[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gugure! Kokkuri-san Original Script: 诸神字幕组 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 100.0000 YCbCr Matrix: TV.709 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 4141 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: Gugure! Kokkuri-san Specials - 08.mp4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP JP,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H006451F8,&HFFFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,3,15,15,15,128 Style: ED JP,G-OTF Shin maru Go Pro M,65,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,3.5,2,15,15,15,128 Style: TEXT JP,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H00EAF2ED,&HFFFFFFFF,&H007D487C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,178 Style: TEXT JP UPDOWN,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H00EAF2ED,&HFFFFFFFF,&H007D487C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,15,15,15,128 Style: TEXT JP UP,G-OTF Shin maru Go Pro M,65,&H00EAF2ED,&HFFFFFFFF,&H007D487C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,8,15,15,15,128 Style: TEXT JP N,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H00000000,&HFFFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,178 Style: STATE,浪漫雅圆,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00161D23,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,12,1 Style: STAFF,浪漫雅圆,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F2322,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,13,0,1,0,0,1,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text ; --- ; Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TEXT JP,,0000,0000,0000,,-----TEXT JP----- Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:04.44,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.ليلة اليوم كانت عِبارة عن تِجارة خطِرة بين بعض الرجال Dialogue: 0,0:00:05.55,0:00:10.11,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.و ذلك لِتبادل الأشياء الخطِرة بالمال الوفير Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:12.42,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.ليلة محفوفة بالمخاطر Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:20.20,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أعتذر عن تأخري Dialogue: 0,0:00:21.19,0:00:24.54,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لقد تأخرت كثيرًا، كوكورينو Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:26.84,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.آسف إينوغامينو Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:30.04,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لقد وقعنا في بعض المشاكل في طريقنا إلى هُنا Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:32.18,TEXT JP,,0000,0000,0000,,هل كانت مشاكل فِعلا؟ Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:35.59,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.نحن فقط ساعدنا قِطة صغيرة كانت بالقُرب مِن هُنا Dialogue: 0,0:00:36.70,0:00:38.32,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!أنتَ أقفِل فَمك Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:44.88,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,،في الواقع، هذان الإثنان كانا مُحققين في سِلك الشُرطة و قد تسللّوا خِلسة للتعامل مع أعضاء المافيا Dialogue: 0,0:00:46.04,0:00:50.44,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.الآن يُمكنكم التحقيق من غير كشفِ هُويّتِكم Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:53.10,TEXT JP,,0000,0000,0000,,هل نبدأ بالمُقايضة الآن؟ Dialogue: 0,0:00:53.77,0:00:55.74,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أرِني ما عِندك Dialogue: 0,0:00:56.68,0:00:57.41,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.ها هي Dialogue: 0,0:00:57.95,0:00:58.86,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:00:59.34,0:01:02.29,TEXT JP,,0000,0000,0000,,هلاّ أَريتني ما لديك أيضا؟ Dialogue: 0,0:01:03.06,0:01:04.06,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:01:09.73,0:01:10.80,TEXT JP,,0000,0000,0000,,...هل هذه Dialogue: 0,0:01:11.52,0:01:13.34,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.محض أكواب معكرونة Dialogue: 0,0:01:16.14,0:01:19.28,TEXT JP,,0000,0000,0000,,عائِلتُنا تتعامل فقط Dialogue: 0,0:01:20.11,0:01:22.42,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.بِأكواب المعكرونة Dialogue: 0,0:01:24.30,0:01:27.52,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.هذه مِن أجود أكواب المعكرونة طبعا Dialogue: 0,0:01:27.95,0:01:32.19,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.و الآن سنُريكم اللمسة الأخيرة Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:35.10,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.و هي أفضل الأسلِحة Dialogue: 0,0:01:37.41,0:01:39.03,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لقد حوصِرنا Dialogue: 0,0:01:39.48,0:01:42.34,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.نحن عائلة ساتسو قد كشفنا مُخططكم Dialogue: 0,0:01:42.58,0:01:45.24,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أيُّها المتحري كوكورينو، و المُتحري شيغاراكي Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:47.82,TEXT JP,,0000,0000,0000,,كيف عرفت هويّتنا؟ Dialogue: 0,0:01:48.23,0:01:50.97,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.التقيت مع رفيقك ذات يوم و كان مَخمورًا بالكامل Dialogue: 0,0:01:51.12,0:01:54.16,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.و لِهذا قد حكى لي كل شيء حينها Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:57.48,TEXT JP,,0000,0000,0000,,ما الذي كُنت تفعله في المهام السرية؟ Dialogue: 0,0:02:03.94,0:02:06.30,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لقد أوقعتنا في مُشكلة كبيرة Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:08.24,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.كان عليك أن تتوخى الحذر Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:15.96,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.للأسف و لكن كل أكواب المعكرونة هذه تنتمي لي الآن Dialogue: 0,0:02:16.84,0:02:21.73,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أمّا أنتم فقد وضعت لكم أكواب معكرونة فارغة من البداية Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:23.91,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.كما هو مُتوقع مِن عزيزتي Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:26.36,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لقد كان هذا قرارًا صائِبًا Dialogue: 0,0:02:26.36,0:02:27.92,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.كما هو مُتوقع مِن عزيزتي Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:36.59,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.كما هو مُتوقع مِن عزيزتي Dialogue: 0,0:02:36.59,0:02:37.36,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لنهرب الآن Dialogue: 0,0:02:37.36,0:02:40.31,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.كما هو مُتوقع مِن عزيزتي Dialogue: 0,0:02:42.49,0:02:44.03,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!تبا Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:46.50,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!كل شيء غريب في مُنظمتكم Dialogue: 0,0:02:47.02,0:02:49.03,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!العجوز معك في هذا القول Dialogue: 0,0:02:49.76,0:02:53.68,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,هذان المُحققان اللذان تجدُهما يحومان دائما في الأرجاء Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:59.39,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنهما سيتورطان في شيء آخر اليوم أيضا Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:05.39,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,Sawada Afif : ترجمة ; --- ; ; --- ;