1
00:00:03,967 --> 00:00:05,967
المعذرة
المعذرة

2
00:00:06,734 --> 00:00:07,734
مرحباً

3
00:00:08,771 --> 00:00:09,771
انا جيك بيرالتا

4
00:00:11,279 --> 00:00:12,279
حسنا..

5
00:00:12,838 --> 00:00:14,338
متحمس جداً لوجودي هنا اليوم

6
00:00:15,030 --> 00:00:18,030
كما يعرف الكثير منكم
لقد كنت شرطياً

7
00:00:18,843 --> 00:00:21,843
وكنت فاسداً واخذ الكثير من الرشاوي

8
00:00:22,381 --> 00:00:23,781
لكن كمحقق سابق

9
00:00:25,309 --> 00:00:26,909
اعرف بضعة اشياء عن السجن مدى الحياة

10
00:00:28,673 --> 00:00:30,473
و انجي و ماركو

11
00:00:31,169 --> 00:00:36,169
لقد حكم عليكم بأفضل سجن مدى الحياة
الزواج

12
00:00:37,757 --> 00:00:43,757
نخب انجي وماركو، اجعلونا فخورين وانجبو ولد
تحية

13
00:00:48,311 --> 00:00:49,711
لقد احببت صبغة اسمرارك يا جوي

14
00:00:50,455 --> 00:00:53,455
دعني التقط صورة
اريد ان أري هذا اللون للرجل الذي يصبغ قضيبي

15
00:00:54,765 --> 00:00:56,365
مبروك يا توني

16
00:00:56,799 --> 00:00:57,799
انها ليلة جميلة

17
00:00:58,311 --> 00:01:00,311
انت واحد منا الان

18
00:01:02,753 --> 00:01:03,053
اتعلم كم انتظرت ليقبلني احدكم

19
00:01:05,551 --> 00:01:06,551
انه فتى طيب

20
00:01:09,803 --> 00:01:12,803
يجب ان اقول ان بينكم الاربعة
اعتقد ان فيتو افضل مقّبل

21
00:01:15,234 --> 00:01:17,234
يا له من زفاف
مع ان كرات اللحم جافات قليلا

22
00:01:17,804 --> 00:01:21,234
كرات لحم جافة
هذه اشارة بيرالتا، تحركو

23
00:01:25,646 --> 00:01:27,746
ابقو في مكانكم
وارفعو ايديكم

24
00:01:35,861 --> 00:01:37,661
لا يتكلم احدكم
لا يقل احد شيئاً

25
00:01:39,870 --> 00:01:42,270
ارفع يديك عني ايها الحثال..
مرحباً ايها الكابتن هولت

26
00:01:42,806 --> 00:01:43,806
مر وقت طويل
كيف حالك

27
00:01:44,195 --> 00:01:45,595
هذا ليس الوقت المناسب

28
00:01:45,972 --> 00:01:47,972
اجل، هذا ما اشتقت اليه

29
00:01:50,508 --> 00:01:52,208
لقد اشتقت الى علاقتنا

30
00:02:12,654 --> 00:02:13,954
انه هنا
انه هنا

31
00:02:14,642 --> 00:02:14,942
جيك وصل

32
00:02:16,065 --> 00:02:19,065
لنخدعه
حتى لا نعترف بوجوده

33
00:02:19,966 --> 00:02:20,966
ليصمت الجميع

34
00:02:21,837 --> 00:02:23,837
عدت الى مركز 9-9

35
00:02:23,859 --> 00:02:27,359
مرحى!
جيك جيك جيك

36
00:02:27,848 --> 00:02:29,199
لقد اتقنت الخدعة يا تشارلز

37
00:02:29,230 --> 00:02:30,999
كم اشتقت الى هذا المكان

38
00:02:31,145 --> 00:02:33,045
دعوني فقط اعيش اللحظة

39
00:02:34,283 --> 00:02:37,888
اجل
رائحة قهوة، حبر البصمات والشيء الذي يصنعه تشارلز في درجه

40
00:02:38,173 --> 00:02:39,173
فاصولياء
فاصولياء

41
00:02:39,021 --> 00:02:40,221
وكأني لم أغادر قط

42
00:02:40,626 --> 00:02:42,026
حسنا اخبروني ما الذي حصل اثناء غيابي

43
00:02:42,105 --> 00:02:43,605
لن ياخذ الكثير من الوقت
فقط ثلاثة اشياء حدثت

44
00:02:44,043 --> 00:02:45,543
اولا تيري عض لسانه واصحب يلدغ لمدة اسبوع

45
00:02:45,451 --> 00:02:47,451
اثتمع يا ثتيفن

46
00:02:48,050 --> 00:02:49,550
آثف، هل قلت ثيئاً مثلٍ لك؟

47
00:02:49,870 --> 00:02:51,470
ذاوبني ايها الثافل

48
00:02:51,892 --> 00:02:55,392
اثنان
سانتياغو وبويل ارتدو نفس الزي للعمل ذات يوم

49
00:02:59,114 --> 00:03:01,114
كيف يبدو هذا اجمل عليك؟

50
00:03:01,957 --> 00:03:03,957
وافلت مجرم في المكتب بسبب حادثة جينا

51
00:03:09,654 --> 00:03:10,654
ملخص رائع

52
00:03:11,035 --> 00:03:12,035
اهلا بعودتك بيرالتا

53
00:03:12,039 --> 00:03:13,039
ايها الكابتن

54
00:03:13,422 --> 00:03:14,422
الجميع لديه الكثير من العمل

55
00:03:14,636 --> 00:03:17,036
لذا لديك دقيقتان لتشاركهم الاشياء التي تريدها

56
00:03:17,034 --> 00:03:18,534
وقد بدا العد للدقيقتان منذ ان دخلت

57
00:03:18,911 --> 00:03:19,911
الان تبقى لديك
12 ثانية

58
00:03:21,677 --> 00:03:22,677
لقد قبلت التحدي

59
00:03:22,647 --> 00:03:23,747
الاشياء المهمة التي حدثت لي وانا اعمل متخفي

60
00:03:24,050 --> 00:03:28,250
اصلحت عمود حلبة ملاكمة
دخنت سيجارة كاملة بدون ان اتقيئ
كنت مرة بغرفة مع عشرة رجال كلهم يدعون سال

61
00:03:28,202 --> 00:03:29,792
واشتقت اليكم حميعاً كثيراً
ليعد الجميع الى العمل

62
00:03:31,685 --> 00:03:32,685
عُلم

63
00:03:33,369 --> 00:03:34,369
مرحبا

64
00:03:35,406 --> 00:03:36,406
لم يكن لدي فرصة لاقول لك مرحبا

65
00:03:37,106 --> 00:03:38,106
مرحباً
مرحباً

66
00:03:39,499 --> 00:03:40,799
هل يكمننا التحدث على انفراد للحظة

67
00:03:43,108 --> 00:03:44,108
حسنا

68
00:03:44,327 --> 00:03:45,327
اذا

69
00:03:46,634 --> 00:03:47,634
بما اننا لوحدنا

70
00:03:48,187 --> 00:03:49,187
يجب ان اسال

71
00:03:51,196 --> 00:03:53,196
هل اعتقلت مجرم اسمه جو يوتيرس ="رحم" ء

72
00:03:55,362 --> 00:03:57,662
يا الهي، نعم كان يجب ان اخبرك فوراً

73
00:03:57,754 --> 00:03:59,654
وصل الى لائحة مشاهير اسماء المجرمين صحيح؟

74
00:03:59,686 --> 00:04:04,686
طبعاً، اول صف بجانب سيلفيستر ستولز وجانيت ستوركمتشر

75
00:04:05,672 --> 00:04:10,672
لكن ايضاً
اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب

76
00:04:11,447 --> 00:04:13,247
قولي انني معجب بك

77
00:04:13,254 --> 00:04:14,654
ما زلت مرتبطة بتيدي

78
00:04:15,073 --> 00:04:17,073
رومانسياً

79
00:04:18,076 --> 00:04:19,076
جيد
جيد

80
00:04:19,228 --> 00:04:21,428
لانني كنت سأقول
اعرف اننا تركنا الامور على وضع غريب..

81
00:04:21,567 --> 00:04:24,067
لانني قلت انني معجب بك
لكن هذا كان خطأ..

82
00:04:24,404 --> 00:04:27,504
كما تعلمين كنت متوتراً لانني سأعمل متخفياً
واظن انني فزعت

83
00:04:28,401 --> 00:04:29,601
وانت كنتي بجانبي لذا

84
00:04:31,181 --> 00:04:33,481
لم اعني ما قلته
لكن هذا رائع

85
00:04:33,502 --> 00:04:34,502
جيد

86
00:04:35,273 --> 00:04:36,500
اذا جو يوتيرس
ماذا فعل؟

87
00:04:37,117 --> 00:04:39,007
قتل بعض الكلاب الضالة

88
00:04:39,004 --> 00:04:41,004
اسمه مضحك اكثر من القصة

89
00:04:42,621 --> 00:04:45,621
هناك امرأة مسنة مشوشة
تريد ان تتحدث الى محقق

90
00:04:47,015 --> 00:04:48,015
بحقك

91
00:04:47,752 --> 00:04:49,352
تدريب أخر!

92
00:04:49,549 --> 00:04:50,549
مرحبا

93
00:04:51,096 --> 00:04:53,996
اسمي آدالي
اريد ان ابلغ عن جريمة

94
00:04:54,050 --> 00:04:55,900
اذا سوف نأخذ تدريبات كل يوم؟

95
00:04:56,716 --> 00:05:01,116
"عاهرة غاضبة"
اجل انه لديك
اعرف انه لديك، اريد مالي

96
00:05:01,193 --> 00:05:05,193
تيك تيك.. تيك تيك..
"حقيبة ظهر غير مراقبة"

97
00:05:05,292 --> 00:05:07,292
لماذا نفعل هذا؟

98
00:05:07,784 --> 00:05:08,784
اوامر النقيب

99
00:05:09,253 --> 00:05:15,053
اسمي ادالي فان هويت عمري 89 سنة
واريد ان ابلغ عن جريمة

100
00:05:15,243 --> 00:05:16,743
ليست مشكلة
يمكننا مساعدتك

101
00:05:18,143 --> 00:05:21,343
ادالي فان هويت
89 سنة

102
00:05:22,096 --> 00:05:25,096
لديها لحية
طولها 190 سم
وزنها 290 باوند

103
00:05:25,235 --> 00:05:28,235
انت!
وزني 240، لتري آداليه بعض الاحترام

104
00:05:33,387 --> 00:05:36,287
مرحباً تشارلز
متحمس لعودة جيك؟

105
00:05:37,194 --> 00:05:42,494
اجل، كعندما كنت طفلاً وعادت جدتي من المستشفى
لكن افضل لان جيك يتجاوب

106
00:05:43,339 --> 00:05:46,839
كلما تتحدث
اسمع الموسيقى التي توضع عندما يموت باكمان

107
00:05:47,406 --> 00:05:51,306
انا خائفة من ان تقول لجيك عن الحادثة

108
00:05:53,603 --> 00:05:57,303
لا يمكن ان يعرف احد ابدا اننا اقمنا علاقة

109
00:05:57,671 --> 00:06:04,071
لقد امضيت سنين وانا اصنع سمعة انني شخص لا ينام الى مع موصلو الرسائل على الدراجات
ومن هم افضل

110
00:06:04,102 --> 00:06:06,602
لا اريد ان يعرف الناس ايضا

111
00:06:07,121 --> 00:06:08,921
لا اريد ان يعرفني الجميع كسافلة المكتب

112
00:06:09,460 --> 00:06:11,460
اجل ، لكن جيك عاد وانت تخبره بكل شيء

113
00:06:11,954 --> 00:06:12,954
لا اخبره بكل شيء

114
00:06:13,052 --> 00:06:16,152
لقد اصابتني الاثارة وانا اشاهد فيلما وثائقيا عن النحل

115
00:06:16,690 --> 00:06:19,090
لقد كان الامر ممتعا الى ان دخلو الى القفر

116
00:06:20,232 --> 00:06:21,632
انت محقة، سأخبره

117
00:06:22,766 --> 00:06:26,166
ربما ليس اليوم او غدا...
من المؤكد انه لن يكون بعد الغد

118
00:06:26,572 --> 00:06:28,572
لذا من المؤكد انه اليوم او الغد اذا

119
00:06:31,093 --> 00:06:36,093
بيرالتا
العميل الخاص مارك هنا ليجعل عودتك الى القسم رسمية

120
00:06:36,152 --> 00:06:39,700
وبالنيابة عن البيرو نريد ان نشكرك على خدمتك

121
00:06:40,107 --> 00:06:43,907
بيرو..
رمز فيدرالي لمكتب التحقيقات الفيدرالي

122
00:06:44,326 --> 00:06:46,000
اجل انا شرطي منذ 30 عاما

123
00:06:46,044 --> 00:06:47,044
وشاهدت لوبيز

124
00:06:47,880 --> 00:06:48,680
عُلم

125
00:06:48,797 --> 00:06:54,097
ستُسر بمعرفة ان العملية كانت من اكبر عمليات القبض "ريكو" على الاطلاق

126
00:06:54,430 --> 00:06:58,830
ريكو تشير الى شرطي متخف يحقق رائع..

127
00:06:59,172 --> 00:07:02,172
يجب ان اسال هل نظن ان كلمة رائع تبدا ب ال او

128
00:07:02,253 --> 00:07:02,853
اجل

129
00:07:03,306 --> 00:07:05,306
خمسة عشر من اصل ستة عشر مستهدفين اعتُقلو..

130
00:07:05,357 --> 00:07:06,357
انتظر من هرب؟

131
00:07:06,487 --> 00:07:08,487
فريدي ماليارد
فريق الاعتقال اخفق

132
00:07:08,075 --> 00:07:13,375
شقته كانت تبعد بضعة دقائق
واختفى

133
00:07:13,474 --> 00:07:14,474
لكن فريدي هو اسوأهم

134
00:07:14,744 --> 00:07:17,144
ابتزاز، رائحة نَفَس مقرفة، قتل

135
00:07:17,261 --> 00:07:19,261
النفس المقرف يحتل مركزا عاليا جدا بالقائمة

136
00:07:19,671 --> 00:07:22,071
يجب ان اعود متخفياً لارى ان كنت استطيع اسال معارفي اين هو

137
00:07:22,376 --> 00:07:26,099
ان تعلم انهم يبحثون عن الواشٍ. وكشرطي سابق
من المستحيل ان يثقو بك

138
00:07:26,031 --> 00:07:30,031
انا اضمن لك انهم يثقون بي، انا وهؤلاء الرجال تشاركنا لحظات حميمة كثيراً

139
00:07:34,687 --> 00:07:38,487
للمافيا.. عندما تغنون سوياً، انتم مرتبطون مدى الحياة

140
00:07:38,502 --> 00:07:42,302
انظر
انت تعرف هؤلاء الرجال جيدا، انا اظن ان المخاطرة كبيرة

141
00:07:42,362 --> 00:07:45,362
لا يوجد هناك شيء لفعله، احيانا الامور خارج سيطرتك..

142
00:07:47,727 --> 00:07:49,027
هذا لا يكفي

143
00:07:51,694 --> 00:07:53,094
بويل، سنذهب متخفيين

144
00:07:53,230 --> 00:07:56,230
تبدو رائعا
لكن رائحتك سيئة

145
00:07:56,378 --> 00:07:57,778
هذا عطري

146
00:07:57,943 --> 00:07:59,943
اهلا بك في المافيا

147
00:08:02,409 --> 00:08:05,509
حسنا اذا كان فريدي لا يزال هنا فيتي دوكاتيو سيكون على علم بالامر

148
00:08:05,700 --> 00:08:09,000
انه يملك المطعم الذي يأكلون به، انه يعرف كل شيء عن كل شيء

149
00:08:09,090 --> 00:08:13,990
جيد،عندما كنت تعمل متخفياً هل كان لديك صديق مفضل بالمافيا

150
00:08:14,272 --> 00:08:15,472
انا فقط اتساءل

151
00:08:15,710 --> 00:08:18,710
لا اعرف.. هناك شخص اسمه ديريك عملنا ببعض المهام سوياً

152
00:08:18,951 --> 00:08:21,151
رائع
رائع.. ديريك

153
00:08:22,114 --> 00:08:24,614
يبدو شخصا رائعا
تشارلز لا تفعل هذا  بنفسك

154
00:08:24,883 --> 00:08:25,883
حسنا.. لا بأس

155
00:08:26,028 --> 00:08:29,448
اذا سنذهب الى المطعم ما هي شخصيتي؟ هل انا من العصابات؟

156
00:08:29,608 --> 00:08:31,608
لدي الاسم المثالي

157
00:08:32,541 --> 00:08:33,541
قبعة شمس؟

158
00:08:34,001 --> 00:08:35,311
مافيا
لا

159
00:08:35,343 --> 00:08:36,343
فقط كن على طبيعتك، شرطي..

160
00:08:36,565 --> 00:08:37,565
فيتي قط يظن انني الواشي

161
00:08:38,040 --> 00:08:42,440
ساذهب انا واتكلم معه، ثم تأتي انت مع شارتك
وتفتعل شجاراً معي وتلكمني في وجهي

162
00:08:42,827 --> 00:08:45,999
لا، لا يمكنني ايذاؤك ابدا جيك
عليك ان تضربني بمكان ما

163
00:08:46,821 --> 00:08:47,821
حسناً، على خصيتاك
لا تشارلز

164
00:08:48,253 --> 00:08:51,253
فقط اضربني على وجهي
اذا كان الامر صعباً تخيل انني شخص تكرهه

165
00:08:51,492 --> 00:08:52,492
ديريك

166
00:08:52,214 --> 00:08:53,214
انا بالكاد اعرفه..

167
00:08:53,359 --> 00:08:54,359
حسناً..

168
00:08:56,476 --> 00:08:59,376
كابتن..
لقد انتهينا من التدريب

169
00:08:59,693 --> 00:09:02,593
السيدة المسنّة، اعترفت بجريمة قتل غير محلولة عمرها 40 سنة
في رود ايلاند

170
00:09:03,031 --> 00:09:05,831
لقد ملأنا استمارات الامن
ووضعناها تحت مسؤولية ابنتها

171
00:09:05,837 --> 00:09:09,837
هذه السيدة تحولت بشكل ناجح الى رجل عملاق سيدي..

172
00:09:10,148 --> 00:09:11,148
احسنتم
شكرا

173
00:09:12,689 --> 00:09:18,289
ارايت.. بدل من المقاومة فقط ضعي دماغك بالعمل وانهي المهمة
واكملي يومك..

174
00:09:19,146 --> 00:09:20,999
مرحباً، ادعى تيمي، وانا ضائع

175
00:09:20,994 --> 00:09:21,994
اللعنة..

176
00:09:23,126 --> 00:09:26,926
كابتن..
اكره ان اكون قاسية لكن اظن ان هذه التدريبات غير مهمة قليلا..

177
00:09:28,683 --> 00:09:33,083
من المحتمل.. مع انك انت الرئيس وحكمك هو الصحيح
واظن ان ما احاول قوله هو شكرا

178
00:09:33,687 --> 00:09:36,687
انا اتفق معك..
على الاشياء عن التدريب وليس التملق

179
00:09:37,082 --> 00:09:38,082
سيدي اننا فقط نريد ان نعرف لم كل هذه التدريبات

180
00:09:40,115 --> 00:09:41,999
لاني امرتكم بذلك

181
00:09:42,147 --> 00:09:46,947
عد الى التدريب تيري
ولا تفعل او تقل اي شيء فتى في السابعة من عمره لن يفعله او يقوله

182
00:09:46,965 --> 00:09:49,465
خذ راحتك بالاستعانة بالنص الذي اعددته لك..

183
00:09:49,791 --> 00:09:56,791
حسنا لكنه صعب قليلا..
انا اشعر بالحزن لان والداي لا يتواجدو ..؟

184
00:09:56,802 --> 00:09:58,002
لا يوجد اطفال يتحدثوا هكذا..

185
00:09:58,367 --> 00:09:59,367
هذه الجمل مأخوذة من مذكراتي وانا طفل

186
00:10:01,603 --> 00:10:02,603
عودو الى التدريب

187
00:10:05,408 --> 00:10:07,408
فيتي
ما الذي تفعله انت هنا؟

188
00:10:07,729 --> 00:10:08,729
سمعت انك اعتُقلت..

189
00:10:09,616 --> 00:10:10,616
لقد خرجت بكفالة

190
00:10:11,451 --> 00:10:12,751
انظر انا ابحث عن فريدي ارأيته؟

191
00:10:12,889 --> 00:10:15,319
الكثيرين يبحثون عن فريدي

192
00:10:15,481 --> 00:10:20,481
الشرطة بالأخص..
الم تكن شرطيا جيك؟

193
00:10:21,990 --> 00:10:22,990
انا امزح فقط

194
00:10:23,185 --> 00:10:26,185
يا رجل لقد غنينا معاً "بيانو مان"!

195
00:10:26,109 --> 00:10:29,409
يارجل..
لقد خدعتك..
لقد خدعتني

196
00:10:29,664 --> 00:10:30,664
اجل خدعتك

197
00:10:31,138 --> 00:10:33,538
لا يمكنني  ان اخبرك اين هو فريدي

198
00:10:33,718 --> 00:10:34,718
لكن يمكنني ان اخبرك

199
00:10:35,121 --> 00:10:40,121
ان صديقته بيانكا اتصلت منذ قليل لتطلب وجبته المعتادة  على عنوانها

200
00:10:41,413 --> 00:10:43,413
شكرا جزيلا لك
اراك لاحقاً

201
00:10:44,706 --> 00:10:45,706
انظروا.. انه جيك بيرالتا

202
00:10:47,115 --> 00:10:48,115
حثالة المافيا

203
00:10:49,392 --> 00:10:50,392
اخرج من هنا يا بويل

204
00:10:51,019 --> 00:10:57,019
اعرف اننا كنا اصدقاء وفي تلك الفترة كنا نفعل كل شيء سوياً
لكن هذا تغير

205
00:10:58,478 --> 00:10:59,478
الان على الخصيتان..
ماذا؟؟

206
00:11:06,303 --> 00:11:09,303
ما الذي يجري
انت لا تاكلين معنا عادة.. او تتحدثي معنا

207
00:11:09,400 --> 00:11:13,600
لقد ابتسمت لك الاسبوع الماضي فوضعتي مؤشر الليزر بعيني
وصرختي منحرف

208
00:11:13,615 --> 00:11:19,615
اجل،شيء ما على وشك الانكشاف ويغير مركزي الاجتماعي الى الابد

209
00:11:19,957 --> 00:11:20,957
انا واحدة منكم الان

210
00:11:21,488 --> 00:11:25,488
اجمل.. ومختلفة وافضل..
لكن واحدة منكم..

211
00:11:25,807 --> 00:11:29,999
مع ثلاثة اشخاص يمكننا الحصول على قطار تدليك الان..

212
00:11:33,557 --> 00:11:34,999
انا آسف للغاية..
بحق الجحيم بويل؟

213
00:11:35,334 --> 00:11:36,334
ما الذي حصل لك

214
00:11:36,473 --> 00:11:40,100
كنت على وشك ان اضربك وعقلي فقدت السيطرة على جسدي

215
00:11:40,128 --> 00:11:41,128
انا لا اعرف ماذا فعلت حتى..

216
00:11:41,197 --> 00:11:45,297
دعني اذكرك اذا
لقد لكمتني، ركلتني، بصقت علي ثم قلت

217
00:11:45,427 --> 00:11:49,427
هناك المزيد من حيث اتى ذلك..
لدي فم رطب جدا..

218
00:11:51,089 --> 00:11:52,089
عليك ان تعترف بأنها جملة قوية

219
00:11:52,703 --> 00:11:56,103
لا، انها غريبة وجنسية، وليس بطريقة جيدة

220
00:11:56,468 --> 00:11:58,768
الشيء الجيد الوحيد هو ان فيتي من المستحيل ان يفكر بأننا خططنا لذلك

221
00:11:58,931 --> 00:11:59,931
غطائي لا يزال آمناً

222
00:12:02,287 --> 00:12:03,287
بيانكا تعيش هنا

223
00:12:03,725 --> 00:12:06,999
سأصعد لوحدي ولو احتجت الى الدعم سأضغط زر القفل على سيارتي..

224
00:12:07,720 --> 00:12:08,020
عُلم

225
00:12:08,409 --> 00:12:09,600
حان وقت العودة الى شخصيتي

226
00:12:10,492 --> 00:12:11,492
رشني بالعطر..

227
00:12:12,243 --> 00:12:13,243
حسنا

228
00:12:14,764 --> 00:12:15,764
الجروح توخز..

229
00:12:16,646 --> 00:12:17,646
ما خطبي..

230
00:12:19,553 --> 00:12:23,053
اكمل..
حسنا..
آسف آسف

231
00:12:24,674 --> 00:12:28,999
اشتقت لامي..
الكابتن ليس هنا ايها النقيب يمكنك ان تترك التمثيل

232
00:12:29,066 --> 00:12:31,066
يمكنك ان تتركي مؤخرتك
يمكنك انت ان تترك مؤخرتك

233
00:12:31,511 --> 00:12:35,511
حسنا، انا سأتولى الامر
ما رايك بأن ننهي بناء هذا البرج

234
00:12:35,550 --> 00:12:37,750
البناء انتهى لكننا بدأنا للتو بصنع الحديقة

235
00:12:38,510 --> 00:12:40,510
اريد صنع مركبة فضائية

236
00:12:42,946 --> 00:12:44,500
لقد عملت بجد على صنعها

237
00:12:45,535 --> 00:12:46,535
لقد كان هناك اسطبل..

238
00:12:46,638 --> 00:12:47,638
هذه اللعبة مملة

239
00:12:48,788 --> 00:12:49,788
حسنا

240
00:12:50,334 --> 00:12:53,000
اذا سأجلب لك العابا افضل.. تيمي

241
00:12:57,719 --> 00:12:58,719
مرحبا
مرحبا

242
00:12:59,175 --> 00:13:00,175
انت بيانكا صحيح

243
00:13:00,761 --> 00:13:02,011
انا جيك
انا صديق فريدي بالعمل

244
00:13:02,022 --> 00:13:03,222
انا ابحث عنه

245
00:13:03,318 --> 00:13:07,100
اي جيك انت؟
جيك صاحب ايدي كالفتاة ام جيك اليهودي؟

246
00:13:07,148 --> 00:13:10,148
اشعر بالغرابة لقول هذا لكن آمل انني اليهودي

247
00:13:11,319 --> 00:13:12,319
جيك بيرالتا

248
00:13:12,702 --> 00:13:15,002
فريدي
قال لي ان آتي الى هنا ان وقعت بمشكلة

249
00:13:16,248 --> 00:13:19,048
حسنا فريدي كان هنا لكنه ذهب لكن ادخل

250
00:13:19,785 --> 00:13:21,785
لدي العنوان بمكان ما
انتظر

251
00:13:23,754 --> 00:13:27,454
هل قال اين هو ذاهب ام...
سمعت عنك بيرالتا اعرف انك الواشي..

252
00:13:28,964 --> 00:13:29,964
هيا، ارفع يداك

253
00:13:31,999 --> 00:13:33,999
اجل.. صاحب الايدي كالفتيات.

254
00:13:35,571 --> 00:13:38,001
ابقي هادئة بيانكا
افرغ جيوبك

255
00:13:38,356 --> 00:13:41,356
حسنا انني ادخل يداي
ليس لدي مسدس

256
00:13:41,766 --> 00:13:44,006
فقط محفظة و مفاتيح السيارة
لاشيء غريب بالموضوع

257
00:13:44,145 --> 00:13:45,745
فقط ازرار ضغط قفل سيارتي..

258
00:13:46,527 --> 00:13:47,527
جيك!

259
00:13:51,459 --> 00:13:52,259
بحقك!

260
00:13:52,549 --> 00:13:53,549
ليست سلاح
لا شيء سيحدث لو ضغطة الازرار

261
00:13:55,466 --> 00:13:56,466
اعرف ما هي المفاتيح

262
00:13:56,707 --> 00:13:57,707
اجل هذه هي
أعلم!

263
00:14:02,280 --> 00:14:05,280
تباً
سلاحي
هيّا!

264
00:14:07,325 --> 00:14:09,005
انزلها..
حسنا لا تطلقي علي هكذا يطلق على الناس النار

265
00:14:09,186 --> 00:14:10,186
فقط  اصمت
اصمت!

266
00:14:11,227 --> 00:14:13,727
شرطة نيويورك
اتركي سلاحك

267
00:14:13,999 --> 00:14:16,578
حسنا بيانكا
ما الذي تعرفينه عن رجل اسمه ديريك

268
00:14:16,547 --> 00:14:17,547
تشارلز لا!

269
00:14:27,754 --> 00:14:30,754
اقفز يا تيمي
اقفز.. الان انت تستمتع

270
00:14:30,931 --> 00:14:32,666
ايها النقيب!
كابتن كنا فقط..

271
00:14:32,938 --> 00:14:35,538
تيمي كان متعكر المزاج
نحن نرهقه

272
00:14:35,784 --> 00:14:37,384
ليخرج الحميع

273
00:14:38,456 --> 00:14:39,456
حسنا
حسنا

274
00:14:40,026 --> 00:14:43,006
انه صعب قليلا.. بسبب الهبوط..

275
00:14:43,146 --> 00:14:44,146
اخرجو.. الان

276
00:14:44,500 --> 00:14:47,595
شغل مضخة الهواء!.. انا اخاف من الحبس

277
00:14:47,798 --> 00:14:48,798
فقط اخبرينا اين هو فريدي

278
00:14:49,198 --> 00:14:51,598
انا لن اوشي بفريدي
اننا نحب بعضنا

279
00:14:52,142 --> 00:14:55,002
لقد عرفني على اولاده كمساعدته المفضلة

280
00:14:55,512 --> 00:14:58,312
بحقك
لديه درزينة من العشيقات وستة صديقات حميمات

281
00:14:58,578 --> 00:15:01,378
فريدي احبني
لقد لمح الى ذلك عدة مرات

282
00:15:01,353 --> 00:15:02,353
ليس لديه غيري
حسنا

283
00:15:02,859 --> 00:15:04,059
بلى
هناك غيرك

284
00:15:04,503 --> 00:15:06,003
ليتني اتذكر اسماؤهم

285
00:15:06,092 --> 00:15:09,000
هناك الكثير من الناس يقيمون علاقة مع الكثيرين..
من الصعب ان تتذكر الجميع

286
00:15:09,627 --> 00:15:11,627
لكنني حفظتهم كاغنية لتساعدني بأن اتذكر..

287
00:15:11,819 --> 00:15:18,919
ماريو يقيم علاقة مع تيريزا
تيريزا تقيم علاقة مع بولي

288
00:15:18,952 --> 00:15:19,952
كنت اعرف ذلك

289
00:15:19,722 --> 00:15:24,822
بولي يقيم علاقة مع ليزا
وليزا تقيم علاقة مع انثوني

290
00:15:25,487 --> 00:15:27,187
احببت الاغنية هل الموسيقى من اختراعك؟

291
00:15:27,161 --> 00:15:27,961
انا شبه متأكد من ذلك

292
00:15:27,973 --> 00:15:35,099
فريدي يخون بيانكا جي
ولكن ايضا مع اختها الصغيرة فاليري

293
00:15:35,360 --> 00:15:38,760
لا!
بلى لقد رايتهم سوياً لهذا هم بالاغنية

294
00:15:38,763 --> 00:15:41,363
كنت اعلم
ذلك الحقير

295
00:15:42,827 --> 00:15:45,827
حسنا انه ذاهب الى المطار

296
00:15:45,870 --> 00:15:48,170
لان فريدي سيذهب الى باربادوس

297
00:15:49,654 --> 00:15:51,299
من الجيد ان احدهم اتى مستعداً

298
00:15:51,680 --> 00:15:55,000
لن نذهب الى باربادوس تشارلز
سوف نوقف الطائرة.. هيا

299
00:15:55,297 --> 00:15:56,300
صحيح.. لنذهب

300
00:15:58,962 --> 00:16:00,962
يا الهي
ما هذا الذي على كنزتك

301
00:16:01,328 --> 00:16:05,328
كما يعرف الجميع حيواني الروحي هو اعظم مفترس بالطبيعة

302
00:16:05,762 --> 00:16:06,462
الذئب..

303
00:16:06,654 --> 00:16:11,000
لكنني ارتكبت خطأ جنسياً كبيراً
ولم اعد استحق الذئب

304
00:16:11,242 --> 00:16:15,242
حيواني الروحي هو الان هذا..
فأر الحقل العار..

305
00:16:15,340 --> 00:16:17,640
اكثر الحيوانات قرفاً..

306
00:16:18,171 --> 00:16:19,171
اجل انه بشع

307
00:16:19,376 --> 00:16:23,999
فقط انا يمكنني ان اتحدث عن حيواني الروحي هكذا!
انت لا يحق لك قول هذا..

308
00:16:24,595 --> 00:16:25,595
بحقك ايمي

309
00:16:27,234 --> 00:16:29,234
الن تعتذر ايها الرقيب؟
لا

310
00:16:29,502 --> 00:16:30,502
كنت احاول ان ارطب الاجواء

311
00:16:31,441 --> 00:16:33,841
الفرقة مرهقة منذ بداية التدريبات

312
00:16:34,044 --> 00:16:35,999
بالاضافة انت اردتني ان اتصرف كطفل بالسابعة

313
00:16:36,234 --> 00:16:37,900
والاطفال بالسابعة يحبون ان يستمتعوا..

314
00:16:37,931 --> 00:16:38,731
هذا صحيح..

315
00:16:38,765 --> 00:16:43,765
عندما كنت بالسابعة كنت اتسلل الى مكتب ابي لارى مجموعة الكرات الارضية القديمة

316
00:16:43,987 --> 00:16:49,287
سيدي..
من الصعب تحفيز الفريق من دون معرفة لم نقوم بكل تلك التدريبات

317
00:16:51,000 --> 00:16:56,000
لم يقومو بالاعلان عن الامر بعد لكن
هناك مفوض جديد لشرطة نيويورك

318
00:16:56,566 --> 00:17:00,100
كلنا سوف نخضع للمراقبة
واردت ان نكون مستعدين لاي شيء

319
00:17:00,148 --> 00:17:01,148
كان يجب عليك اخبارنا ذلك فقط

320
00:17:01,489 --> 00:17:02,999
كنت احاول ان احميكم

321
00:17:03,441 --> 00:17:04,999
اتعرف كم كنت مضغوطا مؤخرا

322
00:17:05,109 --> 00:17:07,800
زوجي قال انه لم يراني ابتسم منذ اسابيع

323
00:17:07,867 --> 00:17:10,867
كم كنت تبتسم قبل ذلك؟
دائماً

324
00:17:11,353 --> 00:17:15,888
لا احد يعلم ما الذي يحصل بمقر الشرطة
ولا احد يقول لي اي شيء

325
00:17:15,922 --> 00:17:19,922
اذا انت تقول ان عدم معرفة ما الذي يدور براس رئيسك يدفعك للجنون؟

326
00:17:20,325 --> 00:17:22,525
لقد استخدمت منطقي ضدي

327
00:17:23,222 --> 00:17:24,999
احسنت يا تيمي

328
00:17:25,618 --> 00:17:26,618
احسنت

329
00:17:27,007 --> 00:17:27,900
شكرا سيدي

330
00:17:27,798 --> 00:17:30,798
انظر.. لقد اعدت لي ابتسامتي

331
00:17:36,734 --> 00:17:37,734
لا لا لا لا لا لا لا

332
00:17:38,661 --> 00:17:39,661
سحقاً

333
00:17:39,333 --> 00:17:40,333
ما الذي تفعله

334
00:17:40,535 --> 00:17:42,999
جيك بيرالتا من الشرطة
اريدك ان تعيد الطائرة

335
00:17:43,110 --> 00:17:44,110
لا يمكنني فعل ذلك

336
00:17:44,168 --> 00:17:49,568
انظر هذا الرجل كان على متنها
يجب ان الحقه لذا يجب ان اصادر احدى هذه الطائرات

337
00:17:50,292 --> 00:17:51,999
ايها الاسهل ليحلق بها مبتدا

338
00:17:52,099 --> 00:17:55,000
لم يكن على الطائرة.. طائرة ذلك الرجل رحلت قبل ساعة

339
00:17:55,824 --> 00:17:56,824
رائع
مذهل

340
00:17:58,726 --> 00:17:59,726
تشارلز هل لي ان استعير قبعتك من فضلك
طبعا

341
00:18:04,000 --> 00:18:05,710
لا باس

342
00:18:10,729 --> 00:18:11,229
مرحبا يا صديق

343
00:18:11,268 --> 00:18:12,111
ما الذي تفعله

344
00:18:13,928 --> 00:18:15,328
انظف مكتبي
احاول الا افكر بكيف هرب فريدي

345
00:18:15,424 --> 00:18:18,124
لم اسمح لاحد بأن يلمس اي شيء خلال فترة غيابك

346
00:18:18,441 --> 00:18:21,000
هذا خطأ منك، لقد تركت طعام بكل مكان

347
00:18:21,305 --> 00:18:22,999
هذا الدرج مليء بالكامل بالدود الان

348
00:18:23,945 --> 00:18:25,000
اتريد ان تذهب الى الحانة؟

349
00:18:25,448 --> 00:18:28,128
لا اظن انني سابقى هنا واحدق الى درج الديدان

350
00:18:29,000 --> 00:18:30,803
هذا اسم جيد لاغنية ميتال

351
00:18:34,098 --> 00:18:36,598
اتريد التحدث بالامر؟
البومي لاغاني الميتال.. طبعا

352
00:18:37,100 --> 00:18:38,600
ماذا عن التحدث عن الامر الذي يزعجك

353
00:18:38,400 --> 00:18:40,466
ليس هناك شيء لنتحدث عنه
العملية كانت فاشلة

354
00:18:40,513 --> 00:18:43,513
جيك
لقد اعتقلت 15 من اكبر رجال المافيا

355
00:18:43,760 --> 00:18:46,160
اجل واحدهم هرب هذا عار

356
00:18:46,270 --> 00:18:49,799
لقد فعلت كل ما بوسعك
احيانا هناك اشياء لا يمكنك ان تتحكم بها

357
00:18:49,900 --> 00:18:51,080
لم يستمر الجميع بقول هذا لي

358
00:18:51,304 --> 00:18:53,000
يجب ان تكون فخورا

359
00:18:53,166 --> 00:18:54,166
لا تكبت اي شيء

360
00:18:54,653 --> 00:18:58,653
اعتقد انني معجب بشخصيتك الجديدة الواثقة

361
00:18:58,624 --> 00:19:02,999
لنذهب الى تلك الحانة
لان هناك حفلة مفاجئة لك و وظيفتي هي اخذك الى الحانة

362
00:19:03,000 --> 00:19:07,500
ماذا؟
اعني انها وظيفتي اخذ احدهم الى الحانة لحفلتك المفاجئة.. سحقاً

363
00:19:07,580 --> 00:19:08,580
ها هي

364
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
مفاجأة

365
00:19:11,207 --> 00:19:12,207
ماذا؟

366
00:19:13,625 --> 00:19:14,625
لا مستحيل..!

367
00:19:16,000 --> 00:19:18,500
انا منذهل من هذا
تشارلز لقد خدعتني

368
00:19:18,501 --> 00:19:20,403
بويل اخبرك عن المفاجأة صحيح؟

369
00:19:20,088 --> 00:19:21,088
من دون شك

370
00:19:21,346 --> 00:19:22,346
اهلا بك الى حفلتك

371
00:19:24,000 --> 00:19:25,521
هل هناك من احد يريد ان يقول بضعة كلمات؟

372
00:19:25,707 --> 00:19:26,707
لا احد يقل اي شيء

373
00:19:27,156 --> 00:19:28,756
اريد منه ان يقول اشياء..

374
00:19:29,012 --> 00:19:31,012
خطاب لجيك..
خطاب لجيك.. هيا

375
00:19:31,711 --> 00:19:32,711
حسنا..

376
00:19:32,628 --> 00:19:35,628
غيابك الستة شهور قد لُوحظ

377
00:19:35,133 --> 00:19:37,133
الشراب على حسابي

378
00:19:37,575 --> 00:19:39,275
شرابين على الاكثر لكل شخص..

379
00:19:39,303 --> 00:19:41,000
لا يمكنك ان تاخذ شرابك لغيرك

380
00:19:41,007 --> 00:19:43,007
ضيوفك سيدفعون حسابهم الخاص

381
00:19:43,100 --> 00:19:45,680
اماكن الركن غير مُتضمنة

382
00:19:45,480 --> 00:19:48,680
التقرير غدا سيبدا قبل بربع ساعة عن العادة

383
00:19:48,270 --> 00:19:52,500
وانا فخور جدا بك بيرالتا

384
00:19:52,777 --> 00:19:54,535
لقد اشتقنا اليك

385
00:19:54,545 --> 00:19:55,535
لقد نزعته

386
00:19:56,177 --> 00:19:57,177
بصحة جيك

387
00:19:58,279 --> 00:19:59,279
مرحبا
جئت لك بشراب

388
00:20:00,039 --> 00:20:01,039
شكرا

389
00:20:01,456 --> 00:20:02,456
ما هو؟

390
00:20:02,684 --> 00:20:06,000
شامبانيا ممزوج مع الويسكي والتيكيلا

391
00:20:06,076 --> 00:20:09,076
الكابتن قال شرابين على الاكثر
لكنه لم يضع حداً للسعر

392
00:20:08,851 --> 00:20:09,851
ذكي

393
00:20:12,821 --> 00:20:13,821
يا الهي
انه رهيب

394
00:20:14,142 --> 00:20:16,142
اجل لم يكن علي وضع العصير

395
00:20:15,968 --> 00:20:16,968
مقرف

396
00:20:18,021 --> 00:20:19,021
اسمعي..

397
00:20:18,943 --> 00:20:24,043
الشيء الذي قلته قبل ان اذهب الى العمل متخفيا
عن انني اتمنى لو شيء رومانسي يحصل بيننا..

398
00:20:24,123 --> 00:20:25,023
لقد عنيته

399
00:20:25,261 --> 00:20:27,261
كان حقيقة

400
00:20:27,373 --> 00:20:28,373
ما الذي تقوله؟

401
00:20:28,373 --> 00:20:31,373
اعرف انك مع تيدي
لست احاول تغيير ذلك

402
00:20:31,400 --> 00:20:36,166
وافهم ان هناك لا استطيع التحكم بها
لكن هذا الصباح اخبرتك اني لم اعني ما قلته

403
00:20:36,932 --> 00:20:37,922
وكنت اكذب

404
00:20:37,999 --> 00:20:41,000
انا فقط لا اريد ان اكبت اي شيء

405
00:20:41,137 --> 00:20:42,007
شكرا لك على قول ذلك

406
00:20:43,008 --> 00:20:46,518
طالما انه واضح انني مرتبطة ولاشيء سيحصل

407
00:20:48,015 --> 00:20:50,605
انا مرتبطة ولاشيء سيحصل عنوان شريطك الاباحي

408
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
لقد عاد

409
00:20:56,000 --> 00:20:57,714
كنزة انيقة

410
00:20:57,558 --> 00:20:59,558
هل اخبرت جيك بعد؟

411
00:20:59,212 --> 00:21:01,212
لا

412
00:20:02,027 --> 00:21:03,827
حقا
اخبرته عن حفلته المفاجئة

413
00:21:03,905 --> 00:21:05,100
اجل باول فرصة سمحت لي

414
00:21:05,405 --> 00:21:09,000
لكن كان لدي الكثير من الفرص لاخبره عن ما حدث منذ ستة شهور
ولكنني لم افعل

415
00:21:09,905 --> 00:21:10,905
لم لا؟

416
00:21:11,005 --> 00:21:11,905
لم ارد جرح مشاعرك

417
00:21:12,121 --> 00:21:13,421
مقرف، اضرب المكابح يا تشارلز

418
00:21:14,006 --> 00:21:15,346
انا مرتعب مما قد تفعليه بي

419
00:21:16,566 --> 00:21:18,066
هذا لطيف
اذا

420
00:21:18,342 --> 00:21:23,342
يبدو ان كابوسنا انتهى اخيراً

421
00:21:25,403 --> 00:21:26,403
ماذا!!

422
00:21:26,983 --> 00:21:27,983
sOss :)

