشعر بالامان هنا, ولا اعتقد بأن اولادي يشعرون بالامان ايضا

78
00:07:22,116 --> 00:07:25,123
سأخذ آدا مع, والاولاد بأستطاعتهم

79
00:07:25,373 --> 00:07:28,102
البقاء في الفندق حتى توضع بعض الاجراءات الجديدة

80
00:07:28,132 --> 00:07:30,962
او حتى يتم الامساك بهذا الوحش

81
00:07:31,658 --> 00:07:34,582
سأضع شرطين هنا للأحتياط

82
00:07:34,971 --> 00:07:36,364
وسأتصل بكم

83
00:07:38,510 --> 00:07:39,360
اعذروني

84
00:08:02,070 --> 00:08:03,059
اين الينا؟

85
00:08:03,716 --> 00:08:05,401
لم احصل عليه
ماذا؟

86
00:08:05,610 --> 00:08:07,907
انا اعلم. سأحصل عليه,
فقط امهلني بعض الوقت

87
00:08:07,937 --> 00:08:08,644
انت ميت

88
00:08:52,511 --> 00:08:55,741
مشرق وصاحب نسمه عليلة حتى بعد احداث البارحة

89
00:08:56,079 --> 00:08:58,654
هل انت تنام حتى؟
كلا ان كان بأستطاعتي المقاومة

90
00:08:59,336 --> 00:09:00,185
مصاص دماء

91
00:09:02,107 --> 00:09:05,044
سمعت ان هناك المزيد من الدراما بعد ان غادرت الحفل

92
00:09:05,284 --> 00:09:10,101
سمعت انهُ حدثت جريمو قتل بشعة.
الاخبار تنتقل بسرعة

93
00:09:12,342 --> 00:09:15,641
انها جثية , يا جوكس وليس فتاة!
هذا مصدر الثرثرة الاكبر

94
00:09:16,922 --> 00:09:18,718
احتاج الى الميد منك
المزيد من ماذا؟

95
00:09:18,899 --> 00:09:21,252
المزيد من المعلومات, المزيد من الادلة

96
00:09:21,881 --> 00:09:24,178
اخسى انك اخذت مني كل ما تستطيع

97
00:09:26,350 --> 00:09:30,262
اسمع ان لم استطع توجيه التهم سيكون عليّ ترك المجموعة

98
00:09:31,694 --> 00:09:33,114
وهذا يعني انك لن

99
00:09:33,144 --> 00:09:36,052
تشتري ايا منها بسعر رخيص من مكان مغلق

100
00:09:45,855 --> 00:09:46,509
حسناً

101
00:09:48,753 --> 00:09:53,153
أظن انك ربما تريد إلقاء نظرة على منفذ تخزين الاعمال الفنية

102
00:09:53,626 --> 00:09:55,505
اكثر من هذا, لايمكنني مساعدتك حقا

103
00:09:57,719 --> 00:09:58,860
على الرحب والسعة

104
00:09:59,254 --> 00:10:00,326
انا لم اشكرك!

105
00:10:05,577 --> 00:10:08,682
ايرينا هناك شيء آخر علي ان احدثك من اجله

106
00:10:10,311 --> 00:10:11,202
هيا

107
00:10:11,981 --> 00:10:12,872
كريستوس...

108
00:10:14,208 --> 00:10:14,974
إنه...

109
00:10:16,874 --> 00:10:18,002
إنهُ مُدمن

110
00:10:22,791 --> 00:10:23,988
انتي تعلمين؟

111
00:10:24,823 --> 00:10:25,825
مشتبه بهِ

112
00:10:26,517 --> 00:10:30,805
انها لم تكن المرة الاولى
هو بحاجة للمساعدة

113
00:10:33,496 --> 00:10:38,897
انه الضغط, التجارة في الانحدار, الجنازة, ... 

114
00:10:39,621 --> 00:10:42,071
انها مجرد إنتكاسة سيتعافى منها بسهولة

115
00:10:42,101 --> 00:10:42,851
هيروين؟

116
00:10:43,707 --> 00:10:45,183
لايمكنك التعافي من الهيروين بسهولة

117
00:10:50,835 --> 00:10:54,385
اجل انتي محقة

118
00:10:58,021 --> 00:11:00,624
وعدني اخر مرة انها ستكون الاخيرة

119
00:11:01,807 --> 00:11:04,647
اذا لديه تاريخ؟
لديه مشاكله

120
00:11:04,939 --> 00:11:08,127
انا لا افضل مناقشتها معك
انا لن احكم عليهِ

121
00:11:08,294 --> 00:11:10,201
كلا ان لم يكن لديك اطفال لن تستطيعين فعل ذلك

122
00:11:14,808 --> 00:11:16,771
ثمة مكان بعد الجامعة مباشرة

123
00:11:16,801 --> 00:11:18,692
افضل مصحة خاصة

124
00:11:18,722 --> 00:11:22,228
المصحات الحكومية اكثر صرامة ان وضعته في مصحة خاصة

125
00:11:22,258 --> 00:11:24,065
فسيخرج نفسه خلال اسبوع

126
00:11:26,899 --> 00:11:28,528
نحن محظوظين جدا انك هنا يا جورجينا

127
00:11:33,971 --> 00:11:34,806

128
00:11:36,213 --> 00:11:37,299

129
00:11:38,468 --> 00:11:39,080
تعال

130
00:11:39,345 --> 00:11:40,459
ماذا؟ مالامر؟

131
00:11:40,876 --> 00:11:42,644
سنذهب لإعادة التأهيل يا حبيبي

132
00:11:44,287 --> 00:11:46,765
هل تمازحينني
كلا انهض

133
00:11:47,166 --> 00:11:50,674
هل اقنعتك بهذا؟
كريستوس انا وامك اتفقنا على المر

134
00:11:50,704 --> 00:11:53,111
اتفقتوا على ماذا؟, ان تتحدثوا عني وانا لست موجود

135
00:11:53,932 --> 00:11:55,491
ماذا قالت؟
انه للأفضل.

136
00:11:55,521 --> 00:11:57,988
انها تكذب حسنا

137
00:11:58,349 --> 00:12:01,677
الامر ليس كما تظنين بضعة خطوط من الكوكايين ليست مشكلة كبيرة

138
00:12:01,707 --> 00:12:03,946
هي احضرته لي و...
هذا للافضل

139
00:13:30,761 --> 00:13:31,903
هل رأيتي معضدهُ؟

140
00:13:38,234 --> 00:13:40,642
اتظنين ان هناك المزيد من الامور التي لا يخبرني بها؟

141
00:13:48,727 --> 00:13:51,358
لقد وصلنا هيا بنا

142
00:14:59,249 --> 00:15:00,836

143
00:15:01,184 --> 00:15:02,395
هل بأمكانك ان تأتي

144
00:15:03,230 --> 00:15:04,232
انا عند أمي

145
00:15:14,422 --> 00:15:17,972
كريستوس اريد ان اسئلك شيئا ولا اريد ان تكذب عني

146
00:15:18,139 --> 00:15:20,046
ماهذهِ العلامات على معضدك؟

147
00:15:22,085 --> 00:15:23,937
اريد الحقيقة
كلا 

148
00:15:25,621 --> 00:15:27,473
هل جورجينا تعلم اي شيء بخصوص هذا؟

149
00:15:27,503 --> 00:15:28,211
اسئليها

150
00:15:28,921 --> 00:15:30,675
انا اسئلك لا زلتُ والدتك

151
00:15:31,440 --> 00:15:32,442
انها نكرة

152
00:15:32,721 --> 00:15:35,881
ماهو السر الكبير؟
امي انه لايهم حسناً

153
00:15:37,663 --> 00:15:40,196
انها في الحقيقة لا تعلم. لقد ارادت ششيئا ما وحصلت عليه

154
00:15:40,226 --> 00:15:41,282
لذا حصلت على ما تبتغي

155
00:15:42,537 --> 00:15:43,984
ماذا كانت تريد؟
لا يهم الامر

156
00:15:44,014 --> 00:15:45,182
لا اريد ان اسمع هذا الان

157
00:15:47,186 --> 00:15:49,957
اتعلمين أنك لم تكوني مهتمة بعافيتي من قبل

158
00:15:49,987 --> 00:15:52,134
لماذا تهتمين كثيرا من يعلم...

159
00:15:52,301 --> 00:15:54,334
لم تسمحي بأي تدخل في حياتك قط

160
00:15:54,515 --> 00:15:56,561
حياتي كلها تدخل

161
00:16:01,307 --> 00:16:03,729
اتظن انه من السهل رؤيتك هكذا؟

162
00:16:05,400 --> 00:16:07,056
منتشي احمق

163
00:16:09,398 --> 00:16:11,097
غلطة من هذه؟

164
00:16:13,032 --> 00:16:14,132
من استمر في الضغط...

165
00:16:14,605 --> 00:16:16,610
بأستمرار؟ من تظاهر بالعمى؟

166
00:16:16,640 --> 00:16:18,071
عندما كنت واضحاً

167
00:16:18,101 --> 00:16:21,111
اتعاطى كل شيء في العلن طيلة السنوات الاخيرة
(<i>لطالما عاملتك كبالغ!</i>)

168
00:16:21,141 --> 00:16:23,826
اجل عندما كنت طفلا!

169
00:16:25,817 --> 00:16:26,875
احسنتِ صنعا يا امي

170
00:16:27,955 --> 00:16:30,433
هل تعلمين انا حقا لا اعلم لماذا انتي هنا

171
00:16:33,941 --> 00:16:36,099
انا احاول
حسنا لاتفعلي

172
00:16:37,508 --> 00:16:38,469

173
00:16:39,875 --> 00:16:42,478

174
00:16:43,661 --> 00:16:44,441
اتبعني من فضلك

175
00:16:44,471 --> 00:16:45,513

176
00:17:03,940 --> 00:17:04,608

177
00:17:05,053 --> 00:17:07,462
مرحباً هل انت سكرتير جورجينا كليوس؟

178
00:17:08,088 --> 00:17:08,520
كلا

179
00:17:09,555 --> 00:17:10,961
انا مساعدها التنفيذي

180
00:17:11,114 --> 00:17:12,742
اسمي بريجيتا موس

181
00:17:12,937 --> 00:17:15,819
انا الممثلة القانونية لشركة "برينسياليتي

182
00:17:16,097 --> 00:17:19,244
لم نستطع التواصل مع السيدة (كليوس) وقد تركت بياناتها

183
00:17:20,004 --> 00:17:22,315
لدينا واجب يقضي بأخبارها

184
00:17:22,345 --> 00:17:24,918
ان طلبا بالحصول على مذكرة تم تقديمه الى المحكمة

185
00:17:25,503 --> 00:17:28,649
مذكرة؟
اجل لتفتيش خزانة كليوس

186
00:17:29,433 --> 00:17:31,313
بالطبع حاولنا المساعدة

187
00:17:31,343 --> 00:17:32,231
ولكنهُ الانتربول!

188
00:17:32,261 --> 00:17:34,556
لذا اظن انها ستستغرق بضع ساعات فقط

189
00:17:35,002 --> 00:17:37,581
حسناً
انه البروتوكول المعتاد

190
00:17:37,611 --> 00:17:42,773
ستسمح المذكرة بالوصول الى الموجودات والبيانات الاساسية وصور الكاميرات .إللخ

191
00:17:42,803 --> 00:17:46,565
اجل بالطبع شكرا لاخبارا بالامر

192
00:18:17,055 --> 00:18:17,905
حجم كبير؟

193
00:18:19,464 --> 00:18:20,257
بل صغير

194
00:18:26,875 --> 00:18:27,794
هل نمت؟

195
00:18:30,189 --> 00:18:31,121
ولا لحظة

196
00:18:32,388 --> 00:18:33,599
لا اتذكر شيئاً...

197
00:18:35,833 --> 00:18:37,726
لا اذكر انك تحبين الويسكي

198
00:18:41,861 --> 00:18:42,710
انا لا احبه

199
00:18:50,791 --> 00:18:56,711
بعد مغادرة نيجريسكو اذكر اننا لم نحب انتال في البداية

200
00:18:56,892 --> 00:18:58,757
كنا اطفالا فحسب

201
00:19:00,229 --> 00:19:04,057
كان لطيفا حقا
علمنا كيف نقاتل

202
00:19:04,087 --> 00:19:05,811
تم تدريبه على فنون القتال

203
00:19:08,289 --> 00:19:10,001
كريستوس اراد ان يصبح نينجا

204
00:19:15,312 --> 00:19:16,551
هل رأيت اي شيء؟

205
00:19:20,880 --> 00:19:22,050
كريستوس المسكين.

206
00:19:25,927 --> 00:19:27,445
اجل انا اعلم

207
00:19:28,600 --> 00:19:32,860
ستكون هناك نظريات, أكان بخير؟
ليس حقا,

208
00:19:34,380 --> 00:19:35,939
لكن هذه الخطوة الصعبة اليس كذلك؟

209
00:19:42,766 --> 00:19:43,462
ادم؟

210
00:19:45,773 --> 00:19:46,942
هل تحب المشي؟

211
00:19:58,720 --> 00:19:59,374
صديقي

212
00:20:01,644 --> 00:20:04,205
هيا يا لوكاس لا تتصرف هكذا

213
00:20:04,577 --> 00:20:07,082
اعتذرت على كل هذا العمل انها أمور قديمة

214
00:20:07,416 --> 00:20:10,437
ربما يجب ان تجرب شعور تصويب مسدس نحوك من قبل أمراة مجنونة

215
00:20:10,646 --> 00:20:12,498
في الواقع جعلت الامر يبدو مثيرا

216
00:20:14,607 --> 00:20:18,463
حسناً اسمع المرأة المجنونة غيرت رأيها

217
00:20:19,145 --> 00:20:22,152
منذ ان قابلتك ولم تتحدث عن شيء سوى اعمالك 

218
00:20:22,654 --> 00:20:25,048
تريد ان تشتري اعمالي؟
اجل

219
00:20:26,409 --> 00:20:27,230
اي واحدٍ؟

220
00:20:28,163 --> 00:20:32,757
تأمل طلب مجموعة

221
00:20:33,606 --> 00:20:35,026
الخمسة في الحقيقة

222
00:20:37,155 --> 00:20:40,746
خمس قطع؟
تريدك...

223
00:20:41,373 --> 00:20:44,074
ان تشرف على مجموعتها بنفسك

224
00:20:44,352 --> 00:20:45,925
لديها طلبات محددة جداً

225
00:20:50,762 --> 00:20:52,753
هذه الغابة تستمر لاميال

226
00:20:56,343 --> 00:20:59,392
كنا نتجول بها ونحن اطفال انا وكريستوس

227
00:21:00,046 --> 00:21:01,926
نبني اوكارا وما شابه ذلك

228
00:21:03,889 --> 00:21:06,909
اسف اكان هناك امر تريدين التحدث عنه؟

229
00:21:08,180 --> 00:21:10,254
اعتقد ان والدك كان يستغلني

230
00:21:12,120 --> 00:21:12,913
ماذا تقصدين؟

231
00:21:13,610 --> 00:21:16,360
كريستوس اخبرني عن المشكلة التي كان المصرف يعاني منها

232
00:21:17,030 --> 00:21:19,040
غسيل الأموال
هل كنت تعرف شيء عن هذا الموضوع ؟

233
00:21:22,390 --> 00:21:24,370
انا عرفت كفاية , على ما اعتقد

234
00:21:26,040 --> 00:21:28,800
ابي ابقاني دائماً خارج موضوع الاعمال و الاشياء الاخرى

235
00:21:28,830 --> 00:21:30,050
هل تعلم شيء عن ايلينا ؟

236
00:21:31,570 --> 00:21:32,220
الفتاة

237
00:21:33,000 --> 00:21:34,770
اي كان من تبحث عنه هذا الفتاة

238
00:21:35,350 --> 00:21:36,460
هذه ليست ايلينا

239
00:21:37,310 --> 00:21:40,370
ايلينا اسم رمزي لملف
لقد اختفى مع اليخت

240
00:21:45,320 --> 00:21:46,770
لكنه قد انفجر

241
00:21:47,550 --> 00:21:49,580
انا اعتفد ذلك -
...اذن -

242
00:21:52,140 --> 00:21:53,540
لماذا قتل انتال ؟

243
00:21:55,900 --> 00:21:56,860
ما الذي يسعون بعده ؟

244
00:21:57,210 --> 00:21:59,620
انا لا اعلم , هذا الذي احاول اكتشافه

245
00:22:03,110 --> 00:22:06,650
لا يمكنني ان اكتشف الرجل الذي تزوجته على الرغم من كل شيء تعلمته

246
00:22:07,840 --> 00:22:09,730
اذا اكتشف ان كريستوس مدمن هيروين

247
00:22:10,910 --> 00:22:13,660
اذا عرف ان الاموال القذرة يتم غسلها عن طريق المصرف

248
00:22:13,820 --> 00:22:14,730
...ربما انه لم

249
00:22:16,700 --> 00:22:17,190
ماذا ؟

250
00:22:18,460 --> 00:22:19,320
يحبني

251
00:22:24,250 --> 00:22:25,830
كأنه مات مرتين

252
00:22:40,750 --> 00:22:42,950
كريستوس
لديك المجموعة الآن

253
00:22:42,980 --> 00:22:44,870
و سوف نبدأ بك في الميثادون

254
00:22:45,190 --> 00:22:50,740
اصغ الي, انا هنا فقط لأخذ استراحة من كل شي , اجازة

255
00:22:52,210 --> 00:22:55,270
سوف اكون سعيد ان اقوم بجلسات مع المجموعة و ما الى ذلك , لكنني لست باقياً هنا

256
00:22:56,840 --> 00:22:58,470
حسناً ؟
حسناً

257
00:23:00,350 --> 00:23:02,730
لا هواتف نقالة -
لا يوجد لدي واحد -

258
00:23:06,940 --> 00:23:09,370
لقد سمعته . اعطني اياه

259
00:23:17,380 --> 00:23:18,630
اذا كان يجب عليك ان تعرفي

260
00:23:19,410 --> 00:23:21,570
شركتي حالياً تنهار بشكل اساسي

261
00:23:21,600 --> 00:23:24,910
و انتِ تطلبين مني الجلوس في دائرة و التحدث عن مشاعري

262
00:23:24,940 --> 00:23:26,130
يجب ان اقوم ببعض الاتصالات

263
00:23:27,000 --> 00:23:28,860
عظيم . لاحقاً

264
00:23:36,170 --> 00:23:38,000
سوف انتظرك في الخارج , حسناً ؟

265
00:23:42,740 --> 00:23:43,520
تباً

266
00:24:08,620 --> 00:24:09,180
مرحباً

267
00:24:22,810 --> 00:24:23,620
هل هذا كل شيء ؟

268
00:24:23,900 --> 00:24:27,000
اجل , القسم ليس لديه ادلة اخرى حول انفجار اليخت

269
00:24:27,870 --> 00:24:28,600
حظاً طيباً

270
00:24:28,630 --> 00:24:29,520
انتظر

271
00:24:30,400 --> 00:24:35,480
هل اتصلت اي عائلة من العوائل حول تجميع ممتلكات الضحايا

272
00:24:35,510 --> 00:24:36,540
ليس بعد

273
00:25:13,200 --> 00:25:14,900
انا بخير , انا بخير

274
00:25:56,900 --> 00:25:59,900
بطريقة غريبة , لقد شعرت انني في المنزل هنا اكثر من الفيلا

275
00:26:03,440 --> 00:26:04,850
هناك نحن من عائلة كليوس

276
00:26:06,530 --> 00:26:08,840
هنا , نحن فقط اطفال طبيعيين

277
00:26:09,430 --> 00:26:11,090
انه اصغر مما اتذكر

278
00:26:11,310 --> 00:26:13,720
صدقني , لقد عشت في اصغر من هذا

279
00:26:13,750 --> 00:26:16,560
و اسوء و مع الكثير من البق -
نيويورك -

280
00:26:19,080 --> 00:26:20,140
هل تريدين العودة ؟

281
00:26:23,270 --> 00:26:23,820
نعم

282
00:26:25,340 --> 00:26:26,540
اريدها , بالحقيقة

283
00:26:27,240 --> 00:26:27,990
حقاً ؟

284
00:26:29,670 --> 00:26:32,970
ماذا لدي هنا ؟
كل شيء يقول لي ان اغادر

285
00:26:33,680 --> 00:26:34,680
لما لا نفعلها

286
00:26:35,930 --> 00:26:36,660
هيا بنا

287
00:26:37,580 --> 00:26:38,860
اين يمكننا الذهاب ؟

288
00:26:39,250 --> 00:26:39,960
اي مكان

289
00:26:41,450 --> 00:26:44,190
نيويورك , لندن , اي مكان

290
00:26:45,110 --> 00:26:46,520
ليس هناك احد يبقينا هنا

291
00:26:47,960 --> 00:26:49,490
انت لطيف , ادم

292
00:26:50,970 --> 00:26:54,480
لقد كنت دائماً عطوفاً جداً معي
حتى عندما لا يجب عليك ذلك

293
00:26:54,740 --> 00:26:56,730
انت تعلمين , اظن ان العالم لك

294
00:26:57,730 --> 00:27:00,330
انك كنت رائعة مع ادريانا

295
00:27:01,860 --> 00:27:05,430
لا يمكنك المساعدة اذا كان كريستوس حقير و امي ملكة الجليد

296
00:27:14,370 --> 00:27:16,160
هل تظن حقاً انها قتلت انتال ؟

297
00:27:17,710 --> 00:27:18,530
تلك الفتاة ؟

298
00:27:24,000 --> 00:27:25,030
...اذا فعلتها

299
00:27:33,490 --> 00:27:34,300
لقد رأيتها

300
00:27:35,960 --> 00:27:37,500
لقد رأيتها تقتله

301
00:27:37,960 --> 00:27:38,450
ماذا ؟

302
00:27:41,890 --> 00:27:45,570
لم يكن هناك شيء لافعله
كنت سكراناً

303
00:27:47,630 --> 00:27:51,150
لقد كان بسرعة كبيرة -
لماذا لم تقول شيئاً ؟ -

304
00:27:52,080 --> 00:27:52,910
انا لا اعلم

305
00:27:58,760 --> 00:28:02,390
...لقد كانت على اليخت مع ابي , انا

306
00:28:03,850 --> 00:28:06,740
لقد فكرت انه من السيء لك ان اقول شيئاً

307
00:28:10,530 --> 00:28:11,820
انا اسف جداً

308
00:28:28,750 --> 00:28:29,280
...انا

309
00:28:30,750 --> 00:28:32,440
اريد ان اعود الآن

310
00:28:36,570 --> 00:28:38,090
اجل , بالطبع

311
00:28:39,950 --> 00:28:41,290
دعينا لا نندفع

312
00:29:00,280 --> 00:29:02,030
لا اصدق انني هنا مع امي

313
00:29:02,690 --> 00:29:05,810
اجل , على الاقل لديك واحدة -
اجل , على ما اظن -

314
00:29:07,790 --> 00:29:09,860
انتِ تعلمين , انه نوع من عملها ان تكون مفسدة للبهجة

315
00:29:19,660 --> 00:29:22,220
صعب التصديق -
ماذا ؟ -

316
00:29:23,790 --> 00:29:24,750
موت انتال

317
00:29:26,020 --> 00:29:26,890
هل انتِ خائفة ؟

318
00:29:27,730 --> 00:29:29,510
...انا لا اعلم . انا اعني

319
00:29:29,870 --> 00:29:32,460
انه سريالي جدا لكنه حقيقي في نفس الوقت

320
00:29:33,780 --> 00:29:36,560
كأنني في حلم و لا يمكنني الاستيقاظ منه

321
00:29:40,240 --> 00:29:41,500
منذ موت ابي

322
00:29:43,010 --> 00:29:45,420
الجميع اصابه الجنون
سوف اتجنن

323
00:29:46,070 --> 00:29:48,800
انت تعلمين انك لست كذلك
...انت تعلمين انك فقط

324
00:29:48,830 --> 00:29:50,950
عقلانية -
انتِ مجنونة -

325
00:29:51,460 --> 00:29:52,940
لكن هذا ما احبه فيكِ

326
00:29:58,570 --> 00:29:59,940
الاحتفال كان غريباً

327
00:30:02,030 --> 00:30:02,730
اجل

328
00:30:04,430 --> 00:30:07,700
الكل تحولوا الى نسخة غريبة من انفسهم

329
00:30:10,370 --> 00:30:11,190
لقد احببت ذلك

330
00:30:27,120 --> 00:30:28,530
هل تريدين الذهاب الى غرفتي ؟

331
00:30:29,700 --> 00:30:30,160
اجل

332
00:30:30,650 --> 00:30:32,170
اجل ؟ -
اجل -

333
00:30:47,020 --> 00:30:48,190
مرحباً -
مرحباً -

334
00:30:49,430 --> 00:30:51,590
لدي توصيل الى قبو كليوس

335
00:30:53,490 --> 00:30:54,930
انا الرسام

336
00:30:59,140 --> 00:31:00,280
طلبية لرقم 2

337
00:31:01,460 --> 00:31:02,010
حسناً

338
00:31:09,660 --> 00:31:10,370
حسناً

339
00:31:12,180 --> 00:31:14,250
لنستمر من مرحلة توقفنا

340
00:31:14,850 --> 00:31:17,020
كريستوس , هل تريد قول شيء ما ؟

341
00:31:18,800 --> 00:31:20,620
اي شيء على الاطلاق -
كلا -

342
00:31:22,050 --> 00:31:23,100
هذا جيد , كريستوس

343
00:31:23,490 --> 00:31:26,760
...انه صعب في البداية لكنه جيد عندما تقوم بكسر الجليد و تقول

344
00:31:27,320 --> 00:31:28,590
حسناً , اي شيء يأتي في رأسك

345
00:31:30,110 --> 00:31:32,460
اي شيء يأتي في رأسي ? حسناً

346
00:31:34,380 --> 00:31:36,190
اذهب و ضاجع نفسك , على ما اظن

347
00:31:36,390 --> 00:31:37,410
تجاهله

348
00:31:37,870 --> 00:31:38,990
احمق

349
00:31:39,020 --> 00:31:41,680
حسناً , سام انا اقوم مجموعة العلاج

350
00:31:42,610 --> 00:31:45,100
اذا كريستوس ليس مستعداً للتكلم يجب ان نحترم هذا

351
00:31:45,360 --> 00:31:46,840
لكنه يجب ان يحترم المجموعة

352
00:31:47,490 --> 00:31:47,930
هل هذا مفهوم ؟

353
00:31:50,280 --> 00:31:50,840
حسناً

354
00:31:57,620 --> 00:31:58,120
شكراً لك

355
00:32:52,510 --> 00:32:56,150
من اجل القرش , من اجل الجنيه

356
00:33:29,140 --> 00:33:30,150
مرحباً , امي

357
00:33:34,470 --> 00:33:35,420
سوف اكون في المنزل قريباً

358
00:33:38,000 --> 00:33:39,540
هل يمكنك اعطائه الهاتف من فضلك ؟

359
00:33:42,720 --> 00:33:44,030
مرحباً يا حبيبي

360
00:33:45,910 --> 00:33:47,010
هل انت بخير يا عزيزي ؟

361
00:33:49,310 --> 00:33:50,850
ما الذي تفعله اليوم ؟

362
00:33:53,040 --> 00:33:53,980
حقاً ؟

363
00:33:57,700 --> 00:33:59,090
انا افتقدك جداً يا عزيزي

364
00:34:05,190 --> 00:34:05,850
اجل

365
00:34:13,480 --> 00:34:14,720
سوف تكون بخير , أليس كذلك ؟

366
00:34:15,790 --> 00:34:17,270
بدون تصرفات غير لائقة , حسناً ؟

367
00:34:28,170 --> 00:34:29,290
انا افتقدك

368
00:34:30,100 --> 00:34:31,340
انا افتقدك يا صغيري

369
00:34:32,010 --> 00:34:33,350
تباً

370
00:34:38,650 --> 00:34:39,770
وداعاً يا عزيزي

371
00:34:54,520 --> 00:34:56,700
لقد جربت كل شيء , هناك شيء خاطئ

372
00:34:58,050 --> 00:34:59,100
هناك شيء مفقود

373
00:35:00,110 --> 00:35:01,180
نحن نفتقد مفتاح

374
00:35:01,750 --> 00:35:02,290
مفتاح ؟

375
00:35:05,100 --> 00:35:06,110
انه مشفر

376
00:35:06,840 --> 00:35:08,580
كل البيانات في الذاكرة مشفرة

377
00:35:09,630 --> 00:35:11,790
اذا لم اكن امتلك المفتاح , لا يمكنني الوصول الى البيانات

378
00:35:12,460 --> 00:35:14,650
اين هي ؟

379
00:35:15,430 --> 00:35:17,450
شخص ما يمتلكه

380
00:36:27,080 --> 00:36:29,170
لم اكن اتوقعك ان تكون ممتلئ هكذا

381
00:36:30,410 --> 00:36:32,870
انتِ لم تكوني جادة , صحيح ؟

382
00:36:33,820 --> 00:36:35,860
كلا , لم اكن

383
00:36:42,330 --> 00:36:43,680
...انظري , هناك شيء

384
00:36:44,680 --> 00:36:47,780
يجب ان اخبرك به
لم اكن افعلها لأنني

385
00:36:48,280 --> 00:36:50,990
لم اكن اريد ان اجرح مشاعركِ
هل تفهمين هذا ؟

386
00:36:52,130 --> 00:36:53,310
...تلك الفتاة

387
00:36:54,130 --> 00:36:56,900
من اليخت
الذي تبحث عنها الشرطة

388
00:36:58,950 --> 00:36:59,920
انا اعرفها

389
00:37:01,820 --> 00:37:04,220
انتِ قلت سابقاً انك تتسائلين اذا ابي كان يحبك من قبل

390
00:37:06,240 --> 00:37:08,230
لكنني التقيت بها سابقاً , مرة

391
00:37:09,480 --> 00:37:11,720
في شقة ابي في موناكو

392
00:37:12,510 --> 00:37:13,620
اسمها نادية

393
00:37:17,660 --> 00:37:18,580
نادية

394
00:37:19,470 --> 00:37:20,510
لقد امسكتهم

395
00:37:21,430 --> 00:37:23,240
...لقد كانوا يغادرون , لقد كانوا

396
00:37:25,600 --> 00:37:26,640
معاً

397
00:37:37,200 --> 00:37:39,720
هل انت تعبث معي ؟

398
00:37:40,510 --> 00:37:41,460
انا اسف

399
00:37:42,590 --> 00:37:43,880
انه لا يحبك

400
00:37:45,800 --> 00:37:47,330
لا يوجد شيء لك هنا

401
00:37:52,190 --> 00:37:52,880
هل تعلم شيئاً

402
00:37:55,880 --> 00:37:57,070
لن اذهب الى اي مكان

403
00:37:58,310 --> 00:38:00,530
هذا منزلي الآن -
لا تكوني غبية -

404
00:38:00,560 --> 00:38:02,080
حسناً ? شاهدني

405
00:38:03,390 --> 00:38:04,910
الناس يتعرضون للقتل

406
00:38:05,310 --> 00:38:07,710
هل تخاطرين بحياتك ؟ -
اجل -

407
00:38:07,740 --> 00:38:09,170
من اجل معرفة الحقيقة , نعم

408
00:38:09,870 --> 00:38:12,810
انتِ لا تفكرين بشكل صحيح -
انا لم اكن صافية اكثر من هذا الوقت -

409
00:38:12,840 --> 00:38:16,510
هل تعلم الامل الاخير الذي كنت اتشبث به ؟

410
00:38:16,860 --> 00:38:18,440
بأنه كان يحبني بالحقيقة ؟

411
00:38:21,220 --> 00:38:22,540
لقد ذهب الآن

412
00:38:24,530 --> 00:38:26,210
لا احد سوف يعبث معي

413
00:38:27,700 --> 00:38:28,430
لا احد

414
00:38:34,670 --> 00:38:36,130
هل سيدة كليوس هنا ؟

415
00:38:37,160 --> 00:38:39,280
ما الذي يجري ؟ -
...سيدة كليوس -

416
00:38:39,310 --> 00:38:42,360
نريد ان نلقي نظرة على قبوك في منفذ الامارة الحر

417
00:38:43,600 --> 00:38:46,480
حسناً , لكنكم تحتاجون الى مذكرة

418
00:38:48,430 --> 00:38:50,310
هذه فقط مجاملة , نحن لا نحتاجك هناك

419
00:38:51,860 --> 00:38:52,820
...حسناً , فقط

420
00:38:54,490 --> 00:38:55,350
اعطني ثانية

421
00:38:56,020 --> 00:38:57,920
...جورجي -
لا , كل شيء بخير -

422
00:39:15,520 --> 00:39:16,450
حقير

423
00:39:17,120 --> 00:39:17,860
ماذا قلت ؟

424
00:39:19,950 --> 00:39:21,570
انت تعلم ان جميعنا هنا لديه مشاكل

425
00:39:22,210 --> 00:39:25,340
مشكلتك انك وقعت هنا

426
00:39:25,370 --> 00:39:27,340
في سيارة امك الكبيرة

427
00:39:27,370 --> 00:39:29,280
أليس هذا لطيفاً

428
00:39:29,310 --> 00:39:31,140
...هذا لطيف بسبب

429
00:39:32,060 --> 00:39:33,190
لقد دفعت لأمك مرة

430
00:39:34,320 --> 00:39:36,360
لقد كانت جيدة . لقد كانت رخيصة -
مهلاً , المعذرة -

431
00:39:36,790 --> 00:39:38,670
المعذرة , هل يمكنك ان تريني مركز التمريض ؟

432
00:39:38,700 --> 00:39:41,220
انت , هل يمكنك ان تريني مركز التمريض ؟

433
00:39:42,180 --> 00:39:43,170
كريستوس , صحيح ؟

434
00:39:44,360 --> 00:39:45,510
هل تعلم اين تقع ؟

435
00:39:48,310 --> 00:39:50,800
انها هناك حقيقة -
اين ? هل يمكنك ان تريني ؟

436
00:39:51,540 --> 00:39:52,100
رجاءً

437
00:39:57,200 --> 00:39:57,940
ارسل لها حبي

438
00:40:06,270 --> 00:40:08,160
انا لا اعلم لماذا تريديني ان اريك

439
00:40:08,620 --> 00:40:10,710
هناك ! توجد علامة لديه -
انا لا اريد -

440
00:40:12,130 --> 00:40:13,510
لقد ظننت انك سوف تضرب ذلك الشخص

441
00:40:14,480 --> 00:40:15,880
اجل . حسناً , هو يستحقها

442
00:40:17,300 --> 00:40:19,780
لقد رأيت الكفاية من الضرب و الركل لحياة كاملة

443
00:40:21,560 --> 00:40:22,650
انا احب هذا المكان

444
00:40:24,220 --> 00:40:24,830
هادئ

445
00:41:06,380 --> 00:41:07,120
...روبرت

446
00:41:25,460 --> 00:41:27,240
اندرتون , هل تعطيني هذا الشرف ؟

447
00:42:12,230 --> 00:42:12,870
حسناً ؟

448
00:42:15,760 --> 00:42:16,500
اندرتون

449
00:42:18,270 --> 00:42:19,240
هذه خردة

450
00:42:20,010 --> 00:42:21,000
ماذا تعني , خردة ؟

451
00:42:22,170 --> 00:42:24,110
تبدو جيدة جداً

452
00:42:24,910 --> 00:42:27,600
انها بواسطة رسام محلي . عديم القيمة

453
00:42:28,350 --> 00:42:30,080
اسمه لوكاس كارلسون

454
00:42:30,880 --> 00:42:32,630
لقد بدر في خاطري انه موهوب جداً

455
00:42:39,170 --> 00:42:39,980
انتظر

456
00:42:51,130 --> 00:42:52,730
هذه بيانات مصرفية

457
00:42:54,660 --> 00:42:56,180
حساب زوجك

458
00:43:13,720 --> 00:43:15,880
جورجينا كليوس
أنت رهن الإعتقال

459
00:43:17,890 --> 00:43:19,110
خذها الى الخارج -
...لا , انتظر -

460
00:43:19,140 --> 00:43:21,600
انتظر لحظة فقط
انتظر ! انتظر

461
00:43:22,660 --> 00:43:23,540
ابتعد عني

462
00:43:25,720 --> 00:43:28,110
...روبرت ! انظر لي ! انظر

463

00:43:30,720 --> 00:43:59,110
ترجمــة
أحمــد عبّــاس & مهند عصام