1
00:00:20,762 --> 00:00:22,574
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:22,784 --> 00:00:25,119
فقط أنظر إليها

3
00:00:25,637 --> 00:00:28,055
مقاعد سداسية مخصصة بنيت بجمال

4
00:00:28,390 --> 00:00:31,259
أعلى الخط تنجيد بألياف دقيقة

5
00:00:31,459 --> 00:00:34,962
مقعد جلوس ذو طبقة ثلاثية كثيفة عالية بمادة البولي يوريثين

6
00:00:35,330 --> 00:00:38,399
أطار من خشب البلوط صلب

7
00:00:39,184 --> 00:00:41,652
هذه الوسائد , منفوخة ومريحة جدا

8
00:00:41,687 --> 00:00:43,688
دائفة وناعمة جدا

9
00:00:44,773 --> 00:00:45,973
هل أنت مستعد ؟

10
00:00:46,024 --> 00:00:48,142
نعم , أنا كنت أنتظر طول الأسبوع لأجل

11
00:00:48,476 --> 00:00:50,862
! كسل يوم الأحد

12
00:00:57,419 --> 00:00:59,954
أنا كسول جدا

13
00:01:00,189 --> 00:01:03,024
لابد أن أكون الشخص الأشد كسلا في العالم

14
00:01:03,458 --> 00:01:07,178
مستحيل , أنا بضعفين أكسل منك , أخي

15
00:01:07,930 --> 00:01:09,547
ربما ثلاث أضعاف

16
00:01:10,165 --> 00:01:13,467
إذا لم أكن كسول جدا , سأود أن أضحك في وجهك

17
00:01:13,501 --> 00:01:15,803
....كسلي يعجل كسلك يبدو

18
00:01:23,812 --> 00:01:26,013
ماذا كنت أقول ؟

19
00:01:26,732 --> 00:01:29,683
لا أعرف , أنا كسل جدا لأصغي

20
00:01:31,870 --> 00:01:35,189
الآن , الآن , ياأولاد , لاتكونوا غاضبين جدا

21
00:01:35,240 --> 00:01:36,791
كلاكما كسول

22
00:01:37,159 --> 00:01:39,043
شكرا , روح الأريكة

23
00:01:39,077 --> 00:01:43,130
! نعم , أنت الملك , ياروح الأريكة , أنت الملك

24
00:01:43,632 --> 00:01:46,851
هل قلبي بحالة جيدة لرؤيتكما

25
00:01:46,852 --> 00:01:50,071
كلاكما مسترخيان جدا في هذا كسل يوم الأحد الكسول جدا

26
00:01:50,639 --> 00:01:52,757
أنا أسترخي بجد الآن , يارجل

27
00:01:53,175 --> 00:01:55,927
لا أحد يمكنه الأسترخاء مثلنا , صحيح , روح الأريكة ؟

28
00:01:56,311 --> 00:02:01,148
ذلك صحيح , عزيزي , إذا كنتما أكثر استرخاء بقليل , ستكونان ميتان

29
00:02:02,150 --> 00:02:04,068
ميت

30
00:02:06,071 --> 00:02:07,939
فقط أستمعا إلى الأريكة

31
00:02:07,990 --> 00:02:11,558
بعض الأشخاص قد يحاولوا أن يأخذوا كسلكما , لكن لاتدعاهما

32
00:02:11,577 --> 00:02:16,831
لاتكونا كسلين جدا للدفاع والقتال لحقكما لتكونا كسولين

33
00:02:17,749 --> 00:02:18,916
أنا لا أفهم

34
00:02:19,234 --> 00:02:21,369
....أترى , حسنا

35
00:02:21,403 --> 00:02:23,955
أتعرفان ماذا , سأخذ قيلولة , إلى اللقاء , ياعزيزاي

36
00:02:29,461 --> 00:02:30,511
نعم

37
00:02:30,930 --> 00:02:34,131
ما خطبكما يارفاق ؟ لماذا لاتقومان من الأريكة

38
00:02:34,182 --> 00:02:37,468
! كسل يوم الأحد , اخي -
أنه الثلاثاء -

39
00:02:38,053 --> 00:02:39,420
ليس مشكلتي

40
00:02:39,855 --> 00:02:42,556
على الأقل أفسحوا المجال لبقيتنا

41
00:02:42,590 --> 00:02:44,775
لايمكنني فعل ذلك , أخي , مريح جدا

42
00:02:45,861 --> 00:02:47,428
نعم , تنحى جانبا

43
00:02:48,146 --> 00:02:50,264
أنه متعب جدا , عزيزتي

44
00:02:51,099 --> 00:02:52,316
! هذا سخيف

45
00:02:52,367 --> 00:02:54,902
! نحن نحب الأريكة , أيضا , لكنكما يارفاق تسيئون أستخدامها

46
00:02:55,437 --> 00:02:58,706
ماذا توقعت ؟ أنه كسل يوم الأحد

47
00:02:58,740 --> 00:03:00,541
! أنه الثلاثاء

48
00:03:01,109 --> 00:03:03,377
هل أبدو مثل تقويم , أيها الأحمق ؟

49
00:03:03,662 --> 00:03:06,414
واجهة الأمر , لن تجعلنا ننهض من هذه الأريكة

50
00:03:07,332 --> 00:03:08,466
أبدا

51
00:03:10,185 --> 00:03:11,752
من يريد تشيلي ؟
<font color=#FF0000>(تشيلي\حساء كثير التوابل يحتوي على الفلفل الحار واللحم والطماطم وغيرها من التوابل الأخرى)</font>

52
00:03:11,787 --> 00:03:13,671
تشيلي ؟ -
! احب التشيلي -

53
00:03:13,722 --> 00:03:15,139
أريد ذلك التشيلي

54
00:03:15,674 --> 00:03:17,475
لكنه بعيدا جدا

55
00:03:18,160 --> 00:03:20,428
لكن مؤخرتي مرتاح جدا

56
00:03:21,730 --> 00:03:24,899
لكن التشيلي رائحته جيدة جدا

57
00:03:25,600 --> 00:03:28,062
مأزق , أخي -
لدي خطة -

58
00:03:28,296 --> 00:03:30,821
نتحرك بسرعة إلى المطبخ , أمسك التشيلي , أرميه في فمك

59
00:03:30,856 --> 00:03:32,406
ثم أنت عزيزي الطائر تطعمني بعض التشيلي

60
00:03:32,474 --> 00:03:34,825
سنعود إلى الأريكة بـ5.23 ثانية

61
00:03:35,327 --> 00:03:38,312
! ذلك كان تشيلي جيد

62
00:03:40,198 --> 00:03:41,415
! نحن قد تعرضنا للسرقة

63
00:03:42,951 --> 00:03:44,201
أين ذهبت الأريكة ؟

64
00:03:44,519 --> 00:03:46,354
تبرعت بها إلى المركز الأجتماعي

65
00:03:46,388 --> 00:03:49,206
لا المزيد من الأريكة , لا المزيد من أيام الأحد الكسولة

66
00:03:55,163 --> 00:03:57,765
أتمنى هذا لا يطول لفترة طويلة جدا

67
00:03:57,799 --> 00:04:01,135
أنها فقط البداية , هناك خمسة مراحل من الحزن

68
00:04:01,503 --> 00:04:03,437
المرحلة الأولى , النكران

69
00:04:06,058 --> 00:04:10,361
! هذه الأريكة مريحة جدا , يارجل

70
00:04:10,779 --> 00:04:14,815
أنا فقط سعيد جدا بأن الأريكة ماتزال هنا , تماما حيث تكون دائما

71
00:04:14,849 --> 00:04:16,984
المرحلة الثانية , الغضب

72
00:04:17,619 --> 00:04:19,853
! انا غاضب جدا

73
00:04:21,189 --> 00:04:23,657
! أنا على ذلك النحو جدا , أيضا

74
00:04:27,529 --> 00:04:28,746
! غضب

75
00:04:31,433 --> 00:04:33,567
المرحلة الثالثة , التفاوض

76
00:04:34,036 --> 00:04:36,137
أرجوك , أرجوك , أرجوك , أرجوك أعدها

77
00:04:36,171 --> 00:04:38,472
! لن نجلس عليها مجددا -
لا -

78
00:04:38,874 --> 00:04:40,307
....ماذا عن إذا نحن -
! لا -

79
00:04:42,644 --> 00:04:45,712
أنت ستحب هذه المحارم -
! لا ! وأخرجا -

80
00:04:45,897 --> 00:04:47,932
المرحلة الرابعة , الأكتئاب

81
00:04:51,152 --> 00:04:53,187
أفتقدك ِ

82
00:05:06,250 --> 00:05:07,952
لماذا ؟

83
00:05:15,127 --> 00:05:17,344
المرحلة الخامسة , القبول

84
00:05:19,848 --> 00:05:21,265
أتتذكر تلك قطعة الخشب ؟

85
00:05:21,299 --> 00:05:24,685
وتلك البقعة الدبقة الغامضة

86
00:05:25,353 --> 00:05:27,721
نعم , أوقات جيدة

87
00:05:29,608 --> 00:05:31,559
يا رجل , ماذا تفعل ؟ -
أنا أمشي -

88
00:05:31,610 --> 00:05:33,861
! على الأثاث ؟ ذلك جنون

89
00:05:34,112 --> 00:05:36,447
! مستحيل , عزيزي
! هذا الشيء رائع

90
00:05:36,731 --> 00:05:38,365
! مرحبا , ريف
هل جربتي جهاز المشي لحد الآن ؟

91
00:05:41,953 --> 00:05:45,105
رائع , أشعر بالنشاط

92
00:05:45,407 --> 00:05:46,824
مرحبا , ستار ! ماذا عنك ِ ؟

93
00:05:47,409 --> 00:05:50,461
حسنا , سأمشي على جهاز المشي

94
00:05:53,781 --> 00:05:56,783
لم أعرف بأنه كان ممتع جدا بأستخدام قدماي

95
00:05:58,837 --> 00:06:01,806
! أنه دورنا الآن -
! نعم , نريد أن نذهب -

96
00:06:27,833 --> 00:06:30,150
يارجل , كيف نحن لم نجرب التمارين من قبل ؟

97
00:06:30,168 --> 00:06:32,419
! اهزمني , أحب ممارسة التمارين

98
00:06:32,754 --> 00:06:34,088
من لايحبها ؟

99
00:06:34,155 --> 00:06:35,422
روح جهاز المشي ؟

100
00:06:35,457 --> 00:06:38,959
ما الأخبار , يا أخوان ؟
للتو كان لدي تمرين قاسي

101
00:06:38,994 --> 00:06:43,130
أنا متحمس جدا الآن
يارجل , عضلات أفخاذي مازالت مشتعلة

102
00:06:43,165 --> 00:06:45,833
بروتين مخفوق ؟ -
أنا بخير , شكرا -

103
00:06:45,867 --> 00:06:47,001
نعم , أنا بخير

104
00:06:47,035 --> 00:06:48,435
المزيد لي

105
00:06:56,411 --> 00:07:00,247
روح جهاز المشي , أنت معضل , ما هو سرك , يارجل ؟

106
00:07:00,582 --> 00:07:02,783
أنا سعيد جدا لأنك سألت , أخي , أنه سهل جدا

107
00:07:02,817 --> 00:07:06,787
يومي يبدا في تمام الساعة 3 صباحا
مع عدو سريع لـ16 ميل

108
00:07:06,821 --> 00:07:10,291
بعد الأحماء , أستخدم الآلة الأهليجية لمدة ساعة كاملة

109
00:07:10,525 --> 00:07:14,061
ثم من الساعة 5 إلى 7 صباحا , اعمل على الجزء العلوي من جسدي

110
00:07:14,362 --> 00:07:17,031
من الساعة 7 إلى 8 صباحا , اعمل على جزئي العلوي العلوي من جسدي

111
00:07:17,332 --> 00:07:20,334
من الساعة 8 إلى 8 والربع احضى بعصير بينما أقوم بتمارين القرفصاء

112
00:07:20,368 --> 00:07:23,270
! وبعد الفطور , أنه وقت التمارين

113
00:07:24,573 --> 00:07:28,275
هل أنت تسترخي أو فقط تهدأ ؟ -
أبدا , أخواني -

114
00:07:28,310 --> 00:07:29,577
الحياة حركة

115
00:07:29,611 --> 00:07:33,247
الذي يذكرني , بأن لدي صف لياقة بدنية في الخامسة

116
00:07:33,281 --> 00:07:36,934
أستمروا بذلك , يا أخوان
ويمكن أن تصبحوا مثلي

117
00:07:38,737 --> 00:07:40,854
يجب ان نسترجع الأريكة

118
00:07:43,525 --> 00:07:45,826
تايتنز , وجدنا لأنفسنا مهمة

119
00:07:45,860 --> 00:07:49,363
مهمة انقاذ ؟ -
أي نوع من مهام الأنقاذ ؟ -

120
00:07:49,664 --> 00:07:51,999
نسترجع أريكتنا من المركز الأجتماعي

121
00:07:52,033 --> 00:07:53,967
مستحيل ,يارفاق , نحن لم نكن صحيين أبدا

122
00:07:53,968 --> 00:07:55,902
منذ تخلصنا من الأريكة , آسف

123
00:07:56,371 --> 00:07:57,871
لا , لا بأس

124
00:07:57,905 --> 00:08:01,125
ربما أنه سيكون فقط تمرين قاسيا

125
00:08:01,443 --> 00:08:04,762
لا -
 حسنا , كنا فقط سنأخذ ذلك -

126
00:08:04,763 --> 00:08:08,449
التاكو جوينت اللذيذ الجديد في طريق عودتنا , لكنه
 رائع بالرغم من ذلك , مهما يكن

127
00:08:08,916 --> 00:08:12,586
أنتظرا ! تاكو ؟
! لنفعل هذا , المراهقين الجبابرة , أنطلقوا

128
00:08:15,273 --> 00:08:19,026
<i>33, 34, 35, 36...</i>

129
00:08:19,060 --> 00:08:21,195
لدي مشاهدة بصرية
37...

130
00:08:21,229 --> 00:08:23,430
تم التأكيد على الأريكة , نذهب على أشارتي

131
00:08:23,481 --> 00:08:26,784
<i>38, 39...
! أذهبوا , أذهبوا , اذهبوا</i>

132
00:08:27,202 --> 00:08:29,603
سيدات , رجاءا , يجب أن لاتشاركن بهذه المهمة

133
00:08:29,788 --> 00:08:31,872
نعم , هذه المهمة شخصية

134
00:08:32,374 --> 00:08:34,158
مهما يكن -
! حظا سعيدا -

135
00:09:25,126 --> 00:09:28,128
الطائر الأم , نحن في الموقع , أكرر , نحن في الموقع

136
00:09:28,663 --> 00:09:33,000
79, 80.
علم ذلك , ريد روبن يغادر العش

137
00:09:33,034 --> 00:09:35,335
أكرر , ريد روبن يغادر العش

138
00:09:40,241 --> 00:09:42,343
! خذها بعيدا

139
00:09:42,410 --> 00:09:45,179
نود أن نبقى , لكن ليس هناك مكان للجلوس فيه

140
00:09:59,661 --> 00:10:01,962
! هناك 
يمكنك أن تحضى بجهازك للمشي

141
00:10:04,916 --> 00:10:06,917
ويمكننا ان نحضى بأريكتنا

142
00:10:07,552 --> 00:10:09,803
! رائع
المزيد من وقت جهاز المشي لي

143
00:10:10,538 --> 00:10:12,923
أنه نوعا ما جميل أن نستعيد الأريكة

144
00:10:12,974 --> 00:10:15,392
نعم , الأريكة وردية

145
00:10:17,178 --> 00:10:19,396
! الأريكة عادت , يا أعزائي

146
00:10:19,848 --> 00:10:21,348
أفتقدناك , أيتها الأريكة

147
00:10:21,399 --> 00:10:24,902
أفتقدتكم أيضا , أعزائي 
دعونا لانفترق مجددا أبدا

148
00:10:26,520 --> 00:10:28,739
ماعدا , أنها حصلت على رائحة الآن

149
00:10:29,357 --> 00:10:32,826
أولئك أولاد المركز الأجتماعي , يحبون الثوم الخاص بهم

150
00:10:37,499 --> 00:10:40,901
! أسرع , أخي
! أذهب , أذهب , أذهب , أذهب

151
00:10:42,372 --> 00:10:45,511
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

