﻿1
00:00:00,948 --> 00:00:02,471
<font color=#FFA500>(سابقاً في (الذئب المراهق</font>

2
00:00:02,591 --> 00:00:05,537
يمكن أن توجد مجموعات مختلفة
.من الحمض النووي بنفس الشخص

3
00:00:05,589 --> 00:00:08,623
كايميرا)، إنه مخلوق مصنوع)
.من أعضاء متناقضة

4
00:00:08,625 --> 00:00:10,459
.ترايسي) ليست الوحيدة)

5
00:00:12,045 --> 00:00:13,044
!(كيرا)

6
00:00:15,015 --> 00:00:19,468
إذا أردت أن تذيق (ستلينسكي) ألماً
.عاطفياً، فلتسعى للفتك بأحد أحبائه

7
00:01:57,987 --> 00:01:59,454
.لقد أسقطت هاتفك

8
00:02:01,908 --> 00:02:04,492
(إنها (ماليا
أيجدر بي الرد على رسالتها؟

9
00:02:06,913 --> 00:02:10,798
إنك لا تعرفني حقّ المعرفة
أليس كذلك يا (ستايلز)؟

10
00:02:11,835 --> 00:02:15,636
.لعلّك سمعت نبأ والدي

11
00:02:15,672 --> 00:02:17,922
هل أخبرك والدك عنه؟

12
00:02:17,924 --> 00:02:21,926
(هل أخبرك المأمور (ستلينسكي
بما حدث حين كان مجرد نائب

13
00:02:21,928 --> 00:02:24,262
وأُصيب شريكه أثناء تبادل إطلاق النار؟

14
00:02:24,314 --> 00:02:27,849
هل أخبرك بالرصاصة التي هشمت
الفقرة التاسعة بظهر أبي؟

15
00:02:27,901 --> 00:02:31,819
التي اخترقت عموده الفقري تماماً؟
أتعلم ما يعينه ذلك؟

16
00:02:31,855 --> 00:02:37,275
هذا يعني أنّ كل شئ أسفل خصره
.صار بلا فائدة، ليس قدميه فحسب

17
00:02:38,316 --> 00:02:41,150
.أراهن أنه أخبرك بجزء من هذه القصة

18
00:02:41,202 --> 00:02:43,569
لكنني أراهن أنه على الأرجح
أهمل الجزء

19
00:02:43,621 --> 00:02:48,324
حين لبث في السيارة طالباً الدعم
.ريثما ذهب أبي لمواجهتهم وحده

20
00:02:49,410 --> 00:02:51,961
أأخبرك أنه كان خائفاً جداً؟

21
00:02:51,996 --> 00:02:55,081
أأخبرك أنه كان نذلاً مذعوراً
ولم يستطع الخروج لمؤازرته؟

22
00:02:55,133 --> 00:02:59,669
أم أنّ الأنذال الجبناء لا يخبرون
أبنائهم السفلة بقصص فشلهم؟

23
00:03:01,889 --> 00:03:05,391
عن أنه حكم على شريكه
.بأن يكون مقعداً لبقية حياته

24
00:03:57,146 --> 00:04:00,731
.لا تقلق يا (ستايلز)، لن أقتلك

25
00:04:00,733 --> 00:04:02,232
.إنما سألتهم قدميك فحسب

26
00:05:21,741 --> 00:05:35,504
<font color=#40bfff>الذئب المراهق - الموسم الخامس</font>
<font color=#FFA500>(الحلقة الخامسة بعنوان (أسلوب رواية فريد</font>

27
00:05:40,341 --> 00:05:54,704
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

28
00:05:55,944 --> 00:05:59,045
هنا النجدة، ما حالتك الطارئة؟

29
00:06:00,181 --> 00:06:02,598
.هنا النجدة، رجاءً أخبرنا بحالتك الطارئة

30
00:06:06,069 --> 00:06:09,821
لقد اتصلت بالنجدة
.هذا الخط للطوارئ فحسب

31
00:06:09,873 --> 00:06:13,408
إذا لم تكن تمر بأزمة طارئة
.فأغلق الخط من فضلك

32
00:06:15,313 --> 00:06:17,647
أتريدينني أن أرسل سيارة؟
ما العنوان؟

33
00:06:17,649 --> 00:06:19,816
إنها المدرسة
.بيكون هيلز) الثانوية)

34
00:06:19,868 --> 00:06:21,701
فلنرَ إذا كانت لدينا سيارة
.في تلك المنطقة

35
00:07:18,868 --> 00:07:20,701
"(ماليا)"

36
00:09:36,314 --> 00:09:41,605
لقد دخلت ولم أجد أحداً"
".إنه مقلب

37
00:09:41,987 --> 00:09:45,315
عُلم، إنه مقلب"
".عُد إلى ورديتك

38
00:11:08,573 --> 00:11:09,258
"تم تشغيل الإنذار"

39
00:11:09,273 --> 00:11:12,858
ما الأمر؟ -
.إنه جهاز الإنذار بالعيادة البيطرية -

40
00:11:12,910 --> 00:11:13,993
.أعتقد أنه إقتحام

41
00:11:29,982 --> 00:11:33,783
دونوفان) لم يمت)"
"لقد خرج

42
00:11:47,212 --> 00:11:49,254
"دونوفان) مات)"

43
00:13:07,024 --> 00:13:08,274
سكوت)؟)

44
00:13:08,309 --> 00:13:10,442
".ستايلز)، ثمّة شخص يأخذ الجثث)"

45
00:13:16,951 --> 00:13:21,904
"ستايلز)؟ أأنت معي؟)" -
أجل، أين؟ عمَّ تتحدث؟ -

46
00:13:21,956 --> 00:13:25,074
(أنا في العيادة البيطرية مع (كيرا
.(لقد اختفت جثة (ترايسي

47
00:13:25,076 --> 00:13:27,743
.قفل الباب كان مكسوراً من الخارج

48
00:13:27,745 --> 00:13:30,746
(أخبرتني أمي توّاً أنّ جثة (لوكاس
.مفقودة من المشرحة

49
00:13:30,798 --> 00:13:33,082
.إنهم يفتشون المستشفى بأكملها لإيجادها

50
00:13:33,084 --> 00:13:35,417
.ثمّة شخص يسرق الجثث

51
00:14:05,723 --> 00:14:08,557
.(أطباء الرعب، للمؤلف (تي آر مكانون

52
00:14:09,861 --> 00:14:10,893
ماذا؟

53
00:14:11,946 --> 00:14:14,947
لستُ أدري
.شعرت بشئ حيالها

54
00:14:14,982 --> 00:14:20,119
هل قرأها أيّ أحد بعد؟ -
.أنا فحسب، ولم أفهم حرفاً منها -

55
00:14:20,154 --> 00:14:22,571
.يجدر بنا قرائتها جميعاً على الأرجح -
.إنّ (كيرا) تعمل على ذلك بالفعل -

56
00:14:26,043 --> 00:14:27,793
انتهيتِ؟ -
.انتهيت -

57
00:14:29,664 --> 00:14:31,080
.آسفة

58
00:14:31,764 --> 00:14:32,735
"نفد الحبر"

59
00:14:32,750 --> 00:14:36,302
يقول (ستايلز) أنه يعجز عن إيجاد أيّ معلومات
.عن المؤلف، إنه يظنه اسماً مستعاراً

60
00:14:36,337 --> 00:14:42,007
(في بلدة صغيرة بـ(نيو إنجلاند"
".يتم إختطاف المراهقين ليلاً ودفنهم أحياء

61
00:14:42,059 --> 00:14:46,262
ثم يخرجون بعدها بعدة أيام متحوّلين"
"يعيثون في الأرض فساداً وينشرون الرعب

62
00:14:46,314 --> 00:14:51,934
تحكمهم جماعة قديمة من علماء الخوارق"
"(تُعرف باسم أوحد ألا وهو (أطباء الرعب

63
00:14:53,938 --> 00:14:58,040
هذا يبدو لي مألوفاً بعض الشئ
كيف تنتهي الرواية؟

64
00:14:58,075 --> 00:15:01,510
لا نهاية لها
.يُفترض أنّ هذا هو الجزء الأول

65
00:15:01,546 --> 00:15:05,497
دعيني أخمّن، لا يوجد جزء ثانٍ؟ -
.أعتقد أننا نعيش أحداث الجزء الثاني -

66
00:15:05,533 --> 00:15:12,671
...إذاً لعلّ السؤال الحقيقي هو
أهذه رواية أم نبؤة شخص ما؟

67
00:15:12,707 --> 00:15:16,709
.لا أظن أنّ أطباء الرعب هم سارقي الجثث -
هل سندعوهم بذلك الاسم حقاً؟ -

68
00:15:16,761 --> 00:15:20,796
(فكّري بالأمر، لقد قتلوا (ترايسي
.ثم رحلوا، وقتلوا (لوكاس) ثم رحلوا

69
00:15:20,798 --> 00:15:25,301
لمَ يرحلون ثم يعودون مجدداً لأخذ الجثث؟ -
.لابد أنّ هناك شخصاً آخر يأخذها -

70
00:15:25,353 --> 00:15:29,972
لكن هذه الجثث ليست عادية
.إنها عمليات تحويل فاشلة

71
00:15:30,024 --> 00:15:33,692
"إذاً فلو أنّ عمليات صنع الـ"كايميرا
كلها فشلت، فكيف سيكون النجاح؟

72
00:15:33,728 --> 00:15:35,644
.سيكون سيئاً، بغاية السوء على الأرجح

73
00:15:40,818 --> 00:15:43,319
ما الأمر؟ -
.ظننتُ أنني شممت رائحة دماء -

74
00:15:48,326 --> 00:15:51,160
.لستُ أدري، ربما لا

75
00:15:55,082 --> 00:15:59,668
"آسف ولكنني لم أسمع بالـ"كانيما
.إلّا منذ يومين

76
00:15:59,720 --> 00:16:04,173
أتريدني أن أقرأ هذه؟ -
.ليس بعد، مازلتُ في الفصل الأول -

77
00:16:05,176 --> 00:16:06,809
أنتم تقومون بهذا كثيراً
يا رفاق، صحيح؟

78
00:16:06,844 --> 00:16:08,677
نقوم بماذا؟ -
.تقحمون أنفسكم -

79
00:16:10,731 --> 00:16:12,181
.أجل، أظن ذلك

80
00:16:13,684 --> 00:16:15,017
ماذا عن المؤلف؟

81
00:16:15,019 --> 00:16:17,186
لو كان يعلم كل شئ عن هؤلاء الناس
ألا يجب علينا محادثته؟

82
00:16:17,188 --> 00:16:19,688
.فكرنا بذلك، ولكنه طريق مسدود

83
00:16:22,693 --> 00:16:23,692
ماذا عن هذا الرجل؟

84
00:16:29,166 --> 00:16:33,535
لمَ ينبض قلبك بهذه السرعة؟ -
.انظري لهذه، انظري لصفحة الإهداءات -

85
00:16:33,587 --> 00:16:36,455
من أجل إمدادي بمنظور علمي"
"وبصيرة لا تُقدر بثمن

86
00:16:36,507 --> 00:16:40,376
هذا الكتاب إهداء إلى"
".(د.(جابريل فالاك

87
00:16:41,212 --> 00:16:46,382
أتعرفه؟ -
.أجل، وأعلم مكانه -

88
00:16:51,522 --> 00:16:54,056
نجحت حيلة الكتاب
.إنهم ذاهبون للقاء (فالاك) الآن

89
00:16:57,611 --> 00:16:58,644
.سيذهبون الليلة

90
00:16:58,696 --> 00:17:00,562
."إلى "أيكين

91
00:17:18,048 --> 00:17:22,500
.(سأذهب معكِ يا (ليديا -
.ظننتك قلتَ أنك تشعر بتوعك -

92
00:17:22,502 --> 00:17:25,837
.أشعر بتوعك طفيف -
.لستَ مضطراً للمجئ -

93
00:17:25,889 --> 00:17:27,472
.ماليا) لن تذهب كذلك)

94
00:17:27,507 --> 00:17:30,091
ماليا) لن تذهب لأنها تعلم)
أنّ ذلك المكان مصحة عقلية كابوسية

95
00:17:30,143 --> 00:17:32,594
تعج الجنون والموت، حسنٌ؟

96
00:17:32,646 --> 00:17:33,728
.فلنذهب

97
00:17:36,516 --> 00:17:37,565
ماذا كان ذلك؟

98
00:17:40,353 --> 00:17:42,353
ماذا تقصدين؟ -
.لقد أجفلت -

99
00:17:42,355 --> 00:17:45,273
.مرفقي يؤلمني -
.بل كان كتفك -

100
00:17:45,325 --> 00:17:46,691
.الألم ينتشر أحياناً

101
00:17:49,996 --> 00:17:52,530
.لن تذهبي بدوني

102
00:17:52,532 --> 00:17:55,116
(أتذكرين ما حدث لـ(ديتون
حين تحدث مع (فالاك)؟

103
00:17:55,168 --> 00:17:57,368
.سكوت) و(كيرا) سيكونان هناك)

104
00:17:57,370 --> 00:18:00,455
حسنٌ، لن أدعكِ تذهبين إلى مكان
.كاد أحد ممرضيه أن يقتلكِ

105
00:18:00,507 --> 00:18:02,373
.كاد أن يقتلك أيضاً

106
00:18:02,375 --> 00:18:04,208
وها نحن على قيد الحياة، أترين؟
.إنها ثمرة العمل الجماعي

107
00:18:08,548 --> 00:18:12,550
.لا أراه بأيّ مكان -
.لقد تركته هنا، إنّي موقنة بذلك -

108
00:18:12,602 --> 00:18:15,887
:حين استيقظنا قلتَ لي
"لا تنسي حزامك"

109
00:18:15,939 --> 00:18:18,389
أأنتِ متأكدة؟
.لا أذكر أنني قلت هذا

110
00:18:19,476 --> 00:18:22,226
.أنت تنسى قولك للعديد من الأشياء

111
00:18:24,981 --> 00:18:25,980
ما معنى هذا؟

112
00:18:27,150 --> 00:18:28,650
...هذا يعني

113
00:18:28,702 --> 00:18:31,736
.لا شئ، انسَ الأمر

114
00:18:38,995 --> 00:18:40,578
أأنتِ بخير؟

115
00:18:42,082 --> 00:18:46,584
أيمكنك أن تسديني صنيعاً؟
أيمكنك أن تنظر إليّ بعينيك؟

116
00:18:47,420 --> 00:18:50,004
.أنا كذلك بالفعل -
.أقصد عينيك الأخرتين -

117
00:19:00,567 --> 00:19:01,766
.أخبرني بما تراه فحسب

118
00:19:25,759 --> 00:19:27,542
ماذا؟ أرأيت شيئاً؟

119
00:19:31,715 --> 00:19:33,965
.أجل، وجدت حزامك

120
00:19:42,559 --> 00:19:43,641
.كل شئ عدا ذلك على ما يرام

121
00:19:44,611 --> 00:19:45,643
مستعدة؟

122
00:19:54,654 --> 00:19:57,655
مرحباً؟
أهناك أحد بالداخل؟

123
00:20:01,795 --> 00:20:03,878
هل ستكون على ما يرام بالداخل؟

124
00:20:03,913 --> 00:20:06,247
أجل، لماذا؟ -
.تبدو على غير طبيعتك قليلاً -

125
00:20:06,299 --> 00:20:07,982
.أظن أننا جميعاً كذلك

126
00:20:08,017 --> 00:20:09,350
.ربما بعضنا أكثر من بقيتنا

127
00:20:13,606 --> 00:20:15,189
مهلاً، ماذا حدث؟

128
00:20:16,276 --> 00:20:24,499
(حين هاجمنا الـ"كاميرا" الآخر (لوكاس
.سمعتُ (كيرا) تقول شيئاً باليابانية

129
00:20:24,534 --> 00:20:27,702
.هذا لا يبدو سيئاً جداً -
.إنها لا تفقه شيئاً عن اللغة اليابانية -

130
00:20:27,704 --> 00:20:30,371
.هذا ليس مريعاً مع ذلك

131
00:20:30,373 --> 00:20:35,126
.(أظن أيضاً أنني منعتها من قتل (لوكاس -
.حسنٌ -

132
00:20:37,297 --> 00:20:41,382
ألم يكن يحاول قتلكما رغم ذلك؟
.أعني أنّ هذا يبدو لي دفاعاً عن النفس

133
00:20:41,434 --> 00:20:45,470
بل كان أكثر من ذلك
.لقد كادت أن تقتلع رأسه

134
00:20:46,139 --> 00:20:47,889
.ربما لم يكن لديها خيار آخر

135
00:20:49,609 --> 00:20:52,860
لابد من وجود نقطة يصبح
.عندها الدفاع عن النفس مباحاً

136
00:20:52,896 --> 00:20:56,981
ترايسي) قتلت أبيها)
.وكان (لوكاس) ليقتلك

137
00:20:57,033 --> 00:21:00,985
.إنهم ليسوا الأشرار، إنهم الضحايا

138
00:21:01,037 --> 00:21:03,070
لا يجب أن نقتل الاشخاص
.الذين يُفترض بنا إنقاذهم

139
00:21:34,621 --> 00:21:36,621
.أفرغوا جيوبكم في هذا الوعاء من فضلكم

140
00:21:36,623 --> 00:21:37,494
...نحن هنا لرؤية

141
00:21:37,614 --> 00:21:39,421
.أفرغوا جيوبكم في هذا الوعاء من فضلكم

142
00:21:49,936 --> 00:21:53,187
اخلعي حزامك وضعيه
.في الوعاء من فضلك

143
00:21:53,223 --> 00:21:56,140
إنني أحتاج إلى الحزام نوعاً ما
.إنه ضروري للحفاظ على شكل ثيابي

144
00:21:56,192 --> 00:21:59,477
من فضلك اخلعي حزامك الذي
سيحاول المرضى أخذه منكِ

145
00:21:59,529 --> 00:22:02,814
.وإستخدامه إمّا لشنق أنفسهم أو الآخرين

146
00:22:02,816 --> 00:22:04,315
.حسنٌ، فهمت

147
00:22:28,308 --> 00:22:31,342
أذكّركم أنني أفعل هذا
.(كإسداء صنيع لـ(ديتون

148
00:22:31,344 --> 00:22:34,896
.رغم أنني لا أنصح بذلك

149
00:22:34,931 --> 00:22:37,849
ما آداب الحديث مع هذا الرجل؟

150
00:22:37,901 --> 00:22:40,518
هل يمكن النظر إلى العين الأخرى؟

151
00:22:40,520 --> 00:22:43,571
لم أكن لأفعل لو كنت مكانك
في الحقيقة، أثناء وجودكم هنا

152
00:22:43,607 --> 00:22:48,076
حاولوا ألّا تنظروا إلى عين
.أيّ شخص أو أيّ شئ

153
00:22:54,117 --> 00:22:55,116
كتاب شيّق؟

154
00:22:57,504 --> 00:22:58,736
.ليس بالضبط

155
00:23:00,090 --> 00:23:01,089
.ولا هذا أيضاً

156
00:23:26,950 --> 00:23:28,900
لم تظنوا أنكم ستدخلون جميعاً، أليس كذلك؟

157
00:23:28,952 --> 00:23:33,071
هذا "ماونتن آش"، أليس كذلك؟ -
.بكل مكان، ولكنه مكثّف بشدة هنا -

158
00:23:35,575 --> 00:23:38,242
زنزانة (فالاك) هي آخر واحدة
.في نهاية الرواق

159
00:23:40,080 --> 00:23:41,462
.سنكون هنا

160
00:24:44,454 --> 00:24:48,006
.أخبرني بما رأيته للتوّ -
أنا؟ -

161
00:24:48,041 --> 00:24:51,626
المخلوق الذي كان بالزنزانة السابقة
"الـ"سلوا

162
00:24:51,678 --> 00:24:54,379
تقول الأسطورة بأنه يستطيع
إنتحال شكل الأرواح الضائعة

163
00:24:54,431 --> 00:24:56,798
.التي صارت مقيّدة به بلا مفر

164
00:24:58,218 --> 00:25:01,135
هل صادفت رؤية أيّ روح ضائعة
يا سيد (ستلينسكي)؟

165
00:25:02,639 --> 00:25:04,689
.جميع مَن هنا أرواحهم ضائعة

166
00:25:04,724 --> 00:25:07,892
لا تتخلّى عنا بعد، إننا جميعاً
.نعمل على تحسين أنفسنا

167
00:25:09,613 --> 00:25:13,147
أين سمعت ذلك؟ -
.كلمات حكيمة من زميل زنزانة سابق -

168
00:25:19,656 --> 00:25:21,072
هل أحضرت الكتاب؟

169
00:25:26,496 --> 00:25:32,166
رائع جداً، الطبعة الأولى
.بالطبع، لم تصدر إلّا طبعة واحدة

170
00:25:33,920 --> 00:25:35,670
لا يوجد أحد يُدعى
تي آر مكانون)، أليس كذلك؟)

171
00:25:36,006 --> 00:25:37,472
.كلّا

172
00:25:37,507 --> 00:25:41,175
.أنت مؤلف الكتاب -
.(أصبتِ يا (ليديا -

173
00:25:42,345 --> 00:25:45,179
.لعلّك خمّنتِ بالفعل أنه ليس مجرد كتاب

174
00:25:45,181 --> 00:25:49,517
ما هو؟
.أداة مصممة لفتح عيونكم -

175
00:25:49,853 --> 00:25:53,187
علامَ؟ -
.عليهم -

176
00:25:54,407 --> 00:25:55,690
.أطباء الرعب

177
00:26:04,468 --> 00:26:07,886
أتحتاجين إلى توصيلة؟ -
.يمكنني أن أستقلّ الحافلة -

178
00:26:07,938 --> 00:26:09,638
.لقد رحلت أخر حافلة منذ ساعة

179
00:26:11,641 --> 00:26:12,425
.سأسير

180
00:26:12,545 --> 00:26:17,411
ألم أركِ تأخذين دروساً في القيادة؟ -
.آمل أنك لم تفعل -

181
00:26:17,447 --> 00:26:20,748
أنا متأكد أنني رأيتكِ تدمرين اثنين
.من أقماع المرور ذلك اليوم

182
00:26:20,783 --> 00:26:24,368
.وكدتِ تصدمين طالباً بالسنة الثانية -
.ذلك الطالب ما كان عليه الوقوف هناك -

183
00:26:27,824 --> 00:26:31,542
.يبدو أنكِ مازلتِ بحاجة إلى بعض التدريب

184
00:26:40,670 --> 00:26:44,555
لمَ استخدمت اسماً مستعاراً؟ -
.كانت لديّ سمعة مرموقة يوماً ما -

185
00:26:44,590 --> 00:26:48,476
لم أشأ تدميرها بوضع اسمي على
.رواية حقيرة من الدرجة الثانية

186
00:26:48,511 --> 00:26:52,263
إذاً لماذا ألّفت الكتاب أصلاً؟ -
لم تقرأه بعد، أليس كذلك؟ -

187
00:26:54,017 --> 00:26:59,020
كتبته لأنه لم يصدقني أحد
.لأنه لم ينصت إليّ أحد

188
00:27:02,241 --> 00:27:03,691
إنهم هنا، أليسوا كذلك؟

189
00:27:05,161 --> 00:27:06,193
.(في (بيكون هيلز

190
00:27:07,914 --> 00:27:09,080
ما هم؟

191
00:27:09,115 --> 00:27:12,366
ليسوا بشراً بالكامل
.أو على الأقل لم يعودوا كذلك

192
00:27:12,368 --> 00:27:16,203
كانوا علماء يوماً ما
.علماء يعبدون عالم الخوارق

193
00:27:16,205 --> 00:27:22,626
قال (تسلا): "إذا أردتم كشف أسرار الكون
".ففكروا على صعيد الطاقة والتردد والذبذبة

194
00:27:22,679 --> 00:27:25,463
.لقد وجدوا أسرارهم في القوى الكهرومغناطيسية

195
00:27:25,515 --> 00:27:32,937
وجدوا سُبُلاً لإطالة أعمارهم وإكتساب القوة
.والأهم أنهم يجعلونك تنسى أنك رأيتهم يوماً

196
00:27:33,556 --> 00:27:35,973
ماذا يريدون؟ -
.(سؤال جيد يا (ليديا -

197
00:27:37,143 --> 00:27:39,310
الجميع يريدون شيئاً، أليس كذلك؟

198
00:27:41,280 --> 00:27:42,897
حسنٌ، ماذا تريد إذاً؟

199
00:27:48,705 --> 00:27:50,053
.اضغطي على زر التسجيل

200
00:27:51,741 --> 00:27:54,825
ماذا تريدني أن أقول؟ -
.لا أريدكِ أن تقولي شيئاً -

201
00:27:55,411 --> 00:27:56,660
.أريدكِ أن تصرخي

202
00:28:05,171 --> 00:28:09,140
لا يمكنني سماع أيّ شئ
."لابد أنّ هذا بفعل الـ"ماونتن آش

203
00:28:09,759 --> 00:28:11,092
.إنني أشعر بتأثيره أيضاً

204
00:28:11,094 --> 00:28:16,430
.بصراحة، إنني أشعر بقليل من الوهن -
.أجل، إنه يبعث شعوراً بالتخدير -

205
00:28:16,432 --> 00:28:18,482
كانت هذه فكرة سيئة، أليس كذلك؟

206
00:28:21,771 --> 00:28:27,942
سيكونان على ما يرام بدوننا
.هذان الاثنان...إنهما ثنائيّ رائع

207
00:28:29,078 --> 00:28:30,327
.أجل، بالفعل

208
00:28:31,781 --> 00:28:37,034
ليس لديهما قوى خارقة أو سيوف ساموراي
.ولكنهما يبقيان على قيد الحياة

209
00:28:37,086 --> 00:28:43,007
إنه مازال معجباً بها، أليس كذلك؟ -
.أجل، لكن الأمر مختلف الآن -

210
00:28:43,042 --> 00:28:46,260
كان عليكِ رؤيته حين كان يتواجد
.بجوارها في الماضي

211
00:28:46,295 --> 00:28:47,628
أكان منظراً سيئاً؟

212
00:28:49,015 --> 00:28:52,800
كان مهووساً بها نوعاً ما
.ولكن ليس منظراً سيئاً بالكامل

213
00:28:54,303 --> 00:28:57,188
.اعتادت (ليديا) التظاهر بأنها ليست ذكية

214
00:28:57,223 --> 00:29:01,025
صديقتنا (ليديا)؟ -
.(أجل، لم يعلم بذلك إلّا (ستايلز -

215
00:29:01,060 --> 00:29:06,197
كيف؟ -
.كان منتبهاً لها وينصت إليها -

216
00:29:07,483 --> 00:29:09,066
...كان يذكر

217
00:29:17,293 --> 00:29:19,059
أرأيتِ ذلك؟

218
00:29:20,129 --> 00:29:23,247
.لا، لكنني أرى هذا

219
00:29:31,924 --> 00:29:34,058
.مُحال، لن يحدث، آسف

220
00:29:37,680 --> 00:29:39,647
.إنه الوحيد الذي يعلم شيئاً

221
00:29:39,682 --> 00:29:43,901
هذا رجل مخبول قام بإحداث ثقب برأسه
.إنه يكذب علينا على الأرجح

222
00:29:43,936 --> 00:29:46,854
كم شخصاً مات حتى الآن؟

223
00:29:46,856 --> 00:29:48,522
جمعهم مراهقون، أأنا على حق؟

224
00:29:49,775 --> 00:29:52,776
أتريدون معرفة كم شخصاً مات
حين جاءوا إلى هنا أول مرة؟

225
00:29:52,829 --> 00:29:55,112
أتتسائلون عن عدد الذين سيموتون
إذا نجحوا في مسعاهم؟

226
00:29:57,200 --> 00:29:58,699
.لقد حدث هذا من قبل

227
00:29:58,751 --> 00:30:04,205
والآن عادوا مجدداً، كل هذا بسبب حفنة
من المراهقين الذين لم يفكروا حتى بالعواقب

228
00:30:04,257 --> 00:30:08,375
حين قرروا إعادة إشعال قوة خارقة
.للطبيعة بالكاد يفقهون شيئاً عنها

229
00:30:08,427 --> 00:30:10,177
.النيميتون

230
00:30:10,213 --> 00:30:14,215
كيف تسنّت لك معرفة ذلك أصلاً؟ -
.أعلم ذلك لأنني رأيته -

231
00:30:25,194 --> 00:30:29,613
.كيرا)، أياً يكن ما تفعلينه فأوقفيه) -
.لستُ أفعل شيئاً، إنه يحدث من تلقاء نفسه -

232
00:30:34,987 --> 00:30:36,237
مع مَن أتيتم؟

233
00:30:36,289 --> 00:30:37,872
.أصدقائنا -
ما هم؟ -

234
00:30:37,907 --> 00:30:39,573
.لا تجيبي

235
00:30:39,575 --> 00:30:40,991
."لقد أحضرتم "كيتسوني

236
00:30:42,745 --> 00:30:45,880
ماذا يجري؟ -
.إنها تعطل دفاعات هذا المبنى -

237
00:30:45,915 --> 00:30:47,248
ماذا تعني؟ كيف؟

238
00:30:47,300 --> 00:30:49,717
ليس الـ"ماونتن آش" خط الدفاع الوحيد
.الذي يحافظ على حصانة هذا المبنى

239
00:30:49,752 --> 00:30:51,468
.إنها الطاقة الكهرومغناطيسية

240
00:30:51,504 --> 00:30:55,256
مصحة "أيكين" مبنية على نقط إلتقاء
."التيارات الأرضية، خطوط "لاي

241
00:30:55,308 --> 00:30:58,425
هذا ما يسمح للمبنى بحبس مخلوقات
.خارقة معيّنة بداخله

242
00:30:58,427 --> 00:31:00,594
.ومنع مخلوقات معيّنة من الدخول

243
00:31:02,865 --> 00:31:04,598
.كانوا على علم بقدومكم

244
00:31:05,601 --> 00:31:06,600
.إنهم هنا

245
00:31:08,537 --> 00:31:10,671
.وإنكم فتحتم الباب لهم

246
00:31:43,490 --> 00:31:47,192
.يمكننا التحرّك أسرع قليلاً إذا أردتِ

247
00:31:47,244 --> 00:31:52,197
.إنني ألتزم بالسرعة القانونية -
.لا أحد يلتزم بالسرعة القانونية -

248
00:31:52,199 --> 00:31:54,699
لستِ مضطرة أيضاً للإمساك
.بالمقود بهذه الطريقة

249
00:31:58,372 --> 00:32:00,205
.ضعي يدكِ هنا

250
00:32:04,378 --> 00:32:05,927
.هكذا

251
00:32:10,767 --> 00:32:11,933
أفضل؟

252
00:32:30,621 --> 00:32:32,821
حسنٌ، قلتُ أسرع قليلاً
.وليس بسرعة سيارات السباق

253
00:32:34,575 --> 00:32:35,907
ماليا)، أأنتِ على ما يرام؟)

254
00:32:38,962 --> 00:32:40,295
.مهلاً، هدئي السرعة

255
00:32:44,251 --> 00:32:45,250
!(توقفي يا (ماليا

256
00:32:45,252 --> 00:32:46,251
!أوقفي السيارة

257
00:32:47,054 --> 00:32:48,086
!أوقفي السيارة

258
00:32:52,509 --> 00:32:53,925
!(ماليا)

259
00:32:58,932 --> 00:33:00,182
!(ماليا)

260
00:33:11,453 --> 00:33:12,652
كيرا)؟)

261
00:33:13,905 --> 00:33:14,871
...(كيرا)

262
00:33:26,301 --> 00:33:27,433
أأنت على ما يرام؟

263
00:33:29,054 --> 00:33:32,672
ثمّة شئ يجري
.وأظن أنها تسببه

264
00:33:51,026 --> 00:33:54,027
اضغطي على رز التسجيل الآن
.لن يكلّفكِ هذا شيئاً

265
00:33:54,079 --> 00:33:56,446
ولكنه ذو قيمة لك
.لذا لن تحصل عليه بالمجان

266
00:33:57,782 --> 00:33:59,032
ما الذي يفعله الكتاب؟

267
00:34:13,214 --> 00:34:14,881
.أخبرنا -
.لقد أخبرتكم -

268
00:34:14,933 --> 00:34:16,933
.إنه يفتح أعينكم -
كيف؟ -

269
00:34:16,968 --> 00:34:18,885
إنه يثير مراكز الذاكرة بالمخ

270
00:34:18,937 --> 00:34:22,055
يزيل الضباب ويركّز على إستحضار
.صور أطباء الرعب من الذاكرة

271
00:34:22,057 --> 00:34:25,642
ألّفت الكتاب سعياً لإكتشاف ما إذا
.كان هناك شخص آخر مثلي رآهم من قبل

272
00:34:26,528 --> 00:34:30,563
فكّرت بأن أعمل على ترويجه
.ساعياً لتنشيط ذاكرة شخص...أيّ شخص

273
00:34:32,033 --> 00:34:34,484
.حين يرون الغلاف تأتيهم ذكرى طفيفة

274
00:34:38,206 --> 00:34:40,373
حين يلتقطون الكتاب ويقرأونه

275
00:34:40,408 --> 00:34:45,161
تطفو الذكريات المطموسة إلى السطح
.ويجدون إليّ سبيلاً ليعرفوا أكثر

276
00:34:45,213 --> 00:34:48,081
.كما فعلتم تماماً -
هل أفلح الأمر مع أيّ شخص آخر؟ -

277
00:34:48,083 --> 00:34:50,416
لم تره ضمن قائمة أكثر الكتب مبيعاً
بجريدة (نيويورك تايمز)، أليس كذلك؟

278
00:34:50,468 --> 00:34:52,085
إذاً ما علينا إلّا قراءة الكتاب؟

279
00:34:52,087 --> 00:34:56,639
إذا رأيتهم قبلاً، أو أنهم فعلوا بك شيئاً
.فسيساعدك الكتاب على التذكر

280
00:34:56,675 --> 00:34:57,722
.والآن أعطني ما أريد

281
00:35:13,274 --> 00:35:15,525
.علينا إخراجها من هنا حالاً

282
00:35:15,577 --> 00:35:18,660
أجل، كيف يمكننا تحريكها
إذا لم يكن بوسعي لمسها أصلاً؟

283
00:35:40,127 --> 00:35:41,126
ماليا)؟)

284
00:35:43,464 --> 00:35:44,463
.(ماليا)

285
00:35:45,916 --> 00:35:46,965
.(ماليا)

286
00:35:59,480 --> 00:36:01,396
.هيا يا (ماليا)، انهضي

287
00:36:01,432 --> 00:36:02,981
!هيا يا (ماليا)، علينا أن ننهض، هيا

288
00:36:08,822 --> 00:36:10,655
.كانت هي -
ماذا؟ -

289
00:36:10,691 --> 00:36:12,274
.كانت هي، كانت هناك

290
00:36:13,911 --> 00:36:14,943
مَن؟

291
00:36:19,616 --> 00:36:21,249
.ذئبة الصحراء

292
00:36:23,670 --> 00:36:26,476
.أعتقد أنه يجدر بك الهرب -
.لا يمكنني تركها -

293
00:36:28,425 --> 00:36:29,674
.أنا يمكنني

294
00:37:10,050 --> 00:37:12,834
.أخبرنا بما يريدونه -
.ليديا)، أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا) -

295
00:37:12,886 --> 00:37:14,920
ما الذي يحاولون فعله؟ -
.اقرأي الكتاب -

296
00:37:14,972 --> 00:37:18,340
.أنتِ وأيّ شخص التقى بهم من قبل -
.ليديا)، علينا الرحيل حالاً) -

297
00:37:20,978 --> 00:37:22,561
!اقرأي الكتاب

298
00:38:25,876 --> 00:38:26,908
.لستم مضطرين لفعل هذا

299
00:38:30,714 --> 00:38:31,663
...لستم مضطرين

300
00:39:25,552 --> 00:39:26,801
...في الملهى

301
00:39:27,304 --> 00:39:31,139
...في الملهى...قلتَ لي

302
00:39:31,525 --> 00:39:32,857
.إنّي أذكر

303
00:39:35,896 --> 00:39:36,978
.ولقد عنيت ما قلته

304
00:40:04,341 --> 00:40:06,057
.أظن أننا على ما يرام

305
00:40:07,644 --> 00:40:10,395
ستايلز)؟) -
.كلّا، ليس الأمر على ما يرام -

306
00:40:11,848 --> 00:40:14,265
.كل هذا يقع على عاتقنا

307
00:40:16,069 --> 00:40:19,904
.كل ما حدث وكل ما سيحدث خطأنا

308
00:40:23,443 --> 00:40:25,193
.إنها مسؤوليتنا

309
00:41:11,065 --> 00:41:15,974
<font color=#40bfff>تـرجـمـة</font>
<font color=#FFA500>مصطفـى رشـدي</font>

