[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gugure! Kokkuri-san Original Script: 诸神字幕组 ScriptType: v4.00+ PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Timer: 100.0000 YCbCr Matrix: TV.709 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: OP JP,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H006451F8,&HFFFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,3,15,15,15,128 Style: ED JP,G-OTF Shin maru Go Pro M,65,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,3.5,2,15,15,15,128 Style: TEXT JP,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H00EAF2ED,&HFFFFFFFF,&H007D487C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,178 Style: TEXT JP UPDOWN,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H00EAF2ED,&HFFFFFFFF,&H007D487C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,2,15,15,15,128 Style: TEXT JP UP,G-OTF Shin maru Go Pro M,65,&H00EAF2ED,&HFFFFFFFF,&H007D487C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,3,0,1,3,0,8,15,15,15,128 Style: TEXT JP N,G-OTF Shin maru Go Pro M,70,&H00000000,&HFFFFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,178 Style: STATE,浪漫雅圆,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00161D23,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,0,0,2,10,10,12,1 Style: STAFF,浪漫雅圆,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001F2322,&H82000000,-1,0,0,0,100,100,13,0,1,0,0,1,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text ; --- ; Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,TEXT JP,,0000,0000,0000,,-----TEXT JP----- Dialogue: 0,0:00:01.45,0:00:07.40,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.كان يا مكان في قديم الزمان، كان هناك عجوزان يعيشان مع بعضهم البعض Dialogue: 0,0:00:09.93,0:00:12.76,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.الجد ذهب للحقل Dialogue: 0,0:00:14.61,0:00:18.14,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.أمّا الجدّة ذهبت للبُحيرة لكي تغسل الملابس Dialogue: 0,0:00:21.28,0:00:25.27,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.ثم ظهرت حبّة خوخ كبيرة هناك Dialogue: 0,0:00:26.34,0:00:27.72,TEXT JP,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.18,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب جلبتُها إلى هُنا Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:36.69,TEXT JP,,0000,0000,0000,,هل من المُفترض أن نأكُل حبة الخوخ الغريبة هذه أيتها العجوز الشمطاء؟ Dialogue: 0,0:00:36.69,0:00:38.89,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!لستُ عجوزا شمطاء، بل عجوز مسِنَّة Dialogue: 0,0:00:39.38,0:00:41.79,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.تبدو شهية للغاية Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:44.85,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.سوف تأكلها العجوز المُسِنَّة بِمُفردها Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:45.88,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لِنَبدأ Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:49.83,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.هذه أنا موموتارو Dialogue: 0,0:00:51.62,0:00:53.73,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!لقد ظهر شيء مِنها Dialogue: 0,0:00:53.73,0:00:56.24,TEXT JP,,0000,0000,0000,,...ما هذا الصوت الجميل Dialogue: 0,0:00:56.40,0:00:58.29,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!عزيزتي Dialogue: 0,0:00:59.10,0:01:05.72,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.و هكذا عاشت موموتارو مع العجوزين Dialogue: 0,0:01:10.40,0:01:11.21,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,،بعد ذلك Dialogue: 0,0:01:11.38,0:01:17.60,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.قرّرت موموتارو التِّرحال لكي تتخلص من الشياطين التي تُعذِّب البشر في العالم Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:20.47,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.عزيزتي Dialogue: 0,0:01:20.47,0:01:22.68,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لا تذهبي إلى مكان تلك الشياطين Dialogue: 0,0:01:22.81,0:01:25.34,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!أرجوكِ إبقي معي للأبد Dialogue: 0,0:01:28.21,0:01:30.99,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لا تعترض طريقها Dialogue: 0,0:01:31.56,0:01:32.73,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.موموتارو Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:34.40,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.خُذي حبّات الدانغو هذه معك Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:38.82,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.استخدميها لاصطياد الحيوانات و اجعليهم أصدقائك ثم اذهبي معهم لمكان الشياطين Dialogue: 0,0:01:39.40,0:01:41.96,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.شكرا لك، جدتي Dialogue: 0,0:01:42.47,0:01:45.54,TEXT JP,,0000,0000,0000,,...لكني أُفضل كوب المعكرونة Dialogue: 0,0:01:46.49,0:01:49.03,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.حظا موفقا مع حبات الدانغو Dialogue: 0,0:01:49.82,0:01:51.46,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.حسنا Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:56.39,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.جدي، جدتي، اعتنو بأنفسكم جيدا Dialogue: 0,0:01:59.18,0:02:01.04,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!لا أُريدك أن تذهبي Dialogue: 0,0:02:01.04,0:02:03.13,TEXT JP,,0000,0000,0000,,!عزيزتي Dialogue: 0,0:02:05.56,0:02:09.16,TEXT JP,,0000,0000,0000,,''من المستحسن أن تُعطيها للكلاب و القرود'' Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:13.19,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.هذا كان مكتوبًا بجانب حبات الدانغو Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:18.75,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.لِقاء مُقدّر أتى مُسرعًا إلى موموتارو Dialogue: 0,0:02:21.15,0:02:25.00,TEXT JP,,0000,0000,0000,,أيتها الآنسة الصغيرة، هل لديك شيء لآكُله؟ Dialogue: 0,0:02:25.38,0:02:28.63,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأني سأموت من الجوع الآن Dialogue: 0,0:02:28.63,0:02:32.38,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أيُّ شيء سينفع Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:38.15,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.أمتلك فقط حبات الدانغو هذه التي صنعتها الجدة Dialogue: 0,0:02:41.51,0:02:42.61,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.شكرا لك Dialogue: 0,0:02:42.83,0:02:45.63,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لقد أنقذتِ حياتي Dialogue: 0,0:02:46.55,0:02:51.01,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.إذا أكلت حبات الدانغو فيجب عليك مُساعدتي في إبادة الشياطين Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:55.62,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.يجب أن تذهب برفقتي، من فضلك Dialogue: 0,0:02:58.69,0:02:59.58,TEXT JP,,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:03:00.43,0:03:01.98,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.لا خيار آخر Dialogue: 0,0:03:02.15,0:03:04.62,TEXT JP,,0000,0000,0000,,.دعي الأمر لي Dialogue: 0,0:03:05.74,0:03:11.07,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.و هكذا كل حبات الدانغو قد تمَّ أكلُها من طرف ذلك الرَّاكون Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:15.05,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.و بذلك ذهب الإثنان إلى المكان المدعو بأونيغاشيما Dialogue: 0,0:03:15.51,0:03:16.38,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,..بعد ذلك Dialogue: 0,0:03:21.22,0:03:23.90,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,كل الشياطين استسلمت Dialogue: 0,0:03:23.90,0:03:28.33,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.و أرجعت جميع الكنوز و المجوهرات التي سرقتها من البشر Dialogue: 0,0:03:28.69,0:03:33.03,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.إيتشيماتسو قامت بأكل كوب المعكرونة فقط Dialogue: 0,0:03:33.19,0:03:35.42,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.كان هذا نصرًا ساحقا ضد الشياطين Dialogue: 0,0:03:35.85,0:03:37.71,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,.و عاش الجميع في سعادة، النهاية Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:45.00,TEXT JP N,,0000,0000,0000,,Sawada Afif : ترجمة ; --- ; ; --- ;