﻿1
00:00:08,552 --> 00:00:11,618
Twitter: A_Az4di
Az4di: ترجمة

2
00:00:11,620 --> 00:00:14,652
Twitter: A_Az4di
Az4di: ترجمة

3
00:00:18,188 --> 00:00:23,454

4
00:00:25,897 --> 00:00:30,763

5
00:00:30,765 --> 00:00:34,797

6
00:00:42,834 --> 00:00:48,045

7
00:00:52,146 --> 00:00:58,045

8
00:01:00,000 --> 00:01:04,766

9
00:01:04,767 --> 00:01:08,100

10
00:01:11,233 --> 00:01:13,332
هيّا

11
00:01:13,333 --> 00:01:14,867
إنّه الوقت بتصبح طائرًا

12
00:01:18,033 --> 00:01:19,266
اذهب

13
00:01:20,667 --> 00:01:22,432
هيّا، اخرج

14
00:01:22,433 --> 00:01:24,599
لديك حياة كاملة أمامك

15
00:02:44,133 --> 00:02:46,266
لم نكن ننوي إخراجكم من الحسبة

16
00:02:46,267 --> 00:02:49,099
لكن لم هناكمال كافِ للبدء به

17
00:02:49,100 --> 00:02:52,599
...هذا

18
00:02:52,600 --> 00:02:56,199
هذا لم يكن ما اعتمدنا عليه

19
00:02:56,200 --> 00:02:58,966
(لذا هذه هي الخطة (ب

20
00:02:58,967 --> 00:03:00,766
وخطة من تلك؟

21
00:03:00,767 --> 00:03:02,266
أبرمنا اتفاقا

22
00:03:02,267 --> 00:03:03,999
لم يكن هاك مال كافِ لاحتياجاتنا

23
00:03:04,000 --> 00:03:07,232
وتوجّب علينا أخذ حصّتكم

24
00:03:07,233 --> 00:03:09,966
(هاوارد)
يقول أنّها مجرّد مسألة أولويّات

25
00:03:09,967 --> 00:03:12,199
أوه، للحظة هنا

26
00:03:12,200 --> 00:03:15,466
ظننت أنّنا انتهينا

27
00:03:15,467 --> 00:03:17,299

28
00:03:17,300 --> 00:03:19,466
إذا كنت تريد الاحتفاظ بعينك
لإابق يدك بعدة عن أغراضي

29
00:03:19,467 --> 00:03:22,099
أخرس

30
00:03:22,100 --> 00:03:23,799
أتعلم (ترودي) بخصوص هذا؟

31
00:03:23,800 --> 00:03:25,799
(الأمر ليس شخصيًّا يا (هاب

32
00:03:25,800 --> 00:03:29,366
جيد، جيّد

33
00:03:29,367 --> 00:03:32,067
ماهو، إذًا؟

34
00:03:33,567 --> 00:03:36,000
تضحية

35
00:04:15,900 --> 00:04:19,199
أسرع

36
00:04:19,200 --> 00:04:23,066
على هذا المعدل، سنكون هنا الليلة

37
00:04:23,067 --> 00:04:24,367
هيّا

38
00:04:26,967 --> 00:04:29,599
من بحث الجحيم يدفن مالًا على أيّة حال؟

39
00:04:29,600 --> 00:04:31,999
جميعكم كنتم تقرأون الكثير من الكتب اللعينة

40
00:04:32,000 --> 00:04:34,166
مع كلّ الشرطة هنا، هذا ما يسمّى بأن تكون ذكيًّا

41
00:04:34,167 --> 00:04:35,699
ربّما أنتما الاثنان يجدر بكما فعل ذلك أحيانًا

42
00:04:35,700 --> 00:04:38,099
إذا كنت ضكيًّا للغاية

43
00:04:38,100 --> 00:04:40,699
لماذا تقوم بدفنه أمامنا؟

44
00:04:41,967 --> 00:04:44,832
45
00:04:44,833 --> 00:04:47,332
هذا فظيع للغاية بالنسبة لشخص داعية للسلام

46
00:04:47,333 --> 00:04:48,399
الآن، انظر، لقد توقّعت ذلك

47
00:04:48,434 --> 00:04:49,865

48
00:04:49,867 --> 00:04:51,199
انظر، لم أقل أبدًا أنّي ضد العنف

49
00:04:51,200 --> 00:04:53,432
أحيانا الغاية تبرر الوسيلة

50
00:04:53,433 --> 00:04:55,099
حسنًا؟

51
00:04:55,100 --> 00:04:57,699
إذًالماذا لا تأتي إلى هنا
وتحاول تجريب ذلك علي؟

52
00:04:57,700 --> 00:05:00,032
سأشق بهذا السلاح مؤخرتك

53
00:05:00,033 --> 00:05:03,232
حتّى يصبح طعمك كالبارود

54
00:05:03,233 --> 00:05:04,767
هيّا

55
00:05:12,533 --> 00:05:15,732
(تشب)

56
00:05:15,733 --> 00:05:18,733
ضع الصندوق في الحفرة

57
00:05:24,500 --> 00:05:26,800
هيّا
لقد تولّيت الأمر

58
00:05:38,267 --> 00:05:40,132
حسنًا يا (ليونارد)

59
00:05:40,133 --> 00:05:42,099
ستقوم بتعبئته

60
00:05:42,100 --> 00:05:44,732
ادعي أنّها شجيرة ورد، أو شيء كهذا

61
00:05:44,733 --> 00:05:46,499
أيّا كان ما تفعلانه للعمل

62
00:05:46,500 --> 00:05:48,266
- لقد طردا
-حسنًا

63
00:05:48,267 --> 00:05:52,166
أيّا كان الذي تعرفه
أيّا كان الذي قمت به في العمل

64
00:05:52,167 --> 00:05:54,232
إذًا هكذا تقومون بالأمر جميعكم؟

65
00:05:54,233 --> 00:05:57,232
تدّعون السلام

66
00:05:57,233 --> 00:05:59,666
ارفع سلاحك

67
00:05:59,667 --> 00:06:01,633

68
00:06:03,333 --> 00:06:07,532
(يبدو أنّه عليك استخدام هذا الشيء يا (هاوارد

69
00:06:07,533 --> 00:06:10,632
قتلت رجلًا من قبل؟

70
00:06:10,633 --> 00:06:12,833
نعم

71
00:06:16,667 --> 00:06:19,133
(باكو)
عبئه

72
00:06:22,433 --> 00:06:26,299
هؤلاء الرفاق، وقفوا ي المكان الخاطئ

73
00:06:26,300 --> 00:06:28,066
دعنا لا نقوم بالسخرية

74
00:06:28,067 --> 00:06:29,799
لقد كانوا يقودونني منذ أتينا إلى ههنا

75
00:06:29,800 --> 00:06:31,366
...إذا كنت أعلم أني سآتي

76
00:06:31,367 --> 00:06:33,399

77
00:06:34,967 --> 00:06:37,967
كنت سأقودك إلى جحيم من الصعاب

78
00:07:05,500 --> 00:07:07,199
هذا كل شيء

79
00:07:07,200 --> 00:07:10,200
هذا كل شيء

80
00:07:13,500 --> 00:07:15,332
الباقي غير قابل للاستخدام

81
00:07:15,333 --> 00:07:17,899
حسنًا، إنّه ليس كافيًا

82
00:07:17,900 --> 00:07:19,699
إذا كنت أذكياء بخصوص بعض الأشياء
كفاءة

83
00:07:19,700 --> 00:07:21,166
لا مزيد من الأخطاء من الآن وصاعدًا

84
00:07:21,167 --> 00:07:23,466
جميعكم قمتم بارتكاب خطأ وحيد

85
00:07:23,467 --> 00:07:25,967
إغضابي

86
00:07:33,233 --> 00:07:35,932
أستسخدم هذا يا (تشب)؟

87
00:07:35,933 --> 00:07:39,699
دعونا فقط نقوم بعملنا 
سندعكم تذهبون

88
00:07:39,700 --> 00:07:42,066
(هاوارد)
لا يريد أن يعرف أحد بخصوصنا بعد

89
00:07:42,067 --> 00:07:43,599
لا يتوجب عليك القلق حولي
بخصوص إخبار أي أحد

90
00:07:43,600 --> 00:07:45,132
لا، سيّدي

91
00:07:45,133 --> 00:07:46,832
أتظنّ أني أريد من العالم أن يعرف أنّه تم خداعي

92
00:07:46,833 --> 00:07:49,132
من قبل مجمعة من الأغبياء؟

93
00:07:49,133 --> 00:07:52,432
ماهو هذا الشيء؟

94
00:07:52,433 --> 00:07:55,366
(أسرع يا (تشب

95
00:07:55,367 --> 00:07:58,000
ليس من المفترض أن تقول

96
00:08:02,933 --> 00:08:04,466
هيّا

97
00:08:04,467 --> 00:08:06,633
سنخبر من، الأريكة؟

98
00:08:20,467 --> 00:08:22,566
سنقوم بشراء بعض المخدّرات

99
00:08:22,567 --> 00:08:23,567

100
00:08:23,568 --> 00:08:25,566
ماذا، مثل، الحشيش؟

101
00:08:25,567 --> 00:08:27,532
- كوكايين
- كوكايين؟

102
00:08:27,533 --> 00:08:28,932
<i>- (تشب)
- (تشب)</i>

103
00:08:28,933 --> 00:08:30,232
أيّها الغبي

104
00:08:30,233 --> 00:08:31,599
حسنًا، لا بأس

105
00:08:31,600 --> 00:08:33,266
وماعلاقة شراء الكوكايين

106
00:08:33,267 --> 00:08:36,332
بالقيام بتغيير هذا العالم؟

107
00:08:36,333 --> 00:08:38,566
هذا لم يكن جزءًا من الكلام الذي قلته لي

108
00:08:38,567 --> 00:08:40,566
إذا كنّا سنطلق حركة مستديمة

109
00:08:40,567 --> 00:08:44,732
نحتاج دخلًا مستديمًا

110
00:08:44,733 --> 00:08:47,099
سيستخدون الكوكايين لتمويل قضيّتهم

111
00:08:47,100 --> 00:08:52,099
كيف تعتقد أن الميكانكيين عاشوا كما فعلنا؟

112
00:08:52,100 --> 00:08:55,432
من خلال بيع حلوى (ماري جين) إلى طلّاب الجاماعات

113
00:08:55,433 --> 00:08:56,832
الكوكايين مختلف قليلًا

114
00:08:56,833 --> 00:08:58,699
- ألا تظن ذلك؟
- بالضبط

115
00:08:58,700 --> 00:09:01,032
- من يستطيع شراء الكوكايين؟
- مدمنوه، غالبًا

116
00:09:01,033 --> 00:09:02,532
الناس الذين يستطيعون توفير المال له

117
00:09:02,533 --> 00:09:04,366
إنّه من المخدّرات افاخرة

118
00:09:04,367 --> 00:09:06,399
اعتبرنا ضريبة رفاهية

119
00:09:06,400 --> 00:09:08,099
سنأذخ المال من الأغنياء

120
00:09:08,100 --> 00:09:10,032
وسنستخدمه لمساعدة الناس الذين يحتاجونه

121
00:09:10,033 --> 00:09:11,899
(مثل (روبن هود

122
00:09:11,900 --> 00:09:14,232
آخر ما أذكره، أنّ (جون) لم يكن لديه أي استدعاء

123
00:09:14,233 --> 00:09:16,932
أنتم جميعكم مروجو مخدّرات

124
00:09:16,933 --> 00:09:19,599
لا، لا، نحن نستخدم نظام للتغلب على النظام

125
00:09:19,600 --> 00:09:21,332
وبعد ذلك نقوم بتغيير النظام

126
00:09:21,333 --> 00:09:23,399
تستطيع الاستمناء ووعظي بخصوص النظام

127
00:09:23,400 --> 00:09:24,666
والأختام هي كل ما تريده

128
00:09:24,667 --> 00:09:26,499
من قال شيئًا بخصوص الأختام؟

129
00:09:26,500 --> 00:09:27,666
ما أمر الأختام؟
لماذا يستمر بقول هذا؟

130
00:09:27,667 --> 00:09:29,232
الحيتان والفيلة، أيا كان

131
00:09:29,233 --> 00:09:31,832
أتعرف ماذا يحدث لمروجي المخدرات؟

132
00:09:31,833 --> 00:09:35,232
ينتهي بهم الأمر إما في السجن أو برصاصة

133
00:09:35,233 --> 00:09:37,066
في الرأس داخل حفرة

134
00:09:37,067 --> 00:09:38,932
في الواقع، لا تبدو فكرة سيئة

135
00:09:38,933 --> 00:09:40,566
(باكو)
قام بهذا من قبل

136
00:09:40,567 --> 00:09:42,332
لديه الاتصالات

137
00:09:42,333 --> 00:09:45,033
نعم، انظر إليه الآن

138
00:09:47,267 --> 00:09:50,066
هم يتعاملون مع حركة السير
ونحن نتعامل مع الدخل

139
00:09:50,067 --> 00:09:51,299
نبقى نظيفين

140
00:09:51,300 --> 00:09:53,099
نعم، وعندا تكون لدينا القوة

141
00:09:53,100 --> 00:09:55,166
القوة؟

142
00:09:55,167 --> 00:09:56,999
لقد فقدت سراويلك التحتية في المستنقع

143
00:09:57,000 --> 00:09:58,866
مالذي ستفلع بحق الجحيم مع أية قوة لعينة؟

144
00:09:58,867 --> 00:10:01,099
ما الذي يجعلك تعتقد أننا بحاجة إلى درس الاقتصاد

145
00:10:01,100 --> 00:10:02,832
من اثنين عاطلين عن العمل في الميادين؟

146
00:10:02,833 --> 00:10:07,232
تقنيًا، نحن نجمع الزهور
ولا نعمل في الميدان

147
00:10:07,233 --> 00:10:09,066
أنتما الاثنان فكرتما بكل ذلك، صحيح؟

148
00:10:09,067 --> 00:10:10,532
(تجاهليه يا (ترودي

149
00:10:10,533 --> 00:10:11,899
ربّما أنقذت بعضة حيوات

150
00:10:11,900 --> 00:10:13,366
لكنكن ستقومون بإفساد المزيد

151
00:10:13,367 --> 00:10:14,999
فكروا فقط عندما تصل المخدرات إلى أيدي

152
00:10:15,000 --> 00:10:16,532
إلى مجموعة من أناس (هوليوود)، أو
إلى أنوف

153
00:10:16,533 --> 00:10:18,732
حمقى (وول ستريت)؟

154
00:10:18,733 --> 00:10:20,232
سينتهي أمرهم في الشوارع

155
00:10:20,233 --> 00:10:22,166
وبأيديهم بعض الأطفال
ولا يعرفون حتّى

156
00:10:22,167 --> 00:10:23,167
مالذي يفعلونه بحق الجحيم

157
00:10:23,168 --> 00:10:24,499
لا تستمعي إليه

158
00:10:24,500 --> 00:10:26,032
إنّه مجرّد ساخر

159
00:10:26,033 --> 00:10:28,266
- ...أوه، هذه كلمة كبير
- صمتًا

160
00:10:28,267 --> 00:10:30,199
إنّه أحمق صغير

161
00:10:30,200 --> 00:10:32,267
حسنًا، هذا يكفي

162
00:10:42,433 --> 00:10:44,633
كان هذا مثيرًا للإعجاب

163
00:10:46,267 --> 00:10:48,567
يمكنك تكرار ذلك؟

164
00:10:50,800 --> 00:10:53,032
لديك صديقة لطيفة هناك

165
00:10:53,033 --> 00:10:56,366
إنّها متعددة الأوجه

166
00:10:56,367 --> 00:10:58,999
حسنًا

167
00:10:59,000 --> 00:11:01,599
أعترف بذلك

168
00:11:01,600 --> 00:11:04,899
هذا قد يبدو مفاجئًا

169
00:11:04,900 --> 00:11:07,299
وهانحن ذا

170
00:11:07,300 --> 00:11:10,799
أسلحة موجهة إلينا ومقيدون إلى كرسي

171
00:11:10,800 --> 00:11:12,766

172
00:11:12,767 --> 00:11:15,699
كرسي هزّاز

173
00:11:15,700 --> 00:11:17,166
ماذا؟

174
00:11:17,167 --> 00:11:18,999
- إنّه كرسي هزّاز
- إنّها شرفتي اللعينة

175
00:11:19,000 --> 00:11:20,599
- أعرف ماهي
- كنت فقط أقول

176
00:11:20,600 --> 00:11:24,100
قلت ما يكفي
تحدّثني خلال هذه الفوضى

177
00:11:31,867 --> 00:11:34,033
- أنفي يحكّني.
-لا اهتم

178
00:12:56,333 --> 00:12:58,532
تبًّا

179
00:12:58,533 --> 00:13:01,866
تبًّا

180
00:13:39,433 --> 00:13:44,132
ربّما لم نفكر بخصوص هذا كفاية

181
00:13:44,133 --> 00:13:48,200
لقد فات الأوان لإعادة التفكيلا

182
00:13:49,533 --> 00:13:52,433
ظننت أن هذا ما نريده

183
00:13:54,600 --> 00:13:57,099
بالطبع يا عزيزي

184
00:13:57,100 --> 00:13:59,399
بالطبع

185
00:13:59,400 --> 00:14:02,666
أريدنا أن نبقى أقوياءً

186
00:14:02,667 --> 00:14:04,599
لم نقم بأيء كهذا من قبل

187
00:14:04,600 --> 00:14:06,800
(باكو) فعل

188
00:14:08,867 --> 00:14:10,332
ماذا لو كانا محقّين؟

189
00:14:10,333 --> 00:14:12,566
لا تدعيهم يحصلون عليك

190
00:14:12,567 --> 00:14:17,666
يجب أن نلعب هذه اللعبة إذا كنّا نريد النجاة

191
00:14:17,667 --> 00:14:19,866
أن أجعل أي أحد يحصل علي

192
00:14:19,867 --> 00:14:21,199
أنا فقط أسأل

193
00:14:21,200 --> 00:14:23,332
حسنًا

194
00:14:23,333 --> 00:14:26,099
أهذا نحن؟

195
00:14:26,100 --> 00:14:28,032
مثلما قلت

196
00:14:28,033 --> 00:14:31,267
"الطريق الصحيح ليس السهل دومًا "

197
00:15:00,233 --> 00:15:02,832
لم أكن أعرف أن الأمر سيصبح هكذا يا رفاق

198
00:15:02,833 --> 00:15:05,732
اشعر بالسوء

199
00:15:05,733 --> 00:15:08,800
أنا آسف حقًّا

200
00:15:17,000 --> 00:15:19,566
هل تريدان شيئًا؟

201
00:15:19,567 --> 00:15:21,766
أريد أن أعود لإنقائ مؤخرتك السمينة

202
00:15:21,767 --> 00:15:23,967
في المستنقع

203
00:15:28,300 --> 00:15:31,499
إنّهم لا يحترمونك، تعرف ذلك، صحيح؟

204
00:15:31,500 --> 00:15:33,999
يرونك، يرونك كغبي يمشي

205
00:15:34,000 --> 00:15:35,532
مثلنا

206
00:15:35,533 --> 00:15:36,999
هناك فرق وحيد، أنّهم لم يقوموا بذبحك

207
00:15:37,000 --> 00:15:39,999
مثلما سيفعلون لنا

208
00:15:40,000 --> 00:15:43,067
لأن أدع هذا يحدث

209
00:15:45,800 --> 00:15:48,400
أفهم غضبك

210
00:15:51,167 --> 00:15:54,133
لا يمكن أبدًا أن تفهم غضبي

211
00:16:00,333 --> 00:16:02,833
(تشب)

212
00:16:04,767 --> 00:16:07,500
هل سنخرج من هنا؟

213
00:16:11,167 --> 00:16:14,099
(هاوارد)
قال أنّه

214
00:16:14,100 --> 00:16:17,699
أنّه سيترككم عند حدود الدولة غدًا

215
00:16:17,700 --> 00:16:19,032
(بعدما أن نقابل صاحب (باكو

216
00:16:19,033 --> 00:16:21,132
(تشب)

217
00:16:21,133 --> 00:16:23,167
إلى الداخل

218
00:16:57,467 --> 00:16:59,799
<i>(عزيزي (هاب</i>

219
00:16:59,800 --> 00:17:00,932
<i>لقد مرّ وقت طويل</i>

220
00:17:00,933 --> 00:17:02,999
<i>أعرف</i>

221
00:17:03,000 --> 00:17:05,866
<i>...مازلت أعتزم الزيارة، لكن</i>

222
00:17:05,867 --> 00:17:09,999
<i>لم أكن يومًا جيّدة في الحياة</i>

223
00:17:10,000 --> 00:17:13,266
<i>أفكّر بك كثيرًا، على رغم أنّك هناك</i>

224
00:17:13,267 --> 00:17:17,866
<i>تحدث فرقًا، مكرس</i>

225
00:17:17,867 --> 00:17:22,232
<i>وأنا هنا، خارجًا</i>

226
00:17:22,233 --> 00:17:24,399
<i>(انها هادئة يا (هاب</i>

227
00:17:24,400 --> 00:17:26,232
<i>مازلت أفكّر أنّها ستصبح أكثر سهولة</i>

228
00:17:26,233 --> 00:17:32,266
<i>ولكن بعد ذلك أتذكر، هذه ليست الطريقة التي يعمل بها العالم</i>

229
00:17:32,267 --> 00:17:35,899
<i>ولن أبقى جالسة في مكاني هذا
لذا قرّرت</i>

230
00:17:35,900 --> 00:17:38,899
<i>لفعل شيء حيال ذلك، في محاولة لإحداث تغيير</i>

231
00:17:38,900 --> 00:17:41,699
<i>بنفسي</i>

232
00:17:41,700 --> 00:17:44,499
<i>(انتقلت إلى (سان فرانسيسكو</i>

233
00:17:44,500 --> 00:17:48,799
<i>إنّه طريق طويل، لكنّه فعلًا من أجل الافضل</i>

234
00:17:48,800 --> 00:17:53,732
<i>لي، للقضيّة</i>

235
00:17:53,733 --> 00:17:56,299
<i>انضممت إلى مجموعة من الناس هنا</i>

236
00:17:56,300 --> 00:17:58,766
<i>نقوم بالمسيرة والاحتجاج ضد الحرب</i>

237
00:17:58,767 --> 00:18:01,332
<i>مثلما اعتدنا أن نفعل</i>

238
00:18:01,333 --> 00:18:06,066
<i>هذا يعطيك شعورًا جيّدًا، تعرف
أن تكون جزءًا من شيء ما</i>

239
00:18:06,067 --> 00:18:08,366
<i>تعرف ماذا يقولون</i>

240
00:18:08,367 --> 00:18:12,532
<i>بعض الأشياء مقدر لها الحدوث</i>

241
00:18:12,533 --> 00:18:14,766
<i>أخبرتهم حولك، وعن الذي تفعله</i>

242
00:18:14,767 --> 00:18:17,632
<i>لاتخاذ موقف</i>

243
00:18:17,633 --> 00:18:20,432
<i>Iأنا فخورة بك للغاية، يا عزيزي</i>

244
00:18:20,433 --> 00:18:22,966
<i>أحبّك</i>

245
00:18:22,967 --> 00:18:28,166
<i>أحببتك دائمًا، ودائمًا سافعل</i>

246
00:18:28,167 --> 00:18:30,000
<i>(ترودي)</i>

247
00:18:43,967 --> 00:18:46,266
تدخنين الآن أيضًا؟

248
00:18:46,267 --> 00:18:51,299
إنكِ مليئة بالمفاجئات

249
00:18:51,300 --> 00:18:53,499
فقط عندما أكون متوترة

250
00:18:53,500 --> 00:18:56,899
هذا أنت
من الممكن ان يكون الأمر أسوأ

251
00:18:56,900 --> 00:18:59,700
كان من الممكن أن يتمّ ربطك إلى أرجوحة

252
00:19:04,333 --> 00:19:07,532
أتريدين إخباري مالذي يجري؟

253
00:19:07,533 --> 00:19:10,799
سأفعل إذا ظننت أن هذا سيجعلك تشعر شعورًا أفضل

254
00:19:10,800 --> 00:19:15,066
الوقت ليس متأخرًا للغاية، لتغيّري رأيك

255
00:19:15,067 --> 00:19:17,066
ألغيها

256
00:19:17,067 --> 00:19:19,366
دعينا نذهب

257
00:19:19,368 --> 00:19:23,330
خذي حصّتك واهربي

258
00:19:23,365 --> 00:19:24,663
لقد قمت بذلك من قبل

259
00:19:24,668 --> 00:19:27,795
لقد اكتفيت من الهرب

260
00:19:27,802 --> 00:19:31,132
هذه فرصتي، وسأستغلّها

261
00:19:31,137 --> 00:19:34,494
وليس مهمًّا من يتأذى؟

262
00:19:34,508 --> 00:19:38,335
أعطيتك كل فرصة لتكون جزءًا من هذا

263
00:19:38,370 --> 00:19:42,825
لقد اتخذت قرارك

264
00:19:42,860 --> 00:19:46,193
(دائمًا ما يتأذى أحدٌ ما يا (هاب

265
00:19:46,200 --> 00:19:50,132
هذه المرة، الصالح سيفوز

266
00:19:50,133 --> 00:19:53,299
الصالح؟

267
00:19:53,300 --> 00:19:55,732
كان هناك وقت عندما

268
00:19:55,733 --> 00:19:58,866
كنتم تحتجون ضد الحرب

269
00:19:58,867 --> 00:20:03,000
وتتظاهرون لأجل المساواة، ليس هذا

270
00:20:04,933 --> 00:20:07,632
تتذكر الاثنين من الرهبان الذين وضعوا أنفسهم في النار

271
00:20:07,633 --> 00:20:09,132
احتجاجا على الحرب؟

272
00:20:09,133 --> 00:20:11,432

273
00:20:11,433 --> 00:20:13,299
أريد هذا النوع من التفاني

274
00:20:13,300 --> 00:20:16,166
لقد كانوا متفانين، حسنًا

275
00:20:16,167 --> 00:20:18,632
وهم احترقوا أيضًا

276
00:20:18,633 --> 00:20:22,067
أحتاج للإيمان بشيء ما

277
00:20:25,833 --> 00:20:28,066
لقد بكثير من الأشياء في حياتي

278
00:20:28,067 --> 00:20:31,933
وفشت في معظمهم تقريبًا

279
00:20:33,767 --> 00:20:36,467
(لا يمكنني الفشل مرة أخرى يا (هاب

280
00:20:38,533 --> 00:20:41,067
وحتى وإن كان يعنيه هذا؟

281
00:20:43,200 --> 00:20:45,233
حاول أن تنام قليلًا

282
00:21:19,567 --> 00:21:22,333
استيقظت بالوقت المناسب

283
00:21:26,700 --> 00:21:30,166
نحن نتحدث بالشروط مرة أخرى، إذًا؟

284
00:21:35,300 --> 00:21:37,266
لق\ أتى لهنا قبل ساعة تقريبًا

285
00:21:37,267 --> 00:21:39,232
(هاوارد)
قال له أن يراقبنا

286
00:21:41,933 --> 00:21:44,132
يقوم بعمل شيء هنا

287
00:21:44,133 --> 00:21:46,633
أتظنّ ذلك؟

288
00:21:48,567 --> 00:21:51,499
فلنذهب

289
00:21:51,500 --> 00:21:54,099
نذهب؟
إلى أين؟

290
00:21:54,100 --> 00:21:56,132
فلنخرج من هنا؟

291
00:21:56,133 --> 00:21:57,432
كيف؟

292
00:21:57,433 --> 00:21:58,999
انهض على قدميك

293
00:21:59,000 --> 00:22:00,599
سنمشي هكذا خلال الغابة

294
00:22:00,600 --> 00:22:01,766
ونخرج بأنفسنا من هنا

295
00:22:01,767 --> 00:22:03,366
ونهرب من هنا

296
00:22:03,367 --> 00:22:05,800
- أنت مجنون؟
- لديك فكرة أفضل؟

297
00:22:08,533 --> 00:22:10,166
ألا كان يجدر بنا فعل هذا ليلة أمس؟

298
00:22:10,167 --> 00:22:12,632
لم أفكر به ليلة أمس

299
00:22:12,633 --> 00:22:15,466
الآن، هيّا، أأنت معي؟

300
00:22:15,467 --> 00:22:16,433
حسنًا

301
00:22:16,434 --> 00:22:19,099
عند الرقم ثلاثة

302
00:22:19,100 --> 00:22:22,367
واحد، اثنان، ثلاثة

303
00:22:30,567 --> 00:22:32,232

304
00:22:34,533 --> 00:22:36,166
أنت تمشي بسرعة كبيرة

305
00:22:36,167 --> 00:22:38,566
أنت تمشي بسرعة كبيرة

306
00:22:38,567 --> 00:22:40,532
أنت اخرس

307
00:22:47,033 --> 00:22:49,033
أعطني خمس دقائق فحسب
خمس دقائق فقط

308
00:22:51,700 --> 00:22:53,432
هيّا، نحن نحرز تقدّمًا هنا

309
00:22:53,433 --> 00:22:54,666
مستعد؟
فلنذهب

310
00:22:54,667 --> 00:22:56,666
أجل، هيّا

311
00:22:56,667 --> 00:22:58,366
هلّا أبطأنا قليلًا؟

312
00:22:58,367 --> 00:22:59,599
أنت تدوس على أصابع قدمي

313
00:22:59,600 --> 00:23:00,932

314
00:23:00,933 --> 00:23:02,499
تدوس على قدمي

315
00:23:02,503 --> 00:23:04,963
- فقط أبطئ قليلًا
- نحن لن نبطئ

316
00:23:04,998 --> 00:23:06,336
نحن سنعود

317
00:23:06,339 --> 00:23:08,561
هيّا، هذا ليس صعبًا كثيرًا، أليس كذلك؟

318
00:23:08,564 --> 00:23:11,508
تبدو صعبة بالنسبة لي

319
00:23:17,109 --> 00:23:19,296
الآن، أنتم يارفاق تظنّون

320
00:23:19,331 --> 00:23:23,365
يمكنكم العودة إلى الشرفة، دون الوقوع؟

321
00:23:29,500 --> 00:23:30,839
أوه، هيّا

322
00:23:30,874 --> 00:23:33,033
اذهبوا

323
00:23:45,067 --> 00:23:49,266
حسنًا، أنا أخشى أنّكم يا أولاد ستأتون معنا

324
00:23:49,267 --> 00:23:50,966
بعد هروبكم العظيم هذا الصباح

325
00:23:50,967 --> 00:23:54,566
لا أستطيع ترككم مع (تشب)، أليس كذلك؟

326
00:23:54,567 --> 00:23:56,266
حرّرهم

327
00:23:56,267 --> 00:23:57,633
(هيّا يا (تشب

328
00:24:03,933 --> 00:24:07,866
أعتقد أنّي قلت لك أن تبقي ذاك الشيء على المقود

329
00:24:07,867 --> 00:24:10,267
أهذا يعني أنّنا لسنا أصدقاءً بعد الآن؟

330
00:24:19,667 --> 00:24:20,933
(ترودي)

331
00:24:30,467 --> 00:24:33,466
(هيّا يا (ترودي

332
00:24:56,900 --> 00:24:59,900
تصويب جيّد، ستصيب فمك الآن

333
00:25:06,100 --> 00:25:08,266
أنت قاطع طرق حقيقي الآن

334
00:25:08,267 --> 00:25:09,866
اخرس وحسب

335
00:25:09,867 --> 00:25:11,666
أنت بالفعل ورّطتني بما فية الكفاية

336
00:25:11,667 --> 00:25:12,899
لقد فطرت قلبي

337
00:25:12,900 --> 00:25:16,000
اخرسوا، جميعكم

338
00:25:17,133 --> 00:25:20,332
من لديه المال؟

339
00:25:20,333 --> 00:25:23,332
أنا، بعض منه

340
00:25:23,333 --> 00:25:24,999
مالذي تعنيه بـ بعض منه؟

341
00:25:25,000 --> 00:25:27,532
انظر، لقد تخدّثنا أنا و(ترودي) بخصوص هذا الأمر

342
00:25:27,533 --> 00:25:30,799
سنأخذ 5 آلاف كتأمين؟

343
00:25:30,800 --> 00:25:32,866
تأمين؟

344
00:25:32,867 --> 00:25:35,599
لن نذهب إلى بنكٍ لعين

345
00:25:35,600 --> 00:25:37,566
هؤلاء الأشخاص ينتظرون المال

346
00:25:37,567 --> 00:25:38,599
كلّه

347
00:25:38,600 --> 00:25:39,899
هكذا كانت الصفقة

348
00:25:39,900 --> 00:25:41,866
يجب علينا أن نعلم إن كنّا نثق بهم

349
00:25:41,867 --> 00:25:43,399
لدينا المال

350
00:25:43,400 --> 00:25:46,232
إذا كانوا يريدون عقد صفقة
فنستطيع إحضار الباقي

351
00:25:46,233 --> 00:25:48,299
المروجون، ليسوا تمامًا من النوع الذين

352
00:25:48,300 --> 00:25:50,332
تريدين أن تتظارفي معهم

353
00:25:50,333 --> 00:25:52,299
يجب علينا العودة، وإحضار المال

354
00:25:52,300 --> 00:25:55,199
لا، لا، لن نقوم بالأمر بتلك الطريقة

355
00:25:55,200 --> 00:25:57,332
إذا لم يكن الأمر جيّدًا بالنسبة لك
نستطيع العودة

356
00:25:57,333 --> 00:25:59,867
ونسيان هذا الشيء برمته

357
00:26:05,200 --> 00:26:07,533
(نحن نقود نحو جحيم يا (هاوارد

358
00:26:39,100 --> 00:26:41,566
ماهذا بحقّ الجحيم؟

359
00:26:41,567 --> 00:26:43,200
إنّها من العصابة

360
00:26:46,067 --> 00:26:47,666
هيّا، فلنتحرّك

361
00:26:58,267 --> 00:27:01,099
كيف حالك؟

362
00:27:01,100 --> 00:27:02,333
أهلًا

363
00:27:25,867 --> 00:27:27,566
مرحبًا، أيّها الثوّار

364
00:27:27,567 --> 00:27:29,166
كيف حالكم؟

365
00:27:29,167 --> 00:27:30,832
- كيف حالك؟
- حسنًا، نحن هنا

366
00:27:30,833 --> 00:27:32,032
نحن بخير يا رجل
نحن بخير

367
00:27:32,033 --> 00:27:33,000
كيف حالك؟

368
00:27:33,001 --> 00:27:34,399
ما أمرهم؟

369
00:27:34,400 --> 00:27:36,032

370
00:27:36,033 --> 00:27:37,499
ساعدونا في إيجاد المال

371
00:27:37,500 --> 00:27:40,132
لم نكن لنطلق سراحهم الآن

372
00:27:40,133 --> 00:27:43,499
لذا جلبتوهم معكم؟

373
00:27:43,500 --> 00:27:44,699
أحبّ ذلك

374
00:27:44,700 --> 00:27:45,899
أنا (هاوارد) يا رجل

375
00:27:45,900 --> 00:27:47,499
أعرف من أنت

376
00:27:47,500 --> 00:27:48,766
أنت الطالب الذي يذاكر كثيرا أو أستاذ أو بعض القرف

377
00:27:48,767 --> 00:27:50,266
حسنا، هذا في الواقع

378
00:27:50,267 --> 00:27:54,132
إنّه شخص لطيف يعتمد على نفسه

379
00:27:54,133 --> 00:27:56,232
قابلتها في المطعم

380
00:27:56,233 --> 00:27:59,199
تبدين أجمل حتّى بدون زيّك

381
00:27:59,200 --> 00:28:01,966
وهي كان متزوجة له، صحيح؟

382
00:28:01,967 --> 00:28:03,032
(هذا (هاب

383
00:28:03,033 --> 00:28:04,432
وهناك الأحمق الثاني

384
00:28:04,433 --> 00:28:06,432
-(ليونارد)
- نعم، هذا صحيح

385
00:28:06,433 --> 00:28:08,899
إذًا نحن نودّ
أودّ القيام بالصفقة سريعًا

386
00:28:08,900 --> 00:28:10,399
بالطبع
أجل، بالطبع تودّ ذلك

387
00:28:10,400 --> 00:28:12,766
لكن أولًا، دعني أعرفكم إلى بعضكم
السيّدات أولًا

388
00:28:12,767 --> 00:28:15,599
(قطعة اللحم الجميلة تلك هي (آنجل

389
00:28:15,600 --> 00:28:17,332
اسمي (سولدير)، تذكّريه

390
00:28:17,333 --> 00:28:19,199
في حالة لم تسرِ الأمور بالطريقة التي تريدين

391
00:28:19,200 --> 00:28:20,999
تستطيعين أن تأتِ إلي، وتقولي

392
00:28:21,000 --> 00:28:24,199
"(سولدير)
أنا لست سعيدة بالطريقة التي سارت بها الأمور "

393
00:28:24,200 --> 00:28:26,932
وتستطيعين القول
"أيّها المقرف"

394
00:28:30,100 --> 00:28:31,932
"أيّها المقرف"
سأقول ذلك لك مباشرة

395
00:28:31,933 --> 00:28:33,466
حسنًا، يكفي مجاملات

396
00:28:33,467 --> 00:28:35,799
من لديه المال؟

397
00:28:35,800 --> 00:28:37,866
هذه كانت فكرة سيئة

398
00:28:37,867 --> 00:28:39,066
(باكو)
ما اسمها ثانية؟

399
00:28:39,067 --> 00:28:40,632
(ترودي)

400
00:28:40,633 --> 00:28:42,999
حسنًا، من يدير الأمور هنا؟

401
00:28:43,000 --> 00:28:44,832
تعرف، إذا جعلتها تتحدّث هكذا

402
00:28:44,833 --> 00:28:46,999
لا أدري، لكن في وقت قريب جدًّا سيتم إطلاق النار

403
00:28:47,000 --> 00:28:48,699
فوضى

404
00:28:48,700 --> 00:28:52,399
0حسنًا، اعذرني يا سيّد (سولدير)، هذا اسمه (ليونارد

405
00:28:52,400 --> 00:28:53,799
تستطيع منادته بأي شيء تحبّه

406
00:28:53,800 --> 00:28:55,266
أعرف الزنجي عندما أراه

407
00:28:55,267 --> 00:28:56,899
مهلًا، لحظة واحدة، الآن

408
00:28:56,900 --> 00:28:58,532
سيّدي؟ سيّدي

409
00:28:58,533 --> 00:29:00,432
كراهية شخص ما بسبب لون بشرته

410
00:29:00,433 --> 00:29:01,699
لن يحل أي شيء

411
00:29:01,700 --> 00:29:03,766
- (اخرس يا (تشب
- من

412
00:29:03,767 --> 00:29:05,132
لا تستطيع التحدّث عن أي شخص
بسبب لون بشرتهم وحسب

413
00:29:05,133 --> 00:29:06,766
من طلب منك الكلام؟

414
00:29:06,767 --> 00:29:08,299
حسنًا، ليس كلّ شخص يوافق على الطريقة التي

415
00:29:08,300 --> 00:29:09,267
مهلًا، مهلًا
سنتحدّث بخصوص هذا لاحقًا

416
00:29:09,268 --> 00:29:11,032
"لكنه استخدم كلمة "زنجي

417
00:29:11,033 --> 00:29:12,566
- سنتحدث بخصوص هذا لاحقًا
- لا، هيّا، الآن

418
00:29:12,567 --> 00:29:13,832
ليس كل شخص يتّفق معك

419
00:29:13,833 --> 00:29:15,232
(ليس الآن يا (تشب

420
00:29:15,233 --> 00:29:17,232
لا، انتظر لحظة

421
00:29:17,233 --> 00:29:19,032
فقط لكون أسودًا، هذا لا يعطيه الحق
باستخظام تلك الكلمة

422
00:29:19,033 --> 00:29:20,033
(تشب)

423
00:29:32,933 --> 00:29:34,766

424
00:29:34,767 --> 00:29:36,699
أتغوط أحدكم على بنطاله؟

425
00:29:36,700 --> 00:29:38,932
كدت أن أفعل ذلك

426
00:29:38,933 --> 00:29:43,132
(باكو)
لقد فاجأتني حقًّا

427
00:29:43,133 --> 00:29:45,532
(باكو)
لديه خطة

428
00:29:45,533 --> 00:29:48,032
لم تكن خطّة ذكيّة
أليس كذلك، يا عبقري؟

429
00:29:48,033 --> 00:29:50,032
لقد اقترفت خطأً عندما وثقت برجل

430
00:29:50,033 --> 00:29:52,266
نصف وجهه محروق، على ما أعتقد

431
00:29:52,267 --> 00:29:54,432
لكن لا، مامن صفقة مخدّرات
مامن مخدّرات

432
00:29:54,433 --> 00:29:57,266
هناك فقط (باكو) يحدّثني حول المال

433
00:29:57,267 --> 00:29:58,799
الذي وجدتموه

434
00:29:58,800 --> 00:30:00,066
سهل للغاية

435
00:30:02,233 --> 00:30:03,499
ظننت أنّي سأموت

436
00:30:03,500 --> 00:30:05,132
وأنا بانتظاركم لتجدوه

437
00:30:05,133 --> 00:30:07,332
(باكو)
أنت حثالة

438
00:30:07,333 --> 00:30:09,666

439
00:30:09,667 --> 00:30:12,232
أحبّ أن أسمع نفسي عندما أتحدّث

440
00:30:12,233 --> 00:30:15,399
وكلمة الحثالة قاسية قليلًا

441
00:30:15,400 --> 00:30:17,932
إنه كذاك الشيء المجعد

442
00:30:17,933 --> 00:30:18,999
بماذا يغلفون الحلوى، يا عزيزتي؟

443
00:30:19,000 --> 00:30:20,632
بالسيلوفان؟

444
00:30:20,633 --> 00:30:22,266
(هذا الذي يشبهه وجهك يا (باكو

445
00:30:22,267 --> 00:30:23,366
أجل

446
00:30:23,367 --> 00:30:24,532
أعني، بلا إهانة

447
00:30:24,533 --> 00:30:25,500
هذا ما تفعله النار للوجه

448
00:30:25,501 --> 00:30:26,666
هذا طبيعي

449
00:30:26,667 --> 00:30:28,332
وأنت يجب التوقف عن التظاهر

450
00:30:28,333 --> 00:30:29,932
بأنّك نبيل للغاية

451
00:30:29,933 --> 00:30:32,999
أين هو هراء حب الستينات ذاك الآن؟

452
00:30:33,000 --> 00:30:34,566
تذوّقت طعم المال قليلًا، وأخفقت

453
00:30:34,567 --> 00:30:36,799
مع هذين الرجلين أولًا
والآن أنا

454
00:30:36,800 --> 00:30:39,199
...سأدمّرك، لذا

455
00:30:39,200 --> 00:30:42,032
أراهنك أنّ هذا سيجعلك تشعر بشعور أفضل قليلًا

456
00:30:42,033 --> 00:30:45,799
(ليني)؟
مجرّد ظل؟

457
00:30:45,800 --> 00:30:47,699
من الأفضل أن تطلق النار على قدمه

458
00:30:47,700 --> 00:30:51,099

459
00:30:51,100 --> 00:30:53,099
أحبّ هذا

460
00:30:55,733 --> 00:30:58,032
أنت لطيف

461
00:30:58,033 --> 00:30:59,932
- أليس لطيفًا يا عزيزتي؟
- إنّه لطيف

462
00:31:01,033 --> 00:31:02,432

463
00:31:06,000 --> 00:31:10,532
هذا فقط لجعلكم تعرفون يا رفاق، أنّي من النوع الجاد

464
00:31:10,533 --> 00:31:12,366
والآن أحبّ أن أجمع المال

465
00:31:12,367 --> 00:31:15,366
إذًا من... من يحتفظ به؟

466
00:31:19,967 --> 00:31:22,766
كان بيننا اتفاق
كان بيننا اتفاق

467
00:31:22,767 --> 00:31:24,432
ليس هناك اتفاق

468
00:31:24,433 --> 00:31:26,099
الاتفاق الوحيد
إذا لم تعطوني

469
00:31:26,100 --> 00:31:29,466
ما أريد، سأقوم بتفجير عقولكم باتجاه الحائط

470
00:31:29,467 --> 00:31:31,099
سأبدأ بكم واحدًا واحدًا، حتّى أصل

471
00:31:31,100 --> 00:31:35,332
للرجل الأسود
وسأنتهي معها

472
00:31:35,333 --> 00:31:39,532
وسأقوم برش نهديها على جميع أنحاء الغرفة

473
00:31:41,533 --> 00:31:43,232
لم يحضروه

474
00:31:43,233 --> 00:31:46,332
ماذا قلت؟

475
00:31:46,333 --> 00:31:47,866
هناك مال
لقد رأيته

476
00:31:47,867 --> 00:31:49,799
$5,000.

477
00:31:49,800 --> 00:31:53,566
أنا... لدي $5,000.

478
00:31:53,567 --> 00:31:58,432
أحضرنا تأمينًا، دفعةً أولى

479
00:31:58,433 --> 00:31:59,732
دفعةً أولى

480
00:31:59,733 --> 00:32:01,066
أأنا سمسار عقارات؟

481
00:32:01,067 --> 00:32:04,332
لقد كنّا حذرين

482
00:32:04,333 --> 00:32:06,899
لا بأس
حسنًا، حسنًا

483
00:32:06,900 --> 00:32:09,099
حسنًا، حسنًا

484
00:32:09,100 --> 00:32:11,099
إذًا أنت لست غبيًّا كما ظننت

485
00:32:11,100 --> 00:32:13,766
أين بقيّة المال؟

486
00:32:13,767 --> 00:32:15,799
(دفنوه في منزل (ليونارد

487
00:32:15,800 --> 00:32:18,332
أعرف موقعه بالضبط

488
00:32:20,367 --> 00:32:22,366
حسنًا، حسنًا، أحبّ هذا

489
00:32:24,767 --> 00:32:25,767
إذًا، هذا ما سنفعله

490
00:32:25,768 --> 00:32:27,466
...نحن

491
00:32:27,467 --> 00:32:29,799
ستقومون بمعالجة قدمه

492
00:32:29,800 --> 00:32:34,499
وسنحضر معًا بقيّة المال

493
00:32:34,500 --> 00:32:36,166
استديروا

494
00:32:40,233 --> 00:32:43,200
(أنجيل)
يا عزيزتي، لقد بدأت أحبّ هؤلاء القوم

495
00:32:51,167 --> 00:32:53,132
(هيّا، يا (هوي

496
00:32:54,933 --> 00:32:56,932
استمرّوا بالمشي

497
00:32:57,933 --> 00:32:59,599
هذا جميل

498
00:33:00,700 --> 00:33:03,266
استمرّوا بالمشي، في الخلف

499
00:33:03,267 --> 00:33:05,700
لُعب مقدّسة

500
00:33:09,667 --> 00:33:11,899
(هاب)؟

501
00:33:11,900 --> 00:33:13,766
أخبرني بخصوص الشاطئ مع المشروبات العديدة

502
00:33:13,767 --> 00:33:16,200
والمظلّات الصغيرة ثانية

503
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
سنذهب في رحلة ميدانيّة

504
00:33:36,933 --> 00:33:41,466
إنّه دافئ هنا
إنّه خانق

505
00:33:41,467 --> 00:33:47,599
هذه الشاحنة قطعة من الخردة فعلًا، أيّها البروفيسور

506
00:33:47,600 --> 00:33:49,866
الجو حار

507
00:33:52,433 --> 00:33:56,266
هذه فتاة، ما اسمها ثانية؟

508
00:33:56,267 --> 00:33:58,766
- (ترودي)
- صحيح

509
00:33:58,767 --> 00:34:02,432
أخبريني، أي واحد من هؤلاء الثلاثة

510
00:34:02,433 --> 00:34:05,567
تقضين وقتكِ معه؟

511
00:34:07,833 --> 00:34:10,166
تخميني، من لديه

512
00:34:10,167 --> 00:34:13,266
أكبر قضيب، أأنا محقّ؟

513
00:34:13,267 --> 00:34:14,799
حسنًا، احزروا ماذا؟

514
00:34:14,800 --> 00:34:16,299
الحجم ليس كل ما يهم

515
00:34:16,300 --> 00:34:17,499
أليس ذلك صحيحًا يا عزيزتي؟

516
00:34:17,500 --> 00:34:21,199
- صحيح
- أجل، أرأيتي؟

517
00:34:21,200 --> 00:34:24,932
متوسط عمق المهبل هو 6 بوصات فقط

518
00:34:24,933 --> 00:34:27,299
لذا أظنّ أيّا كان الطول، فإنّه لا يتسع

519
00:34:27,300 --> 00:34:28,766
أنتِ تهدرين ما لديكِ

520
00:34:28,767 --> 00:34:30,566
هذا إهدار، أليس هذا صحيحًا يا عزيزتي؟

521
00:34:30,567 --> 00:34:33,732
- نعم، صحيح
- صحيح

522
00:34:33,733 --> 00:34:35,399
معظم النساء، يميلون للمتعة

523
00:34:35,400 --> 00:34:37,466
إنّهم يريدون الأحجام الكبيرة حتّى ولو كان

524
00:34:37,467 --> 00:34:38,899
مجرّد فراغ

525
00:34:38,900 --> 00:34:40,632
لا أدري أظنّ أنّها
-الـ

526
00:34:40,633 --> 00:34:42,232
- الجماليّات
- هذه هي الكلمة

527
00:34:42,233 --> 00:34:46,166
...أمريكي للغاية، من (تكساس)

528
00:34:46,167 --> 00:34:48,632
الأكبر هو الأفضل

529
00:34:48,633 --> 00:34:54,799
إذًا أخبريني، أنت تداعبين هذا الوسيم؟

530
00:34:54,800 --> 00:34:58,299
لأنّنا نعرف جميعًا أن النوبيين لديهم قضبان كبيرة كوحيدي القرن

531
00:34:58,300 --> 00:35:01,566
خمّن ثانيةَ
إنّه شاذ

532
00:35:01,567 --> 00:35:04,299
ماذا؟
أتعبث معي؟

533
00:35:04,300 --> 00:35:06,533
أنت تعبث معي

534
00:35:07,833 --> 00:35:09,466
حسنًا، أنت لا تبدو شاذًّا

535
00:35:09,467 --> 00:35:11,399
انحني

536
00:35:11,400 --> 00:35:12,367
سأريك

537
00:35:12,368 --> 00:35:14,400
تمهّل

538
00:35:15,567 --> 00:35:16,966
هذا جيّد، هذا مضحك

539
00:35:16,967 --> 00:35:18,199
إنّه مضحك
إنّه شخص مضحك

540
00:35:18,200 --> 00:35:19,266
يعجبني

541
00:35:19,267 --> 00:35:20,499
أليس مضحكًا يا عزيزتي؟

542
00:35:20,500 --> 00:35:23,366
إنّه مضحك

543
00:35:23,367 --> 00:35:25,399
إذًا ماذا بخصوص هذا الرجل السعيد هنا؟

544
00:35:25,400 --> 00:35:26,999
-هل هو

545
00:35:27,000 --> 00:35:28,932
لا تخبريني أنّه مثله أيضًا

546
00:35:28,933 --> 00:35:32,032
لا إنّه مستقيم لعين
لديه قفل

547
00:35:32,033 --> 00:35:34,032
على مؤخّرته

548
00:35:34,033 --> 00:35:37,832
إنّهم أصدقاء

549
00:35:37,833 --> 00:35:40,300
حسنًا، أليس هذا مميّزًا

550
00:35:42,600 --> 00:35:44,099
قصّة أحبّ سماعها يومًا ما

551
00:35:44,100 --> 00:35:47,599
(لكن للآن، أي من هذين السيّدين أنت يا (ترودي

552
00:35:47,600 --> 00:35:50,033
تضاجعين، إذًا؟

553
00:35:53,533 --> 00:35:55,766
كلاهما

554
00:35:55,767 --> 00:35:59,066
أوه، هذا غير اعتيادي

555
00:35:59,067 --> 00:36:01,366
هذا كرم بحقّ

556
00:36:01,367 --> 00:36:03,399
هذا لطيف للغاية، ماذا بخصوصك يا (باكو)؟

557
00:36:03,400 --> 00:36:05,032
أتعطيك شيئًا ما؟

558
00:36:05,033 --> 00:36:07,432
أتساعدكعلى الراحة قليلًا؟

559
00:36:07,433 --> 00:36:08,899
لا، بالطبع لا

560
00:36:08,900 --> 00:36:11,932
هذا غالبًا بسبب الوجه

561
00:36:11,933 --> 00:36:14,499
حسنًا، يبدو أنّكم يا رفاق حظيتم

562
00:36:14,500 --> 00:36:15,966
بوقت جيّد في المزرعة

563
00:36:15,967 --> 00:36:18,632
أنا و (آنجل)، نحن لا
نحن لسنا

564
00:36:18,633 --> 00:36:22,799
إنّها امرأة لرجل واحد

565
00:36:22,800 --> 00:36:24,432
وسترضي أي رجل

566
00:36:24,433 --> 00:36:26,232
أليس هذا صحيحًا يا سكّرتي؟

567
00:36:26,233 --> 00:36:27,233
هذا صحيح

568
00:36:27,234 --> 00:36:29,267
أوه يا عزيزتي

569
00:36:31,100 --> 00:36:34,199
أيّها السعيد
كيف ترغب في فرقعة هذا؟

570
00:36:34,200 --> 00:36:36,999
سأخبرك
إنّه مثل نزهة

571
00:36:37,000 --> 00:36:40,299
هذا مرح

572
00:36:40,300 --> 00:36:41,300
إنّها أيضًا خطرة للغاية

573
00:36:41,301 --> 00:36:44,299
انظر إلى كتفيها

574
00:36:44,300 --> 00:36:46,399
العاهرة لديها ما يشبه الفخ

575
00:36:46,400 --> 00:36:48,499
ستمزّق قضيبك مباشرةً

576
00:36:48,500 --> 00:36:51,133
ستمزّقه بدقّة إذا أرادت ذلك، اختفى

577
00:36:54,867 --> 00:36:56,599
لا يا (ترودي)، حتّى وإن كان كذلك

578
00:36:56,600 --> 00:36:59,666
مستحيل، إنّها جدًّا، مختلفة للغاية

579
00:36:59,667 --> 00:37:01,632
أراهن انها ناعمة ودافئة في الداخل

580
00:37:01,633 --> 00:37:05,532
مثل الحلوى، كالسقوط في وعاء فطيرة دجاج حار

581
00:37:05,533 --> 00:37:06,932
أنت يا أحمق

582
00:37:09,933 --> 00:37:11,332
ماذا؟

583
00:37:14,333 --> 00:37:15,432
اعتقد ذلك

584
00:37:15,433 --> 00:37:19,066
أنا لست خائفًة منكم

585
00:37:19,067 --> 00:37:22,232
تفضّل، أطلق علي

586
00:37:22,233 --> 00:37:23,899
تجعلك تشعر وكأنك رجل كبير

587
00:37:23,900 --> 00:37:25,266
اخرسي

588
00:37:25,267 --> 00:37:26,366
سيقوم بذلك

589
00:37:26,367 --> 00:37:29,932
سيقوم بذلك على أيّة حال

590
00:37:29,933 --> 00:37:33,532
أن أعطيه متعة كوني خئفة منه

591
00:37:36,133 --> 00:37:40,732
انظر، رجاءً، تجاهلها

592
00:37:40,733 --> 00:37:45,599
...إنّها دومًا ما كانت غير متسقرّةو

593
00:37:45,600 --> 00:37:47,499
لا تعرف ماذا تقول

594
00:37:47,500 --> 00:37:49,899
يبدو لي وكأنّها تعرف تمامًا ماذا تقوله

595
00:37:49,900 --> 00:37:52,599
لا، إنّها لا تبدو
أنا لا أشعرف بتلك الطريقة

596
00:37:52,600 --> 00:37:57,666
وأستطيع أن أرى أنك رجل أعمال، أليس كذلك؟

597
00:37:57,667 --> 00:38:00,466
أستطيع أن أرى ذلك.

598
00:38:00,467 --> 00:38:03,066
وما أستطيع رؤيته أيضًا أنّك عقلانيّ

599
00:38:03,067 --> 00:38:05,066
(هوي)
...هيّا، إنّها

600
00:38:07,067 --> 00:38:09,666
لديها جرأة أكبر ممّا ستحظى به يومًا

601
00:38:09,667 --> 00:38:12,766
لديها جرأة كبيرة
أراهن أنّ (ليني) يريد جزءًا منها

602
00:38:12,767 --> 00:38:14,466
(ليني)؟

603
00:38:14,467 --> 00:38:17,399
أتفهم؟

604
00:38:17,400 --> 00:38:19,732
هناك الشرطة

605
00:38:19,733 --> 00:38:21,599
إذًا ماذا؟
ـأحبّ الشرطة

606
00:38:21,600 --> 00:38:23,033
فلنذهب

607
00:38:52,067 --> 00:38:54,932
كيف حالكم جميعًا؟

608
00:38:54,933 --> 00:38:57,332
أهلًا، يا حضرة الضابط
صديقي لوى إصبع

609
00:38:57,333 --> 00:38:58,899
سيّدي، رجاءً أبطئ

610
00:38:58,900 --> 00:39:00,199
لوى إصبع قدمه في آلة الحفر

611
00:39:00,200 --> 00:39:01,700
أنا آخذه للمشفى وحسب

612
00:39:04,467 --> 00:39:05,832
أنت بخير يا سيدي؟

613
00:39:05,833 --> 00:39:07,566
حسنًا، أجل، أنا بخير

614
00:39:07,567 --> 00:39:09,132
يا صاح

615
00:39:09,133 --> 00:39:10,732
سنحضر لكم بعض المساعدة

616
00:39:10,733 --> 00:39:12,066
أكل شيء على ما يرام يا (بوبي)؟

617
00:39:12,067 --> 00:39:14,133
نعم، على ما أظن

618
00:39:19,100 --> 00:39:20,466
هل تستطيع العودة إلى مقدمة السيارة يا سيدي؟

619
00:39:20,467 --> 00:39:22,100
بالطبع

620
00:39:25,400 --> 00:39:26,499
ألديك أيّه هوية؟

621
00:39:26,500 --> 00:39:27,900
أكيد

622
00:39:31,500 --> 00:39:32,932
أحدث شيء ما؟

623
00:39:32,933 --> 00:39:34,632
لا، لم يحدث شيء

624
00:39:34,633 --> 00:39:37,633
مجرد توقيف روتيني

625
00:39:39,300 --> 00:39:40,799
سيّدي؟

626
00:39:40,800 --> 00:39:43,399
شكرًا لك يا سيّدي

627
00:39:43,400 --> 00:39:45,833
أيمكنني الحصول على رخصتك وتسجيلك يا سيدي؟

628
00:39:54,167 --> 00:39:56,800
رجاءً ضع القبعة عن رأسك يا سيّدي

629
00:40:02,867 --> 00:40:04,999
شكرًا لك

630
00:40:05,000 --> 00:40:07,795
حادث صناعي، حريق مصنع

631
00:40:07,830 --> 00:40:12,061
هذا الوغد الجميل عاد للداخل لحماية قطّة

632
00:40:12,069 --> 00:40:14,296
القطة خرجت بخير

633
00:40:14,306 --> 00:40:15,697
أنا بحاجة لأن أرى هويّات الجميع يا سيّدي

634
00:40:15,701 --> 00:40:17,634
هاك يا حضرة الضابط

635
00:40:33,300 --> 00:40:34,966
كامل يا عزيزتي

636
00:40:34,967 --> 00:40:36,300
كامل

637
00:40:42,533 --> 00:40:45,632
حسنًا، الآن الضابط (بوب)، كان
شخصًا مهذّبًا

638
00:40:45,633 --> 00:40:48,499
كيف حالك يا (جيمي)؟

639
00:40:48,500 --> 00:40:50,766
حسنًا، أنت رب عائلة
أحب ذلك

640
00:40:50,767 --> 00:40:52,466
وهؤلاء الأولاد الوسيمين

641
00:40:52,467 --> 00:40:53,732
...رجاءً

642
00:40:53,733 --> 00:40:55,166

643
00:40:55,167 --> 00:40:56,966
ماذا، هذا؟

644
00:40:56,967 --> 00:40:58,366
...رجاءً

645
00:40:58,367 --> 00:41:00,632
حسنًا، إذا كنت مصرًّا

646
00:41:31,033 --> 00:42:04,033
Twitter: A_Az4di
Az4di: ترجمة
