[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 4518 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Gugure! Kokkuri-san Specials - 06.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Courier,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:05.10,Default,,0000,0000,0000,,يوم الفلانتين هاه؟ Dialogue: 0,0:00:06.20,0:00:09.84,Default,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح، اليوم 14 من الشهر 2، يوم الفلانتين Dialogue: 0,0:00:10.40,0:00:13.36,Default,,0000,0000,0000,,.هو اليوم الذي تُعطي فيه الفتيات الشوكولا للأولاد Dialogue: 0,0:00:13.94,0:00:17.12,Default,,0000,0000,0000,,.مُستحيل أن تُعطيني كوهينا الشوكولا Dialogue: 0,0:00:17.84,0:00:19.60,Default,,0000,0000,0000,,.كوكوري-سان Dialogue: 0,0:00:20.68,0:00:21.72,Default,,0000,0000,0000,,.شوكولا Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:22.74,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,!هل ستُعطيها لي؟ Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:25.38,Default,,0000,0000,0000,,هل تُريدها؟ Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:26.26,Default,,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:28.25,Default,,0000,0000,0000,,!إذن لن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:30.80,Default,,0000,0000,0000,,!! أيتها الشيطانة Dialogue: 0,0:00:31.68,0:00:33.52,Default,,0000,0000,0000,,إنه يوم الفلانتين! لماذا تفعلين هذا؟ Dialogue: 0,0:00:34.10,0:00:35.98,Default,,0000,0000,0000,,!لا تكوني قاسية و أعطِني بعضا منها Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:39.48,Default,,0000,0000,0000,,...اليوم الذي تُعطي فيه إيتشيماتسو الشوكولا لأحدهم Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:41.94,Default,,0000,0000,0000,,...سيكون عندما يتغطى هذا الجبل بالثلج Dialogue: 0,0:00:42.78,0:00:45.90,Default,,0000,0000,0000,,أليس لديك قلب لكي تتشاركي شيئا حلوًا مع أحدهم؟ Dialogue: 0,0:00:46.20,0:00:49.16,Default,,0000,0000,0000,,.إيتشيماتسو لديها قلب دمية Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:56.86,Default,,0000,0000,0000,,أيّ نوع من الوحوش أنتِ حتى تجعليني هكذا؟ Dialogue: 0,0:00:56.96,0:01:00.22,Default,,0000,0000,0000,,!أُريد شوكولا Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:05.96,Default,,0000,0000,0000,,.كوكوري-سان، ها هي الشوكولا Dialogue: 0,0:01:06.20,0:01:06.92,Default,,0000,0000,0000,,كوهينا؟ Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:08.68,Default,,0000,0000,0000,,.---قُل آه Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:14.72,Default,,0000,0000,0000,,.للأسف، هذه كانت خُدعة Dialogue: 0,0:01:15.30,0:01:16.88,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:01:17.48,0:01:19.54,Default,,0000,0000,0000,,.وعدي كان كذبا Dialogue: 0,0:01:19.98,0:01:21.22,Default,,0000,0000,0000,,!إذن Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:23.86,Default,,0000,0000,0000,,!سوف آخذها بالقوة Dialogue: 0,0:01:31.66,0:01:33.86,Default,,0000,0000,0000,,.لقد تخلصت منها بسهولة Dialogue: 0,0:01:35.38,0:01:36.97,Default,,0000,0000,0000,,شوكولا الفلانتين هاه؟ Dialogue: 0,0:01:38.40,0:01:41.78,Default,,0000,0000,0000,,.مع ذلك لا تُهدِريها أيتها الآنسة الصغيرة Dialogue: 0,0:01:42.18,0:01:43.54,Default,,0000,0000,0000,,إذا سقطت فلن تستطيعي أكلها، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:48.78,Default,,0000,0000,0000,,.لا تقلق، فهي آمنة في القاعدة الثالثة Dialogue: 0,0:01:49.24,0:01:49.98,Default,,0000,0000,0000,,!إنها خارجًا Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:54.90,Default,,0000,0000,0000,,.شوكولا الفلانتين من أجلك Dialogue: 0,0:01:56.18,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,هل من الجيد أن تُعطِها لهذا العجوز؟ Dialogue: 0,0:01:58.82,0:01:59.61,Default,,0000,0000,0000,,!إنتظر لحظة Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:02.67,Default,,0000,0000,0000,,!كيف لك أن تحصل عليها و أنا لا Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:08.78,Default,,0000,0000,0000,,.لأنني أنا من حضّر هذه الشوكولا لها لكي تُعطيها لي الآن Dialogue: 0,0:02:09.44,0:02:14.46,Default,,0000,0000,0000,,.كان بيننا عقد، أعتني بالشوكولا ثم أُعيدها و آخذ نصفها Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:17.82,Default,,0000,0000,0000,,.حتى أننا نظمنا الجمل التي نقولها عندما نستلمها Dialogue: 0,0:02:18.30,0:02:20.14,Default,,0000,0000,0000,,.''بالأحرى يمكنك تسمية هذا''تبادل الشوكولا Dialogue: 0,0:02:20.90,0:02:22.34,Default,,0000,0000,0000,,ألا تعتبرون هذا الأمر تافهًا؟ Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:30.20,Default,,0000,0000,0000,,حسنا، معنى أني حضّرت الشوكولا هو أني استعملت العشرة آلاف ين التي ربحتها من الباتشينكو لشِرائها Dialogue: 0,0:02:30.30,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,.اعتقدت أنه سيكون ممتعا التخلص منها بهذه الطريقة، لأنها كانت كثيرة Dialogue: 0,0:02:33.76,0:02:36.10,Default,,0000,0000,0000,,.العجوز سيُعطيك بعضا من الشوكولا، أيها الثعلب Dialogue: 0,0:02:36.48,0:02:38.29,Default,,0000,0000,0000,,.هذا لن يجعلني سعيدا إذا استلمتها من رجل عجوز Dialogue: 0,0:02:38.72,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,ألست عجوزا أيضا؟ Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:42.22,Default,,0000,0000,0000,,!أنا مازلت في ريعان شبابي Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:46.40,Default,,0000,0000,0000,,.ريعان الشباب، هذا ما قاله الرجل العجوز اليائس Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:49.80,Default,,0000,0000,0000,,.مع ذلك يبدو الأمر غريبا Dialogue: 0,0:02:49.58,0:02:50.76,Default,,0000,0000,0000,,.فوزك في الرهان Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:52.22,Default,,0000,0000,0000,,كم مبلغا راهنت به؟ Dialogue: 0,0:02:52.60,0:02:53.48,Default,,0000,0000,0000,,!مئة ألف Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:55.73,Default,,0000,0000,0000,,!هذا يعني أنك خسرت تسعين ألفًا Dialogue: 0,0:02:57.50,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,.هذا هو شيغاراكي عديم الفائدة Dialogue: 0,0:03:00.88,0:03:03.54,Default,,0000,0000,0000,,...و لكن، استلام الشوكولا من كوهينا حتى عن طريق التبادل Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.66,Default,,0000,0000,0000,,...جعل من كوكوري-سان يغار قليلا Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Sawada Afif : ترجمة