﻿1
00:00:03,996 --> 00:00:05,583
" سابقاً في " ألخياطه

2
00:00:05,608 --> 00:00:07,209
كم مضى من الوقت و انت تتجسسي علي ؟

3
00:00:07,234 --> 00:00:08,832
طوال السنه الماضيه

4
00:00:08,857 --> 00:00:10,085
أنا لا أمانع بالقيام ببعض العمل الميداني

5
00:00:10,110 --> 00:00:12,371
الوكاله لديها اشخاص يتولون أمر
 العمل الميداني

6
00:00:12,396 --> 00:00:15,532
المهوسون الانطوائيون و الفتيات
في زي القطه ليس من الضروري

7
00:00:15,557 --> 00:00:17,033
ربما تظن بأنني شخص فضيع

8
00:00:17,058 --> 00:00:18,823
كل الامور تعتبر في مناسبات معينه

9
00:00:18,848 --> 00:00:20,376
كنت سأقول بأنكِ

10
00:00:20,401 --> 00:00:21,946
لافته للنظر

11
00:00:21,971 --> 00:00:23,802
أو , وأنا لا أظن بأنك أحمق

12
00:00:23,827 --> 00:00:25,796
شكراً
أنت أكثر من معتوه

13
00:00:28,508 --> 00:00:30,285
من ألجميل مقابلتكِ أخيراً , كريستن

14
00:00:30,310 --> 00:00:31,712
هل قام أيد كلارك بالانتحار ؟

15
00:00:31,737 --> 00:00:33,048
كلا
كيف مات ؟

16
00:00:33,073 --> 00:00:34,072
يقوم بحمايتك

17
00:00:34,098 --> 00:00:35,432
أيد كلارك ترك هذا من أجلي

18
00:00:35,457 --> 00:00:36,879
هناك سلسله من المصطلحات في داخله

19
00:00:36,904 --> 00:00:38,275
هل تعتقد ان بامكانك المحاوله
لفكهم من أجلي ؟

20
00:00:38,300 --> 00:00:39,791
هذه الشفرات الرقميه على الشريط

21
00:00:39,816 --> 00:00:41,869
ألذي قام أيد بأعطائها لكِ
أنها أحداثيات خريطه

22
00:01:00,059 --> 00:01:01,794
أين كنت طوال حياتي ؟

23
00:01:01,819 --> 00:01:02,872
من ؟

24
00:01:02,897 --> 00:01:04,973
ليس من , هذه الاحذيه

25
00:01:04,998 --> 00:01:06,132
أنها ضعيفه

26
00:01:06,157 --> 00:01:08,059
أنها 500 $ أظن أنني سامرض

27
00:01:09,198 --> 00:01:10,533
لديكِ هذه الكميه من المال ؟

28
00:01:10,558 --> 00:01:12,244
كلا
أنتي لستِ بحاجه لحذاء جديد

29
00:01:12,269 --> 00:01:15,183
لكن انا أستحق ان اعامل نفسي
مره واحده في كل حين

30
00:01:15,208 --> 00:01:17,478
أتعلمين أغلب مقاولي الحكومه
يصنعون مصرف

31
00:01:17,503 --> 00:01:20,305
نحن نطلقك في ذكريات أشخاص ميتين
لتقومي بحل الجرائم

32
00:01:20,330 --> 00:01:21,893
يجب أن يدفع لنا وفقاً لذلك

33
00:01:21,918 --> 00:01:22,878
البرنامج يدفع لنا بالفعل

34
00:01:22,903 --> 00:01:24,272
اجل , لكن لا يوجد فائض

35
00:01:24,297 --> 00:01:26,541
وهذه لديها جلد بنفسجي ساطع
وأزرار عيون النمور

36
00:01:26,566 --> 00:01:29,832
وحلقة تفاصيل من النحاس العتيق
وكعب مغطى بالكتان

37
00:01:29,857 --> 00:01:33,492
لذا , توقفي عن ألأنين و أطلبي علاوه
كما يفعل الاناس الطبيعيون

38
00:01:33,952 --> 00:01:37,094
أنتي تخبريني ما الذي يفعله الناس العاديين ؟

39
00:01:37,119 --> 00:01:39,266
ومسخن الماء الخاص بنا على الحافه

40
00:01:39,291 --> 00:01:41,125
لذا تمهلي م الاستحمامات الطويله

41
00:01:41,150 --> 00:01:42,953
ليس لديكِ شعور بالوقت

42
00:01:42,978 --> 00:01:44,953
كيف تعلمين كم من الوقت أمضي هناك ؟

43
00:01:45,788 --> 00:01:48,358
أليوم كان 23 دقيقه و 7 ثوان

44
00:01:49,777 --> 00:01:52,101
حسناً أحتساب وقتي في الحمام
لهو زحف عملاق

45
00:01:52,172 --> 00:01:54,507
عملاق , مثل الان انا بحاجه لحمام اخر

46
00:01:56,870 --> 00:01:58,153
مرحباً

47
00:01:58,965 --> 00:02:00,033
هل كرستين في المنزل ؟

48
00:02:00,058 --> 00:02:02,711
ولما لا تكون كذلك ؟

49
00:02:02,736 --> 00:02:03,611
ليام ؟

50
00:02:04,864 --> 00:02:07,039
لقد علمت بأنه لا فائده
من محاولة مفاجئتك

51
00:02:07,064 --> 00:02:08,738
لكنني أمل أن تكوني سعيده لرؤيتي

52
00:02:09,406 --> 00:02:11,438
بالطبع انا كذلك , تفضل بالدخول

53
00:02:13,526 --> 00:02:14,694


54
00:02:16,057 --> 00:02:17,212
لكن يجب أن أذهب

55
00:02:17,237 --> 00:02:18,412
أنا لا

56
00:02:18,437 --> 00:02:20,235
أجل , علينا

57
00:02:20,260 --> 00:02:22,477
أنه من أجل ألعمل , أنه عاجل

58
00:02:22,502 --> 00:02:24,477
أفعلي ما يجب عليكِ فعله

59
00:02:24,502 --> 00:02:26,103
أتمانعين أذا بقيت هنا حتى تعودين ؟

60
00:02:26,128 --> 00:02:27,477
أعتبر نفسك في ألمنزل

61
00:02:30,963 --> 00:02:32,277
مرحباً

62
00:02:32,302 --> 00:02:34,076
كاميل
وداعاً

63
00:02:36,195 --> 00:02:38,126
حسناً تكلمي ألأن من هو ليام ؟

64
00:02:38,150 --> 00:02:39,639
صديقي الحميم

65
00:02:41,813 --> 00:02:43,337
أنتظري , ماذا ؟

66
00:02:44,871 --> 00:02:48,602
الموسم الاول حلقه 7
" عنوان الحلقه " جذر كل الشر

67
00:02:49,371 --> 00:03:03,371
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

68
00:03:06,559 --> 00:03:08,926
عينَتُونا هي جين دوي
في بداية العشرينات

69
00:03:08,951 --> 00:03:10,074
لقد وجدت من قبل متنزهين

70
00:03:10,099 --> 00:03:12,082
على درب تحت  مولهولاند درايف

71
00:03:12,107 --> 00:03:15,010
هناك دليل على وجود شجار
على جانب الطريق اعلاه

72
00:03:15,035 --> 00:03:16,282
تعنين بأنه قد تم دفعها

73
00:03:16,307 --> 00:03:18,191
هذا ما تعتقده شرطة لوس أنجلوس

74
00:03:18,216 --> 00:03:19,618
هذا فضيع
أجل , أنه كذلك

75
00:03:19,643 --> 00:03:20,933
لكننا لن نستطيع أن نجد قاتلها

76
00:03:20,958 --> 00:03:22,733
حتى نتعرف عليها , أي أسئله ؟

77
00:03:22,758 --> 00:03:23,632
أنا لدي واحد

78
00:03:23,657 --> 00:03:25,292
منذ متى لدى كريستن صديق حميم ؟

79
00:03:25,317 --> 00:03:26,752
صديق حميم ؟

80
00:03:26,777 --> 00:03:29,933
أتوقع أن ماجي قصدت أسئله
ذات صله

81
00:03:30,451 --> 00:03:32,632
صحيح , أبدأوا ألعمل

82
00:03:33,957 --> 00:03:36,233
كاميل , لنتحدث

83
00:03:41,653 --> 00:03:42,688
أجل اعلم

84
00:03:42,713 --> 00:03:44,448
أسئله ذات صله من ألأن فصاعداً

85
00:03:44,473 --> 00:03:45,307
أعفيني من المحاضره

86
00:03:45,332 --> 00:03:46,323
صديق حميم ؟

87
00:03:46,348 --> 00:03:48,808
أو , أذا ماجي تحب ألتعمق

88
00:03:48,833 --> 00:03:51,730
حسناً , أسمه ليام و هو لذيذ
حد الموت

89
00:03:51,755 --> 00:03:52,830
ما ألذي تعلمينه عنه ؟

90
00:03:52,855 --> 00:03:55,254
لا شيء , فقط ظهر أمام بابنا
هذا الصباح

91
00:03:55,279 --> 00:03:56,352
كشريحه صغيره من ألجنه

92
00:03:56,377 --> 00:03:58,547
في ذات الوقت , كريستن لم تذكره ابداً

93
00:03:58,572 --> 00:04:00,285
حسناً أكتشفي كل شيء يمكنك
أكتشافه عنه

94
00:04:00,310 --> 00:04:01,484
أريد تقرير كامل

95
00:04:01,509 --> 00:04:03,585
في الواقع

96
00:04:05,041 --> 00:04:07,184
أنا لستُ مرتاحه مع هذا

97
00:04:07,209 --> 00:04:08,385
أعذريني ؟

98
00:04:08,410 --> 00:04:11,213
حسناً , في المره الاولى ألتي جندتني
لأتجسس على كريستن

99
00:04:11,238 --> 00:04:13,965
أنا لم أكن أعرفها , لكن ألأن نحن

100
00:04:13,990 --> 00:04:15,964
أه , اصدقاء

101
00:04:15,989 --> 00:04:18,019
أجل ,
فقط لا أشعر بأنه شيء صحيح

102
00:04:18,044 --> 00:04:20,816
لقد دفعنا لكِ لتكملي مهامك

103
00:04:20,841 --> 00:04:22,503
وألتي هي ألأن حول ليام

104
00:04:22,528 --> 00:04:25,464
ليس لتتجسسي على كريستن لكن لتحميها

105
00:04:26,071 --> 00:04:27,717
هذا ما يفعله الاصدقاء

106
00:04:28,509 --> 00:04:30,116
أنا أفهم
<font color="#00ff00">" باللغه الاسبانيه "</font>

107
00:04:30,635 --> 00:04:32,683
بالحديث عن الدفع , الان قد لا يكون

108
00:04:32,708 --> 00:04:35,156
ألوقت الافضل , وهو ليس كذلك

109
00:04:35,441 --> 00:04:37,557
لم أكن مرتاحه مع هذا بكل الاحوال , لذا

110
00:04:40,285 --> 00:04:41,953
ألطبي
انطلق

111
00:04:41,978 --> 00:04:44,080
الاتصالات
أجل , نحن جاهزين

112
00:04:44,105 --> 00:04:45,535
قسم الاحياء
أنطلق

113
00:04:45,560 --> 00:04:47,295
حياة الخيال العلمي
نحن جاهزين

114
00:04:47,320 --> 00:04:48,835
فحص الاتصال , واحد أثنان , واحد اثنان

115
00:04:49,310 --> 00:04:50,745
أنا أسمعك

116
00:04:50,770 --> 00:04:52,171
تم , كيف نبدوا ؟

117
00:04:54,024 --> 00:04:55,326
رائعين

118
00:04:55,351 --> 00:04:57,511
حسناً , كريستن حالما تكونني داخل الذاكره

119
00:04:57,536 --> 00:04:59,605
حاولي أن تركزي لتجدي لنا
أسم لجين دوي ؟

120
00:04:59,630 --> 00:05:01,566
سأفعل , دعونا نصل الى الطريق فعلاً

121
00:05:01,591 --> 00:05:03,129
طُرق ؟

122
00:05:03,153 --> 00:05:05,228
في المكان ألذي نذهب له , لا نحتاج ألى طرق

123
00:05:07,572 --> 00:05:10,019
بدء الغرزه العصبيه عند اشارتي

124
00:05:10,044 --> 00:05:11,679
ثلاثه

125
00:05:11,704 --> 00:05:13,005
أثنان

126
00:05:13,030 --> 00:05:14,118
واحد

127
00:05:15,170 --> 00:05:16,517
أشاره

128
00:05:23,254 --> 00:05:24,688
لى أين سحبتكِ ألذكريات ؟

130
00:05:26,140 --> 00:05:27,918
مباشرةً داخل الحوض الساخن

131
00:05:31,158 --> 00:05:33,160
أنها هناك , أنا أراها

132
00:05:33,185 --> 00:05:35,418
جاين دوي هنا تحتفل مع الاصدقاء

133
00:05:36,282 --> 00:05:37,784
ألمكان جميل

134
00:05:37,809 --> 00:05:39,620
لذا جاين دوي غنيه

135
00:05:39,645 --> 00:05:42,281
أو فقط صديقه لشخص ألذي هو كذلك

136
00:05:43,821 --> 00:05:46,817
أفضل رابع من تموز
<font color="#00ff00">" تقصد احتفال العيد الوطني الامريكي "</font>

137
00:05:50,610 --> 00:05:52,449
أنه الرابع من تموز

138
00:06:06,206 --> 00:06:07,509
أنا معهم في ألمنزل

139
00:06:07,534 --> 00:06:09,607
...جدي بعض المعرفات , عنوان أو

140
00:06:09,632 --> 00:06:11,107
شيء

141
00:06:16,258 --> 00:06:18,894
جورجيو , أوقف ذلك , كلا

142
00:06:18,919 --> 00:06:20,708
كلا , حبيبي , هيا

143
00:06:20,733 --> 00:06:22,508
لقد حصلت على كلب يب يب صغير

144
00:06:22,533 --> 00:06:24,822
نريد أسماً

145
00:06:24,847 --> 00:06:26,248
ايتها الشمس المشرقه , نريد أسم

146
00:06:26,273 --> 00:06:28,142
للكلب ؟
لجاين دوي

147
00:06:33,906 --> 00:06:36,481
أنها تأخذ صور سيلفي مع قضيه
في مجلة مولهولاند

148
00:06:36,506 --> 00:06:38,379
أظن أنه منزلها على الغلاف

149
00:06:38,404 --> 00:06:40,286
كاميل , أسحبي ألأرشيف من
مجلة مولهولاند

150
00:06:40,311 --> 00:06:41,606
أعمل على ذلك

151
00:06:49,407 --> 00:06:52,522
هذا المكان غريب مع الاجراس و الصفارات

152
00:06:53,875 --> 00:06:55,522
ألكثر من ألفن باهظ ألثمن

153
00:07:02,978 --> 00:07:04,410
حتى في ألحمام

154
00:07:09,765 --> 00:07:11,487
أنا في حمام مختلف ألأن

155
00:07:11,512 --> 00:07:13,514
كم عدد الحمامات ألتي يمتلكها ألمكان ؟

156
00:07:18,103 --> 00:07:19,171
45ثانيه

157
00:07:19,196 --> 00:07:20,631
45ثانيه , مختلف كيف ؟

158
00:07:20,656 --> 00:07:22,804
أنه , أنه لا ينتمي الى نفس ألمكان

159
00:07:22,829 --> 00:07:24,037
الذي كنت به في البدايه , أنه قديم

160
00:07:24,062 --> 00:07:25,096
رث

161
00:07:25,121 --> 00:07:26,289
30ثانيه

162
00:07:26,314 --> 00:07:28,132
قومي بالارتداد

163
00:07:32,986 --> 00:07:34,754
لقد جرحت لينيوس

164
00:07:40,737 --> 00:07:42,527
أسفه , لم اتمكن من الحصول على أسمها

165
00:07:42,552 --> 00:07:45,021
أي فكره من قتلها ؟

166
00:07:45,046 --> 00:07:46,047
كلا

167
00:07:46,616 --> 00:07:48,145
كل أصدقائها بدو سعداء

168
00:07:48,170 --> 00:07:50,806
لقد كانت فقط فتاة غنيه
تحب الاحتفال

169
00:07:52,523 --> 00:07:55,199
تحدث عن كبح ألأغراء

170
00:07:55,224 --> 00:07:56,789
هل حقاً ألناس يعيشون هكذا ؟

171
00:07:56,814 --> 00:07:58,888
واحد بالمئه من الواحد بالمئه

172
00:08:00,476 --> 00:08:02,344
هنا , هذا

173
00:08:02,369 --> 00:08:04,588
هذا هو الموضوع الذي كانت تلوح به

174
00:08:04,613 --> 00:08:06,976
معيشه كبيره مع جوي و سوزان باركس

175
00:08:07,001 --> 00:08:09,677
هل هناك أي صور من داخل ألمنزل ؟
بالتأكيد

176
00:08:12,470 --> 00:08:15,211
أنظروا , هل هذه خزانه ؟

177
00:08:15,236 --> 00:08:16,484
هذه أكبر بمرتين من غرفة نومي

178
00:08:16,509 --> 00:08:18,031
وليس فيها القليل من أحرف ألمهرج

179
00:08:18,056 --> 00:08:19,656
ألتي تلفظ لينيوس على ألباب

180
00:08:20,329 --> 00:08:22,328
كريستن , هل هذا نفس ألمنزل ؟

181
00:08:22,353 --> 00:08:23,336
أجل , أنا متأكده

182
00:08:23,361 --> 00:08:26,233
حسناً , كريستن و كاميرون ستأتون معي
للتحقق من ألمكان

183
00:08:26,258 --> 00:08:27,259
حسناً , ماذا عن فيشر ؟

184
00:08:27,284 --> 00:08:29,353
فيشر في مهمه خاصه

185
00:08:29,378 --> 00:08:31,332
لقد ظننت بأننا مهمه خاصه

186
00:08:31,357 --> 00:08:33,234
ألوكاله تريده في مكان اخر

187
00:08:33,259 --> 00:08:34,453
أوه , رائع

188
00:08:34,478 --> 00:08:36,652
لم يكن لدينا أجوبه غامضه
تقريباً لعشر دقائق

189
00:08:38,562 --> 00:08:39,730
نحن لا نحتاج مساعده

190
00:08:39,755 --> 00:08:41,968
أولا ,لا واحد منكم لديه أشاره

191
00:08:41,993 --> 00:08:42,968
الى حد الان

192
00:08:43,299 --> 00:08:45,156
ثانيا ً , على شخص ما أن ينقل

193
00:08:45,181 --> 00:08:47,757
بعض الاخبر السيئه جداً ألى ألأبوين

194
00:08:53,937 --> 00:08:55,596
أهلاً فيشر أنه انا

195
00:08:55,621 --> 00:08:58,815
أنا أعلم أنك وسط نوع من
أمور الوكاله

196
00:08:58,840 --> 00:09:01,376
لكنني كنت على حق وأنت مخطئ

197
00:09:01,401 --> 00:09:03,114
أيد كلارك لم ينتحر

198
00:09:03,139 --> 00:09:04,614
لقد قتل , أتصل بي

199
00:09:10,528 --> 00:09:11,729
ما كان كل ذلك ؟

200
00:09:11,754 --> 00:09:13,147
ألى أي مدى تريدين ان تكون اجابتكِ غامضه ؟

201
00:09:13,172 --> 00:09:15,248
كريستن أريد أن أذكركِ أنتما ألأثنان

202
00:09:15,273 --> 00:09:16,341
في نفس الفريق

203
00:09:17,130 --> 00:09:18,598
هل سنذهب للداخل ؟

204
00:09:19,388 --> 00:09:22,994
حسناً , أذاً ألوضع يتطلب اللباقه
وحسن التقدير

205
00:09:23,019 --> 00:09:24,520
ربما عليكِ أن تنتظري في الخارج

206
00:09:24,545 --> 00:09:25,984
ربما عليك أن تعضني

207
00:09:26,009 --> 00:09:28,494
من الواضح أنكما ستتركاني
أقوم بكل الحديث

208
00:09:39,778 --> 00:09:42,859
حتى صورة جواز سفره لذيذه

209
00:09:43,884 --> 00:09:45,859
مسافر حول العالم

210
00:09:51,405 --> 00:09:54,584
يالها من مجموعه فاعله للخير

211
00:09:54,609 --> 00:09:57,283
أنا أكرهه , أنا أكرهه

212
00:09:58,045 --> 00:09:59,826
أنا أحبه

213
00:10:03,694 --> 00:10:05,622


214
00:10:06,024 --> 00:10:07,591
اهلا يا هذا

215
00:10:07,616 --> 00:10:09,091
أنه ليام , أليس كذلك ؟

216
00:10:09,116 --> 00:10:11,184
كاميل , تقابلنا مسبقاً , نوعاً ما

217
00:10:11,232 --> 00:10:13,783
حسناً , أنه جميل أن تجعليه رسمي

218
00:10:13,808 --> 00:10:16,183
خرجت للقليل من ألركض , كما أرى

219
00:10:16,208 --> 00:10:17,224
فقط مده قصيره لليوم

220
00:10:17,249 --> 00:10:19,324
ألتلال المحيطه هنا تشكل تحدياً

221
00:10:19,758 --> 00:10:23,294
هل يمكنني أن أجلب لك و للشباب
شيئاً لتشربوه ؟

222
00:10:24,612 --> 00:10:26,647
ماء الصنبور لا بأس به

223
00:10:26,672 --> 00:10:28,894
حسناً , لا أسمع ذلك في ألكثير من الاحيان

224
00:10:28,919 --> 00:10:30,993
ليس في لوس أنجلوس على أية حال

225
00:10:31,655 --> 00:10:33,693
من ألسهل أن ننسى كم نحن محظوظين

226
00:10:33,718 --> 00:10:37,364
لفتح الصنبور و ملء ألكأس
بالماء ألطبيعي

227
00:10:37,389 --> 00:10:39,190
هذا صحيح جداً

228
00:10:39,215 --> 00:10:40,250
شكراً

229
00:10:40,275 --> 00:10:41,560
وشكراً للسماح لي بالبقاء هنا

230
00:10:41,585 --> 00:10:43,357
هذ ألمكان هو قصر

231
00:10:43,382 --> 00:10:44,693
مقارنةً بما كنت أستخدمه

232
00:10:44,718 --> 00:10:46,253
وألذي هو

233
00:10:46,278 --> 00:10:48,091
كوخ في ألبيرو خلال السنه الفائته

234
00:10:48,116 --> 00:10:50,591
وقبل ذلك خيمه في
جنوب شرق أسيا

235
00:10:51,515 --> 00:10:52,701
أغلق الباب الامامي

236
00:10:52,726 --> 00:10:54,400
خيمه بواسطة الاختيار ؟

237
00:10:54,425 --> 00:10:55,966
أنا عالم بثقافات الانسان

238
00:10:55,991 --> 00:10:58,360
لذا أنا بحاجه لزج نفسي
بطرق مختلفه

239
00:10:58,385 --> 00:11:00,254
من الحياة , حتى أتمكن من المساهمه في شيء

240
00:11:00,279 --> 00:11:02,447
أيجابي للمجتمع ألمحلي

241
00:11:02,472 --> 00:11:03,707
وأنتي ؟

242
00:11:03,732 --> 00:11:05,734
أنا ؟ أنا لا أقوم بأي شيء
لمساعدة ألبشريه

243
00:11:05,759 --> 00:11:07,160
أنا مشغوله بالكامل بنفسي

244
00:11:07,185 --> 00:11:09,755
لذا أين كريستن تصلُح في كل
عملك ألجيد

245
00:11:09,780 --> 00:11:11,112
هي لا

246
00:11:11,137 --> 00:11:13,639
على الاقل ليس في الطريق ألذي يعجبني لها

247
00:11:13,664 --> 00:11:16,331
لقد ألتقيما قبل 3 سنوات , لقد
طلبت منها القيام ببعض الرحلات

248
00:11:16,356 --> 00:11:19,126
لكن كان لديها أهدافها الخاصه بالتأكيد

249
00:11:19,151 --> 00:11:21,313
لذلك نحن في نهاية ألمطاف أنفقنا
ألكثير من ألوقت بعيداً

250
00:11:21,338 --> 00:11:22,973
هذا مريع

251
00:11:22,998 --> 00:11:24,857
للأسف , ألوقت لا يعني أي شيء لها

252
00:11:24,882 --> 00:11:26,851
لذا نحن نستمر من حيث توقفنا

253
00:11:26,876 --> 00:11:28,258
أحب هذا الشيء حولها

254
00:11:28,283 --> 00:11:29,284
ألستِ كذلك ؟

255
00:11:29,978 --> 00:11:31,980
كلياً

256
00:11:32,005 --> 00:11:35,157
أنها تعيش في اللحظه كما ينبغي علينا جميعاً

257
00:11:35,716 --> 00:11:37,498
فقط واحده من الافكار ألكثيره ألتي تجعل

258
00:11:37,523 --> 00:11:39,756
كريستن محبوبه لعينه للغايه

259
00:11:45,563 --> 00:11:46,531
شكراً

260
00:11:46,556 --> 00:11:47,623
أيبدو مألوفاً

261
00:11:47,648 --> 00:11:49,766
تبدو متطابقه

262
00:11:49,791 --> 00:11:50,666
هذا هو ألمنزل

263
00:12:01,409 --> 00:12:03,277
أهلا , نأسف لأبقائكم منتظرين

264
00:12:03,302 --> 00:12:05,471
أنا ألعميله الخاصه ماجي بابتيست

265
00:12:05,496 --> 00:12:07,431
أنا في مهمه مع شرطة لوس أنجلوس

266
00:12:07,456 --> 00:12:09,618
و أنتم
أوه , نحن

267
00:12:09,643 --> 00:12:11,423
طلاب دراسات عليا في
 علم الجرائم و ألادله ألجنائيه

268
00:12:11,448 --> 00:12:12,549
نحن جنباً ألى جنب معها

269
00:12:12,574 --> 00:12:13,733
كما قالت

270
00:12:14,699 --> 00:12:18,422
سيد و سيده باركس أنا متأسفه , لدي بعض الاخبار
ألسيئه لأشاركها معكم

271
00:12:18,447 --> 00:12:20,767
جثة أمرأه شابه في بداية العشرينات

272
00:12:20,792 --> 00:12:24,863
سمراء , خمس أقدام أربعه قد عثر عليها
في درب طويل للمشي أسفل مولهولاند

273
00:12:25,199 --> 00:12:27,751
شخص ما قد قتل في منطقتنا ؟

274
00:12:27,776 --> 00:12:30,351
أنا , أنا متأسفه جداً , كيف يمكننا ألمساعده ؟

275
00:12:30,376 --> 00:12:31,853
نحن نعتقد بأنها كانت تعيش هنا

276
00:12:31,878 --> 00:12:33,752
هذا مستحيل

277
00:12:33,777 --> 00:12:35,087
هل لديك أبنه ؟

278
00:12:35,112 --> 00:12:37,114
كلا , أنه فقط سوزان و انا

279
00:12:37,139 --> 00:12:38,939
في الرابع من تكوز , أين كنتما ؟

280
00:12:38,964 --> 00:12:41,259
أنا متأسف هل أنتم تدرسون

281
00:12:41,284 --> 00:12:42,858
ألطب الشرعي أم ألأستجواب ؟

282
00:12:42,883 --> 00:12:45,149
لدينا سبب للأعتقاد بأن الضحيه
أستضافت حفلاً

283
00:12:45,174 --> 00:12:46,516
هنا في ألرابع من تموز

284
00:12:46,542 --> 00:12:48,311
لقد كنا خارج ألمدينه في عطلة الاسبوع هذه

285
00:12:48,336 --> 00:12:50,447
لقد كنت في مركز صحي في أوهايم

286
00:12:50,471 --> 00:12:51,940
زوجي كان في بورتلاند

287
00:12:51,965 --> 00:12:53,733
لذا من ألممكن أن الضحيه عرفت

288
00:12:53,758 --> 00:12:54,683
بأن منزلكم سيكون فارغاً

289
00:12:54,708 --> 00:12:56,744
شكرت الامذار كانت لتعلمنا

290
00:12:56,769 --> 00:12:57,806
أذا قام شخص بالدخول عنوه

291
00:12:57,831 --> 00:12:59,199
ليس أذا تجاوزوا ألأنذار

292
00:12:59,224 --> 00:13:00,993
أنا متأكد انني كنت ساعرف
أذا حفنه من العرباء

293
00:13:01,018 --> 00:13:02,606
أقاموا حفله في منزلي

294
00:13:02,631 --> 00:13:04,405
ربما حصلنا على ألمنزل ألخاطئ

295
00:13:04,430 --> 00:13:07,967
كلا , لقد رأيت ألمدخل , ألأريكه و ألنحت

296
00:13:07,992 --> 00:13:09,027
أنها جميعاً
أعذريني

297
00:13:09,052 --> 00:13:10,509
أنا أسف , لقد رأيتِ

298
00:13:10,534 --> 00:13:11,892
أنها تعني ممم

299
00:13:11,917 --> 00:13:14,492
ألصور ألمنتشره في مجلة مولهولاند

300
00:13:14,517 --> 00:13:16,253
ما ألذي تخفونه ؟

301
00:13:16,278 --> 00:13:17,193
كريستن

302
00:13:17,218 --> 00:13:19,593
نحن لا نخفي أي شيء , وأنا أشعر
بالاستياء من هذا الاتهام

303
00:13:19,618 --> 00:13:22,501
هذا أسم اريدكِ أن تتذكريه , جونثان تاكمان

304
00:13:22,526 --> 00:13:25,571
شكرته هي فرانكلن و تاكمان في مجموعة ألمدينه

305
00:13:25,596 --> 00:13:26,730
أنه محاميي

306
00:13:26,755 --> 00:13:29,844
أي أسئله أخرى , تحدثوا معه

307
00:13:29,869 --> 00:13:32,368
نأسف لآزعاجك , سنجد طريقنا
ألى ألخارج

308
00:13:32,393 --> 00:13:34,128
لكنني اعلم
كريستن

309
00:13:37,706 --> 00:13:38,974
أنا أسفه حول هذا

310
00:13:38,999 --> 00:13:40,301
أنها أسوء طالبه في برنامجنا

311
00:13:40,326 --> 00:13:41,478
منزل جميل

312
00:13:41,503 --> 00:13:42,537
كاميرون

313
00:13:42,562 --> 00:13:43,478
يجب أن أذهب

314
00:13:45,895 --> 00:13:48,626
اللباقه و حسن ألتقدير ليس من مفرداتك

315
00:13:48,651 --> 00:13:50,453
لقد أخبرتك
أنا أعلم ما رأيت

316
00:13:50,478 --> 00:13:51,546
في ذاكرة ألفتاة الميته

317
00:13:51,571 --> 00:13:53,447
هل تريدين ان تفسري ذلك لهؤلاء الاشخاص ؟

318
00:13:53,472 --> 00:13:54,947
أنا لستُ مخطئه

319
00:13:54,972 --> 00:13:56,439
هناك شيء واحد اعلمه علم أليقين

320
00:13:56,464 --> 00:13:58,599
لا شيء ولا أحد مضمون

321
00:13:58,624 --> 00:14:00,470
مهما يكن ما رأته كريستن عند هبوطها بألغرزه

322
00:14:00,495 --> 00:14:02,497
ستكون قادره على ربطهم معاً
لذا سوف لن تكون مضمونه

323
00:14:02,522 --> 00:14:03,917
لكنها ستبقى تفعله حتى يظهر ألضمان

324
00:14:05,498 --> 00:14:08,040
خطاب رائع , أدخل ألسياره

325
00:14:18,059 --> 00:14:20,228
اهلا , كيف جرت الامور في القصر ؟

326
00:14:20,253 --> 00:14:23,012
سيئه , عائله باركس ليس لديهم فكره
من هي جاين دوي

327
00:14:23,037 --> 00:14:24,707
أنها ليست جاين دوي بعد الان

328
00:14:24,732 --> 00:14:26,200
هل حددث هويتها ؟

329
00:14:26,225 --> 00:14:28,427
حسناً , ألشيء الوحيد الذي وجدوه
في محفظتها

330
00:14:28,452 --> 00:14:29,508
كان مفاتيحها

331
00:14:30,337 --> 00:14:32,207
وهذا

332
00:14:32,232 --> 00:14:33,733
كيس بلاستيكي ؟

333
00:14:33,758 --> 00:14:35,337
أو كيس غائط ألكلب

334
00:14:36,742 --> 00:14:39,457
أنا أعلم انكِ أشرتي لرؤية كلب
في الغرزه

335
00:14:39,482 --> 00:14:41,707
حسناً , أينما يوجد كيس لغائط الكلب
يجب أن يكون هناك كلب

336
00:14:41,740 --> 00:14:43,316
لذلك قمت ببحث و حصلت على مطابقه

337
00:14:43,341 --> 00:14:45,145
مأوى بيل أير للحيوانات

338
00:14:46,026 --> 00:14:48,590
قابلوا جورجيو

339
00:14:49,182 --> 00:14:52,504
أنه لطيف جداً

340
00:14:52,529 --> 00:14:55,104
حسناً , شخص ما وجده يتجول
وقام بتسليمه

341
00:14:55,129 --> 00:14:56,004
أنه جميل

342
00:14:59,632 --> 00:15:02,304
لقد رأيته ينبح على
رجل في الغرزه

343
00:15:02,329 --> 00:15:04,403
لحسن الحظ فهو من الطراز الانكليزي

344
00:15:04,428 --> 00:15:06,363
وألذي يعود أمتلاكه لـ , بريندا ميلر

345
00:15:06,388 --> 00:15:08,902
ومعروفه ببينتلي ميلر على
تويتر و فيس بوك

346
00:15:08,927 --> 00:15:11,324
عمل جيد
أشكروا ألكلب

347
00:15:11,349 --> 00:15:13,324
أنه يتجول وحيداً في هذا العالم

348
00:15:13,349 --> 00:15:15,124
سأملئ الاوراق من أجل ألتبني

349
00:15:15,149 --> 00:15:17,524
لا أستطيع أن أخبر أبوي

350
00:15:17,960 --> 00:15:20,223
أنسى ألكلب , أين مفاتيح بينتلي ؟

351
00:15:23,141 --> 00:15:24,496
نحن بعيدين جداً من مولهولاند

352
00:15:24,521 --> 00:15:26,535
أعتقدت أنك قلت انها غنيه

353
00:15:26,560 --> 00:15:28,195
لقد بدت كذلك

354
00:15:29,799 --> 00:15:31,334
أذا من هو ليام ؟

355
00:15:33,164 --> 00:15:35,234
صديقي ألحميم

356
00:15:35,259 --> 00:15:36,894
نوعاً ما

357
00:15:36,919 --> 00:15:39,288
صديق قريب , هو يسافر كثيراً

358
00:15:39,313 --> 00:15:42,134
علاقات المسافات البعيده تكون صعبه

359
00:15:42,159 --> 00:15:43,727
أجل , لكن ليس بالنسبة لي

360
00:15:43,752 --> 00:15:45,387
صحيح

361
00:15:46,284 --> 00:15:49,773
أنا أعني , عندما يكون هنا فهذا جيد

362
00:15:49,798 --> 00:15:51,398
وعندما يذهب فذلك وكأنه دائماً

363
00:15:51,423 --> 00:15:52,697
بعيد , أنا لا أشتاق اليه أبداً

364
00:15:53,261 --> 00:15:55,184
أنتي في النهايه صديقة ألا غريب
<font color="#00ff00">" يقصد انها لا تفتقد الاشخاص "</font>

365
00:16:00,586 --> 00:16:03,870
واو , شخص ما يحلم حول العيش برفاهيه

366
00:16:03,895 --> 00:16:07,468
في هذه الاثناء كل ما لديها هو الخرده
لا شيء يستحق القتل من أجله

367
00:16:34,718 --> 00:16:36,919
هذا من ناحيه أخرى , قد يكون

368
00:16:42,748 --> 00:16:45,618
لقد كان هناك سلسله من عمليات
السطو قرب طريق مولهولاند

369
00:16:45,618 --> 00:16:48,029
لاادله حتى عثورك على المجوهرات

370
00:16:48,054 --> 00:16:49,622
المرتبطه بأعمال ألسطو

371
00:16:49,655 --> 00:16:51,178
هذه طريقة ماجي لقول شكراً

372
00:16:51,203 --> 00:16:53,171
حسناً , لقد تدثت ألى عائلة بينتلي
في كنساس

373
00:16:53,196 --> 00:16:55,999
على ما يبدو , لقد غادرت الى هنا لتصبح
غنيه و مشهوره

374
00:16:56,024 --> 00:16:58,059
أظن ان اقتحام ألمنازل كان جزء
من خطة اعمالها

375
00:16:58,084 --> 00:16:59,453
" دعونا لا نلعب " لوم ألضحيه

376
00:16:59,478 --> 00:17:01,613
نحن نعلم من كانت و ما هي متورطه به

377
00:17:01,638 --> 00:17:02,854
لماذا قُتلت ؟

378
00:17:02,879 --> 00:17:04,914
ربما حصل مشابكه مع متواطئ

379
00:17:04,939 --> 00:17:07,448
شخص كانت تحاول بيع البضاعه
ألمسروقه له

380
00:17:07,473 --> 00:17:09,381
أو , شخص قد سرقت منه

381
00:17:09,406 --> 00:17:11,040
كلا أظن انها أحتفظت بكل شيء

382
00:17:11,065 --> 00:17:14,035
أنا أعني , هذه المجوهرات تجعلها تشعر
بصوره أفضل حول نفسها

383
00:17:14,060 --> 00:17:17,430
تجعلها تشعر وأمنها مهمه

384
00:17:18,874 --> 00:17:21,380
لقد بحثت في وسائل التواصل
الاجتماعي  لبنتلي

385
00:17:21,810 --> 00:17:24,265
صديقتها الوحيد كان في صور كثيره معها

386
00:17:24,290 --> 00:17:26,158
لقد كانت قرب حوض المياه الساخنه
مع بينتلي

387
00:17:26,158 --> 00:17:27,560
أجل , هذه سادي مورتون

388
00:17:27,560 --> 00:17:29,395
أنها تعمل في منتجع هاي أيند الصحي
في بفرلي هيلز

389
00:17:29,395 --> 00:17:31,581
أنا أرسل تفاصيلها للجميع
في هذا الوقت

390
00:17:36,751 --> 00:17:39,754
أوه مهلاً , كريستن لديها
عشاء مثير ألليله

391
00:17:39,779 --> 00:17:41,848
نحن في وسط قضيه

392
00:17:41,873 --> 00:17:44,275
كاميرون كم من الوقت يحتاج
جهاز الحراره ؟

393
00:17:44,300 --> 00:17:46,703
ستة ساعات
اذاً , سوف نتصل بكِ أذا احتجناكِ

394
00:17:46,728 --> 00:17:47,913
أليس كذلك ماجي ؟

395
00:17:49,016 --> 00:17:50,718
تأكدي من انه يمكن التواصل معكِ

396
00:17:50,743 --> 00:17:51,981
كاميرون , لما لا تذهب و ترى

397
00:17:52,006 --> 00:17:53,908
ما الذي يمكنك ايجاده حول سادي مورتون

398
00:17:56,468 --> 00:17:58,336
ألى أين تذهب ؟
كنت سأتي معك

399
00:17:58,361 --> 00:18:00,363
أنا لا أحتاج مساعه
ساكون كشريك

400
00:18:01,153 --> 00:18:03,363
رفيقي , انا لم اكون في منتجع صحي من قبل

401
00:18:04,781 --> 00:18:06,073
حسناً
حسناً

402
00:18:06,098 --> 00:18:08,263
يمكنك الحصول على تنظيف لأصابع القدم
أنت تمزح , أليس كذلك

403
00:18:08,643 --> 00:18:11,245
حسناً سنتصل بكِ أذا أحتجناكِ

404
00:18:11,270 --> 00:18:13,662
تمتعي بعشائك مع ليام

405
00:18:13,687 --> 00:18:15,763
لكن لا تظهري و أنتي مرتديه هذا

406
00:18:21,083 --> 00:18:22,151
ليام ؟

407
00:18:22,551 --> 00:18:24,052
أهلاً

408
00:18:24,651 --> 00:18:26,093
أنظري لكِ

409
00:18:26,118 --> 00:18:27,620
أنظر لكَ

410
00:18:27,620 --> 00:18:29,088
ألسنا ذاهبين للخارج ؟

411
00:18:29,088 --> 00:18:32,091
حسناً , فكرت بذلك لكن
ذهبت لأخذ حمام

412
00:18:32,116 --> 00:18:33,705
ولم يكن هناك ماء ساخن

413
00:18:34,013 --> 00:18:36,705
أجل , أحتاج أن أتي بمصلح السخان

414
00:18:37,215 --> 00:18:39,106
ليس بعد الان , لقد أصلحته

415
00:18:39,604 --> 00:18:41,339
حقاً ؟

416
00:18:42,034 --> 00:18:43,302
شكراً لك

417
00:18:43,302 --> 00:18:45,705
ثم أكتشفت أنه يمكنني تجهيز
البعض من العشاء

418
00:18:45,730 --> 00:18:47,506
ويمكننا أن نتسكع هنا

419
00:18:48,231 --> 00:18:49,606
أوه

420
00:18:50,493 --> 00:18:53,205
ألا أذا كنتِ تفضلين ألخروج

421
00:18:54,022 --> 00:18:55,824
أتعلم , انه مم

422
00:18:55,849 --> 00:19:00,353
أنه فقط أنني أشتريت هذه
الاشياء من أجل ألليله

423
00:19:00,378 --> 00:19:01,849
هذه من أجلك

424
00:19:03,143 --> 00:19:05,345
حسناً , شكراً جزيلاً لكِ

425
00:19:05,370 --> 00:19:08,073
لكن لا يمكنني أن أقبلها

426
00:19:08,098 --> 00:19:09,349
هذه مكلفه جداً

427
00:19:11,159 --> 00:19:12,650
هل أنتي بخير ؟

428
00:19:13,312 --> 00:19:14,799
أجل , بالتأكيد , لماذا ؟

429
00:19:15,575 --> 00:19:16,900
الملابس , ألمكياج

430
00:19:16,925 --> 00:19:19,561
أنتي في العاده تبقينه ... بسيطاً

431
00:19:19,784 --> 00:19:23,284
مم, أجل , كان لدي يوم غريب في العمل

432
00:19:23,309 --> 00:19:25,900
وأظن أنه يؤثر علي

433
00:19:25,925 --> 00:19:28,522
ما ألذي تفعلينه للعمل هذه الايام ؟

434
00:19:28,547 --> 00:19:30,216
أنت تعرفني

435
00:19:30,216 --> 00:19:33,649
فقط مهووسه بأغراض ألكمبيوتر

436
00:19:34,026 --> 00:19:35,749
أنها تدفع ألفواتير

437
00:19:36,738 --> 00:19:38,740
حسناً أنتي في ألمنزل ألأن

438
00:19:38,765 --> 00:19:39,914
أسترخي

439
00:19:44,593 --> 00:19:46,298
لقد أشتقت لك

440
00:19:50,169 --> 00:19:52,146
وأنا اعلم انكِ أشتقتِ لي بطريقتك أيضاً

441
00:20:04,918 --> 00:20:06,627
أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام

442
00:20:06,652 --> 00:20:09,321
لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن
قضاء وقت أطول معه

443
00:20:09,321 --> 00:20:12,220
أنظري , لقد قمت بالتطفل ألمطلوب

444
00:20:12,245 --> 00:20:14,547
لقد بحثت في ألأنترنت , حتى أنني جبتُ
في ألأنترنت العميق

445
00:20:14,572 --> 00:20:17,041
ليام جرانجر , نظيف بالكامل

446
00:20:17,066 --> 00:20:18,391
لا توجد أعلام حمراء

447
00:20:18,416 --> 00:20:21,486
هذا الفتى مثل ألطفل ألمحبوب بين
براد بت و ألأم تيريزا

448
00:20:21,511 --> 00:20:23,874
لقد تفقدت بريده الغير مرغوب ... أنا

449
00:20:23,899 --> 00:20:26,468
نظرت من خلال أغراضه الشخصيه

450
00:20:26,535 --> 00:20:28,227
وجلبتُ لكِ بعض ألصور

451
00:20:29,573 --> 00:20:30,941
ألنقطه هي , أذا كريستن لم تكن

452
00:20:30,966 --> 00:20:32,574
تواعد ليام , سأكون أنا فوقه كله

453
00:20:32,599 --> 00:20:35,275
أوه , مم
 أجل ؟

454
00:20:35,304 --> 00:20:38,150
هل يمكننا تبديل ألتروس لثانيه
ونتحدث حول

455
00:20:38,175 --> 00:20:40,352
كلا
حسناً

456
00:20:56,392 --> 00:20:58,691
حسناً عظيم , سنراك ظهر أليوم

457
00:21:00,594 --> 00:21:02,329
اهلاً أيها ألساده

458
00:21:02,354 --> 00:21:04,690
أنا متأسفه نحن نرى النساء
فقط الان

459
00:21:04,715 --> 00:21:05,982
رائع

460
00:21:06,822 --> 00:21:09,157
في ألحقيقه نريد ألتحدث مع سادي مورتون

461
00:21:09,446 --> 00:21:11,548
هل لي أن أسال بأي خصوص ؟

462
00:21:11,573 --> 00:21:14,130
نحن هنا بعمل رسمي

463
00:21:16,674 --> 00:21:18,276
أنها مع عميل ألأن

464
00:21:18,301 --> 00:21:20,203
هل ترعبون بالانتظار في غرفة الانسجام ؟

465
00:21:20,228 --> 00:21:21,662
أنها في الخارج و على اليمين

466
00:21:23,132 --> 00:21:24,366
شكراً لكِ

467
00:21:26,707 --> 00:21:27,942
من أين حصلت على هذه ؟

468
00:21:28,028 --> 00:21:29,689
خُدع هزليه

469
00:21:30,784 --> 00:21:33,675
شرطه ألأمبراطوريه

470
00:21:36,160 --> 00:21:38,475
لينيوس ؟
أجل ؟

471
00:21:38,995 --> 00:21:40,421
لماذا ألفتاة تثق بالرجل ؟

472
00:21:40,446 --> 00:21:41,580
ألذي يختفي لمدة سنتين

473
00:21:41,605 --> 00:21:44,171
وبعدها يعاود ألظهور ؟

474
00:21:44,258 --> 00:21:45,659
أنت تسألني ؟

475
00:21:45,684 --> 00:21:47,386
أنا لا أعلم , أنت و كاميل

476
00:21:47,386 --> 00:21:48,527
نوعاً ما لديكم هذا ألشيء

477
00:21:48,552 --> 00:21:50,364
نوع من أنواع الوضوح لا يجعل

478
00:21:50,389 --> 00:21:51,624
خبير بالنساء

479
00:21:51,624 --> 00:21:53,425
اهلاً
أوه , أهلاً

480
00:21:53,425 --> 00:21:55,261
مم , نحن , مم

481
00:21:55,261 --> 00:21:56,850
مع الشرطه , أعلم

482
00:21:56,875 --> 00:21:59,345
نريد أن نسألك بعض الاسئله
عن بينتلي ميلر

483
00:21:59,370 --> 00:22:01,138
هذا مؤسف جداً

484
00:22:01,163 --> 00:22:02,276
لا أستطيع أن أصدق أن بيتس ذهبت

485
00:22:02,301 --> 00:22:04,951
أمها أتصلت بي , انه فقط فضيع

486
00:22:04,976 --> 00:22:06,143
أين كنتِ في الليله ألفائته ؟

487
00:22:06,168 --> 00:22:08,415
أنتظر , تعتقد أني قتلتها ؟

488
00:22:08,440 --> 00:22:11,043
أ؟ن أنكما الاثنان تقتحمون منازل ألناس
وتسرقون منهم

489
00:22:11,043 --> 00:22:13,012
...أو يا

490
00:22:13,012 --> 00:22:14,046
هل أنا مقبوض علي ؟

491
00:22:14,046 --> 00:22:15,979
يعتمد كيف ستمضي ألدقائق القادمه , سيدتي

492
00:22:16,004 --> 00:22:19,226
أنا ألشرطي ألسيء في هذه العلاقه

493
00:22:20,454 --> 00:22:22,322
" حسناً نحن نسميها " جلسة ألبيت

494
00:22:22,354 --> 00:22:24,089
نقتحم المنازل للأحتفال

495
00:22:24,089 --> 00:22:26,392
لكن نحن نفعل هذا فقط عندما
يكون الناس خارج ألمدينه

496
00:22:26,392 --> 00:22:27,426
نحن لم نؤذي أحد أبداً

497
00:22:27,426 --> 00:22:29,528
وأنتم تسرقون منهم

498
00:22:29,528 --> 00:22:32,464
كلا , كلا , على الاقل انا لم أفعل

499
00:22:32,464 --> 00:22:34,825
نحن فقط أردنا أن نعرف كيفيه الشعور عندما
نملك كل شيء أردناه

500
00:22:34,850 --> 00:22:36,318
حتى ولو كان لوقت قصير

501
00:22:36,353 --> 00:22:38,321
الشيء الوحيد هو , أن بينتلي اصبحت جشعه

502
00:22:38,346 --> 00:22:40,048
أعطيت بينتلي المعلومات عن من سيكون

503
00:22:40,073 --> 00:22:42,626
خارج ألبلده وهي تقوم بتعطيل
نظام ألأنذار

504
00:22:42,651 --> 00:22:44,652
لدي الكثير من العملاء الاثرياء هنا

505
00:22:44,677 --> 00:22:47,313
هل أقتحمتم منزل جوي و سوزانا باركس ؟

506
00:22:47,313 --> 00:22:50,716
أجل , كنا نحتفل و اتى ألسيد باركس

507
00:22:50,716 --> 00:22:52,418
لقد خرجنا من هناك لكن بينتلي لم تستطيع

508
00:22:52,418 --> 00:22:54,626
لقد علقت بالداخل معه لمدة ساعات

509
00:22:55,190 --> 00:22:56,297
باركس كذب

510
00:22:56,322 --> 00:22:57,723
لم يكن خارج ألمدينه

511
00:22:59,331 --> 00:23:01,667
سيده مورتن سنطلب منكِ أن
تبقي في المدينه

512
00:23:01,692 --> 00:23:03,395
على الاغلب سنحتاج ألى رقم هاتفك

513
00:23:03,395 --> 00:23:05,083
فقط في حالة أن يكون لدينا
ألمزيد من الاستجوا لفعله

514
00:23:05,108 --> 00:23:06,209
ماذا ؟

515
00:23:07,054 --> 00:23:08,183
أو لا

516
00:23:10,115 --> 00:23:11,701
يسمح لكِ بالذهاب

517
00:23:15,623 --> 00:23:17,358
سأتصل بكريستن

518
00:23:17,383 --> 00:23:19,125
أنت مجرد دجاجه

519
00:24:03,286 --> 00:24:05,539
أوه , مرحباً

520
00:24:05,871 --> 00:24:08,240
لماذا لم تجيبي على هاتفك ؟

521
00:24:08,265 --> 00:24:09,740
ممم

522
00:24:10,998 --> 00:24:13,039
كنت مشغوله
مشغوله بفعل ماذا ؟

523
00:24:14,023 --> 00:24:15,440
مرحباً , رفيق

524
00:24:16,081 --> 00:24:17,148
مرحباً

525
00:24:17,452 --> 00:24:19,039
ليام , كاميرون

526
00:24:19,736 --> 00:24:21,140
اهلا
اهلا

527
00:24:21,165 --> 00:24:24,353
أنا .. أنا لم أقصد ألمقاطعه

528
00:24:24,378 --> 00:24:25,853
لقد كنتُ ... ممم

529
00:24:25,878 --> 00:24:27,213
فقط لم تجيبي على هاتفك

530
00:24:27,238 --> 00:24:30,353
ونحن تقريباً نحتاجك في ألمكتب

531
00:24:30,378 --> 00:24:33,514
أنه ... نوع من الحالات الطارئه

532
00:24:33,539 --> 00:24:35,508
حسناً , أسفه , سأكون سريعه

533
00:24:38,160 --> 00:24:39,762
أعذروني لثانيه

534
00:24:39,787 --> 00:24:41,021
بالتأكيد

535
00:24:41,021 --> 00:24:42,626
اذا ماذا تعمل بالتحديد ؟

536
00:24:42,651 --> 00:24:45,387
أوه , ممم

537
00:24:46,465 --> 00:24:48,500
هل أشم ماتسوتاكي ؟

538
00:24:48,525 --> 00:24:49,660
أجل , أنف جيد

539
00:24:49,685 --> 00:24:52,285
أنه ماتسوتاكي بالفطر
ريزوتو لكون دقيقاً

540
00:24:52,310 --> 00:24:53,844
لكن هذا الفطر ليس موسمه

541
00:24:53,869 --> 00:24:55,794
لدي صديق في أماكن فطريه

542
00:24:55,819 --> 00:24:56,695
أوه

543
00:24:56,720 --> 00:24:59,395
جيب أن تجرب القليل
أوه , كلا , الامور بخير

544
00:24:59,420 --> 00:25:01,794
أوه ... حسناً

545
00:25:02,735 --> 00:25:04,470
أنها في الحقيقه ليست سيئه

546
00:25:05,473 --> 00:25:07,884
أسفه ليام سأعود حالما أستطيع

547
00:25:07,909 --> 00:25:09,744
أنا أفهم ذلك

548
00:25:10,698 --> 00:25:12,300
أنتظر فقط ثانيه واحده

549
00:25:14,186 --> 00:25:16,079
اذاً

550
00:25:16,804 --> 00:25:18,478
هذا ليام

551
00:25:18,503 --> 00:25:20,472
قصدك ؟
لا أقصد لدي

552
00:25:20,545 --> 00:25:22,805
الروزيتو ما تزال بحاجه الى الطبخ

553
00:25:22,830 --> 00:25:24,865
لكن يبدو كأنه يكفي زميل لائق

554
00:25:25,051 --> 00:25:26,814
أنتي مختلفه عندما تكونين معه
كيف ذلك ؟

555
00:25:26,839 --> 00:25:30,614
فقط الكثير من بيتي و القليل من فيرونكا

556
00:25:30,639 --> 00:25:33,776
أو , أذاً أنا في العاده فيرونكا و مع ليام انا بيتي ؟

557
00:25:33,801 --> 00:25:34,813
أجل

558
00:25:34,838 --> 00:25:35,714
أذاً ماذا يجعلكَ هذا ؟

559
00:25:35,739 --> 00:25:38,308
ارشي؟ أو ريجي؟

560
00:25:38,333 --> 00:25:39,681
ربما رأس أبريق

561
00:25:39,943 --> 00:25:41,945
أذاً انتي لستِ قلقه من التخبط بأي شيء

562
00:25:41,970 --> 00:25:44,173
مع برنامج الخياطه , صجيقك ؟

563
00:25:44,198 --> 00:25:47,635
أوهو , أنتظر أنت تظن بان ليام هو تهديد لهذا ؟

564
00:25:49,156 --> 00:25:52,474
لماذا لا استطيع الحصول على كل
هذا و كذلك ليام ؟

565
00:25:52,499 --> 00:25:54,274
لما لا أستطيع الحصول على كل هذا ؟

566
00:25:54,299 --> 00:25:55,774
حلوى

567
00:25:56,721 --> 00:25:58,174
للذهاب

568
00:26:00,731 --> 00:26:01,932
شكراً

569
00:26:01,957 --> 00:26:03,873
أنت رائع

570
00:26:13,914 --> 00:26:16,040
الاضواء 20% رجاءاً

571
00:26:16,907 --> 00:26:19,877
فحص الاتصال , واحد , أثنان , تحدثي معي يا بيتي

572
00:26:19,902 --> 00:26:21,525
أجل يا رأس الابريق أنا أسمعك

573
00:26:21,550 --> 00:26:23,825
لينيوس ما الذي يتحدثون حوله ؟
أنا لا أعلم

574
00:26:23,850 --> 00:26:25,455
لكن أنا أظن بأنني كنت رأس الابريق

575
00:26:25,480 --> 00:26:26,514
كل الانظمه جاهزه

576
00:26:26,539 --> 00:26:29,182
نحن في الانبوب خمسه في خمسه

577
00:26:29,207 --> 00:26:31,510
بدء الغرزه العصبيه عند أشارتي

578
00:26:31,535 --> 00:26:35,171
ثلاثه , اثنان , واحد

579
00:26:36,434 --> 00:26:37,871
أشاره

580
00:26:42,863 --> 00:26:47,629
أنا في قصر باركس , غرفة نوم ضخمه

581
00:26:59,630 --> 00:27:01,524
 شخص ما في المنزل

582
00:27:20,632 --> 00:27:23,101
جوي باركس قام بأحضار أمراه أخرى
ألى غرفة النوم

583
00:27:23,126 --> 00:27:24,194
مع بينتلي هناك ؟

584
00:27:24,219 --> 00:27:25,553
أنها مختبئه

585
00:27:45,634 --> 00:27:47,603
أنها تصورهم على هاتفها

586
00:27:57,262 --> 00:27:58,473
أنا الان  في مولهولاند

587
00:27:58,498 --> 00:28:00,133
بينتلي هنا تقوم بتمشيه جيرجو

588
00:28:01,218 --> 00:28:03,121
أنتظر

589
00:28:04,284 --> 00:28:06,220
ادرينيالينها يرتفع

590
00:28:07,605 --> 00:28:09,303
شخص ما قادم

591
00:28:17,091 --> 00:28:18,659
السعر قد ارتفع للتو

592
00:28:18,684 --> 00:28:20,458
من الافضل أن تدفع او هذا سيذهب
الى العامه

593
00:28:26,639 --> 00:28:28,241
30 ثانيه حتى الارتداد

594
00:28:28,266 --> 00:28:30,368
ما الذي يحدث ؟
انهم يتشاجرون

595
00:28:30,393 --> 00:28:31,561
مع من بينتلي تتشاجر ؟

596
00:28:31,586 --> 00:28:33,065
كريستن من يتشاجر معها ؟

597
00:28:33,090 --> 00:28:34,864
لا أستطيع القول

598
00:28:38,843 --> 00:28:39,910
انا ارتد

599
00:28:39,935 --> 00:28:42,204
رمز الخروج
أنا قلب ليام

600
00:28:43,130 --> 00:28:46,182
أنا أعني لينيوس
انا قلب لينيوس

601
00:28:50,239 --> 00:28:52,082
لم أحصل أبداً على نظره جيده للذي دفعها

602
00:28:52,107 --> 00:28:53,752
شخص مع معطف و قفازات

603
00:28:53,785 --> 00:28:56,049
لكن بينتلي سجلت فديو لجوي
وهو يقوم بعلاقه

604
00:28:56,074 --> 00:28:57,342
وبعدها أبتزته

605
00:28:57,367 --> 00:28:58,568
كان عليه ان يقتلها
أجل

606
00:28:58,593 --> 00:29:00,026
لكن الان نحن نعلم انها لم  تقتل
لما قامت بسرقته

607
00:29:00,051 --> 00:29:01,224
لما قد راته

608
00:29:01,249 --> 00:29:04,224
حسناً اظن أنه الوقت لتقوم شرطة
لوس انجلوس بجلب جوي باركس

609
00:29:11,990 --> 00:29:13,740
لكن أسمه اساساً جورجيو

610
00:29:13,765 --> 00:29:16,584
أجل انا اعلم لكن أي نوع من
الاسماء هو جورجيو ؟

611
00:29:16,608 --> 00:29:18,083
ما الذي تفكر ان تغير له ؟

612
00:29:18,108 --> 00:29:19,560
ابهيشيك، ماهيش، سواميناثان

613
00:29:19,585 --> 00:29:20,660
أنت تعلم , شيء طبيعي للغايه

614
00:29:20,685 --> 00:29:23,693
حسناً , ايها الناس , السيد باركس في الحجز

615
00:29:23,718 --> 00:29:25,453
محاميه كَذَب الامر , لكنهم وجدوا ادله

616
00:29:25,478 --> 00:29:28,193
بأنه قام بمراسلة بينتلي في الاسبوع
الذي سبق قتلها

617
00:29:28,218 --> 00:29:29,786
لذا احسنتم عملاً

618
00:29:29,811 --> 00:29:32,093
هذا يدعو للأحتفال

619
00:29:32,118 --> 00:29:35,076
عشاء ؟ في مكاني , الساعه السابعه
انا ساطبخ

620
00:29:35,101 --> 00:29:36,677
كذلك ليام , أنا أسفه

621
00:29:36,701 --> 00:29:38,326
أنه يطبخ الليله لكاميل و لي

622
00:29:38,351 --> 00:29:40,727
وهو يطبخ أيضاً , انه رائع

623
00:29:40,752 --> 00:29:42,227
أنه توافق في الاراء

624
00:29:42,251 --> 00:29:44,625
ليست مشكله ,المقبلات لشخص واحد

625
00:29:46,081 --> 00:29:48,226
أجعلها اُثنان , سأحضر البيره

626
00:29:48,251 --> 00:29:49,726
ظننت انك ذاهب لألتقاط
جورجيو الليله

627
00:29:49,751 --> 00:29:51,865
الملجاء قام توا بمراسلتي

628
00:29:51,890 --> 00:29:54,771
على ما يبدو جورجيو يكره الرجال

629
00:29:54,796 --> 00:29:56,771
يحصل على شيطان تسمانيا
والنباح و الاشياء

630
00:29:56,796 --> 00:29:58,570
لقد تم رفضي كمالك محتمل

631
00:29:58,595 --> 00:30:00,971
أوه , أنا أسفه لينيوس

632
00:30:01,809 --> 00:30:03,370
ليلة الاخوه ؟

633
00:30:04,638 --> 00:30:07,870
أنا سأحصل عليه
أذهبوا

634
00:30:10,769 --> 00:30:12,600
أمرحوا مع لانس

635
00:30:13,045 --> 00:30:14,701
أسمه ليام

636
00:30:14,726 --> 00:30:15,600
أنا أعرف أسمه

637
00:30:15,625 --> 00:30:17,193
لوز مراكانو , معجون السفرجل

638
00:30:17,218 --> 00:30:18,553
مشمش مجفف , مربى التين

639
00:30:18,578 --> 00:30:20,865
و
عنب , يم

640
00:30:20,890 --> 00:30:23,265
حسناً , أذاً لماذا دعوته لانس ؟

641
00:30:23,719 --> 00:30:26,565
ما هو رأيك بمربى التين ؟

642
00:30:27,283 --> 00:30:29,565
أنها بنكهة التين

643
00:30:30,489 --> 00:30:31,795
لما لا تحب ليام ؟

644
00:30:31,820 --> 00:30:32,821
من قال بانني لا أحب ليام ؟

645
00:30:32,955 --> 00:30:34,557
لقد أشرت أليه على انه شيء تفعله

646
00:30:34,582 --> 00:30:35,826
ليغلي على رقبة الشخص

647
00:30:35,851 --> 00:30:37,925
أعيد التعبئه ؟

648
00:30:37,950 --> 00:30:40,326
شخص ما غيور

649
00:30:40,351 --> 00:30:42,126
رفيقي , حسناً

650
00:30:42,151 --> 00:30:43,747
الشاب كان غائباً لسنتين

651
00:30:43,772 --> 00:30:45,745
وفقط بطريقه عشوائيه ظهر
من الفراغ , حسناً ؟

652
00:30:45,770 --> 00:30:47,943
أنا قلق لا أريد لكريستن أن تتأذى

653
00:30:47,968 --> 00:30:49,143
وووو , انتظر

654
00:30:49,168 --> 00:30:50,942
هل تظن ليام واحد من هؤلاء الاشخاص ؟

655
00:30:50,967 --> 00:30:52,143
رفيقي , أنه مثالي

656
00:30:52,168 --> 00:30:54,204
لديه هذا , أنت تعلم
أبتسامه مثاليه , و

657
00:30:54,229 --> 00:30:56,043
عضلات مثاليه

658
00:30:56,068 --> 00:30:56,958
أنتظر , رأيت عضلاته

659
00:30:56,983 --> 00:30:58,380
وهو كلياً فاعل للخير

660
00:30:58,405 --> 00:31:00,407
مُكرس فقط لأنقاذ الكوكب
هل ذكرت ذلك

661
00:31:00,432 --> 00:31:01,380
أنتظر , أنتظر , تراجع , تراجع

662
00:31:01,405 --> 00:31:03,179
رأيت عضلاته ؟

663
00:31:03,204 --> 00:31:04,979
أنها بالكامل مثل

664
00:31:05,004 --> 00:31:07,380
شيء كـ 6 حزم من ألهه يونانيه

665
00:31:07,405 --> 00:31:08,874
حسناً

666
00:31:09,214 --> 00:31:10,601
أجل , يجب عليك ان تقلق

667
00:31:10,626 --> 00:31:13,080
حسنا, ومن لديه الوقت للبحث بـ

668
00:31:13,105 --> 00:31:16,380
الظواهر الاجتماعية والثقافية
في جميع أنحاء العالم والعمل بها؟

669
00:31:16,405 --> 00:31:17,840
حسناً , ما الذي يقوله الانترنت حوله ؟

670
00:31:17,865 --> 00:31:19,679
أنا لم اتفحص , لا أريد أن اكون
واحد من هؤلاء الاشخاص

671
00:31:19,704 --> 00:31:22,679
حسناً ,  شيء جيد لك , أنا

672
00:31:22,704 --> 00:31:24,780
ما هو أسمه الاخير ؟
كرانجر , ليام كرانجر

673
00:31:28,820 --> 00:31:29,954
ماذا ؟

674
00:31:29,979 --> 00:31:33,425
أوه , هذا ليس جيد

675
00:31:33,450 --> 00:31:35,042
لقد علمت , أخبرني , كلا , لا تخبرني

676
00:31:35,067 --> 00:31:37,141
حسناً اخبرني

677
00:31:37,166 --> 00:31:40,767
كله صحيح , ليام مثالي

678
00:31:40,792 --> 00:31:42,868
ليام مثالي

679
00:31:42,893 --> 00:31:43,767


680
00:31:45,457 --> 00:31:47,025
أوه , هذا ارزنا مع صبغة الزعفران

681
00:31:47,050 --> 00:31:49,518
رفيقي , اترك الزعفران
أنت تعلم ما نحتاج ؟

682
00:31:49,543 --> 00:31:52,217
القيام بـ 1000 جلوس و نهوض و نبدأ بجمع
الاموال للاطفال الجائعين ؟

683
00:31:52,630 --> 00:31:56,615
كلا , نحن نحتاج لليلة أخويه حقيقيه

684
00:31:56,640 --> 00:31:59,319
لكن هذا حقيقي
 هذه اخويه مزيفه

685
00:31:59,344 --> 00:32:01,613
نحتاج اخويه حقيقيه

686
00:32:02,707 --> 00:32:04,509
كلا

687
00:32:04,971 --> 00:32:06,220
مُحال

688
00:32:07,338 --> 00:32:09,519
الحذاء ؟ من أجلي ؟ منكِ ؟

689
00:32:09,544 --> 00:32:10,720
أخرسي

690
00:32:10,745 --> 00:32:12,220
لقد قلتِ بانك أرديتهم

691
00:32:12,245 --> 00:32:14,019
حسناً , أردتهم ؟ أريد الزواج بهم

692
00:32:14,044 --> 00:32:15,819
لكنهم مكلفين جداً

693
00:32:15,844 --> 00:32:17,019
لا أستطيع
لا تقلقي

694
00:32:17,044 --> 00:32:18,220
ليام أصلح سخان الماء

695
00:32:18,245 --> 00:32:20,348
ألذي وفر لنا اكثر من كلفة
هذه الاحذيه , لذا

696
00:32:20,373 --> 00:32:22,720
حسناً , انا اعلم انكِ لستِ مُعانقه

697
00:32:22,745 --> 00:32:23,620
لكن

698
00:32:24,896 --> 00:32:26,420
وأنتِ

699
00:32:26,445 --> 00:32:29,147
شكراً أيها الوسيم من أجل سخان الماء
و من أجل جعلك

700
00:32:29,172 --> 00:32:32,720
كريستن أكثر روعه مما كانت عليه فعلاً

701
00:32:32,745 --> 00:32:34,519
هل هذه كرات اللحم المقليه بالجبنه ؟

702
00:32:44,206 --> 00:32:46,508
تجاهل كوجو , سلمني كراتك الخاصه

703
00:32:46,533 --> 00:32:48,917
شكراً جزيلاً لك

704
00:32:48,942 --> 00:32:50,281
سيد باركس لم يقتل بينتلي

705
00:32:50,306 --> 00:32:51,711
الكلب كان معها في مولهولاند

706
00:32:51,736 --> 00:32:53,813
حديث فتاة , انا أسفه جداً

707
00:32:53,838 --> 00:32:54,905
ثانيه واحده فقط

708
00:32:56,346 --> 00:32:57,381


709
00:32:58,519 --> 00:33:00,426
لينيوس قال جورجيو يكره الرجال

710
00:33:00,451 --> 00:33:02,082
وهو ينبح مثل المجنون بالقرب منهم

711
00:33:02,107 --> 00:33:04,331
لكن في الغرزه الكلب لم يكن ينبح

712
00:33:04,356 --> 00:33:08,013
لذا من كان مع بينتلي و من قام بقتلها
هو اكرأه

713
00:33:09,017 --> 00:33:10,485
كل شيء على ما يرام ؟

714
00:33:10,510 --> 00:33:12,270
كلا , مممم

715
00:33:12,295 --> 00:33:15,090
كاميل و انا
نحن نعمل في شركه

716
00:33:15,115 --> 00:33:17,731
التي تصنع العاب الفديو و لقد
أدركنا للتو

717
00:33:17,755 --> 00:33:19,447
بأن هناك خلل كبير
في أحد المستويات

718
00:33:19,472 --> 00:33:22,342
السيد باركس ليس القاتل
الصحيح في اللعبه

719
00:33:22,367 --> 00:33:24,331
وعلينا ان نذهب لعادة البرمجه

720
00:33:24,356 --> 00:33:25,896
هل يمكن للعشاء أن ينتظر ؟

721
00:33:25,921 --> 00:33:27,387
هل ستقومون بتركي مره أخرى ؟

722
00:33:27,412 --> 00:33:30,459
أنها فقط لعبه
أنها لعبه مهمه جداً

723
00:33:32,533 --> 00:33:34,238
سادخل كاميرون و لينيوس في الحلقه

724
00:33:34,263 --> 00:33:36,806
بجديه ؟ أنا أعني هذه الاحذيه

725
00:33:36,831 --> 00:33:39,062
أنها فقط مثل . من يحاتج الى رجل ؟

726
00:33:40,809 --> 00:33:44,730
من يحتاج للمرأه عندما يحصل على بيتزا
وبيره و شاشه تلفاز حجم 4 مسطحه ؟

727
00:33:47,807 --> 00:33:50,215
أخبرني مره أخرى , لماذا انا هنا ؟

728
00:33:51,999 --> 00:33:55,059
لأنها ليلة الاخويه و أنت ألأخ الجديد

729
00:33:55,084 --> 00:33:56,411
أجل

730
00:34:01,856 --> 00:34:03,555


731
00:34:12,342 --> 00:34:16,133
كيف تتهجئين
" فكره غريبه سيئه للغايه "

732
00:34:16,417 --> 00:34:19,246
فقط كما تلفظ
كيف تعلمين بانهم ليسوا في المنزل ؟

733
00:34:19,271 --> 00:34:21,043
لقد تفحصت متحسسات الحركه
في نظام الانذار

734
00:34:21,068 --> 00:34:21,956
أنهم بالخارج

735
00:34:21,981 --> 00:34:24,356
حسناً , لكن حتى وان وجدتي

736
00:34:24,381 --> 00:34:25,932
القفازات ألتي رأيتي القاتل يرتديها

737
00:34:25,957 --> 00:34:27,660
ماذا ستفعلين , أنها ليست مقبوله كدليل

738
00:34:27,685 --> 00:34:29,520
ألى أن نخبر ماجي أين وجدناهم

739
00:34:29,545 --> 00:34:32,601
بعدها ستحصل على مذكره ة تأتي و تجدهم

740
00:34:32,626 --> 00:34:33,705
مره اخرى

741
00:34:34,130 --> 00:34:36,577
كلا القفازين يسحتويان على الحمض النووي لبينتلي

742
00:34:36,602 --> 00:34:38,192
والحمض النووي للقاتل عليهما

743
00:34:38,217 --> 00:34:39,371
انهما المفتاح لهذا

744
00:34:39,396 --> 00:34:41,150
حسناً , بالحديث عن المفتاح , ماذا عن الانذار ؟

745
00:34:41,175 --> 00:34:42,462
أنه مساعد امان 200

746
00:34:42,488 --> 00:34:44,159
لقد سجلته عندما كنتُ مع ماجي هنا

747
00:34:44,184 --> 00:34:46,058
أنه معروف بسهوله لأختراق النظام

748
00:34:46,083 --> 00:34:49,750
برايك كيف معروف بسهوله للأختراق

749
00:34:51,669 --> 00:34:52,791
لا تهتمي

750
00:35:01,656 --> 00:35:03,724
حسناً , لنفترق

751
00:35:03,749 --> 00:35:06,052
ساتفقد غرفة النوت
أنتِ أنظري هنا بالاسفل

752
00:35:06,077 --> 00:35:06,700
صحيح

753
00:35:08,646 --> 00:35:10,888
اذهب اذهب , ألتقط حقيبة الصحه

754
00:35:10,913 --> 00:35:13,153
ما الذي تفعله ؟ أنه هناك

755
00:35:13,178 --> 00:35:16,980
أوه , كلا , هل انت

756
00:35:17,005 --> 00:35:19,015
هذا لا يصدق على الاطلاق

757
00:35:19,040 --> 00:35:21,042
أفضل 27 من 53
أحضرها

758
00:35:21,067 --> 00:35:22,664
أجل

759
00:35:23,982 --> 00:35:25,665
من أجل ليلة الاخويه

760
00:35:25,690 --> 00:35:26,691


761
00:36:07,194 --> 00:36:08,950
لاشيء في الطابق السفلي

762
00:36:08,975 --> 00:36:10,294
تحققي من الادراج في غرفة النوم

763
00:36:10,319 --> 00:36:11,167
أنالا ازال في الخزانه

764
00:36:12,167 --> 00:36:14,559
ليس وليام معك لأليس كذلك

765
00:36:18,040 --> 00:36:20,028
من أنتِ

766
00:36:20,701 --> 00:36:22,538
يمكنني ان اشرح , كما أظن

767
00:36:22,563 --> 00:36:24,170
كيف دخلتي الى هنا ؟

768
00:36:24,195 --> 00:36:25,229
هاتف ذكي

769
00:36:25,254 --> 00:36:27,156
ليس نظام منزل ذكي بما فيه الكفايه

770
00:36:27,181 --> 00:36:28,683
لا تتحركي

771
00:36:28,708 --> 00:36:30,690
سأتصل بالشرطه

772
00:36:31,166 --> 00:36:33,935
وعندما يصلون الى هنا يمكنكِ أن تخبريهم
يكف قتلتِ بينتلي

773
00:36:33,960 --> 00:36:36,089
زوجي قتل تلك الفتاة

774
00:36:37,881 --> 00:36:39,750
أنتِ طالبة الطب الشرعي تلك

775
00:36:39,775 --> 00:36:42,388
زوجكِ بريئ

776
00:36:42,413 --> 00:36:44,815
أنتِ قتلتي بينتلي وورطته

777
00:36:44,840 --> 00:36:47,036
لقد أستخدمتي هاتفه لمراسلة بينتلي

778
00:36:47,061 --> 00:36:49,467
لا يمكنك اثبات ذلك
كلا ليس بعد

779
00:36:49,492 --> 00:36:53,267
لكنني سأفعل
أنتي لا تعلمين ما الذي تتحدثين عنه

780
00:36:53,292 --> 00:36:56,315
زوجكِ لم يكن لديه علاقة
أنتِ كنتِ

781
00:36:56,341 --> 00:36:58,610
بينتلي سجلت لكِ

782
00:36:58,635 --> 00:37:02,035
المرأه في الفديو  كانت
ترتدي هذا

783
00:37:04,048 --> 00:37:05,984
ألمرأه كانت انتِ

784
00:37:06,009 --> 00:37:08,098
أنتي تعلمين أذا زوجك اكتشف ألأمر

785
00:37:08,123 --> 00:37:09,827
سوف يهجرك وسوف تخسرين كل شيء

786
00:37:09,852 --> 00:37:13,655
وكنتِ جشعه لكن بينتلي كانت أجشع

787
00:37:13,680 --> 00:37:16,550
وعندما رفعت السعر لتسلم الفديو

788
00:37:16,575 --> 00:37:18,587
قمتي بقتلها و دبستي ذلك على زوجك

789
00:37:22,813 --> 00:37:24,563
كم المبلغ الذي تريدونه ايتها الفتيات ؟

790
00:37:24,588 --> 00:37:27,259
لأن الاموال تحل كل شيء
في عالمك

791
00:37:27,284 --> 00:37:29,307
فقط أخبروني ماذا تريدون
لتبقوا فمكم مغلق

792
00:37:29,332 --> 00:37:31,084
نحن لا نحتاج أي شيء ما عدا هذا

793
00:37:31,510 --> 00:37:35,709
مجوهراتي , حسناً , خذوها كلها

794
00:37:35,734 --> 00:37:38,213
أوه , كلا , ستحتفظين بقلائدك القذره

795
00:37:38,238 --> 00:37:41,141
والأساور، والماس الخاص بك.

796
00:37:41,166 --> 00:37:43,118
كل ما اريده هو هذا

797
00:37:46,314 --> 00:37:49,015
وكل ما أريده هو هذا

798
00:37:54,439 --> 00:37:55,874
أنت بخير ؟

799
00:37:57,893 --> 00:37:59,194
تحتاج أي شيء اخر ؟

800
00:37:59,219 --> 00:38:01,112
صديقه حميمه
ماذا عن كاميل

801
00:38:01,137 --> 00:38:04,871
صديقه يمكن الاعتماد عليها
شخص لا يقوم

802
00:38:04,896 --> 00:38:07,127
بالحصول على مُهيج
على مرأى من عضلات ليام

803
00:38:07,153 --> 00:38:08,416
هل تريد رأيي ؟

804
00:38:08,441 --> 00:38:09,843
المواعده فيها الكثير من المتاعب

805
00:38:10,829 --> 00:38:12,515
أنا أعلم

806
00:38:12,994 --> 00:38:14,379
أنا أشعر بك اخي

807
00:38:14,404 --> 00:38:16,019
أتعلمون ما الذي اظن اننا نحتاجه ؟

808
00:38:16,044 --> 00:38:18,598
فتاة سريعه ,أنفصال كامل عن النساء

809
00:38:19,489 --> 00:38:21,783
في هذه الثانيه تبدأ
في الحال

810
00:38:21,808 --> 00:38:23,361
ينبغي أن نعمل على إيقاظ الكونداليني لدينا

811
00:38:23,386 --> 00:38:24,916
أجل ينبغي لنا ... ينبغي لنا بالتأكيد

812
00:38:24,941 --> 00:38:26,552
أستيقاظ , أياً كان ما قلته للتو

813
00:38:26,577 --> 00:38:29,546
نحن نوقظه ونسخر قوانا بواسطة
الامتناع عن ممارسة الجنس

814
00:38:29,571 --> 00:38:31,479
أجلا , لا جنس

815
00:38:31,504 --> 00:38:32,895
لا جنس

816
00:38:32,920 --> 00:38:36,215
أنا لست مثلكم ايها الشباب
تحصلون عليه , بكل الاحوال

817
00:38:38,098 --> 00:38:39,700
أخرج

818
00:38:52,001 --> 00:38:54,428
في المره المقبله , سوف تتصلون بشخص ما

819
00:38:54,453 --> 00:38:55,983
قبل أن تخرجوا لوحدكم

820
00:38:56,008 --> 00:38:56,981
كُلياً

821
00:38:57,006 --> 00:39:00,173
وعلى الرغم من أخطائكم الخفيفه في
الحكم اللوجستي

822
00:39:00,198 --> 00:39:01,692
عمل جيد

823
00:39:01,717 --> 00:39:03,437
شكراً

824
00:39:03,462 --> 00:39:05,222
سأذهب لجمع أغراضنا

825
00:39:05,247 --> 00:39:06,608
حسناً , المره الثالثه ثابته

826
00:39:06,633 --> 00:39:08,835
أكتفيت من مذكرات العمل الجيده
قولي , علاوه

827
00:39:08,860 --> 00:39:11,577
لقد أستحقيتيها بأكثر من طريقه

828
00:39:11,602 --> 00:39:13,124
اذا كم تريدين ؟

829
00:39:13,149 --> 00:39:14,850
أنتظري رجاءاً

830
00:39:19,816 --> 00:39:21,221
تم

831
00:39:21,246 --> 00:39:22,953
أنتظري هل يمكنني ان أظيف صفر ؟
لا تدفعيها

832
00:39:31,315 --> 00:39:33,246
اذا ماذا وجدتِ عن ليام ؟

833
00:39:33,810 --> 00:39:36,261
كميل فحصها بدقة أوراق اعتماده.

834
00:39:36,286 --> 00:39:37,708
لقد تم فحصها جميعاً

835
00:39:37,732 --> 00:39:39,257
تماماً

836
00:39:40,250 --> 00:39:41,418
جداً تماماً ؟

837
00:39:41,443 --> 00:39:42,978
قبل عام , تم منح ليام

838
00:39:43,003 --> 00:39:47,276
زمالة ما بعد الدكتوراه لمؤسسه العلم القوميه
في ثقافات العالم الثالث الناشئه

839
00:39:47,301 --> 00:39:50,191
مثير للأعجاب
ومثير للقلق

840
00:39:52,657 --> 00:39:56,289
هذه صوره له وهو يستلم الجائزه

841
00:40:01,902 --> 00:40:03,209
أتظن بأنه هو

842
00:40:03,235 --> 00:40:04,603
من الصعب القول من الصوره

843
00:40:04,628 --> 00:40:07,765
ولكن حدسي يقول: "نعم"، و
إذا كان هناك حتى فرصة

844
00:40:10,046 --> 00:40:11,817
ذاكرة البيانات

845
00:40:12,221 --> 00:40:14,547
أنا سأهتم بها , أنتِ

846
00:40:14,572 --> 00:40:16,729
سأبقي عين على ليام

847
00:40:35,547 --> 00:40:37,079
ما هذا ؟

848
00:40:40,027 --> 00:40:42,823
مفتاح لشيءٍ ما
مفتاح لماذا ؟

849
00:40:43,097 --> 00:40:44,721
أنا لست متأكده بالكامل بعد

850
00:40:46,185 --> 00:40:50,756
كريستن كلارك , كنتِ وما تزالين لغز محير
بالنسية لي

851
00:40:50,927 --> 00:40:52,851
واحد جميل , أظن

852
00:40:53,274 --> 00:40:56,308
أنا اعني ذلك كريستن

853
00:40:56,333 --> 00:40:57,634
أنتي جميله

854
00:40:57,659 --> 00:41:00,028
تماماً مثل هذا , لا طبقات من المكياج

855
00:41:00,053 --> 00:41:02,069
لا فساتين فاخره

856
00:41:02,839 --> 00:41:04,374
فقط أنتي

857
00:41:04,399 --> 00:41:06,059
شكراً لك

858
00:41:07,603 --> 00:41:10,239
ربما لا تشعرين كما اشعر
عندما نكون على حده

859
00:41:10,264 --> 00:41:14,083
لكنني اعرف حقيقة الشعور عندما
نكون معاً

860
00:41:14,108 --> 00:41:15,947
أنا أيضاً

861
00:41:20,746 --> 00:41:22,876
هل تتزوجينني ؟

862
00:41:23,313 --> 00:41:27,970
<font color="#00ff00">omar sabah ترجمة</font>

