﻿1
00:00:05,869 --> 00:00:07,869
ترجمة وتعديل ورفع
أحـــــمــــــد الـــــبــــــنــــــا

2
00:01:18,470 --> 00:01:19,120
.لقد اخبرتك

3
00:01:19,120 --> 00:01:20,990
الآن , لقد تعاملت مع شخص .. جوى يعرفه

4
00:01:21,000 --> 00:01:25,130
.استثمر امواله فى حديقة مالية بشمال داكوتا

5
00:01:26,130 --> 00:01:28,280
مربط الفرس هو , سواء تعاقدت معنا ام لا

6
00:01:28,280 --> 00:01:30,910
.لا تستثمر ابداً فى حديقة مائية , اخى

7
00:01:31,320 --> 00:01:33,440
.حسناً , حظى جيد للغاية فأنا اكره المسابح العامة

8
00:01:33,450 --> 00:01:34,350
.يتبول الكثير بها

9
00:01:34,350 --> 00:01:36,320
.نعم , انا شخصياً استطيع الجزم بذلك

10
00:01:37,980 --> 00:01:39,400
حسناً , سبينس , يجب على  القول

11
00:01:39,410 --> 00:01:41,210
.لم اعتقد ابداً اننى سأراك تعمل فى مكان كهذا

12
00:01:41,210 --> 00:01:42,540
.ذلك يجعلنا اثنان

13
00:01:42,540 --> 00:01:44,180
لكن البدلة وربطة العنق تليق بك كثيراً كما اظن

14
00:01:44,180 --> 00:01:45,990
حسناً , ذلك بسبب انى اجعلها كإنها طائر صحيح؟

15
00:01:46,270 --> 00:01:47,410
.نعم , لقد وُلد من أجل هذه الوظيفة

16
00:01:47,420 --> 00:01:50,010
.فى كل مرة نتحدث عن الأقساط , قضيبه ينتصب

17
00:01:50,060 --> 00:01:51,390
.راقب , اقساط

18
00:01:51,390 --> 00:01:52,380
- لا تفعل هذا
- اقساط

19
00:01:52,380 --> 00:01:54,180
- هذا خطير
- المعذرة.

20
00:01:54,800 --> 00:01:56,010
.فيرنون ليتلفيلد على الهاتف

21
00:01:56,020 --> 00:01:57,480
.يقول انها حالة طارثة

22
00:01:57,690 --> 00:01:59,070
.ليس الآن , نحن مع عميل

23
00:01:59,410 --> 00:02:00,800
.لا , الأمر هادئ , يمكن الرد عليه

24
00:02:01,490 --> 00:02:02,610
لا على الإطلاق , أتمزح معى؟

25
00:02:02,610 --> 00:02:04,800
.نحن فى اجنماع مع فيكتور كروز

26
00:02:04,800 --> 00:02:06,650
" .السالسيرو " فى المنزل

27
00:02:06,650 --> 00:02:08,460
.هذا رجل لديه خاتم بطولة السوبر بول

28
00:02:08,500 --> 00:02:10,810
- فيرنون يستطيع الإنتظار
-خذى رسالته من فضلك

29
00:02:12,160 --> 00:02:13,720
- كيف حال فيرنون
 - ليس على ما يرام ابداً

30
00:02:13,730 --> 00:02:15,230
انظر , فيكتور , مربط الفرس ..

31
00:02:15,230 --> 00:02:17,350
انك فى مكانة حيث يأتى لك الكثير من الناس ,

32
00:02:17,350 --> 00:02:19,410
بالعديد من الأفكار الذكية

33
00:02:19,410 --> 00:02:21,080
.حول كيفية مضاعفة اموالك

34
00:02:21,080 --> 00:02:22,740
حسناً , نحن الشخص الذى سيقول لك

35
00:02:22,740 --> 00:02:24,390
.ان هذا هراء

36
00:02:24,750 --> 00:02:27,220
لإنه لا يوجد ما أهم لدينا

37
00:02:27,220 --> 00:02:28,500
.من عملائنا

38
00:02:34,920 --> 00:02:36,910
مرحباً , هل اعدت الإتصال بفيرنون مؤخراً؟

39
00:02:36,910 --> 00:02:38,380
.لا , نحن نمضى للأمام

40
00:02:39,690 --> 00:02:40,890
بربك , نحن بالفعل نمتلك ريكى ,

41
00:02:40,890 --> 00:02:43,090
فيكتور كروز , جاريد اودريك , وودلى

42
00:02:43,090 --> 00:02:44,650
.والكثير مَمن يغازلنا

43
00:02:44,650 --> 00:02:45,610
لماذا تهز رأسك؟

44
00:02:45,610 --> 00:02:47,450
.هذه القائمة قوية للغاية

45
00:02:47,580 --> 00:02:49,000
.ليست جيدة كفاية للرجل العجوز

46
00:02:49,000 --> 00:02:50,240
.انه يسأل دائماً عن التحديثات

47
00:02:50,240 --> 00:02:51,910
لو اكتشف اننا لم نتعاقد مع فيرنون,

48
00:02:51,910 --> 00:02:53,430
.من المؤكد سيقوم بطردنا

49
00:02:53,440 --> 00:02:54,850
حسناً , هو لا يريدنى هنا بأى حال صحيح؟

50
00:02:54,850 --> 00:02:55,930
بحقك , سبينسر

51
00:02:55,930 --> 00:02:57,670
.الأمر ليس حولك بعد الآن

52
00:02:57,670 --> 00:02:59,580
نحن على رادار اندرسون الآن,

53
00:02:59,580 --> 00:03:02,200
.واذا لم نعُد نفيده بطريقة مميزة له , فإننا سننتهى

54
00:03:06,860 --> 00:03:08,460
ألن تجيب على مكالمة فيرنون , بجدية؟

55
00:03:08,530 --> 00:03:10,690
.لا , لا حتى يعيد إلى 300 الف الخاصة بى

56
00:03:14,640 --> 00:03:16,510
مرحباً , فيرن , كيف احوالك؟

57
00:03:16,510 --> 00:03:17,240
.نحن كنا نتحدث فقط

58
00:03:17,240 --> 00:03:19,420
.يجب علينا الإجتماع لتناول العشاء فى وقت ما

59
00:03:21,790 --> 00:03:23,110
نعم , حسناً , مشكلة ماذا؟

60
00:03:24,150 --> 00:03:25,600
.نعم , انتظر , يريد التحدث إليك يا رجل

61
00:03:25,600 --> 00:03:26,700
.نعم , اخبره ان يتحدث لريجى

62
00:03:26,700 --> 00:03:28,200
.يبدو الأمر عاجل , هو مُصر

63
00:03:28,200 --> 00:03:29,860
.انا لم اسمعه يتحدث بهذا الغضب من قبل

64
00:03:35,760 --> 00:03:37,040
.لقد اخبرتك اننا انتهينا

65
00:03:40,920 --> 00:03:42,920
ماذا؟ ماذا ؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

66
00:03:42,930 --> 00:03:44,750
ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟

67
00:03:45,475 --> 00:03:48,475
** مشهد اباحى قادم **

68
00:04:17,870 --> 00:04:19,260
اووه , انت تفعل هذا بى

69
00:04:19,270 --> 00:04:21,530
يمكن ان تستقيل من عملك فى شيفى

70
00:04:27,910 --> 00:04:30,990
انا اقصد , ان هناك اشياء كثيرة للعبث مع رجل ولكن هذا الهراء ..

71
00:04:31,000 --> 00:04:33,130
.لا يمكن ان يكون كل هذا بسبب رقم على قميص رياضى

72
00:04:33,800 --> 00:04:34,780
ماذا فعلت , ريكى؟

73
00:04:34,780 --> 00:04:38,020
.اتمنى لو اعلم .. اتمنى لو اعلم ، هذا محير

74
00:04:39,330 --> 00:04:40,970
هل هناك شئ اخر غريب بينك وبينه؟

75
00:04:41,800 --> 00:04:43,290
.اخبرنى

76
00:04:43,570 --> 00:04:45,100
.لا يوجد اى شئ اخر , كل ذلك بخصوص الرقم فقط

77
00:04:45,100 --> 00:04:46,560
- اذا كنت تكذب
- انا لا اكذب

78
00:04:46,560 --> 00:04:48,410
.مزيد من الهراء وسأغادر ريكى

79
00:04:49,970 --> 00:04:52,290
ربما ينبغى عليك الإتصال بعمٍك فرانك وإشراكه بالأمر

80
00:04:52,290 --> 00:04:54,440
لا , عمى فرانك مجنون , حسناً؟

81
00:04:54,440 --> 00:04:55,580
.انه يأخذ الأمور بجدية

82
00:04:55,580 --> 00:04:57,350
.لا تُشرك العائلة فى هذا الأمر

83
00:04:57,350 --> 00:04:58,570
.حسناً , ينبغى على فعل شئ بيلا

84
00:04:58,570 --> 00:05:01,620
- انا اعنى , هذا هراء
- انظر , كُن عاقلا , حسنا؟

85
00:05:01,620 --> 00:05:05,370
فقط خذه إلى مكان يمكن التحدث فيه اليه , حسناً ؟

86
00:05:05,370 --> 00:05:06,610
.تعامل مع الأمور وجهاً لوجه

87
00:05:07,860 --> 00:05:10,270
.نعم , بالتأكيد يمكننا جلب بعض الزبادى المثلج

88
00:05:10,280 --> 00:05:12,170
انا اراهن ان مؤخره عاهرته تحب الرش بالرذاذ

89
00:05:12,600 --> 00:05:15,120
.انظر , هو فقط صغير ومتهور كما كنت انت سابقاً

90
00:05:15,570 --> 00:05:16,940
حسناً , حاول ان تبنى معه صلة؟

91
00:05:16,940 --> 00:05:18,530
هل تعلم حتى من اي بلد الونزو؟

92
00:05:20,130 --> 00:05:21,340
.هذا ما افعل فى الحقيقة

93
00:05:21,360 --> 00:05:23,110
جيد , اعتمد على هذا

94
00:05:23,110 --> 00:05:25,470
.خذه إلى مكان حيث يمكنك ان تجد معه ارض مشتركة

95
00:05:32,310 --> 00:05:33,740
مرحباً , بريت

96
00:05:33,740 --> 00:05:35,070
كم ثمن اللامبورجينى؟

97
00:05:35,070 --> 00:05:37,340
لريكى جاريت ام لشخص آخر؟

98
00:05:38,370 --> 00:05:39,140
.تعالى

99
00:05:43,960 --> 00:05:46,220
- العاهرة تريد أموالاً
- من هى؟

100
00:05:46,400 --> 00:05:47,470
.لا تريد إعطائنا إسمها

101
00:05:47,470 --> 00:05:48,760
ولكنها تقول انها تملك صوراً لى

102
00:05:48,770 --> 00:05:50,420
.ادخن الحشيش مع عاهرات عاريات

103
00:05:50,420 --> 00:05:52,370
- هل فعلت ذلك؟
- انا لم اكن اعلم انهن محترفات

104
00:05:52,370 --> 00:05:54,630
.انا اقصد , لا احد يطلب المال

105
00:05:54,810 --> 00:05:56,050
.هذا على وشك التغير

106
00:05:56,050 --> 00:05:57,730
فيرنون , اخي , فى ماذا كنت تفكر؟

107
00:05:57,730 --> 00:05:59,980
.الفتيات كانت مثيرات يا رجل

108
00:06:00,120 --> 00:06:02,130
ورائحة الحشيش كانت جيدة للغاية .

109
00:06:02,360 --> 00:06:03,470
.لقد كانت حفلة

110
00:06:03,650 --> 00:06:04,870
.لقد كانت حفلتك , سبينسر

111
00:06:04,870 --> 00:06:06,120
اوه اوه , لا لا

112
00:06:06,120 --> 00:06:08,030
.لقد كان هذا حدث مشترك

113
00:06:08,130 --> 00:06:10,080
.فيرنون , انت فى البرنامج الآن

114
00:06:10,080 --> 00:06:11,580
.لديك سوابق

115
00:06:11,590 --> 00:06:13,250
لقد تحدثنا عن ان تكون واحد من عظماء

116
00:06:13,250 --> 00:06:15,350
.الدفاع الرباعى على مر الزمن كراى لويس

117
00:06:15,350 --> 00:06:17,770
تريد حدوث هذا , لا يمكنك الإستمرار فى فعل ذلك الهراء

118
00:06:17,770 --> 00:06:19,240
.انا فقط استخدم الحشيش لإدارة الألم

119
00:06:19,240 --> 00:06:22,150
- انت لم تُصاب حتى
- لقد اُصبت بألم عاطفى

120
00:06:22,150 --> 00:06:24,300
انظر , اذا شاهد فريق دالاس صورك على الإنترنت ,

121
00:06:24,300 --> 00:06:26,120
تدخن الحشيش مع عاهرات

122
00:06:26,440 --> 00:06:28,160
سيقومون بإلغاء عقدك , مفهوم؟

123
00:06:28,160 --> 00:06:29,680
نحن لا نحاول الإنقضاض عليك هنا

124
00:06:29,680 --> 00:06:31,660
ولكن هناك الكثير من الأموال فى ستيك , هل تعلم؟

125
00:06:31,660 --> 00:06:32,890
.يجب عليك التفكير فى ذلك

126
00:06:32,890 --> 00:06:35,140
.وضعك الحالى , لقد اصبحت هدف

127
00:06:35,140 --> 00:06:36,250
وهذا ما يحدث

128
00:06:36,250 --> 00:06:38,390
عندما تكون رائعاً فى عملك؟

129
00:06:38,390 --> 00:06:41,060
حسناً , كم تريد؟

130
00:06:41,460 --> 00:06:43,600
.لم تقل , لقد اخبرتنا ان نتحدث مع محاميها

131
00:06:44,080 --> 00:06:46,440
.ماكسيمو جوميز , ان هذا ابتزاز مباشر وصريح

132
00:06:46,440 --> 00:06:47,930
.لا , ليس من الضرورى

133
00:06:48,090 --> 00:06:49,210
.لقد كان الإثنان ضيوف فى الحفلة

134
00:06:49,210 --> 00:06:51,230
.ولذلك ليس هناك توقع للخصوصية

135
00:06:51,230 --> 00:06:52,600
.وهى لم تحدد رقم حتى الآن

136
00:06:52,600 --> 00:06:54,630
.فيرنون لا يمكنه منعها من نشر الصور

137
00:06:54,630 --> 00:06:57,220
وهل اخرجت هذا الكلام من مؤخرتك ام ماذا ؟

138
00:06:57,950 --> 00:06:59,720
.ربما بسبب دراستى للقانون بفلوريدا

139
00:07:00,030 --> 00:07:01,780
.جوى كروتل يمتلك شهادة فى القانون

140
00:07:01,780 --> 00:07:03,290
.كنت الثالث على صفى

141
00:07:03,290 --> 00:07:05,710
استمع , حسناً ماذا ستفعل يا رجل؟

142
00:07:05,710 --> 00:07:06,840
انت تمتلك كل الإجابات , ريجى

143
00:07:06,840 --> 00:07:08,700
لماذا لا تخبرنا بم قد نفعله؟

144
00:07:08,860 --> 00:07:10,710
ماذا اشبه انا ؟ ويكيبديا؟

145
00:07:10,810 --> 00:07:12,790
استمع يا رجل , هذا هو وقت وضع الأمور الشخصية على جانب

146
00:07:12,790 --> 00:07:14,230
.والإلتفاف حول فيرنون

147
00:07:14,330 --> 00:07:17,010
هذا الوقت لنكون واحد , الفريق الخيالى

148
00:07:17,010 --> 00:07:19,120
- الفريق الخيالى
- الفريق الخيالى

149
00:07:21,520 --> 00:07:23,520
مرحباً , سيد جوميز

150
00:07:24,000 --> 00:07:25,780
- لماذا تحاول العبث معى يا رجل؟
- لا لا .. اممم

151
00:07:30,040 --> 00:07:31,870
- ماكسيمو جوميز؟
- نعم

152
00:07:31,870 --> 00:07:33,350
من الذى يتحدث إلى بدواعى سرورى؟

153
00:07:33,350 --> 00:07:35,810
سبينسر ستراسمور , ماذا تريد؟

154
00:07:35,940 --> 00:07:37,110
هل انت محامى فيرنون؟

155
00:07:37,110 --> 00:07:38,450
.مديره المالى

156
00:07:38,450 --> 00:07:40,630
.سعيد لإختياره الشخص المناسب للوظيفة

157
00:07:41,520 --> 00:07:44,740
.عميلتى لديها خطط لبيع بعض صور موكلك

158
00:07:44,790 --> 00:07:47,950
لقد ودت ان تعرض على فيرنون حق الأولوية

159
00:07:48,060 --> 00:07:50,250
.حسناً , يجب على رؤية ما سأشتريه أولاً

160
00:08:00,650 --> 00:08:01,240
ماذا تريد؟

161
00:08:01,240 --> 00:08:03,110
.لماذا لا تأتى ؟ يمكننا مناقشة السعر

162
00:08:03,210 --> 00:08:05,400
.سأجعل السكرتيرة ترسل لك العنوان

163
00:08:09,530 --> 00:08:11,760
.أجل , هذه الفتاة , لقد كانت رائعة

164
00:08:12,440 --> 00:08:14,390
يا رجل , سبينس , هذا خاطئ

165
00:08:14,520 --> 00:08:15,780
انا لا اود الدفع لها

166
00:08:15,780 --> 00:08:18,400
- لن ندفع لها شئ , مثلما قال
- لا شئ

167
00:08:18,400 --> 00:08:20,520
.دعنى اخبرك كيف ستجرى الأمور من هنا الآن

168
00:08:20,520 --> 00:08:22,450
اي شئ يتعلق العقود ,

169
00:08:22,450 --> 00:08:23,660
.جيسون سيتمكن منه

170
00:08:23,660 --> 00:08:26,550
اى شئ يتعلق بالماليات , جوي سيتمكن منه

171
00:08:26,550 --> 00:08:30,590
.واى شئ اخر كهذا الأمر , انا من سيتمكن منه

172
00:08:32,300 --> 00:08:34,660
حسناً , وانا ماذا استطيع ان افعل؟

173
00:08:34,660 --> 00:08:37,040
.ماذا تستطيع ان تفعل ؟ سأخبرك ريجى

174
00:08:37,550 --> 00:08:39,160
هل ترى هذه الفتاة الجميلة هناك؟

175
00:08:41,140 --> 00:08:41,950
.نعم

176
00:08:43,330 --> 00:08:44,490
.احصل لى على رقمها

177
00:08:52,170 --> 00:08:53,630
زو , ما الأمر؟

178
00:08:53,920 --> 00:08:55,250
.سعيد انك استطعت تحقيقها يا رجل

179
00:08:55,250 --> 00:08:56,920
اجل يا رجل , انا فى حانة الأثداء

180
00:08:56,920 --> 00:08:59,710
- نعم , انا متأكد
 - هذا اخى الصغير جوليوس

181
00:09:00,330 --> 00:09:02,350
- حسناً , هذا اخى الكبير دواين

182
00:09:03,460 --> 00:09:04,970
.هذا أخى الأوسط ديريك

183
00:09:05,670 --> 00:09:07,090
.هذا ابن عمى تروى

184
00:09:07,170 --> 00:09:09,040
انت الرجل الذى استغللت عمتى كارا؟

185
00:09:13,330 --> 00:09:16,700
.جيد , انت احضرت عائلتك بالكامل إلى هنا

186
00:09:17,100 --> 00:09:19,260
نعم , انت تستر الغرفة الخلفية ايضاً صحيح؟

187
00:09:19,260 --> 00:09:21,100
.انتظر , لقد ضاجعت فتاتى

188
00:09:21,100 --> 00:09:22,730
.لقد ضاجعت امى

189
00:09:24,110 --> 00:09:25,850
انتظر , حسناً .. انتظر , انتظر

190
00:09:27,000 --> 00:09:28,880
.نعم , نعم , لقد فعلت

191
00:09:29,100 --> 00:09:31,460
.عن غير علم , حسناً , هذه هى الحقيقة يحق الرب

192
00:09:33,070 --> 00:09:35,300
.انظر , لقد تركنا سيارتك هناك يا رجل

193
00:09:35,440 --> 00:09:37,090
.يجب على شخص ما المجئ والعبث بها

194
00:09:37,090 --> 00:09:38,930
- من ؟ من ؟ من ؟ "نحن"
- انا

195
00:09:40,100 --> 00:09:41,410
.بعض الرجال

196
00:09:41,440 --> 00:09:44,300
.انظر , لديهم بوفيه غداء رائع هنا

197
00:09:44,350 --> 00:09:45,320
.حسناً ؟ كلكم تستطيعون الأكل

198
00:09:45,320 --> 00:09:47,320
.يمكننا الجلوس , والتحدث كالرجال

199
00:09:48,110 --> 00:09:50,770
.لا , انا لست هنا من اجل طبخ على البخار

200
00:09:50,770 --> 00:09:51,770
.مرحباً , عزيزتى

201
00:09:53,520 --> 00:09:54,550
.سيشترى

202
00:09:56,120 --> 00:09:56,930
.زو

203
00:10:02,810 --> 00:10:03,710
تباً

204
00:10:11,290 --> 00:10:13,210
.تباً

205
00:10:14,400 --> 00:10:15,330
.تعالى إلى هنا

206
00:10:15,960 --> 00:10:17,340
.حاول ألا ترتكب فوضى

207
00:10:17,360 --> 00:10:18,390
.حسناً

208
00:10:19,670 --> 00:10:21,340
حسناً , ماذا سنعطى للمحامى؟

209
00:10:21,340 --> 00:10:23,250
 20الف , ستجعله هادئ

210
00:10:23,260 --> 00:10:25,340
.حتى ندع جيسون يقوم بإنهاء امر العقد مع دالاس

211
00:10:26,310 --> 00:10:27,570
وماذا لو يمتلك صور أكثر؟

212
00:10:28,010 --> 00:10:29,470
50الف ستنهى كل شئ

213
00:10:29,470 --> 00:10:30,480
لكن اعلى من هذا ,

214
00:10:30,480 --> 00:10:31,740
- لا شئ
- حسناً

215
00:10:34,120 --> 00:10:36,930
.يوم آخر لعين فى مؤسسة اندرسون المالية

216
00:10:37,160 --> 00:10:39,180
هل تفضل العودة للمكتب والتعامل مع الأرقام

217
00:10:39,180 --> 00:10:40,650
او تظل هنا فى عالم الواقع؟

218
00:10:40,650 --> 00:10:42,710
نحن نهتم بالهراء , نُخمد الحرائق

219
00:10:42,720 --> 00:10:43,660
.نحن ندفع للناس

220
00:10:43,660 --> 00:10:44,920
.نعم , بالضبط

221
00:10:44,920 --> 00:10:47,400
.لا شئ مما قلته تم ذكره فى شهادة المحاسبة القانونية

222
00:10:47,400 --> 00:10:48,940
صدقنى , مثل هذه الإهتزازات

223
00:10:48,940 --> 00:10:50,670
.تُعتبر من المخاطر المهنية

224
00:10:51,180 --> 00:10:51,980
.حسناً

225
00:10:51,980 --> 00:10:53,410
يبدو أن احد ما علمها لك

226
00:10:53,410 --> 00:10:55,240
.لقد فعلوا فى الجامعة

227
00:10:55,240 --> 00:10:57,710
.بحق المسيح , سبينسر ستراسمور فى الجامعة

228
00:10:57,710 --> 00:10:59,000
.لقد اقشعر بدنى

229
00:10:59,000 --> 00:10:59,900
كيف انتهى الأمر؟

230
00:10:59,900 --> 00:11:02,360
انا وصديق لى كنا نشرب بعض البيرة

231
00:11:03,060 --> 00:11:04,160
الكثير منها

232
00:11:04,350 --> 00:11:06,640
.وشخص ريفى اخرق فتح فمه وتطاول على

233
00:11:06,640 --> 00:11:09,450
نظر إلى وجهى , تحدث بالهراء , لم يدع الأمر يفوت

234
00:11:09,600 --> 00:11:11,830
.ذهبنا للخارج , تحدثنا ببعض الكلمات

235
00:11:11,830 --> 00:11:13,310
ذهبت للمنزل ,وخلدت للنوم

236
00:11:13,310 --> 00:11:15,950
فى صباح اليوم التالى , ظهر على عتبة بابى

237
00:11:15,980 --> 00:11:17,640
بعين سوداء وفاقد لأحد أسنانه

238
00:11:17,640 --> 00:11:20,110
اخرج بحق الجحيم من هنا , لقد خلع احد اسنانه بنفسه؟

239
00:11:20,490 --> 00:11:22,770
.لا , لقد هزمته شر هزيمة خارج البار وخلعتها منه

240
00:11:23,430 --> 00:11:24,050
اووه , حسناً

241
00:11:24,050 --> 00:11:25,940
.حسناً , ارى اتك استحققت المبادرة هناك

242
00:11:29,470 --> 00:11:30,570
ارمى هذا الشئ بعيداً

243
00:11:30,570 --> 00:11:31,920
ضعها بعيداً .. ضعها بعيداً

244
00:11:31,970 --> 00:11:32,990
انا احب جسد زوجتى يا رجل

245
00:11:32,990 --> 00:11:34,740
ولكن الآن , كل ما استطيع التفكير به

246
00:11:34,740 --> 00:11:37,680
هذه المؤخرة الكبيرة

247
00:11:38,600 --> 00:11:39,890
اووه .. لا , لستِ انتى عزيزتى

248
00:11:41,040 --> 00:11:43,170
.لقد اخبرتك , هذه المؤخرة ستكون بمثابة موتى

249
00:11:43,870 --> 00:11:45,040
.الرب يختبرك

250
00:11:45,040 --> 00:11:46,580
لهذا السبب هناك إغراء فى العالم

251
00:11:46,580 --> 00:11:49,460
لهذا السبب وضع كارا وسام بيننا

252
00:11:49,550 --> 00:11:50,780
.لقد اقتنعت يا رجل

253
00:11:50,970 --> 00:11:52,490
صدقنى , لا تريد الدخول لعالمى يا رجل

254
00:11:52,490 --> 00:11:55,890
انه مُتعب , ان الزواج شئ مقدس

255
00:11:55,990 --> 00:11:57,570
حسناً ؟ يجب عليك ان تكون قوى

256
00:11:57,630 --> 00:11:59,840
.كالقوة فى عيون الحاكم

257
00:11:59,880 --> 00:12:02,090
لماذا اعطيت سام رقم هاتفى؟

258
00:12:02,090 --> 00:12:04,290
كان يبدو لى الشئ الصحيح لفعله , لقد كنت ثمل كما تعلم

259
00:12:04,290 --> 00:12:06,180
ولماذا احضرتنى لنادى متعريات؟

260
00:12:06,700 --> 00:12:08,120
.لن تجلس هنا ما لم تريد

261
00:12:08,120 --> 00:12:09,470
.لا تضع كل هذا على

262
00:12:10,010 --> 00:12:11,480
- انه مُحق
- هل تشعر بى؟

263
00:12:12,120 --> 00:12:15,130
فى يوم ما , لقد قدت بعيداً عن منزلى

264
00:12:15,520 --> 00:12:17,550
لقد رأيت جولى تفرغ البقالة فى الجراج

265
00:12:17,550 --> 00:12:18,990
واستمريت فقط فى القيادة

266
00:12:19,230 --> 00:12:21,610
- ماذا ؟ لسام؟
 - لا , لمشاهدة فيلم

267
00:12:22,810 --> 00:12:24,810
النقطة هنا ان جولى زوجتى,

268
00:12:25,760 --> 00:12:27,520
واستمرينا معاً لثمانية سنوات اقوياء يا رجل

269
00:12:27,520 --> 00:12:29,490
.وانا للتو أخطأت فى حقها

270
00:12:30,380 --> 00:12:32,430
اعطنى هاتفك , اعطنى هاتفك , هيا

271
00:12:32,430 --> 00:12:33,600
- اعطنى الهاتف
- هل تريد رؤية الصورة؟

272
00:12:33,600 --> 00:12:34,870
.لا , لا أود رؤية الصورة

273
00:12:34,870 --> 00:12:36,040
ما هو .. ما هو الكود؟

274
00:12:36,220 --> 00:12:37,470
7171.

275
00:12:38,360 --> 00:12:42,250
"امسح الرقم ."

276
00:12:42,250 --> 00:12:43,390
تم

277
00:12:44,470 --> 00:12:45,380
كل شئ على ما يرام؟

278
00:12:46,940 --> 00:12:49,320
نعم , يا رجل ولكن ماذا عن الصورة؟

279
00:12:49,590 --> 00:12:50,420
.امسحها

280
00:12:51,350 --> 00:12:52,860
يا رجل , انها فقط صورة واحدة صغيرة

281
00:12:53,320 --> 00:12:55,280
هل حقاً هناك فارق بين هذه وصور الجنس؟

282
00:12:55,280 --> 00:12:56,270
اختلاف ضخم

283
00:12:56,270 --> 00:12:58,940
.يمكنك مضاجعة الفتاة فى هذه الصورة يا رجل

284
00:13:00,510 --> 00:13:01,470
.سأبقيها

285
00:13:13,020 --> 00:13:15,220
.لقد توقعت شئ اكثر من ذلك

286
00:13:15,220 --> 00:13:16,490
- انت تعلم؟
- نعم حسناً

287
00:13:16,490 --> 00:13:19,120
نمو النبات المتعرش على منزل كوكايين , لا يجعله قانونى

288
00:13:19,170 --> 00:13:21,200
.تدخين كوكايين كافى , يجعل كل شئ قانونى

289
00:13:21,400 --> 00:13:22,340
..انتظر .. انتظر

290
00:13:22,800 --> 00:13:25,490
من فضلك , لا تخبرنى انك دخنت الكوكايين؟

291
00:13:26,160 --> 00:13:27,860
يا الهى

292
00:13:28,750 --> 00:13:30,230
هل تفكر بجدية فى اننى ..

293
00:13:30,670 --> 00:13:32,560
- قد افعلها ابداً
 - ماذا قلت للتو؟

294
00:13:32,950 --> 00:13:34,710
لا , الهى

295
00:13:35,680 --> 00:13:37,960
حسناً , انا اقصد اننى لم اعلم انه كوكايين

296
00:13:37,960 --> 00:13:39,040
- جوى
- ماذا؟

297
00:13:39,040 --> 00:13:40,530
كيف بحق الجحيم يمكن لك ان تعلم انه كوكايين؟

298
00:13:40,540 --> 00:13:42,070
لإن الكوكايين يشبه بعض الأشياء الأخرى

299
00:13:42,070 --> 00:13:43,790
.الكوكايين يشبه الكوكايين اللعين

300
00:13:43,790 --> 00:13:44,820
.انت لم ترى كوكايين مطلقاً

301
00:13:44,820 --> 00:13:46,850
انت لم ترد اخبارى بإنك دخنت كوكايين؟

302
00:13:46,850 --> 00:13:49,010
- انه جيسون , انه جيسون
- نعم , حسناً , اجب عليه

303
00:13:49,010 --> 00:13:49,850
.سأكون هناك

304
00:13:54,080 --> 00:13:56,570
حسناً .. من فضلك اخبرنى بشئ جيد يا صاح

305
00:13:56,580 --> 00:13:59,050
.دالاس اوقفت عقد فيرنون

306
00:13:59,330 --> 00:14:00,710
.تباً

307
00:14:00,820 --> 00:14:02,300
انهم يقولون مشاكل فى السيولة

308
00:14:02,300 --> 00:14:04,590
ولكن لدى شعور ان لديهم فريق أمن

309
00:14:04,590 --> 00:14:06,560
.يراقب حسابات اصدقائنا الجدد على فليكر

310
00:14:06,560 --> 00:14:08,620
.يجب علينا تنظيف ذلك سريعاً , اخى

311
00:14:08,620 --> 00:14:09,960
.نحن عند المحامى الآن

312
00:14:09,960 --> 00:14:12,390
.اتعلم , لهذا السبب هناك مكان فى العالم لأشخاص مثلك

313
00:14:12,390 --> 00:14:13,390
حسناً ؟ لا احد يهتم

314
00:14:13,390 --> 00:14:15,300
انتم ايها الأولاد , الطريقة التى تعملون بها

315
00:14:15,550 --> 00:14:17,980
 تذهب لهناك , تنهى الأمر , وتستمر فى هذا صحيح؟

316
00:14:17,980 --> 00:14:19,040
بالتأكيد , نفعل

317
00:14:19,590 --> 00:14:21,360
جيسون , اسمع , يجب على اخبارك بشئ؟

318
00:14:21,550 --> 00:14:23,680
.انا افتقد بشدة ضرب الناس

319
00:14:24,910 --> 00:14:26,610
تفقد مزاجك , ستراسمور

320
00:14:30,530 --> 00:14:32,290
انا اظن انك ااا...

321
00:14:32,290 --> 00:14:34,540
.انا اخمن ان اخوتك قد احبوا النادى

322
00:14:34,810 --> 00:14:35,880
طريقة لطيفة لبداية علاقة

323
00:14:37,090 --> 00:14:40,640
انت تحب الرقم 18 .. انا احب الرقم 11

324
00:14:40,840 --> 00:14:42,430
جيد منك ان تتقبل الأمر , ريك

325
00:14:42,430 --> 00:14:44,210
نعم , اقصد , انه اكثر بقليل عما توقعته

326
00:14:44,210 --> 00:14:45,600
ولكن ماذا بحق الجحيم صحيح؟

327
00:14:45,600 --> 00:14:46,700
ماذا بحق الجحيم يا رجل

328
00:14:46,980 --> 00:14:49,500
.انظر , يجب على الذهاب لأبعد الحدود

329
00:14:49,500 --> 00:14:51,190
مرحباً اخى , انا احتاج لرزمة اموال أخرى

330
00:15:07,260 --> 00:15:08,260
هذا اخى الصغير

331
00:15:08,710 --> 00:15:09,690
.انا احبه

332
00:15:12,970 --> 00:15:16,020
.انظر , انا انوى ان انهى ذلك الأمر للأبد

333
00:15:16,220 --> 00:15:17,010
.اذا كنت تود ذلك

334
00:15:19,250 --> 00:15:19,970
هيا يا عزيزتى

335
00:15:21,040 --> 00:15:22,300
,لتتفقدى اصدارى الجديد

336
00:15:22,500 --> 00:15:23,500
مقاعد تهتز

337
00:15:33,450 --> 00:15:37,700
مرحباً جولى , لقد توقفت عند المتجر كما طلبتٍ

338
00:15:37,700 --> 00:15:39,950
احضرت صابون الأطباق الطبيعى تماماً

339
00:15:40,030 --> 00:15:41,860
صديق للبحيرات والجداول كما تحبين

340
00:15:41,860 --> 00:15:44,360
- هذا مهم جداً , سينقذ الطبيعة
- نعم

341
00:15:44,360 --> 00:15:45,210
يا رجل

342
00:15:47,520 --> 00:15:48,600
من يحبك؟

343
00:15:49,260 --> 00:15:51,370
لقد علمت لماذا لا تحبين الذهاب للمتجر

344
00:15:51,370 --> 00:15:54,420
هذه الفروع مجنونة

345
00:15:54,600 --> 00:15:56,230
لا يمكننى ايجاد بقعة لركن  السيارة

346
00:15:56,920 --> 00:15:58,860
.انه كان يوم للتبضع للجميع

347
00:16:03,920 --> 00:16:06,110
لا يمكننى تصديق جامعة فلوريدا

348
00:16:10,390 --> 00:16:11,210
اظن انك تتمنى لو

349
00:16:11,210 --> 00:16:13,260
غيرت البطاريات كما طلبت منك

350
00:16:14,430 --> 00:16:15,280
من هى ؟

351
00:16:15,630 --> 00:16:18,220
انها طفل الرعاية الخاص بى من جواتيمالا

352
00:16:18,340 --> 00:16:20,540
زاشيا , ستدخل للجامعة

353
00:16:20,810 --> 00:16:23,870
لماذا ترسل هذه القذارة لنفسك تشارليز؟

354
00:16:25,550 --> 00:16:27,620
عزيزتى , هذه كانت فكره احدهم لنكتة ما

355
00:16:28,330 --> 00:16:29,590
انا لا اضحك

356
00:16:29,990 --> 00:16:32,040
لماذا عبثتى بأغراضى فى المقام الأول؟

357
00:16:32,040 --> 00:16:34,350
انا كنت جالسة على الكومبيوتر , اقوم بعملى

358
00:16:34,350 --> 00:16:36,320
.عندما قمت انت بإرسالها لنفسك

359
00:16:36,320 --> 00:16:37,590
لقد برزت للتو فقط

360
00:16:37,640 --> 00:16:40,000
الآن سأسالك مرة أخرى , من هى؟

361
00:16:41,160 --> 00:16:43,320
هى فتاة ما من حفلة سبينسر

362
00:16:43,510 --> 00:16:45,340
.احمق ما اعطاها رقمى

363
00:16:45,340 --> 00:16:47,420
.لقد ظلت تراسلنى , ولقد اخبرتها بإن تتركنى

364
00:16:47,430 --> 00:16:48,570
من الواضح , لإنى كنت سأكره

365
00:16:48,570 --> 00:16:50,240
.ان ارى الصورة التى ارسلتها لك إن لم تكون بحوزتك

366
00:16:50,240 --> 00:16:52,210
جولى , انها ليست بمشكلة كبيرة

367
00:16:52,320 --> 00:16:54,460
فتاة ما راسلتنى واحتفظت بالصورة

368
00:16:54,460 --> 00:16:56,030
انا لم احدثها , لم اذهب إليها

369
00:16:56,030 --> 00:16:57,350
.لم امارس الجنس معها

370
00:16:57,840 --> 00:16:58,780
وحقاً ما الفارق؟

371
00:16:58,780 --> 00:17:00,740
بين النظر لهذه الصورة او النظر إلى الصور الجنسية؟

372
00:17:01,290 --> 00:17:04,450
يمكنك مضاجعة الفتاة التى فى الصورة , تشارليز!

373
00:17:04,580 --> 00:17:06,490
.سأتوقف عن سؤال هذا السؤال

374
00:17:07,360 --> 00:17:10,090
- ماذا بحق ..
- ماذا ؟ ماذا؟

375
00:17:12,160 --> 00:17:13,670
لديك لمعان فى وجهك

376
00:17:13,670 --> 00:17:15,580
.ورائحتك تشبه نادى المتعريات

377
00:17:16,110 --> 00:17:18,000
ريكى احتاج منى خدمة ولذلك ..

378
00:17:18,000 --> 00:17:20,700
ريكى متورط , لماذا انا متفاجئة؟

379
00:17:20,900 --> 00:17:22,330
انا لن اجلس هنا

380
00:17:22,330 --> 00:17:24,610
واراقبك لكى اكشفك , موضوع الكرة قد انتهى

381
00:17:24,610 --> 00:17:26,290
- اووه جولى
- لا , لا تنظر لى تلك النظرة

382
00:17:26,290 --> 00:17:28,480
كلانا يعلم ان هذا قد يحدث , ولن يكون جميلاً

383
00:17:28,480 --> 00:17:30,770
هذه صورة واحدة , لا يوجد الغاز لكشفها

384
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
ما يلزم لإنهاء الأمر تهديد واحد , تشارلى

385
00:17:32,730 --> 00:17:34,220
لست كالسيدات التى ..

386
00:17:34,220 --> 00:17:35,780
تنتظرن فى المنزل , انتظرك

387
00:17:35,790 --> 00:17:38,160
لخلق اعتذارات عن سلوكك السئ

388
00:17:38,300 --> 00:17:40,170
.لن اكون مثل تينا وبيلا

389
00:17:40,170 --> 00:17:41,960
- عزيزتى ذلك ليس ..
- ابتعد عنى

390
00:17:41,960 --> 00:17:42,930
.لا تلمسنى

391
00:17:46,120 --> 00:17:47,950
.ربما من الأفضل ألا اكون هنا الآن

392
00:17:47,980 --> 00:17:49,220
حقاً ؟ إلى أين تذهب ؟

393
00:17:49,220 --> 00:17:51,500
- لدى الكثير من الأماكن
- نعم , صحيح

394
00:17:51,500 --> 00:17:53,410
.انت , انت تعتمد على نفسك , هذه نكتة

395
00:17:53,410 --> 00:17:55,670
.نعم , انا , معتمد على نفسى

396
00:17:55,680 --> 00:17:58,960
.تشارليز الكبير , تشارليز المتقاعد يتجه إلى العالم

397
00:17:58,960 --> 00:18:00,850
احترسى , " دانكن دوناتس"

398
00:18:03,650 --> 00:18:04,880
هذا ليس لطيف , جولى

399
00:18:06,830 --> 00:18:07,760
انا خارج من هنا

400
00:18:09,330 --> 00:18:10,910
- انا مُغادر
- حسناً , إلى اللقاء

401
00:18:17,710 --> 00:18:18,650
تباً

402
00:18:24,160 --> 00:18:25,400
نعم , عزيزتى

403
00:18:33,450 --> 00:18:35,180
- لا استطيع
- هيا

404
00:18:44,180 --> 00:18:45,500
تباً

405
00:18:47,340 --> 00:18:48,800
هل هناك مشكلة , ايها الضابط؟

406
00:18:48,800 --> 00:18:50,930
هل يمكنك الترجل من السيارة ايها الفتى العاشق؟

407
00:18:50,980 --> 00:18:53,160
تباً يا رجل , هذا هراء

408
00:18:56,540 --> 00:18:57,560
.هذا ما احتجته اليوم

409
00:18:59,120 --> 00:19:00,820
- انا الونزو كولى
- المعذرة

410
00:19:00,820 --> 00:19:03,130
- انت , تراجع
- اووه اوووه , حسناً

411
00:19:05,290 --> 00:19:06,520
ريكى جاريت؟

412
00:19:06,520 --> 00:19:08,460
- تباً
- ريكى

413
00:19:09,330 --> 00:19:11,320
ماذا ؟ هل هناك اجتماع للفريق يجرى فى مكان ما هنا؟

414
00:19:11,320 --> 00:19:12,360
آسف للتطفل , ايها الضابط

415
00:19:12,360 --> 00:19:14,580
انت , انت , انت , انت ضع هذا الكارت جانباً

416
00:19:15,190 --> 00:19:16,990
حياة مديدة اخى

417
00:19:17,220 --> 00:19:18,820
انها خسارة كبيرة لفقدانك عزيزى

418
00:19:19,140 --> 00:19:20,310
شكراً سيدى , عطف منك قول هذا

419
00:19:20,310 --> 00:19:22,660
نعم , حتى لو اخزيتنى فى الفانتازى العام الماضى

420
00:19:22,660 --> 00:19:23,990
انت كالملك اللعين

421
00:19:24,000 --> 00:19:26,120
الذى يتعرض للإيقاف من الخصم على خط الياردة الواحدة

422
00:19:27,050 --> 00:19:28,140
اووه , هذا زميلى الجديد فى الفريق

423
00:19:28,140 --> 00:19:30,900
- هل هناك شئ تستطيع فعله؟
- القسم يتخذ اجراءات صارمة

424
00:19:31,320 --> 00:19:33,130
لن اخبر احد ايها الضابط , حسناً؟

425
00:19:33,130 --> 00:19:34,740
ستكون قد اسديتنى خدمة عظيمة

426
00:19:35,120 --> 00:19:36,960
هذا الفتى مُضلل بعض الشئ

427
00:19:40,280 --> 00:19:41,300
حسناً , ريكى

428
00:19:41,700 --> 00:19:44,120
من أجلك , سأجعلها تمر للمرة الأخيرة هااه ؟

429
00:19:44,130 --> 00:19:46,090
وأعدك اننى سوف اوصله بتاكسى

430
00:19:46,100 --> 00:19:47,660
سأوصله بأمان للمنزل , انا أعدك

431
00:19:48,530 --> 00:19:50,060
انه يوم حظك يا رفيق

432
00:19:50,340 --> 00:19:51,670
.انت تمتلك صديق حقيقى هنا

433
00:20:02,820 --> 00:20:05,010
اووه , ريكى , اظن انى تعرضت للتو لازمة قلبية يا رجل

434
00:20:05,780 --> 00:20:08,780
انت فقط لتوك هربت من استبعاد لأربع مباريات على الأقل

435
00:20:08,790 --> 00:20:11,060
شكراً لك ريكى , شكراً لك يا رجل

436
00:20:11,060 --> 00:20:12,660
انت منقذ حيوات يا رجل

437
00:20:12,660 --> 00:20:14,440
نحن زملاء فريق الآن ,

438
00:20:14,440 --> 00:20:15,620
كُنت ستفعل المثل لى

439
00:20:17,710 --> 00:20:20,010
نعم يا رجل , انا آسف بشأن السيارة

440
00:20:20,580 --> 00:20:21,690
استمع , هذا كله بسببى يا رجل

441
00:20:21,690 --> 00:20:23,190
الرجال الآخرين لم يكن لديهم شئ ليفعلوه

442
00:20:23,190 --> 00:20:25,700
- نعم , لقد شعرت بذلك
- ولكن نحن متفقين على الرقم

443
00:20:26,020 --> 00:20:27,990
تباً , 18 ملك لك يا عزيزى , إنه مناسب لك

444
00:20:27,990 --> 00:20:29,660
لا , لا , لا ينبغى عليك فعل هذا

445
00:20:30,300 --> 00:20:31,100
ولكن حسناً

446
00:20:32,190 --> 00:20:33,440
بالطبع؟ ولكن استمع

447
00:20:33,440 --> 00:20:34,620
انظر , انظر يا رجل

448
00:20:34,900 --> 00:20:37,120
- يجب عليك ان تهتم لنفسك صحيح؟
 -نعم

449
00:20:37,130 --> 00:20:40,190
شئ كهذا من الممكن ان يدمر مسيرتك بالكامل صحيح؟

450
00:20:40,190 --> 00:20:41,670
تناول طعامك خارج سيارتك

451
00:20:41,710 --> 00:20:43,270
- انت تحاول الأكل صحيح؟
- يجب على , ريك

452
00:20:43,270 --> 00:20:45,410
- صحيح
 - هنا بالخارج , سأمشى على خط مستقيم يا صاح

453
00:20:45,410 --> 00:20:47,580
- مستقيم وضيق
- خط مستقيم لعين , ريكى

454
00:20:47,590 --> 00:20:49,110
اثبت ذلك , انطلق للأمام , اخرج من هنا

455
00:20:49,120 --> 00:20:49,800
حسناً

456
00:20:55,330 --> 00:20:56,480
ليس ما قصدته

457
00:21:05,230 --> 00:21:06,860
كل شئ تحت السيطرة هنا؟

458
00:21:06,860 --> 00:21:08,880
نعم , نحن جيدين , شكراً لك

459
00:21:11,260 --> 00:21:13,550
- شكراً , عمى فرانك
- لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا

460
00:21:13,550 --> 00:21:15,470
اى شئ لك ولأنابيلا , هااه؟

461
00:21:15,860 --> 00:21:17,210
هل تقوم برعاية فتاتنا؟

462
00:21:17,330 --> 00:21:19,040
بالتأكيد , هى ملكتى

463
00:21:20,370 --> 00:21:23,010
هيا , ملابس جديدة للقسم

464
00:21:24,560 --> 00:21:26,510
بالتأكيد , للفريق .. للفريق

465
00:21:26,520 --> 00:21:27,260
هكذا يسير الأمر

466
00:21:28,320 --> 00:21:30,850
ملك فى ان تتعرض للإيقاف من الخصم على خط الياردة الواحدة

467
00:21:31,540 --> 00:21:32,210
صحيح؟

468
00:21:32,210 --> 00:21:34,120
.افحص دورى الفانتازى الخاص بك

469
00:21:35,620 --> 00:21:36,990
انا آسف , ولكنى لا أمتلك دليل

470
00:21:36,990 --> 00:21:38,840
على انى تحدثت الى سبينسر  ستراسمور على الهاتف

471
00:21:38,840 --> 00:21:40,690
- اذا لم احصل على توقيع لإبن أخى
- شكراً لك

472
00:21:40,690 --> 00:21:41,860
أنا لن اسمع هذه النهاية ابداً

473
00:21:41,870 --> 00:21:43,310
سيكون ذلك من دواعى سرورى , لا مشكلة

474
00:21:43,310 --> 00:21:45,040
ولكن أولاً , علينا الإهتمام ببعض العمل الصغير

475
00:21:45,700 --> 00:21:47,100
حسناً بالطبع

476
00:21:47,640 --> 00:21:49,330
لقد قلت انك تمتلك المزيد من الصور؟

477
00:21:49,430 --> 00:21:51,600
- عميلتى تمتلك
- هينا بنا نراهم

478
00:21:53,130 --> 00:21:55,220
يبدو أن كل شخص تمتع بوقت طيب حقاً

479
00:22:14,870 --> 00:22:16,290
هذه السيدة , هى عميلتك؟

480
00:22:16,410 --> 00:22:17,560
السيدة انجيلا لى

481
00:22:17,890 --> 00:22:19,110
لقد حصلت للتو على عقد طويل الأمد

482
00:22:19,110 --> 00:22:20,710
فى مكان ما للنشر على الإنترنت

483
00:22:20,710 --> 00:22:22,230
ولكن ضد مشورتى,

484
00:22:22,550 --> 00:22:25,280
إنها مُصرة على أن فيرنون لديه فرصة للوصول بالعرض لأقصى حد

485
00:22:26,010 --> 00:22:26,910
كم ؟

486
00:22:27,790 --> 00:22:29,020
.نصف مليون دولار

487
00:22:31,690 --> 00:22:33,180
.حسناً

488
00:22:33,180 --> 00:22:35,300
.نصف مليون دولار مقابل صور لمدافع

489
00:22:35,300 --> 00:22:37,060
- اخرج من هنا بحق الجحيم
- نعم

490
00:22:37,060 --> 00:22:38,360
.لقد فقدت عقلك اللعين

491
00:22:38,360 --> 00:22:39,290
حسناً ماكس , لقد فهمنا

492
00:22:39,300 --> 00:22:41,000
انت تجلس على سقف كبير

493
00:22:41,000 --> 00:22:43,370
ولذلك يمكننا الإستقرار اسفل هنا والتفاوض حول هذا

494
00:22:43,400 --> 00:22:45,490
نحن لن نلعب فقط هذه اللعبة , حسناً ؟

495
00:22:45,700 --> 00:22:48,210
لذلك سأكتب لك شيك الآن

496
00:22:48,210 --> 00:22:50,430
ب 50 الف دولار , حسناً؟

497
00:22:50,950 --> 00:22:53,270
.وهذا ينبغى ان يهتم جيداً بأمر الصور

498
00:22:53,280 --> 00:22:55,270
وأى صور آخرى قد تمتلكها , حسناً؟

499
00:22:55,740 --> 00:22:58,060
السعر 500 الف دولار

500
00:22:58,140 --> 00:23:00,510
فيرنون لم يفعل اى شئ خاطئ

501
00:23:00,820 --> 00:23:03,390
نعم , لقد كان ثمل

502
00:23:03,550 --> 00:23:05,570
اقصد , بطريقة أو بأخرى جميعنا نفعل ذلك

503
00:23:05,730 --> 00:23:08,150
ولكن ليس الجميع يُشاهد وهو يدخن متبلد الذهن

504
00:23:08,150 --> 00:23:09,980
مُحاط بعاهرات

505
00:23:10,140 --> 00:23:13,090
فى حفلة تم استضافتها بوساطة شركة اندرسون المالية , جوى

506
00:23:13,250 --> 00:23:15,470
فى نفس الحين , انه كان يعاود التفاوض

507
00:23:15,470 --> 00:23:18,560
.حول عقده المليونى مع رعاة البقر

508
00:23:21,020 --> 00:23:22,760
.حسناً , ما كسيمو يود اللعب بالطريقة الصعبة

509
00:23:23,160 --> 00:23:25,180
ان العالم مكان ساخر , سبينسر

510
00:23:25,180 --> 00:23:27,790
انا اقصد , السيدة لى يمكنها ان تستغل هذا الأمر فى اى وقت تريد

511
00:23:27,790 --> 00:23:29,740
من الواضح ان الجنس والمخدرات متورطين بالأمر

512
00:23:29,740 --> 00:23:31,140
انا اقصد , من يعلم ؟ اذا كان هناك

513
00:23:31,140 --> 00:23:33,540
عاهرات وفتيات تحت السن القانونية هناك ام لا

514
00:23:34,210 --> 00:23:36,800
اوووه , انا اشعر اننى فى حاجة إلى اخذ حمام لعين

515
00:23:36,800 --> 00:23:38,590
- ماذا عنك جوى؟
- اشعر بالإنتفاخ

516
00:23:38,690 --> 00:23:41,680
بالإضافة إلى أن الشركة لن تكون سعيدة

517
00:23:41,690 --> 00:23:44,230
عند علمهم ان هذا حدث فى حفلة من استضافتهم

518
00:23:44,230 --> 00:23:46,430
هذا .. هذا كان حدث مشترك

519
00:23:47,640 --> 00:23:50,370
انا اعلم انك لا تود تعريض وظيفة فيرنون او وظيفتك للخطر

520
00:23:50,380 --> 00:23:52,110
.بعدم أخذ حديثى بجدية

521
00:23:56,150 --> 00:23:57,660
ماكسيمو يعنى العمل , اولاد

522
00:23:58,310 --> 00:24:01,010
اسمى جاء تيمناً بإسم قائد شارك فى حرب الإستقلال الكوبية

523
00:24:01,060 --> 00:24:02,210
إفتقر جيشه للذخائر

524
00:24:02,220 --> 00:24:05,160
ولذلك اخترع السكين المنجل

525
00:24:05,540 --> 00:24:07,750
قواته كانت تحارب العدو بالسكاكين

526
00:24:08,010 --> 00:24:10,340
وقتل اى احمق كفاية لتحديهم

527
00:24:10,580 --> 00:24:13,750
.فإضطر الباقى للتراجع بسبب الخوف

528
00:24:14,550 --> 00:24:16,550
.هذا جميل كفاية ليوضح كيف اتعامل هنا

529
00:24:17,370 --> 00:24:19,500
حسناً , ينبغى عليك شخذ سكاكينك

530
00:24:22,010 --> 00:24:23,950
لإنى لا أتراجع ابداً

531
00:24:24,450 --> 00:24:26,030
.وهكذا كيف افضل ان اتعامل

532
00:24:30,090 --> 00:24:32,450
نصف مليون دولار , هل هى جادة؟

533
00:24:32,970 --> 00:24:36,120
ما نوع الكذب , السرقة , انتزاع المال الذى تود هذه العاهره

534
00:24:36,120 --> 00:24:38,400
.الحصول عليه من اسفل شخص طيب كفيرنون

535
00:24:40,390 --> 00:24:41,350
انا اعلم من هى , جوى

536
00:24:42,075 --> 00:24:44,075
ترجمة وتعديل ورفع
أحـــــمــــــد الـــــبــــــنــــــا