1
00:00:01,000 --> 00:00:03,949
إثنى عشر نموذج للسيلونز

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,949
سبعة معروفين

3
00:00:11,000 --> 00:00:13,949
وأربعة بالخفاء

4
00:00:15,000 --> 00:00:19,949
وأخر سيتم الكشف عنه

5
00:00:20,798 --> 00:00:22,949
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

6
00:00:24,412 --> 00:00:28,267
أعتقد أن النجم الأعظم كان مُماثل لصورة الهالة فى المعبد

7
00:00:28,783 --> 00:00:31,526
ربما كانت علامة طريق للإتجاه ناحية الأرض

8
00:00:32,788 --> 00:00:35,538
لقد كانت بالمعبد , من أين حصلتى على فكرة رسومكِ؟

9
00:00:35,699 --> 00:00:39,390
لقد كان شيئاً ما أعتدت رسمه منذ أن كنت طفلة , لقد أحببت الرسم

10
00:00:40,494 --> 00:00:42,007
<i>فاتنة الفضاء , أنتِ تتهاوين بشدًة </i>

11
00:00:42,127 --> 00:00:43,672
هيا يا (لى) .. أخرجها من هناك

12
00:00:43,833 --> 00:00:45,757
! عودى -
دعنى أذهب -

13
00:00:45,918 --> 00:00:47,258
إنهم بإنتظارى

14
00:00:49,723 --> 00:00:50,524
! لا

15
00:00:52,840 --> 00:00:53,765
(جايس بالتر)

16
00:00:54,380 --> 00:00:58,077
بعد فحص الدليل بعناية فائقة , لم تجدك المحكمة مُذنباً

17
00:01:00,056 --> 00:01:02,376
أخرجه من هنا , أخرجوه من هنا

18
00:01:04,102 --> 00:01:05,777
جايس) .. لا بأس , تعال معى)

19
00:01:05,938 --> 00:01:08,655
لأين ستقومون بأخذى ؟ -
لحياتك الجديدة , تعال -

20
00:01:10,165 --> 00:01:12,659
! نحن نتجه للسًُديم الأيونى , تقرير الحالة

21
00:01:12,820 --> 00:01:15,829
المجسّاتُ  تعرض تقلبات كهربائية تتدفق على الأسطول

22
00:01:20,660 --> 00:01:21,668
إنها الحقيقة

23
00:01:22,040 --> 00:01:23,149
نحن سيلونز

24
00:01:24,289 --> 00:01:25,828
وكنا سيلونز منذ البداية

25
00:01:28,448 --> 00:01:31,761
تعقيب (دراديس) , أسطول السيلونز يعترض مجرى السير

26
00:01:31,922 --> 00:01:34,078
أريد عبور طارئ للأسطول بأكمله

27
00:01:34,198 --> 00:01:37,246
سيدى , كل سفن الأسطول أنفصلت الطاقة عنها منذ الإنقطاع

28
00:01:37,646 --> 00:01:40,020
ستستغرق عشرون دقيقة على الأقل لإعداد المحركات النفًاثة

29
00:01:40,311 --> 00:01:42,021
ليس لدينا عشرون ثانية

30
00:01:42,181 --> 00:01:44,274
حالة إنتباه , إعلان إقامة الحالة الأولى عبر السفينة

31
00:01:44,435 --> 00:01:47,152
هذا ليس تدريب , كل طياروا (الفايبر) يذهبون فوراً للمركبات

32
00:01:47,312 --> 00:01:49,821
لدى مركبة معادية بيمينى , سأذهب لتولى امرها

33
00:01:52,275 --> 00:01:53,504
! تباً

34
00:02:00,174 --> 00:02:01,838
! (مرحباً (لى -
كارا)؟ ) -

35
00:02:02,368 --> 00:02:03,731
لقد كنت بالأرض

36
00:02:04,120 --> 00:02:05,587
أعلم أين هي

37
00:02:05,980 --> 00:02:07,547
وسأقوم بأخذنا لهناك

38
00:02:31,203 --> 00:02:33,144
لا , هذا جنون مُطلق

39
00:02:33,480 --> 00:02:35,545
لقد رأيت  مركبتكِ تنفجر

40
00:02:35,665 --> 00:02:36,808
أخشى لا

41
00:02:37,670 --> 00:02:40,497
أسمعتنى ؟
لقد كنت بالأرض

42
00:02:42,757 --> 00:02:45,037
محيطات زرفاء واسعة  وغيوم بيضاء

43
00:02:45,390 --> 00:02:47,840
ستحبها , أعدك

44
00:02:49,965 --> 00:02:51,883
تأكد من تلك المركبة فوراً

45
00:02:52,043 --> 00:02:54,186
سيدى , أنا أفحص رموز تعريف المستعمرات

46
00:02:54,306 --> 00:02:56,346
أوصل (لى) عبر المُكبر -
أنا أحاول يا سيدى -

47
00:02:56,506 --> 00:02:58,973
أتلقى توقيع مركبتها -
ذلك صوتها -

48
00:02:59,134 --> 00:03:01,059
إنتظر , هذا غير حقيقي .. إنه خدعة

49
00:03:01,220 --> 00:03:03,280
تحقٌق مُضاعف -
جارى الفحص  -

50
00:03:11,688 --> 00:03:14,466
! عدو قادم للأمام , يفوقونا بعشرون مركبة معادية -
قائد الطيران , تولى أمرهم -

51
00:03:14,586 --> 00:03:15,990
(لكل الطيارين من (جلاكتيكا

52
00:03:16,289 --> 00:03:19,577
(تهديد عند (بى_ار_350 , كاروم 2-1-1

53
00:03:19,738 --> 00:03:22,205
لمركبات (الرابتور) , تمايلوا كقذائف  مُطوقة
إطلاق أسلحة حر

54
00:03:22,365 --> 00:03:24,145
(لاتفقدنى هذه المرة يا (لى

55
00:03:25,516 --> 00:03:26,584
.بلا  محالة

56
00:03:33,209 --> 00:03:34,214
! رشة واحدة

57
00:03:36,073 --> 00:03:37,813
خذوا ذلك  أيها الأوغاد المعدنيين

58
00:03:37,933 --> 00:03:39,722
أدميرال , إنها خدعة من السيلونز

59
00:03:49,559 --> 00:03:51,541
,مركبات (الفايبر) أعترضت قوة السيلوز الرئيسية

60
00:03:51,661 --> 00:03:53,274
لكن عدد من المركبات المعادية تمكنت من التسلل

61
00:03:53,394 --> 00:03:55,822
أريد كل شيء يستطيع الإحلاق فوراً

62
00:03:56,775 --> 00:03:57,576
! (سول)

63
00:03:58,054 --> 00:03:58,867
! (سول)

64
00:04:01,321 --> 00:04:02,912
ماخطبك بحق الجحيم ؟

65
00:04:03,519 --> 00:04:04,674
(لا شيء يا (بيل

66
00:04:05,537 --> 00:04:07,431
لم أشعر بالأفضل أبداً بحياتى

67
00:04:28,868 --> 00:04:30,039
! (كولونيل (تاي

68
00:04:31,684 --> 00:04:33,359
لقد منحتك أمراً

69
00:04:33,790 --> 00:04:36,988
,كل شخص يمكنه التحليق بمركبة
.أريده بالخارج فوراً

70
00:04:37,718 --> 00:04:38,981
! أرسلهم للخارج

71
00:04:39,397 --> 00:04:41,107
! أرسلهم للخارج-
نعم سيدى -

72
00:04:41,915 --> 00:04:43,786
إنتباه , هنا الضابط المساعد

73
00:04:43,947 --> 00:04:47,523
لنذهب , ضع تلك الطائرة بممر الإنطلاق
ضع مركبة (شو بوت) بممر الإنطلاق

74
00:04:47,643 --> 00:04:49,356
! أين هؤلاء الحمقى بحق الجحيم ؟

75
00:04:49,476 --> 00:04:51,542
! هيا , لن تنقذكم والدتكم الآن .. لنذهب

76
00:04:51,662 --> 00:04:53,213
أتود الطيران أم لا ؟

77
00:04:55,191 --> 00:04:56,716
سواء مُستعداً أم لا , فلنذهب

78
00:04:57,085 --> 00:04:58,228
ياهذا , هذا جنون

79
00:04:58,348 --> 00:05:01,291
ماذا إذا صعدت لهناك وتم تنشيط مفتاح أخر برأسى
فجأة لأستدير ضد قومى ؟

80
00:05:01,411 --> 00:05:03,849
ماخطبك بحق الجحيم ؟  إصمت وتصرف مثلما قال الكولونيل
حسناً ؟

81
00:05:03,969 --> 00:05:05,143
فقط فكر بذلك

82
00:05:05,263 --> 00:05:07,328
كن الرجل الذى تود أن تصبح عليه حتى مماتك

83
00:05:07,448 --> 00:05:10,085
!  الكلام أسهل من العمل , لأننى لا أعلم ماذا اكون عليه الآن بحق الجحيم

84
00:05:10,205 --> 00:05:12,525
أنت (صامويل أندرسن) .. ذلك كل ما يجب أن تتذكره

85
00:05:12,645 --> 00:05:15,219
والآن أركب مركبتك -
من قد يكون إذن !؟ -

86
00:05:15,465 --> 00:05:16,513
ياهذا .. سحقاً

87
00:05:16,775 --> 00:05:18,438
إبقى هادئاً بالخارج , حسناً ؟

88
00:05:18,558 --> 00:05:20,913
ستصوب وتفعل ما تدربت عليه

89
00:05:21,033 --> 00:05:23,516
إنه مثل الإستعداد لبطولة , حسناً ؟

90
00:05:23,636 --> 00:05:25,657
حقاً , ذلك صحيح .. صيد موفق

91
00:05:28,785 --> 00:05:31,742
إذا لم تكن لاحظت أي شيء
ربما لن يلاحظ السيلونز الأخرين

92
00:05:31,862 --> 00:05:34,462
حقاً , حسناً .. لا أستطيع الإنتظار للإكتشاف
صوب أولاً

93
00:05:34,623 --> 00:05:36,676
أخرج لهناك وأصب شيئاً ما

94
00:05:37,815 --> 00:05:39,926
! لنذهب .. لنحمل هذه المركبات

95
00:05:40,650 --> 00:05:42,683
! أندرس) , أمتطى مركبتك بحق الجحيم)

96
00:05:50,057 --> 00:05:51,266
إلى أين تقومين بأخذى ؟

97
00:05:51,386 --> 00:05:53,946
لمكاناً وجدناه .. مقصورة مهجورة

98
00:06:29,427 --> 00:06:31,769
(سيدى , لقد فقدنا سفينة  (بيسكس -
! يا للهول -

99
00:06:31,930 --> 00:06:34,304
كاتبن (تارنى) , توجد ستمائة روح على تلك السفينة

100
00:06:36,352 --> 00:06:37,900
كيف وجدونا ؟

101
00:06:38,880 --> 00:06:40,697
ذلك هو السؤال , أليس كذلك؟

102
00:06:49,113 --> 00:06:50,662
المركبات الأم تطلق قذائف

103
00:06:50,823 --> 00:06:53,751
أربعون مركبة  , عفواً تصحيح ..  خمسون إضافيين

104
00:06:53,871 --> 00:06:55,937
نصفهم متجِه صوبنا والنصف الأخر للأسطول

105
00:06:56,057 --> 00:06:58,838
لدينا قذائف ثلاثية الأهداف تتقدم تجاه الأسطول

106
00:06:58,998 --> 00:07:01,139
يمكننا التعامل مع هذه الضربات بينما هم لا يستطيعوا -
سيدى -

107
00:07:01,259 --> 00:07:04,679
لكل القوات , الأولوية نحو إعتراض القذائف المتجهة نحو السفن المدنية

108
00:07:08,515 --> 00:07:09,978
(أنا (صامويل أندرس

109
00:07:10,378 --> 00:07:13,311
وذهبت لمدرسة (نوكي) الإبتدائية

110
00:07:13,472 --> 00:07:15,153
خُذْ إبهامكَ من زرِّ النقلَ

111
00:07:15,273 --> 00:07:17,016
أنت تعيق التذبذب -
تلقيت ذلك -

112
00:07:19,524 --> 00:07:20,464
تباً

113
00:07:36,243 --> 00:07:37,585
(لونج شوت) , (هارباب)

114
00:07:37,745 --> 00:07:40,004
سفينة معادية حول الوضع الثالث

115
00:07:42,820 --> 00:07:44,050
لونج شوت) , لقد نلت من هذا الوغد )

116
00:07:44,899 --> 00:07:46,717
تالى) , سأدعم مؤخرتك)

117
00:07:51,161 --> 00:07:52,933
سليكس)  , توجد مركبة مقاتلة فوقكِ)

118
00:07:58,571 --> 00:08:00,315
(أطلق النار يا  (أندرس -
أنا أحاول -

119
00:08:00,882 --> 00:08:02,152
! يا ألهتى , هيا

120
00:08:50,651 --> 00:08:53,619
سيدى , قوة هجوم السيلونز عادت إلى مركباتهم

121
00:08:58,875 --> 00:09:00,418
السفن الأم تتراجع

122
00:09:01,417 --> 00:09:02,587
إنهم ينسحبون

123
00:09:03,005 --> 00:09:06,094
! سنقوم بفعل نفس الأمر اللعين قبل أن يغيروا رأيهم

124
00:09:06,842 --> 00:09:09,217
أأمر مركباتنا بأن تؤمن تراجعنا -
نعم ياسيدى

125
00:09:09,378 --> 00:09:11,157
كل المقاتلات تقوم بتكوين غطاء حماية خلفي

126
00:09:11,277 --> 00:09:12,327
لقد كانوا يفوقنا عدداً وقوة

127
00:09:12,474 --> 00:09:13,521
أنتهى الأمر

128
00:09:14,113 --> 00:09:16,090
لِمَِ سمحوا لنا بالذهاب بحق الجحيم ؟

129
00:09:18,018 --> 00:09:19,270
ربما قد تغير شيئاً ما

130
00:09:21,262 --> 00:09:22,226
مثل ماذا ؟

131
00:09:26,385 --> 00:09:28,606
ليست لدى أدنى فكرة , سيدتى الرئيسة

132
00:09:29,520 --> 00:09:30,460
لا فكرة

133
00:09:32,961 --> 00:09:35,943
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الأولى

134
00:09:36,525 --> 00:09:41,079
*إنه لا يصدقنى*

135
00:09:42,497 --> 00:09:52,234
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

136
00:09:53,497 --> 00:10:03,234
الناجون 39698
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

137
00:10:35,056 --> 00:10:36,878
(ستكون بمأمن هنا  يا (جايس

138
00:12:12,486 --> 00:12:13,436
حقاً

139
00:12:22,308 --> 00:12:26,130
أيها الرئيس , سأحتاج  منك القيام
بفحص آلةِ التصوير بأسرع ما بإستطاعتك

140
00:12:28,041 --> 00:12:30,909
لدى عدد كبيراًُ من الصورة العاطلة

141
00:12:33,286 --> 00:12:35,050
.سَآخذُ قائمةَ تدقيقي ما بَعْدَ الطيرانَ

142
00:12:35,170 --> 00:12:38,065
أريد أن أوقع لكي يمكننى الحصول على حمام

143
00:12:40,655 --> 00:12:42,097
ليست لدى واحدة لكِ

144
00:12:46,368 --> 00:12:47,385
ما الأمر ؟

145
00:12:59,168 --> 00:13:00,037
نعم

146
00:13:00,883 --> 00:13:02,659
نعم وأنا أيضاً , لابأس .. لا بأس

147
00:13:03,964 --> 00:13:05,412
هل تؤمِن بالمعجزات ؟

148
00:13:07,867 --> 00:13:08,686
لا

149
00:13:14,019 --> 00:13:17,415
لقد أخبرت الجميع أنكِ كنتِ  تنوين الموت

150
00:13:17,800 --> 00:13:19,588
نعم , أنا بخير .. بخير

151
00:13:21,036 --> 00:13:22,016
أنا بخير

152
00:13:23,147 --> 00:13:25,273
ما الذى تفعله بحق الجحيم ببذلة الطيران ؟

153
00:13:25,393 --> 00:13:28,198
لقد أنهيت  تدريب (فايبر)  منذ أسبوع

154
00:13:28,318 --> 00:13:29,697
وبدأت بخوض القتال

155
00:13:30,190 --> 00:13:31,140
... كيف يُمكن أن

156
00:13:32,872 --> 00:13:33,860
! فاتنة الفضاء

157
00:13:37,461 --> 00:13:38,732
لقد فعلتها  أيها الرئيس

158
00:13:40,684 --> 00:13:41,864
لقد وجدت الأرض

159
00:13:43,515 --> 00:13:44,743
ليتراجع الجميع

160
00:13:44,904 --> 00:13:45,952
ألزم موقعك

161
00:13:46,164 --> 00:13:47,014
تحركِ

162
00:13:47,489 --> 00:13:48,445
! تراجعى

163
00:13:48,933 --> 00:13:50,401
أحتاجكِ فى مستشفى السفينة

164
00:13:51,059 --> 00:13:53,668
سيقوم الدكتور (كوتل) بإجراء فحص جسدي كامل عليكِ

165
00:13:53,880 --> 00:13:54,920
ما الذى يحدث بحق الجحيم ؟

166
00:13:55,295 --> 00:13:56,954
... لقد أقلعت بالمركبة منذ عدة ساعات والجميع يتصرف

167
00:13:57,074 --> 00:13:58,304
عدة ساعات ؟

168
00:13:59,080 --> 00:14:01,501
كارا) , لقد أختفيتى لمدة شهرين)

169
00:14:03,959 --> 00:14:05,314
مستحيل

170
00:14:06,697 --> 00:14:09,324
ساعة  سفينتى سجلت ستة ساعات وتغيًرت

171
00:14:09,494 --> 00:14:11,484
(إذن فأعتقد أنكِ  مُخطئة يا (كارا

172
00:14:12,345 --> 00:14:13,950
سيخبركِ (سام) بالحقيقة

173
00:14:14,070 --> 00:14:15,823
لقد أعتقدنا أنكِ قد لقيتى حتفكِ

174
00:14:17,311 --> 00:14:18,216
ماذا ؟

175
00:14:30,207 --> 00:14:33,878
جايس) , أريدك أن تعلم أننا سنعود قريباً)

176
00:14:34,048 --> 00:14:37,381
مهما أن فعلته ,  فلا تذهب لأي مكان بمفردك .. إنه غير  أمِن

177
00:14:37,501 --> 00:14:39,440
تراسى) هنا إذا أحتاجت لأي شيء)

178
00:14:39,560 --> 00:14:42,064
سنعود بمجرد أن نلقى نظرة على (ديريك) , حسناً ؟

179
00:14:42,184 --> 00:14:44,802
(حسناً , (ديريك
ذلك طفلكِ الصغير , أليس كذلك؟

180
00:14:45,120 --> 00:14:47,057
الطفل بالمستشفى -
حقاً -

181
00:14:47,517 --> 00:14:48,447
نعم , لقد

182
00:14:48,946 --> 00:14:50,795
لقد تضرعت لأجل  شفائه

183
00:14:51,474 --> 00:14:52,519
حقاً ؟ -
نعم -

184
00:14:52,731 --> 00:14:54,452
شكراً لك -
عفواً -

185
00:14:54,572 --> 00:14:55,500
شكراً لك

186
00:14:55,620 --> 00:14:57,315
إذن ما خطة اللعبة يا سيدات ؟

187
00:14:57,769 --> 00:14:58,628
خطة اللعبة ؟

188
00:14:58,748 --> 00:15:01,326
حسناً , هذا المكان لطيف حقاً

189
00:15:01,823 --> 00:15:03,279
كما تعلمون ..  إنه جميل

190
00:15:03,440 --> 00:15:06,019
فقط متى سأرحل من هنا ؟
متى سأخرج من  المركبة ؟

191
00:15:06,139 --> 00:15:08,136
حسناً , الأمن مُرتبك للغاية ... بجانب ذلك

192
00:15:08,256 --> 00:15:10,553
بالإضافة لماذا ؟
.. أحاول إبقائى هنا و

193
00:15:10,673 --> 00:15:12,539
لن يتمكن احداً منك بالسفينة-

194
00:15:17,173 --> 00:15:18,480
سنعود

195
00:15:22,416 --> 00:15:24,695
بالأمس .. كنت  تواجه حكماً بالإعدام

196
00:15:25,560 --> 00:15:27,994
واليوم أنت حراً , فلِمَ أنت مكتئب؟

197
00:15:28,873 --> 00:15:30,404
عزيزتى , لا أعلم

198
00:15:31,035 --> 00:15:33,481
من رئيس المستعمرات إلى هذا

199
00:15:35,552 --> 00:15:36,764
! ملك الحمقى

200
00:15:38,315 --> 00:15:41,731
ربما أفضل أن تكره من الجميع بدلا من هذه المحبة الكبيرة

201
00:15:41,901 --> 00:15:44,654
منكوب للعيش طوال حياتى بمستشفى المجانين هذه

202
00:15:45,562 --> 00:15:48,353
لا أعلم , ربما يكون لذلك شيئاً ما بـ

203
00:15:48,473 --> 00:15:50,267
.المزاج الوحشي بالأحرى يَتأرجحُ

204
00:15:52,290 --> 00:15:53,320
(إهدأ يا (جايس

205
00:15:53,440 --> 00:15:56,291
أتعتقد أننى قد أحضرتك  بعيداً لكي تلقى حتفك هنا ؟

206
00:15:56,602 --> 00:15:58,042
أحتاج لبعض الشجاعة

207
00:15:58,438 --> 00:16:01,239
بصيص أمل حول المستقبل .. لمحة

208
00:16:01,832 --> 00:16:03,073
أنا لك

209
00:16:04,655 --> 00:16:05,994
أنا هنا لأجلك

210
00:16:08,316 --> 00:16:09,814
هذا جميل للغاية

211
00:16:15,256 --> 00:16:16,970
معذرة , ماذا ؟

212
00:16:18,133 --> 00:16:19,356
الطريقة التى تصلى بها

213
00:16:21,013 --> 00:16:23,893
حقاً , حقاً .. شكراَ لكِ

214
00:16:24,254 --> 00:16:25,830
ليست بعض الطقوس المُجوفة

215
00:16:26,188 --> 00:16:27,020
, لا

216
00:16:27,422 --> 00:16:28,297
لا

217
00:16:28,712 --> 00:16:31,209
إنها مثل وكأن الألهة بجانبك هنا

218
00:16:31,329 --> 00:16:32,254
. حقاً , حسناً

219
00:16:32,374 --> 00:16:34,298
, عندما أتضرع للألهة

220
00:16:35,407 --> 00:16:36,429
.. أشعر

221
00:16:37,188 --> 00:16:37,993
بالفراغ

222
00:16:39,375 --> 00:16:41,522
حقاً ؟
ذلك عار , أليس كذلك؟

223
00:16:41,691 --> 00:16:43,046
ألهتها كاذبة

224
00:16:43,628 --> 00:16:44,547
أخبرها

225
00:16:45,092 --> 00:16:48,221
(حسناً , عندما تشعرين بالفراغ  عندما تتضرع لـ(زيوس) ولـ(بوزايدون) أو (أفردويت

226
00:16:48,341 --> 00:16:49,567
لأنه بسبب الفراع

227
00:16:49,687 --> 00:16:52,136
.. إنها تجربة فارغة كليةً , إنهم

228
00:16:53,682 --> 00:16:54,683
إنهم غير حقيقين

229
00:16:55,692 --> 00:16:57,905
... لقد تم إختراعهم بواسطة

230
00:17:01,691 --> 00:17:03,506
.. النخبة الحاكمة

231
00:17:04,818 --> 00:17:08,274
لمنعك من معرفة الحقيقة

232
00:17:10,255 --> 00:17:11,905
وماذا تكون الحقيقة ؟

233
00:17:12,269 --> 00:17:14,702
ذلك سؤال وجيه , ماذا يكون .. الـ

234
00:17:15,099 --> 00:17:16,613
. يوجد إله واحد فقط

235
00:17:17,041 --> 00:17:18,550
. يوجد إله واحد فقط

236
00:17:19,294 --> 00:17:21,326
بإيجاز .. تلك هي الحقيقة

237
00:17:24,231 --> 00:17:26,947
نحن لوحدنا هنا , أليس كذلك؟
لن يعود الأخرين قريباً

238
00:17:27,067 --> 00:17:28,583
والباب مُقفل

239
00:17:29,179 --> 00:17:30,429
حسناً , جيد

240
00:17:37,443 --> 00:17:39,214
أيمكنك الشعوم بحضور الإله ؟

241
00:17:40,319 --> 00:17:42,137
أتعلمى ماذا ؟
أعتقد أننى أشعر بوجوده

242
00:17:44,005 --> 00:17:46,261
وكذلك أنا -
أنتِ .. أنتِ أيضاً ؟ -

243
00:17:46,580 --> 00:17:48,333
كلاينا .. نشعر بـ

244
00:17:56,570 --> 00:17:58,360
إذن ما هو رأي (كوتل) ؟

245
00:17:59,569 --> 00:18:01,099
.كل الفحوصات أجريت

246
00:18:01,972 --> 00:18:03,050
إذن فأنا حقيقية

247
00:18:03,534 --> 00:18:04,702
ولست (سيلونز)؟

248
00:18:05,454 --> 00:18:07,681
لهذا تقوم بفحصى , أليس كذلك؟

249
00:18:08,039 --> 00:18:10,842
كارا) , لم يعتقد أحداً أنكِ سيلونز) -
لكنك كنت  تعتقد هذا -

250
00:18:12,257 --> 00:18:13,831
(كان يُحتم أن نتأكد يا (كارا

251
00:18:16,103 --> 00:18:17,219
.حسناً

252
00:18:17,529 --> 00:18:18,933
لنمر عبرها ثانية

253
00:18:19,574 --> 00:18:21,323
كم عدد المرات التى تودين أن تسمعى بذلك ؟

254
00:18:21,443 --> 00:18:24,332
عدة مرات لتبدوا مقبولة

255
00:18:25,543 --> 00:18:28,570
لقد تتبعت مركبة  مقاتلة كبيرة فى العاصفة
وتلقيت بعض الضربات وأغمي علي

256
00:18:28,690 --> 00:18:30,882
عندما أفقت , كنت أدور بمدار هذا الكوكب

257
00:18:31,002 --> 00:18:34,488
(قمره أصفر والنجم مماثل لما وُرِد بلفائف (بيثيا

258
00:18:34,863 --> 00:18:36,702
لقد ألتقطت هذه الصور بالمدار

259
00:18:36,822 --> 00:18:39,904
(نموذج النجم مماثل لما رأيناه بمقبرة (أثينا

260
00:18:41,883 --> 00:18:45,144
كيف وصلتى هنا ؟ -
لقد أخبرتك بأننى لا أعلم -

261
00:18:45,407 --> 00:18:47,628
حسناً , تلك ليست إجابة كافية يا كابتن

262
00:18:48,190 --> 00:18:50,978
أخبرينا بكل شيء تتذكريه

263
00:18:54,471 --> 00:18:56,750
أتذكر أننى قد ألتقطت الصور

264
00:18:57,357 --> 00:18:59,672
.بينما أدور بسفينتى بإتجاه مُتبادل

265
00:19:04,920 --> 00:19:06,553
وبعدها لست مُتأكدة

266
00:19:09,770 --> 00:19:11,691
لابد أننى قد عُتمت ثانية

267
00:19:14,269 --> 00:19:15,310
أتذكر

268
00:19:16,157 --> 00:19:18,758
كوكب غازي كبير بحلقات

269
00:19:19,943 --> 00:19:23,365
أتذكر نجم ثلاثى لامع

270
00:19:24,585 --> 00:19:25,733
ومُذنب

271
00:19:26,198 --> 00:19:28,489
وبعدها عدت مع الأسطول

272
00:19:29,706 --> 00:19:32,401
وبالنسبة لكِ , أستغرق كل ذلك ستة ساعات

273
00:19:32,668 --> 00:19:35,207
لا أفهم أن الوقت يتفاوت أيضاً , حسناً ؟

274
00:19:35,327 --> 00:19:37,734
كل ما أعلمه أننى كنت  هناك وألتقطت صور

275
00:19:37,904 --> 00:19:39,297
! ولم أتخيلها

276
00:19:44,091 --> 00:19:45,875
طاقمى يقوم بفحصها

277
00:19:46,194 --> 00:19:48,404
لا يوجد أي خدش  عليها

278
00:19:48,574 --> 00:19:51,262
ليست بمثل رقم  ذيل الطائرة التى حلقت بها

279
00:19:51,382 --> 00:19:53,564
, لكننى فحصت المركبة القديمة منذ اليوم الأول

280
00:19:53,684 --> 00:19:56,955
وهذه تبدو وكأنها خارجة من حظيرة التصنيع مباشرة

281
00:19:57,125 --> 00:19:58,960
إذن فهي ليست نفس السفينة  ؟

282
00:20:01,217 --> 00:20:05,113
فيما عدا لو وجدت كمية كبيرة من مستلزمات السفينة هناك
لا ياسيدتى , ليست هذه السفينة

283
00:20:07,703 --> 00:20:10,416
أدميرال , ليست هي الوحيدة فقط

284
00:20:10,717 --> 00:20:13,241
هذه البيانات من حاسوب الملاحة

285
00:20:14,004 --> 00:20:15,667
لا توجد أي معلومات
إنها فارغة

286
00:20:16,296 --> 00:20:19,146
لا يوجد أي تسجيل عما كانت هذه السفينة

287
00:20:19,594 --> 00:20:20,423
نعم

288
00:20:21,818 --> 00:20:23,896
ضعها بالسجن -
ماذا ؟ -

289
00:20:24,344 --> 00:20:27,915
إذن تكون الأمور غير واضحة  ونرجع للإعتقاد بأنها سيلونز ؟

290
00:20:28,085 --> 00:20:31,570
ماذا عن فحص الدكتور (كوتل)؟ -
فحص (كوتل) لا يُثبت شيئاً -

291
00:20:31,740 --> 00:20:34,727
حتى إذا كان حمضها النووي  مُطابقاً
فيُحتمل أن تكون سيلونز

292
00:20:34,988 --> 00:20:37,110
ربما كانت سيلونز من البداية

293
00:20:37,280 --> 00:20:39,591
مُكتشف السيلونز الخاص بـ(بالتر) كان هراءً

294
00:20:39,761 --> 00:20:41,545
(لقد أخفق بالتعرف على هوية  (بومير

295
00:20:44,342 --> 00:20:47,241
(أعلم بما تشعر حيالها  يا (بيل

296
00:20:47,502 --> 00:20:50,285
ولكن ذلك ما قد قام السيلوز بحسبانه

297
00:20:50,746 --> 00:20:52,926
. بأن نعود من حيث بدائنا

298
00:20:53,319 --> 00:20:57,083
قد يكون السيلونز هنا , لن نعلم حتى يقومون
بإطلاق النار تجاه رؤوسنا

299
00:20:57,344 --> 00:20:59,336
أو يقودونا لكمين

300
00:20:59,546 --> 00:21:02,222
أسطول السيلونز كانت لديه القوة الكافية لتفجيرنا بالمساء

301
00:21:02,432 --> 00:21:04,530
ولكن بدلاً من ذلك فروا وعبروا بعيداً

302
00:21:06,169 --> 00:21:09,555
وفجأة تعود (كارا ثيراس) من الموت وتجد الأرض

303
00:21:10,126 --> 00:21:12,187
... إذا كانت (كارا ثيراس) تستطيع  قيادتنا من المسار

304
00:21:12,357 --> 00:21:13,724
مسار ؟ أي مسار ؟

305
00:21:14,160 --> 00:21:17,187
كان يُفترض أن يكون السُديم دليل للطريق للأرض ولكنها

306
00:21:17,357 --> 00:21:18,602
السُديم

307
00:21:18,772 --> 00:21:21,410
إنه علامة للطريق إلى الأرض

308
00:21:21,580 --> 00:21:24,283
ويجب أن نستمر بتتبع مساره

309
00:21:25,098 --> 00:21:26,698
(حسناً , ماذا إذا كانت (كارا

310
00:21:27,767 --> 00:21:30,499
المفتاح المُفترض أن نجده هناك ؟

311
00:21:31,303 --> 00:21:32,851
وماذا إذا كانت تتلاعب بك ؟

312
00:21:33,021 --> 00:21:35,792
وماذا إذا كانت تتلاعب بك  وعلينا كلنا ؟

313
00:21:43,927 --> 00:21:45,146
! جايس) , أرجوك)

314
00:21:46,337 --> 00:21:48,464
! جايس) , أرجوك)
أيمكنك مساعدتى ؟

315
00:21:49,777 --> 00:21:51,027
ما الذى يحدث ؟

316
00:21:51,481 --> 00:21:53,312
... ياللهول-
شاهد رأسه -

317
00:21:53,482 --> 00:21:55,100
(إنه (ديريك
ديريك) , حقاً ؟) -

318
00:22:00,776 --> 00:22:03,221
ديريك) , أري .. أين ملابسى ؟)

319
00:22:03,680 --> 00:22:05,281
لا بأس -
أليس كذلك؟ -

320
00:22:10,573 --> 00:22:13,934
هل قاموا بإعطائكِ التشخيص ؟ -
... لقد قالوا أنه لديه -

321
00:22:14,391 --> 00:22:16,246
.إلتهاب دماغ فيروسي -
فيروسي؟ -

322
00:22:16,850 --> 00:22:19,329
لا أعلم , إنه إلتهاب ما بالدماغ

323
00:22:19,499 --> 00:22:22,377
ألم يستطيع الأطباء فعل شيئاً ؟ -
حسناً , ليس إذا كان فيروساً .. لا -

324
00:22:22,719 --> 00:22:24,338
أخشى أن يمتد إلى

325
00:22:24,598 --> 00:22:26,346
(نظام مناعة (ديريك

326
00:22:27,290 --> 00:22:28,633
ويجب أن يكون قوياً

327
00:22:28,753 --> 00:22:30,995
. ويجب أن نكون أقوياء لأجله

328
00:22:31,604 --> 00:22:34,511
... لم أرغب بأن يلقي حتفه بالمستشفى , لذا

329
00:22:35,618 --> 00:22:37,239
قمت بإحضاره لهنا

330
00:22:38,154 --> 00:22:39,704
ليكون معنا

331
00:22:40,211 --> 00:22:41,311
كلنا

332
00:22:41,902 --> 00:22:44,844
حقاً , كلنا -
ناولنى يدك , أرجوك -

333
00:22:48,807 --> 00:22:50,216
... أتمنى أن كان يوجد

334
00:22:51,978 --> 00:22:53,951
تعلمين أننى قد تضرعت لأجله , أليس كذلك؟

335
00:22:54,502 --> 00:22:56,350
أعلم -
لقد صليت لأجله -

336
00:22:56,520 --> 00:22:57,469
أعلم

337
00:22:57,953 --> 00:22:58,956
... أعتقد

338
00:22:59,950 --> 00:23:03,168
أعتقد أن الإله الواحد الحقيقي لا يُوده أن يحي , أليس كذلك؟

339
00:23:30,680 --> 00:23:33,644
ألا زال أحداً يسمع تلك الأغنية اللعينة ؟

340
00:23:34,762 --> 00:23:35,574
أبداً

341
00:23:38,432 --> 00:23:41,089
... ربما قد توقفت عندما أدركنا أننا

342
00:23:41,578 --> 00:23:42,628
ما نحن عليه

343
00:23:44,293 --> 00:23:46,690
أيمكن  أن تكون نوعاً ما من المفتاح

344
00:23:47,908 --> 00:23:49,503
لتشغيلنا ؟

345
00:23:50,392 --> 00:23:53,707
كما تعلمون , عندما قامت المركبة المهاجمة بفحصى بالعين الحمراء

346
00:23:53,877 --> 00:23:55,566
توقف الأمر اللعين وهربوا

347
00:23:55,736 --> 00:23:56,963
كلهم فعلوا

348
00:23:58,034 --> 00:24:00,004
أتعتقد أنها قد تعرفت عليك كسيلونز ؟

349
00:24:00,174 --> 00:24:01,398
لا أعلم

350
00:24:03,042 --> 00:24:05,719
ربما لهذا لم يقوم بإطلاق النار علي , والأكثر أهمية

351
00:24:05,889 --> 00:24:07,190
لماذا لم أطلق النار عليه ؟

352
00:24:07,736 --> 00:24:10,914
مضمار السباق كانت مُحقة
لقد قمت بإرتكاب خطأ كبير أحمق

353
00:24:11,034 --> 00:24:11,862
أفعلت أنا ؟

354
00:24:12,937 --> 00:24:15,573
ربما قد تم برمجتى للتخلى عن سلامةِ بندقيتِي

355
00:24:15,976 --> 00:24:18,786
! هؤلاء الأوغاد لا يمكنهم برمجتى لأجل أن أساعدهم

356
00:24:20,095 --> 00:24:21,024
بلا محالة

357
00:24:21,936 --> 00:24:23,497
بومير) فكرت بنفس الأمر)

358
00:24:26,218 --> 00:24:30,149
وبعدها أطلقت النار على الرجل الكبير -
بومير) لم تكن  تعلم ماذا تكون) -

359
00:24:30,519 --> 00:24:31,319
نحن نعلم

360
00:24:32,425 --> 00:24:34,190
ولن  يحدث هذا

361
00:24:46,319 --> 00:24:47,147
أتفقنا ؟

362
00:25:03,207 --> 00:25:04,956
لا أعلم لِم أنا هنا

363
00:25:11,741 --> 00:25:12,732
حقاً , أعلم أنا

364
00:25:16,599 --> 00:25:19,012
أنا هنا لأجل الأشياء التى تشاركنا بها

365
00:25:19,451 --> 00:25:22,483
.. والأشياء التى رأيناها -
الرؤية بمنزل الأوبرا -

366
00:25:22,653 --> 00:25:24,909
لقد كنتِ بالداخل ورأيتى أكثر مما شاهدت أنا

367
00:25:25,079 --> 00:25:27,145
أعتقدت أنه قد يمكنكِ إفادتى

368
00:25:27,576 --> 00:25:28,769
كيف أساعدكِ ؟

369
00:25:29,445 --> 00:25:31,482
أريد أن أعلم عن الخمسة النهائيين

370
00:25:31,836 --> 00:25:33,710
الأنواع التى لم نراها أبداً

371
00:25:35,730 --> 00:25:36,920
الأنواع التى

372
00:25:37,245 --> 00:25:39,574
يدعوها (بالتر) بالخمسة النهائيين

373
00:25:40,180 --> 00:25:42,953
وتريدي ن أن تعلمى  إذا كانت (كارا ثيراس)  واحدة منهم

374
00:25:44,064 --> 00:25:44,922
نعم

375
00:25:48,057 --> 00:25:50,922
لقد تمت برمجتى بألا أتحدث عنهم أبداً

376
00:25:51,092 --> 00:25:52,797
حسناً , برنامجكِ لا يعمل

377
00:25:52,967 --> 00:25:55,717
لأنكِ تحاولين التفكير عنهم الآن

378
00:25:56,331 --> 00:25:57,523
لا أحاول التفكير بهم

379
00:25:57,693 --> 00:26:01,543
لاتحاولين التفكير بهم , فكيف تبررين هذا ؟

380
00:26:06,728 --> 00:26:07,961
حسناً , لا

381
00:26:08,586 --> 00:26:10,668
تراجع ولا تغادر .. تراجع

382
00:26:13,748 --> 00:26:15,067
الخمسة قريبون

383
00:26:17,342 --> 00:26:18,196
ماذا ؟

384
00:26:18,754 --> 00:26:20,055
يمكننى الشعور بهم

385
00:26:24,320 --> 00:26:26,059
ماذا عن هذا ؟

386
00:26:26,393 --> 00:26:28,344
إنه نظام كويكبى

387
00:26:28,786 --> 00:26:29,643
لذا ؟

388
00:26:30,532 --> 00:26:31,848
لا شيء سوى الصخور

389
00:26:32,018 --> 00:26:34,753
لا كواكب غازية كبيرة مُحاطة بحلقات مثلما وصفتى

390
00:26:35,155 --> 00:26:38,048
لقد رأيته أيها الملازم -
إذا كنت تقولين ذلك , سيدتى -

391
00:26:38,259 --> 00:26:41,024
(وما رأيك ياسيد (جيتا -
لن أقول أي شيء ياسيدتى -

392
00:26:41,144 --> 00:26:44,505
فقط أنفذ الأوامر -
.حسناً , أنا أأمرك بمساعدتى  -

393
00:26:44,675 --> 00:26:47,662
...أنتِ تأمُرنى -
سيد (جيتا) , إسترح -

394
00:26:48,481 --> 00:26:49,811
بكل سرور , سيدى

395
00:26:50,213 --> 00:26:52,696
(ساعة العبور لازالت تعمل يا (دى
خذينا من هنا

396
00:26:52,866 --> 00:26:53,887
نعم ياسيدى

397
00:26:54,625 --> 00:26:55,924
ما الذى يحدث ؟؟

398
00:26:57,485 --> 00:26:59,115
لقد رأيتها على وجهه

399
00:27:00,442 --> 00:27:03,271
على كل وجوههم ولم يصدقونى

400
00:27:08,128 --> 00:27:10,215
أتريد أن يُصدقك الناس ؟

401
00:27:10,923 --> 00:27:12,573
. أجدى ذلك النظام النجمي

402
00:27:13,050 --> 00:27:14,850
إنه مضيعة كبيرة للوقت

403
00:27:15,103 --> 00:27:18,879
نحن نعمل عليها منذ عدة ساعات , ربما نجد عدد كبير من القطع

404
00:27:19,049 --> 00:27:21,843
حسابات (بالتر) أستغرقت شهوراً -
إنها لا تسير بمثل هذا -

405
00:27:22,547 --> 00:27:24,275
إذن كيف يسير يا (كارا)؟

406
00:27:27,486 --> 00:27:28,834
إنه إحساس

407
00:27:30,191 --> 00:27:31,458
.. حدس

408
00:27:31,791 --> 00:27:34,884
لم أستخدم أنظمة ملاحة للذهاب هناك والعودة

409
00:27:35,215 --> 00:27:37,867
عندما كنا بالقرب من السُديم , كانت واضحة جداً لى

410
00:27:37,987 --> 00:27:41,321
,لكن بكل عبور نقوم به بعيداً
.يتلاشى الوضوح

411
00:27:41,612 --> 00:27:45,643
إذا أستمررنا بالعبور بمثل ذلك , فلن أكون قادرة على إيجاد طريقنا للعودة للأرض

412
00:27:46,436 --> 00:27:47,377
ذلك كافى

413
00:27:48,674 --> 00:27:51,464
لكل الوحدات
الإستعداد للعبور خلال عشرة

414
00:27:51,778 --> 00:27:53,604
.الرئيسة عاقِدة العزم

415
00:27:53,774 --> 00:27:56,761
(سنستمر بالمسار  الذى وُضِح بواسطة عين (جوبتر

416
00:27:57,270 --> 00:27:58,089
<i>,5</i>

417
00:27:58,631 --> 00:27:59,457
<i>,4</i>

418
00:27:59,627 --> 00:28:00,548
<i>,3</i>

419
00:28:00,758 --> 00:28:02,017
<i> إثنين , أعبر</i>

420
00:28:08,198 --> 00:28:09,926
نحن نذهب للطريق الخطأ

421
00:28:11,829 --> 00:28:14,005
, إذا أستمررنا بالعبور هكذا
فسأفقد الوضوح بالكامل

422
00:28:14,125 --> 00:28:16,078
ولن أكون قادرة أبداً على أخذنا للأرض

423
00:28:17,224 --> 00:28:18,825
ماذا تريدين  أن أفعله ؟

424
00:28:21,073 --> 00:28:23,283
(أتودين منى الذهاب إلى (لورا روزلين

425
00:28:23,403 --> 00:28:26,633
(وأخبرها أن تنسى أمر (بيثيا) وعين (جوبتر) لأن (كارا

426
00:28:26,753 --> 00:28:28,722
! لديها إحساساً ما حيثما تكون الأرض ؟

427
00:28:28,842 --> 00:28:29,645
نعم

428
00:28:32,686 --> 00:28:33,674
لا أستطيع

429
00:28:35,397 --> 00:28:37,127
لقد غاردت  سفينتكِ تواً

430
00:28:38,182 --> 00:28:39,942
لا يوجد عليها أي خدش

431
00:28:40,987 --> 00:28:42,268
إنه جديدة تماماً

432
00:28:46,229 --> 00:28:48,129
كيف ستُفسرين ذلك يا (كارا)؟

433
00:28:53,985 --> 00:28:55,130
أنظر لى

434
00:28:56,140 --> 00:28:57,206
!  أنظر لى

435
00:29:00,280 --> 00:29:01,686
... أقسم بالألهة

436
00:29:03,323 --> 00:29:04,898
(إنه أنا حقاً (كارا

437
00:29:06,523 --> 00:29:07,793
يمكننى فعل هذا

438
00:29:11,586 --> 00:29:13,214
لقد قلت أنك تحبنى  كإبنة لك

439
00:29:13,334 --> 00:29:15,715
إذا كنت لازالت تُحبنى , فيجب أن تثق بى بهذا الأمر

440
00:29:20,894 --> 00:29:22,244
لا أستطيع المجازفة

441
00:29:35,311 --> 00:29:37,010
<i>. إنهم بإنتظارى</i>

442
00:29:37,696 --> 00:29:39,161
<i>!لا لا</i>

443
00:29:42,414 --> 00:29:43,901
<i>!لا لا</i>

444
00:29:45,100 --> 00:29:46,634
ماذا يجب أن أصدق ؟

445
00:29:47,024 --> 00:29:48,752
.. أأصدق قلبى

446
00:29:48,872 --> 00:29:50,161
أم عينى ؟

447
00:29:54,913 --> 00:29:56,720
حسناً , تعلم بأي جانب أنا

448
00:30:00,484 --> 00:30:02,101
أريد أن أصدقها

449
00:30:02,981 --> 00:30:04,695
لكن الرئيسة مُحقة

450
00:30:05,253 --> 00:30:07,559
قد يكون ذلك بالتحديد ما يُخطط له السيلونز

451
00:30:07,948 --> 00:30:09,602
إذن أخمن أنك لن تُغير المسار

452
00:30:09,762 --> 00:30:12,585
(منذ البداية ونحن نتتبًع قيادة (روزلين

453
00:30:14,687 --> 00:30:17,020
ألا زالت تمكث بحجرتك ؟

454
00:30:17,687 --> 00:30:19,903
, فقط حتى نتمكن من إيجاد مكان لها

455
00:30:20,422 --> 00:30:22,485
(لأجل إنهاء بقية علاجها بالــ(دلوكسين

456
00:30:28,410 --> 00:30:31,499
أريد أن أشكرك لأجل المشاركة بالقتال

457
00:30:34,162 --> 00:30:36,059
. لقد أحتاجنا لكل شخص هناك

458
00:30:44,661 --> 00:30:45,742
لازالنا بحاجة لكل شخص

459
00:30:51,930 --> 00:30:54,190
لقد أسترجعت هذه لأجل أسباب خاطئة

460
00:30:54,766 --> 00:30:56,122
أستعِدهم

461
00:30:57,769 --> 00:31:00,680
..ربما كانت محاكمة (بالتر) هي الصميم , ولكن

462
00:31:03,580 --> 00:31:06,190
هذا الإحساس الذى يراودنى منذ فترة طويلة

463
00:31:11,007 --> 00:31:12,551
حان وقت التغيير

464
00:31:13,862 --> 00:31:14,918
أحتاج للإنتقال

465
00:31:18,234 --> 00:31:20,612
لدى بعض القبول من الحكومة

466
00:31:21,045 --> 00:31:23,303
يوجد هناك مجال مُتاح

467
00:31:26,199 --> 00:31:29,087
وأعتقد أننى قد أفيد بمساهمة ثمينة هناك

468
00:31:30,817 --> 00:31:32,477
ربما أكثر من قمرة القيادة

469
00:31:43,757 --> 00:31:46,565
أبى , ماذا إذا كان (زاك) قد عاد إلينا بهذه المركبة ؟

470
00:31:48,604 --> 00:31:51,359
... إذا كان أخى قد خرج من قمرة القيادة

471
00:31:54,148 --> 00:31:56,424
أكان سيهُم إذا كان سيلونز ؟

472
00:31:58,547 --> 00:32:00,099
إذا كان سيلونز دائماً ؟

473
00:32:02,746 --> 00:32:04,460
... عندما قلنا كلنا وفعلنا

474
00:32:06,327 --> 00:32:09,353
أسيُغير ذلك حقاً من  كيفية شعورنا تجاهه ؟

475
00:33:04,106 --> 00:33:05,195
أرجوك يا إلهى

476
00:33:08,664 --> 00:33:11,248
فقط أطلب منك هذا للمرة الأخيرة

477
00:33:14,032 --> 00:33:15,807
لا تدع هذا الطفل يلقي حتفه

478
00:33:20,260 --> 00:33:23,457
أأخطأ تجاهك ؟
لم يخطئ أبداً نحوك

479
00:33:25,216 --> 00:33:27,100
لم يمتلك الحياة بعدً

480
00:33:28,649 --> 00:33:30,872
كيف يمكنك أن تأخده وتتركنى حياً ؟

481
00:33:33,038 --> 00:33:34,428
بعد كل ما فعلته

482
00:33:35,884 --> 00:33:38,077
حقاً , إذا كنت تريد أن يُعانى أحداً ما

483
00:33:38,893 --> 00:33:39,820
فخذنى أنا

484
00:33:42,334 --> 00:33:44,125
كلاينا نعلم أننى أستحق ذلك

485
00:33:47,137 --> 00:33:48,881
أنا أنانياً

486
00:33:49,604 --> 00:33:50,644
وواهن

487
00:33:50,982 --> 00:33:52,912
لقد خيبت أمل العديد

488
00:33:55,203 --> 00:33:56,863
وقد قتلت

489
00:33:59,245 --> 00:34:01,622
لا أطلب غُفرانك

490
00:34:04,820 --> 00:34:06,009
فقط أطلب

491
00:34:06,523 --> 00:34:09,445
بأن تُنقذ   حياة هذا الطفل البرئ

492
00:34:12,797 --> 00:34:14,175
لا تأخذه

493
00:34:15,016 --> 00:34:15,984
بل خذنى

494
00:34:16,779 --> 00:34:18,687
. خذنى أنا .. أرجوك

495
00:34:34,179 --> 00:34:37,453
(كلنا كنا منبهرون بالطريقة التى تضرعت بها لاجل (ديريك

496
00:34:37,573 --> 00:34:38,869
.الكثير لفعله له

497
00:34:38,989 --> 00:34:41,758
لسوء الحظ أزداد سواً إذا لم تكن تعلمى

498
00:34:42,229 --> 00:34:44,329
لا يُعنى ذلك أن الإله لم  يسمعك

499
00:34:44,785 --> 00:34:47,086
أنا متأكدة أنه يعيد النظر بروح (ديريك) الخالدة

500
00:34:47,206 --> 00:34:50,592
نعم , أتمنى أن أشارككِ حقاً بهذه الثقة .. حقاً

501
00:34:51,326 --> 00:34:53,766
لكنك يجب أن تتحلى بالإيمان

502
00:34:54,389 --> 00:34:57,814
.. كلنا نتطلع إليك لأجل الإرشاد -
حسناً , أنتِ لا تتطلعى .. أليس كذلك؟ -

503
00:34:57,984 --> 00:34:59,534
أعنى أنكِ لستِ

504
00:35:02,487 --> 00:35:04,305
.. حسناً , أنتِ شابة صغيرة و

505
00:35:09,360 --> 00:35:11,350
ما الذى نفعله هنا بالتحديد ؟

506
00:35:29,986 --> 00:35:31,096
شكراً لكِ

507
00:35:38,753 --> 00:35:40,073
سيدى الرئيس

508
00:35:42,195 --> 00:35:43,523
جايس) , لنذهب)

509
00:35:47,725 --> 00:35:50,551
يجب أن نعود , حسناً ؟ -
سررت لرؤيتك ثانية -

510
00:35:53,642 --> 00:35:55,326
... معذرة , لا أستطيع أن

511
00:35:55,565 --> 00:35:58,284
(لقد ألتقينا بالمراسم الرائدةِ على متن (نيو كابريكا

512
00:35:59,456 --> 00:36:01,405
(وقدمت إليك ولدى (كيفين

513
00:36:01,525 --> 00:36:03,833
لقد أخبرك أنه يود أن يصبح رئيساً عندما يكبر

514
00:36:03,953 --> 00:36:07,445
! وقد أخبرته أنه بإستطاعته ذلك إذا ألتزم بواجبه المنزلي

515
00:36:08,962 --> 00:36:11,094
إنه فتى صغير بشعر أحمر , أليس كذلك؟

516
00:36:11,912 --> 00:36:14,262
بعمر الثمانية أو التاسعة تقريباً -
السابعة -

517
00:36:14,382 --> 00:36:15,795
بالسابعة من العمر

518
00:36:19,483 --> 00:36:20,533
... كيف حال

519
00:36:21,447 --> 00:36:22,391
(كيفين)

520
00:36:22,551 --> 00:36:23,915
كيف حاله ؟ -
لقد لقى حتفه -

521
00:36:25,288 --> 00:36:28,927
شرطتك أطلقت النار عليه -
هيا يا (جايس) , لنرحل من هنا -

522
00:36:35,031 --> 00:36:36,613
! أتركها لشأنها -
! أنظر لى -

523
00:36:36,733 --> 00:36:38,451
! أتركها لشأنها -
! أنظر لى -

524
00:36:45,583 --> 00:36:46,840
هيا , أصرُخ

525
00:36:47,774 --> 00:36:48,940
! هيا , أصرُخ

526
00:36:49,060 --> 00:36:51,700
أريد أن أرى إذا سيأتى أحداً لمساعدتك

527
00:36:52,601 --> 00:36:53,548
!أصرُخ

528
00:36:58,147 --> 00:36:59,150
! توسًل

529
00:36:59,320 --> 00:37:02,477
! أراهن أنك قد توسًلت للسيلونز , فلِم لا تتوسًل لى ؟

530
00:37:02,597 --> 00:37:03,870
! هيا .. توسًل

531
00:37:05,004 --> 00:37:06,842
!إنهض .. على ركبتك

532
00:37:07,280 --> 00:37:08,129
! إنهض

533
00:37:12,121 --> 00:37:14,979
لقد طلبت  من الإله أخذ حياتك بدلاً من الطفل

534
00:37:15,521 --> 00:37:16,521
هل كنت تعنيها فعلاً ؟

535
00:37:16,833 --> 00:37:17,633
نعم

536
00:37:18,971 --> 00:37:19,870
إفعلها

537
00:37:20,971 --> 00:37:22,187
خذ حياتى

538
00:37:23,329 --> 00:37:24,253
أرجوك

539
00:37:29,259 --> 00:37:30,168
أرجوك

540
00:37:33,464 --> 00:37:35,170
أرجوك خذ حياتى

541
00:37:53,007 --> 00:37:55,842
أترى يا (جايس)؟
كنت أعلم أن الإله لن يتخلى عنك

542
00:37:56,299 --> 00:38:00,092
, لقد شعرت بمحبته تسرى عبرى
ومنحتنى القوة للتغلب على هذين الشخصين

543
00:38:00,328 --> 00:38:03,492
.بالمرة القادمة إضربى بأقل شدًة .. إذا لم تكونى ترغبى بتهمة القتل

544
00:38:07,682 --> 00:38:10,067
! (جايس)-
أنتم الإثنين .. راقبوا الباب -

545
00:38:12,027 --> 00:38:13,430
أأنت بخير ؟

546
00:38:14,677 --> 00:38:16,386
لقد جرحت حلقى

547
00:38:17,990 --> 00:38:20,761
حسناً , يجب أن تأتى
(يجب أن تأتى وترى (ديريك

548
00:38:20,881 --> 00:38:23,967
ديريك) ؟ حسناً) -
لقد أجاب الإله على صلاتك -

549
00:38:24,087 --> 00:38:26,517
ماذا ؟ -
. يجب  أن ترى بنفسك .. أنظر -

550
00:38:28,619 --> 00:38:29,897
أنظر له

551
00:38:41,737 --> 00:38:43,971
لا توجد أي أثار للحُمى -
لا -

552
00:38:48,030 --> 00:38:49,362
إنها لمعجزة

553
00:39:21,048 --> 00:39:22,659
لم يقًم أحداً بإزالتها

554
00:39:24,291 --> 00:39:26,354
(حتى الرجل الكبير  أو (لى

555
00:39:27,383 --> 00:39:28,904
ولا حتى أنت

556
00:39:29,661 --> 00:39:31,516
(برفق يا (كارا

557
00:39:32,103 --> 00:39:35,326
. لازالنا نحاول التعامل مع هذا
.يجب أن تمنحى للناس بعض الوقت

558
00:39:37,060 --> 00:39:38,996
إمنح لنفسك بعض الوقت أيضاً

559
00:39:41,990 --> 00:39:43,079
..  عندما

560
00:39:43,789 --> 00:39:47,164
أستيقظت حول مدار الأرض ... أدركت أنه مجرد حلم سخيف ولكن

561
00:39:50,277 --> 00:39:53,929
كنت أتتبع مركبة كبيرة

562
00:39:57,533 --> 00:40:00,246
أعنى  أنه ربما  قد سحبنى السيلونز خارج الهاوية

563
00:40:00,366 --> 00:40:01,902
وأسرونى
وقاموا بغسل مُخى

564
00:40:03,167 --> 00:40:04,390
(على (كابريكا

565
00:40:04,591 --> 00:40:06,835
.. عندما كانوا يجرون تجارب علي , أعنى

566
00:40:06,955 --> 00:40:08,036
هل اخذوا قطع منى ؟

567
00:40:08,955 --> 00:40:11,036
أعنى أنه يُحتمل أنهم قد أنشائونى

568
00:40:11,156 --> 00:40:12,801
, نسخة أخرى منى بصِحن أخر

569
00:40:12,971 --> 00:40:15,308
أو أنهم قد أمطرونى بالذكريات

570
00:40:15,428 --> 00:40:17,428
... أو أنه كان مع الذكريات , لا

571
00:40:18,843 --> 00:40:19,879
لا أعلم

572
00:40:23,209 --> 00:40:24,222
كارا) , لا)

573
00:40:24,662 --> 00:40:25,801
أصغى لى

574
00:40:26,712 --> 00:40:28,367
إذا كنتِ سيلونز

575
00:40:29,150 --> 00:40:31,015
إذن فقد كنتِ سيلونز منذ البداية

576
00:40:32,545 --> 00:40:33,688
(مثل (بومير

577
00:40:34,586 --> 00:40:36,687
أقضى حياتى بأكملها أعتقد أننى شيء

578
00:40:36,847 --> 00:40:38,382
حقاً .. وبعدها ستستيقظى يوماً ما

579
00:40:38,847 --> 00:40:40,382
وتكتشفى أنكِ أخرى

580
00:40:41,386 --> 00:40:43,948
لازال ذلك لا يُغير من حقيقة من  أنتِ حقاً

581
00:40:44,664 --> 00:40:46,923
لازال لا يُغير الحقيقة

582
00:40:47,437 --> 00:40:49,817
بأننى أحبكِ كثيراً
ولا يهم غير ذلك

583
00:40:52,015 --> 00:40:53,937
(أنت شخص أفضل منى يا (سام

584
00:40:54,057 --> 00:40:56,600
لأننى إذا أكتشفت أنك سيلونز

585
00:40:57,863 --> 00:41:00,164
! فسأقوم بإطلاق رصاصة بين عيونك

586
00:41:00,842 --> 00:41:02,628
لكل الوحدات  إستعداد للعبور

587
00:41:02,798 --> 00:41:04,790
خلال
أربعة , ثلاثة

588
00:41:10,084 --> 00:41:12,671
تباً , لازالوا يتجهون ناحية الإتجاه الخاطئ

589
00:41:14,441 --> 00:41:16,784
عبور أخر وسأفقد طريقى للأبد

590
00:41:16,904 --> 00:41:19,518
حسناً , يجب أن نجد لكِ وسيلة

591
00:41:20,904 --> 00:41:26,518
بسبب (روزلين) .. لن يصغى الرجل الكبير لى

592
00:41:26,897 --> 00:41:27,856
يجب أن أصل لها

593
00:41:27,897 --> 00:41:28,856
لا , لا يُمكنكِ فعل ذلك

594
00:41:29,425 --> 00:41:31,193
أذلك حقيقي؟ -
نعم -

595
00:41:33,149 --> 00:41:33,472
! لا لا

596
00:41:33,500 --> 00:41:34,472
إنتظرى

597
00:41:38,885 --> 00:41:40,618
ما الذى تفعلينه بحق الجحيم يا (كارا)؟

598
00:41:41,265 --> 00:41:43,009
أين الرئيسة يا (سام) ؟

599
00:41:44,144 --> 00:41:45,164
كارا) , هيا)

600
00:42:51,000 --> 00:42:53,164
.. يُتبع

601
00:42:54,355 --> 00:42:58,160
مع تحيات
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com

