1
00:00:00,925 --> 00:00:02,857
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:04,239 --> 00:00:07,242
!والدتكِ ستحصل على قسط من الراحة أخيراً

3
00:00:07,980 --> 00:00:09,039
!! (كالى)

4
00:00:09,139 --> 00:00:10,691
إبتعدى عنى بحق الجحيم

5
00:00:10,791 --> 00:00:12,631
لقد سمعتكم ,  أنتم سيلونز

6
00:00:20,422 --> 00:00:23,508
أعلم أنك قد قضيت الكثير من الوقت
فى إستجواب رقم ستة

7
00:00:23,988 --> 00:00:26,635
لم أقم بتعذيبها إذا كان ذلك ما تقصده

8
00:00:27,040 --> 00:00:29,077
كوتل) أخبرنى أنها حُبلى)

9
00:00:31,030 --> 00:00:33,603
أستحتضرين ببطء هكذا ؟

10
00:00:33,703 --> 00:00:35,322
لقد كُنت خاطئة بشأن كل الأمور

11
00:00:36,236 --> 00:00:39,582
كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا ووثقوا بى

12
00:00:39,946 --> 00:00:41,244
ماتوا هباءاً

13
00:00:41,344 --> 00:00:43,582
سنجد موطن جديد

14
00:00:44,372 --> 00:00:45,983
...وهذا وعدا

15
00:00:46,409 --> 00:00:48,133
أنا مُصراً على إنجازه

16
00:00:48,892 --> 00:00:51,344
أوصل مركبة السيلونز الأم عبر المكبر

17
00:00:52,310 --> 00:00:55,635
لنرى إذا كان حلفائنا الجدد سيرغبون  بجولة طويلة

18
00:01:14,562 --> 00:01:15,912
..تباً

19
00:02:14,333 --> 00:02:16,454
توجد أعباء للحياة

20
00:02:18,423 --> 00:02:20,567
أكثر قسوة من الألم

21
00:02:20,980 --> 00:02:23,321
وريثة الألم

22
00:02:25,501 --> 00:02:27,973
عندما تعانى الروح بأقصى حد

23
00:02:30,599 --> 00:02:32,031
لا  أرى شيئاً

24
00:02:32,131 --> 00:02:33,531
تمهًل , أرى شيئاً ما

25
00:02:33,631 --> 00:02:35,477
<i>أين ؟ -
هنا مباشرة  -</i>

26
00:02:35,577 --> 00:02:37,419
<i>تمهًل .. لا ؟ -
أعتقد أننى قد رأيته -</i>

27
00:02:37,579 --> 00:02:38,579
رأيتِ ماذا ؟

28
00:02:38,679 --> 00:02:40,539
لوهلة قصيرة

29
00:02:40,639 --> 00:02:42,379
..إنتظر , هناك

30
00:02:42,479 --> 00:02:44,430
نعم .. تلك

31
00:02:44,530 --> 00:02:46,126
أراه

32
00:02:46,419 --> 00:02:48,391
أراه

33
00:02:48,491 --> 00:02:50,884
ياللهول , هاهو
!أراه .. لإنه جميلاً للغاية

34
00:02:53,251 --> 00:02:55,574
لا أرى أي شيء

35
00:02:55,674 --> 00:02:58,044
...حاول أن تنظر بعيونك

36
00:02:58,255 --> 00:02:59,688
العيون ؟

37
00:02:59,788 --> 00:03:01,410
هنا يا كولونيل

38
00:03:01,510 --> 00:03:03,777
أرأيت , هذه هي الرأس

39
00:03:03,877 --> 00:03:07,347
والمنكب , وتوجد يد صغيرة

40
00:03:07,609 --> 00:03:09,684
!تباً

41
00:03:09,784 --> 00:03:11,992
(إنه طفلنا يا (سول

42
00:03:12,092 --> 00:03:13,852
طفلنا

43
00:03:14,063 --> 00:03:15,595
أحتاج لشراب

44
00:03:15,695 --> 00:03:18,376
!تفضًل .. أفضل شيء

45
00:03:23,548 --> 00:03:26,935
التدخين ضار بالمرأة الحُبلى

46
00:03:27,896 --> 00:03:29,654
ستعيش

47
00:03:30,697 --> 00:03:34,576
(أنظر لذلك يا (سول
أتعلم  ماهِيَة ذلك حقاً ؟

48
00:03:36,486 --> 00:03:39,747
ذلك مستقبل جنس السيلونز

49
00:03:39,847 --> 00:03:44,622
ليس لديه إسم بعد وقد
فاق التوقٌعات

50
00:03:44,722 --> 00:03:47,408
ويُفضل أن يكون صبياً

51
00:03:48,087 --> 00:03:53,045
لم تنجح مُعاشرة سيلونز مع سيلونز بإنجاب طفل أبداً

52
00:03:53,302 --> 00:03:55,634
صدقنى  , لقد تمت تجربة هذا الآمر

53
00:03:57,380 --> 00:03:58,954
..وذلك يُعنى

54
00:03:59,054 --> 00:04:03,392
!إمكانية بقاء جنسنا بدون  الحاجة حتًى لإنبعاث

55
00:04:05,314 --> 00:04:08,584
ستعيش أمة السيلونز

56
00:04:10,248 --> 00:04:12,548
أشى) , أحضرى لى شاشة المراقب الجنيني)

57
00:04:12,648 --> 00:04:16,485
..أود القيام بفحص حيوي كامل لهذه

58
00:04:16,585 --> 00:04:18,240
الناجية

59
00:04:29,396 --> 00:04:31,087
(معذرة يا (فليكس

60
00:04:31,187 --> 00:04:34,099
إنه منشغل تماماً اليوم ولكن لن يتأخر كثيراً

61
00:04:34,787 --> 00:04:37,857
لا خطب , على الأقل السيلونز مرحون .. أليس كذلك؟

62
00:04:42,580 --> 00:04:45,028
أعنى أن الأرض رماد .. و (دى) أنتحرت

63
00:04:45,322 --> 00:04:47,821
وحالات الإنتحار تتزايد
الفوضى تعم الأسطول

64
00:04:47,921 --> 00:04:51,700
والرئيسة مُختفية.. لكن يتم التأكٌد من الإعتناء الفائق بالسيلونز

65
00:04:51,800 --> 00:04:54,770
إفرك هذا بالجلد وسيساعد على تجفيف وإلتئام الجرح , حسنا ً؟

66
00:04:54,870 --> 00:04:56,458
لا , لا .. اللعنة على ذلك

67
00:04:56,558 --> 00:04:59,141
لقد جربت هذا الشيء مرتين ولم يكُن له تأثير

68
00:04:59,241 --> 00:05:04,142
تحتاج لعناية فائقة
لقد أخبرته أنه الآلم عالى للغاية على جانب واحد , لكنه لم يصغى

69
00:05:04,529 --> 00:05:06,372
معذرة يا (فليكس) .. أنا أسفة للغاية

70
00:05:06,472 --> 00:05:08,493
أنظر , أعدك بأن تدخل هناك بأقصى ما يُمكن

71
00:05:08,593 --> 00:05:10,356
<i> ..الأمر يزداد -
!أحتاج للمساعدة-</i>

72
00:05:10,456 --> 00:05:12,380
أحتاج للمساعدة -
المشفى مُزدحم اليوم أيها الرئيس -

73
00:05:12,568 --> 00:05:14,305
إنه ينزف دم -
ستنتظر قليلاً -

74
00:05:14,405 --> 00:05:19,415
سنضعه على الفراش الثالث
وسأحضر الدكتور

75
00:05:19,515 --> 00:05:21,293
أعذرنى -
لا داعى للإعتذار -

76
00:05:21,393 --> 00:05:23,317
أشى) , أين شاشة المراقب الجنيني ؟)

77
00:05:23,417 --> 00:05:25,505
!لا أرغب بأن يبقى هؤلاء الاوغاد المعدنيون  كثيراً -
حسناً -

78
00:05:29,917 --> 00:05:31,537
أدميرال , أدميرال

79
00:05:31,637 --> 00:05:32,987
<i>تفضًل -
..أدميرال -</i>

80
00:05:33,163 --> 00:05:35,791
لازال الكونيل (تاي) الضابط التنفيذي

81
00:05:35,891 --> 00:05:39,491
ولا تضع بالإعتبار  وجود سيلونز بتسلسل القيادة ؟

82
00:05:40,886 --> 00:05:44,085
لن أعقِب على مسائل عسكرية أو تسلسل قيادة

83
00:05:45,901 --> 00:05:47,311
!أدميرال -
تفضًل -

84
00:05:47,411 --> 00:05:52,748
أصحيح أنك ستعقد تحالف دائم مع السيلونز الثائرون
حالياً بالأسطول ؟

85
00:05:52,848 --> 00:05:54,655
لن أتحدث عن إفتراضات

86
00:05:55,909 --> 00:05:58,749
السيد نائب الرئيسة , هل تدعم هذا التحرٌك ؟

87
00:06:06,338 --> 00:06:07,744
لا تعليق

88
00:06:08,563 --> 00:06:10,286
!غير معقول

89
00:06:12,172 --> 00:06:14,165
أين الرئيسة (روزلين) ؟

90
00:06:14,950 --> 00:06:20,308
(شكراً لكِ يا (بلايا) الرئيسة (روزلين
(برهن فترة نقاهة على متن (جلاكتيكا

91
00:06:20,408 --> 00:06:21,629
السؤال الأخير

92
00:06:22,086 --> 00:06:23,191
(تفضًل يا (سيكو

93
00:06:23,291 --> 00:06:26,754
ألديكم معلومات محدًدة عن هوية السيلونز الخامس ؟

94
00:06:26,854 --> 00:06:29,367
نعتقد أن السيلونز الخامس قد لقي حتفه

95
00:06:29,467 --> 00:06:31,157
لكنكم غير متأكدون من ذلك

96
00:06:31,356 --> 00:06:33,547
...لا , ولكن نعتقد أنها قد لقت حتفها منذ

97
00:06:33,774 --> 00:06:36,114
هي ؟ -
كيف علمتم بأنها إمرأة ؟ -

98
00:06:38,211 --> 00:06:41,153
ذلك كان السؤال الأخير وشكراً لكم جميعاً لحضوركم

99
00:06:44,453 --> 00:06:47,121
يا للهول , لا أصدق أننى قد تفوهت بذلك -
عما كان ذلك ؟ -

100
00:06:47,221 --> 00:06:48,021
تجاهل هذا الامر

101
00:06:48,096 --> 00:06:49,980
تحالف دائم بين هذه الحكومة

102
00:06:50,080 --> 00:06:53,683
وبين السيلونز .. غير مُمكن أبداً
ليعلم كلايكما بذلك

103
00:06:53,783 --> 00:06:56,354
حسناً إنه ليس بقرارك -
أهو قرارك؟ -

104
00:06:56,454 --> 00:06:58,734
أاصبحت الرئيس ثانية ؟

105
00:06:58,834 --> 00:07:05,379
معذرة , لقد خلطت بين مُهمتك
لازالت (لورا روزلين) هي الرئيسة ومن
ستتخذ القرار

106
00:07:05,479 --> 00:07:07,675
وأين (لورا روزلين) ؟

107
00:07:07,775 --> 00:07:10,711
:تلك الجزئية صحيحة
(أنها بفترة نقاهة وراحة على (جلاكتيكا

108
00:07:10,811 --> 00:07:16,063
!المُضحك بالأمر أن نبوءاتِها  السابقة عن الأرض مجرد هراءات

109
00:07:16,543 --> 00:07:17,683
لقد أنتهينا هنا

110
00:07:17,783 --> 00:07:20,032
..حاول أن تعقد تحالف مع السيلونز رغماً عنا

111
00:07:20,132 --> 00:07:22,191
وستحدث عواقب يا أدميرال

112
00:07:23,153 --> 00:07:24,852
أعدك بذلك

113
00:07:25,942 --> 00:07:28,145
(شكراً لك سيد (زاريك

114
00:07:28,766 --> 00:07:35,280
ليتًضح الأمر قليلاً عن هوية من سيتحمل المسؤولية
فى حالة حدوث أمر مؤسف

115
00:07:41,000 --> 00:07:42,955
ليس من الصعب إيجادى يا أدميرال

116
00:07:43,055 --> 00:07:44,540
,أنا هنا

117
00:07:44,650 --> 00:07:46,699
أدِر أعمال الحكومة

118
00:07:48,100 --> 00:07:49,540
حتى جينها

119
00:07:52,961 --> 00:08:06,943
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الثانية عشر

120
00:08:07,525 --> 00:08:11,079
*القلق يتبع روحى*

121
00:08:11,497 --> 00:08:16,234
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

122
00:08:17,497 --> 00:08:25,234
الناجون 39644
فى البحث عن وطن

123
00:08:39,570 --> 00:08:42,810
الشعور المُُسيطر على المركبة الأم أننا يجب أن نأخذ فرصتنا معكم

124
00:08:43,290 --> 00:08:45,680
بدلاً من المخاطرة بمواجهة قوات (كافيل) مفرداً

125
00:08:46,070 --> 00:08:47,800
<i>نحن ؟ -
.نعم -</i>

126
00:08:48,050 --> 00:08:50,050
نحن .. السيلونز

127
00:08:50,210 --> 00:08:53,020
أذلك الوصف يُلائم أي أحداً منكم هنا ؟

128
00:08:54,060 --> 00:08:56,240
لنعقد ذلك الحديث بوقت أخر

129
00:08:56,680 --> 00:08:59,225
ماذا عن شأن المحرك النفاث ؟

130
00:08:59,325 --> 00:09:00,555
إنه مستحيل تماماً

131
00:09:00,655 --> 00:09:02,395
إنه عمل دقيق وبحاجة للكثير من الدقًة

132
00:09:02,495 --> 00:09:04,450
لكن يجب أن نصبح قادرين على تحديث كل

133
00:09:05,220 --> 00:09:08,440
محركات العبور بكافة سفن الأسطول مع تقنية السيلونز

134
00:09:08,570 --> 00:09:10,570
لن يمر هذا الأمر بسهولة على المجلس

135
00:09:10,820 --> 00:09:12,235
.اللعنة على المجلس

136
00:09:12,335 --> 00:09:14,280
توجد سفن مدنية , ماذا تفعلون حيالها ؟

137
00:09:14,620 --> 00:09:16,280
أنُحدًِث كل محركاتهم عنواً ؟

138
00:09:16,380 --> 00:09:19,360
نحتاج للمجلس للحصول على تأييد شعبي

139
00:09:19,840 --> 00:09:21,340
حسناً

140
00:09:21,580 --> 00:09:23,980
كم ستستغرق فترة موافقة المجلس على ذلك ؟

141
00:09:26,090 --> 00:09:30,690
حسناً , المسألة الأولى أن نقوم بالتحديثات مع جلاكتيكا أولاً

142
00:09:31,010 --> 00:09:33,175
إنه الشيء الوحيد الذى يتوافق مع تقنية السيلونز

143
00:09:33,275 --> 00:09:37,670
إنها مُخاطرة بالسماح للسيلونز بدخول مركباتهم

144
00:09:37,870 --> 00:09:40,300
أتقبًل هذا الأمر بالكاد

145
00:09:42,610 --> 00:09:45,320
سنحتاج لفرق من النماذج

146
00:09:45,500 --> 00:09:47,345
شيرون) ورقم ستة)

147
00:09:47,445 --> 00:09:50,300
وتحديدا (ليبون) لتنفيذ التحديثات

148
00:09:50,740 --> 00:09:52,870
.لا تستكمل -
يجب أن نحصل عليهم -

149
00:09:52,970 --> 00:09:54,690
.أشرْ للفوائد عن ذلك

150
00:09:54,840 --> 00:09:58,150
أثينا) أخبرتنى أن التحديثات ستُضاعف قدرة الأسطول)
ثلاث مرات على العبور

151
00:09:58,250 --> 00:10:00,470
.بالتأكيد
.وذلك مٌحافظُ

152
00:10:01,270 --> 00:10:03,270
تقنيتهم

153
00:10:03,450 --> 00:10:06,100
..تقنياتنا
..مُتاحة لنا

154
00:10:07,060 --> 00:10:08,300
..لكم

155
00:10:08,400 --> 00:10:11,380
ربما ستحتاج لخريطة تصميم للمحافظة على الأمر مباشرة

156
00:10:14,090 --> 00:10:16,390
ما رأيك ؟ -
..حسناً -

157
00:10:17,930 --> 00:10:23,740
مُضاعفة قدرة العبور ثلاث مرات سيُساعدنا على
إيجاد كوكب صالح قبل أن ينفذ منا الوقود والطعام

158
00:10:24,640 --> 00:10:27,360
ذلك أنا قادر على إستعابه -
ما الثمن ؟ -

159
00:10:28,960 --> 00:10:31,610
لأنه يوجد ثمن
أليس كذلك أيُها الرئيس؟

160
00:10:36,100 --> 00:10:38,100
نود أن نصبح جزءاً من هذا الأسطول

161
00:10:38,320 --> 00:10:40,320
وليس برفقاء جولة فقط

162
00:10:40,490 --> 00:10:42,803
أعضاء كاملون , مواطنون , ومقاعد بالمجلس
وكل تلك الأمور

163
00:10:42,903 --> 00:10:45,190
ماذا ؟ أفقدت رشدك ؟ -
هذا غير قابل للتفاوض -

164
00:10:46,010 --> 00:10:48,005
,أنتم ترغبون بتقنية السيلونز

165
00:10:48,105 --> 00:10:51,280
ونود الحماية فى حالة وصول قوات (كافيل) .. والآن للمدنيون

166
00:10:52,020 --> 00:10:56,040
نُود وعدك بأن تقوم بحمايتنا كالجميع أيضاً

167
00:10:56,140 --> 00:10:57,940
,والسيلونز الأخرين

168
00:10:58,040 --> 00:11:01,100
أتعتقد حقاً أنهم سيضمنُون سلامتكم ؟

169
00:11:02,960 --> 00:11:04,580
بلى بالفعل

170
00:11:05,600 --> 00:11:09,125
أقنعتهم أن الأدميرال سينظر للأمر بجدية كبيرة

171
00:11:09,225 --> 00:11:12,605
وبأنه قد يخسر الأسطول عن أن يحنث بوعده

172
00:11:12,705 --> 00:11:14,470
.على خلاف بَعْض الناسِ الآخرينِ

173
00:11:14,850 --> 00:11:17,450
.على خلاف بَعْض الناسِ الآخرينِ

174
00:11:18,520 --> 00:11:21,750
أتفهًم مطالبكم

175
00:11:22,650 --> 00:11:25,420
.إنّها معقولة مِنْ منظورِهم

176
00:11:25,520 --> 00:11:28,390
لست جاداً حقاً بشأن ذلك ؟

177
00:11:28,520 --> 00:11:30,050
قل ياسيدى

178
00:11:31,320 --> 00:11:33,910
لست جاداً حقاً بشأن ذلك  الامر , ياسيدى ؟

179
00:11:34,950 --> 00:11:37,720
(كل الخيارات متاحة للتفاوض سيد (جيتا

180
00:11:40,890 --> 00:11:42,890
هذا قرار سياسي

181
00:11:43,610 --> 00:11:45,900
وسأصله للرئيسة

182
00:11:46,280 --> 00:11:47,900
شكراً لكم جميعاً

183
00:11:49,470 --> 00:11:51,300
أدميرال , أبإمكانى البقاء للتحدٌث ؟

184
00:11:58,120 --> 00:11:59,885
<i>. فشل كلوي حادّ </i>

185
00:11:59,985 --> 00:12:03,180
أعتقد أننا نستطيع مُعالجته فترة عبر الغسيل الكلوي

186
00:12:03,320 --> 00:12:08,372
ورغم ذلك توجد إحتمالية لتطوٌره إلى
.فشل كلوي مُزمن

187
00:12:08,472 --> 00:12:09,740
,وإذا حدث ذلك

188
00:12:10,450 --> 00:12:12,450
فسيفقد كليته

189
00:12:20,410 --> 00:12:23,080
ما الخطوة التالية , ماذا يجب أن أفعل؟

190
00:12:23,530 --> 00:12:26,370
أمنحه بعض الدماء .. كإحتياط ؟

191
00:12:27,380 --> 00:12:30,220
لدينا كمية كافية من نوعية دمائه ببنك الدم

192
00:12:31,140 --> 00:12:33,140
إنه نصف سيلونز

193
00:12:34,050 --> 00:12:37,010
لديك نصف سيلونز ينزف هنا , أليس كذلك ؟

194
00:12:37,110 --> 00:12:39,915
لالا , أنت محقاً
لم افكر بشأن ذلك

195
00:12:40,015 --> 00:12:43,170
.يجب أن نُسِد الشريان , لنبدأ فوراً

196
00:12:43,270 --> 00:12:44,555
هذا سخيف
.يَجِبُ أَنْ تُخبرَه

197
00:12:44,655 --> 00:12:45,655
!! (اشى)

198
00:12:45,755 --> 00:12:47,735
يُخبرنى بماذا ؟ -
!بأن هذا الطفل الصغير مُعرًض للموت ؟ -

199
00:12:47,835 --> 00:12:51,180
<i>يجب أن يعلم والده -
!اشى) .. إقطعى الحديث) -</i>

200
00:12:51,780 --> 00:12:53,780
عما تتحدًث بحق الجحيم ؟

201
00:12:55,580 --> 00:12:57,580
سنتحدًث بشأن ذلك لاحقاً

202
00:12:59,280 --> 00:13:01,280
من الافضل أن تحضر معى

203
00:13:04,870 --> 00:13:07,650
ياصاح , كيف الحال ؟

204
00:13:08,090 --> 00:13:09,650
سيحضر والدك بعد قليل

205
00:13:12,590 --> 00:13:14,140
حسناً

206
00:13:14,380 --> 00:13:16,370
سيكون هذا بمثابة الصدمة

207
00:13:16,470 --> 00:13:20,560
لكن يُحتم أن تدرك بأننى قد أبقيت على هذا الآمر
حسب حق  خصوصية المريض مع الطبيب

208
00:13:20,660 --> 00:13:23,160
بالرغم من أنها ميتة الآن .. فلازال الأمر مُلزماً لى

209
00:13:25,490 --> 00:13:26,870
(كالى)

210
00:13:27,860 --> 00:13:29,406
(أنت تتحدًث عن (كالى

211
00:13:30,345 --> 00:13:31,721
ما الذى قامت بــ...؟

212
00:13:41,037 --> 00:13:43,037
لست بوالده , أليس كذلك؟

213
00:13:43,319 --> 00:13:44,792
معذرة لذلك

214
00:13:46,042 --> 00:13:49,376
لقد أكتشفت أنها حُبلى قبل أن تتزوج منك

215
00:13:49,486 --> 00:13:52,276
ولم تكن مُتيقنة من أنك بوالده

216
00:13:52,392 --> 00:13:54,693
لذا طلبت منى إجهاضها

217
00:13:54,793 --> 00:13:56,578
...الإجراء غير قانوني , ولكن

218
00:13:56,702 --> 00:14:00,132
كانت توجد طرق لتنفيذه ولكنها أرادت الإبقاء عليه

219
00:14:00,585 --> 00:14:02,934
ثم طلبت منى لاحقاً القيام بإختبار تحديد الإبوة

220
00:14:03,034 --> 00:14:04,587
لأنها قد أرادات أن تعلم

221
00:14:06,428 --> 00:14:08,193
ولم يكن أنا

222
00:14:13,076 --> 00:14:14,340
فمن إذن ؟

223
00:14:14,503 --> 00:14:16,462
إنه لا يعلم أيضاً

224
00:14:16,562 --> 00:14:23,412
وساشعر بالخزي إذا علم بأن والده
رئيس حظيرة سابق برقاقة سيلونز داخله

225
00:14:24,344 --> 00:14:26,344
لا , يُحتم أن أخبره

226
00:14:27,084 --> 00:14:30,566
سأقوم بإخباره وبعدها تصرفوا أنتم الإثنين معاً

227
00:14:42,098 --> 00:14:43,498
إعتنى به

228
00:14:48,729 --> 00:14:49,929
رائع

229
00:14:51,723 --> 00:14:54,420
كما تعلم , لقد توقًفت الرئيسة عن الرد على مكالمتى

230
00:14:54,520 --> 00:14:58,508
لقد مرت بصدمة عنيفة , وكذلك كلنا

231
00:14:58,700 --> 00:15:00,700
لكنها ستُمر منها

232
00:15:01,031 --> 00:15:02,559
إنها مسالة وقت

233
00:15:05,941 --> 00:15:07,277
حسناً

234
00:15:07,377 --> 00:15:11,558
لكننا بحاجة لأن نعلم بموقفها بمسألة المواطنة هذه

235
00:15:14,290 --> 00:15:16,193
سأتحدث لك بشأن ذلك لاحقاً

236
00:15:30,630 --> 00:15:32,291
أوصلنى بالرئيسة

237
00:16:47,042 --> 00:16:52,509
إذا أستطعنا جمع الرأي العام حولنا وليس ضدنا على الأقل

238
00:16:52,609 --> 00:16:55,399
أتعتقدين أن (زاريك) والمجلس سيتقبًل الامر ؟

239
00:16:55,582 --> 00:16:57,090
ربما كان مُحقاً

240
00:16:59,035 --> 00:17:00,723
أنا جادة للغاية

241
00:17:01,666 --> 00:17:04,754
أأنتِ مُتقينة من إستعدادكِ لهذا ؟ -
..نعم , مجرًد -

242
00:17:05,578 --> 00:17:08,531
.القيام ببعض  تمارين اللياقة البدنية

243
00:17:08,882 --> 00:17:12,027
بالواقع لم أشعر بهذه الحيوية منذ شهور

244
00:17:13,039 --> 00:17:15,675
إنه يؤلم , ذلك جيد

245
00:17:16,699 --> 00:17:19,844
متى ستذهبين لعلاج (دوكسلين) أخر ؟

246
00:17:21,937 --> 00:17:23,154
غداً

247
00:17:25,529 --> 00:17:26,562
جيد

248
00:17:28,848 --> 00:17:31,013
هذه فكرة (لى)  وأنا متًفق  معه

249
00:17:31,171 --> 00:17:35,649
يجب أن تواجهى الأسطول بخطاب عام

250
00:17:36,395 --> 00:17:38,003
بأن ذلك التحالف مع السيلونز

251
00:17:38,310 --> 00:17:42,207
ضروري لبقائنا لمدى بعيد

252
00:17:44,466 --> 00:17:47,673
بالتأكيد , ليس مثلما تعتقد ..أحتاج لقليلاً من الوقت

253
00:17:49,476 --> 00:17:51,509
ذلك ما أخبرته به

254
00:17:56,005 --> 00:17:57,313
(نحن  بحاجة لكِ يا (لورا

255
00:17:57,413 --> 00:18:00,074
أعلم أنكِ مرهقة ولكننا بحاجة لكِ

256
00:18:00,820 --> 00:18:02,628
لقد سمعتك

257
00:18:03,561 --> 00:18:07,372
سأنفذه , ثق بى
أحتاج لقليل من الوقت

258
00:18:08,617 --> 00:18:09,953
..إرحل

259
00:18:10,554 --> 00:18:11,754
إرحل

260
00:18:13,735 --> 00:18:16,770
لا ترهقى نفسكِ , حسناً ؟ -
.لن افعل  -

261
00:18:45,787 --> 00:18:46,964
(كابتن (ثيراس

262
00:18:47,064 --> 00:18:49,882
(مهما أن كان الامر فلست بحالة رائقة يا (فليكس

263
00:18:50,878 --> 00:18:53,590
!أطلب إذن للتناقش حول مزاجكِ

264
00:18:56,308 --> 00:18:58,691
حسناً , لنعقد الحديث

265
00:18:59,426 --> 00:19:01,514
لقد حاولتى إلقائى عبر المنفذ الهوائي ذات مرة

266
00:19:01,614 --> 00:19:03,567
ألازالت مُوجساً من ذلك ؟

267
00:19:03,939 --> 00:19:05,854
التهم التى أتهمتينى بها

268
00:19:05,976 --> 00:19:09,042
هي التعاون مع العدو بوقت الحرب

269
00:19:09,150 --> 00:19:10,994
.أَنتظرُ مغزى الكلام

270
00:19:11,548 --> 00:19:12,950
محاولة إدانة هيئة المحلفين ضدى

271
00:19:13,057 --> 00:19:17,667
بواسطة إثنين من السيلونز وإمرأة متزوجة من سيلونز

272
00:19:18,191 --> 00:19:19,427
!سخيف تماماً

273
00:19:19,527 --> 00:19:23,125
سخيف تماماً .. مُنتهى السخافة
!

274
00:19:25,605 --> 00:19:27,013
أأنتهينا ؟

275
00:19:27,553 --> 00:19:29,153
لا تمهًل .. لقد نسيت

276
00:19:29,253 --> 00:19:31,633
لم نذكر الساق حتى الآن

277
00:19:33,917 --> 00:19:35,322
خمسة عشر بليون شخص لقوا حتفهم

278
00:19:35,422 --> 00:19:37,550
ويُفترض أن ألقي بالاً تجاه ساقك ؟

279
00:19:37,650 --> 00:19:39,238
نعم , من الذى قتل هؤلاء الــ15 مليون شخصاً يا (كارا)؟

280
00:19:39,338 --> 00:19:42,224
لم يكن أنا -
.لا , بل كان زوجكِ -

281
00:19:45,759 --> 00:19:47,642
أتستمتع بنفسك؟

282
00:19:48,313 --> 00:19:50,916
أهذه هي ركلاتك هذه الأيام ؟

283
00:19:51,488 --> 00:19:53,956
تمهًل , معذرة
بل نصف ركلاتك

284
00:19:57,105 --> 00:20:02,272
ما الذى كان يفعله (سام) على (كابريكا)؟
قبل لقائه الغرامي معكِ ؟

285
00:20:02,471 --> 00:20:03,879
ألم تتسائلى أبداً ؟

286
00:20:04,361 --> 00:20:05,931
كما تعتقدين , هل كان

287
00:20:06,033 --> 00:20:10,068
يضرب بضع مدن نوويا ً.. ويعدُم المئات من السجناء ؟

288
00:20:10,194 --> 00:20:12,219
فقط أتسائل

289
00:20:13,684 --> 00:20:16,419
ويُحتمل أن تكونى أنتِ سيلونز ايضاً

290
00:20:16,563 --> 00:20:18,933
على الأقل لست بعرجاء

291
00:20:22,319 --> 00:20:25,519
يوماً ما , يوماً ما قريباً
(سيوجد حساب يا (كارا

292
00:20:25,986 --> 00:20:29,768
على الأقل سيستوضح  الناس مرة أخرى عما قمتم بفعله

293
00:20:30,047 --> 00:20:32,224
أذلك تهديداً ؟

294
00:20:32,956 --> 00:20:35,710
أنتِ محقة .. إنه تهديد

295
00:20:37,968 --> 00:20:40,387
(حسناً , تعلم أين تجدنى يا (فليكس

296
00:20:42,695 --> 00:20:45,098
وفى حالة أن كنت تتسائل

297
00:20:45,377 --> 00:20:48,360
وبالتأكيد سأضرب كسيح

298
00:20:50,763 --> 00:20:52,181
أو أي شخص أخر

299
00:20:55,186 --> 00:20:58,336
إذن أعتقد أن الأمر ُمشتركاً ؟

300
00:21:06,895 --> 00:21:08,839
ليغلق أحداً الباب

301
00:21:11,099 --> 00:21:12,851
لنتحدث

302
00:21:15,857 --> 00:21:17,670
إنتباءه للجميع .. رجاءً

303
00:21:18,288 --> 00:21:21,769
.الرئيس يطلب بحقه لطرح إقتراح

304
00:21:22,430 --> 00:21:23,838
فى السجن

305
00:21:24,271 --> 00:21:28,635
بدات أفكاركم وأمالكم فى الإضطراب ,, تجاه الحقيقة

306
00:21:30,928 --> 00:21:32,305
...بدائتم بــ

307
00:21:33,224 --> 00:21:36,520
الإعتقاد برغبتكم بحدوث أمر ما

308
00:21:36,620 --> 00:21:38,358
..عفو عام , إطلاق سراح

309
00:21:38,465 --> 00:21:40,936
..إستئناف الإعتقاد

310
00:21:41,084 --> 00:21:42,755
أنه سيحدث

311
00:21:43,004 --> 00:21:44,311
..عُشتم

312
00:21:44,489 --> 00:21:45,988
على مجرد رغبات

313
00:21:46,531 --> 00:21:49,701
.الأشياء المُفترض أن تكون .. بدلاً مما هي عليها

314
00:21:50,762 --> 00:21:54,033
وكل هذا لعدم مقدرتكم على مواجهة الحقيقة

315
00:21:55,100 --> 00:21:57,940
..أن قادة هؤلاء الأسطول يخلدون إلى الأمنيات

316
00:21:58,040 --> 00:21:59,876
لعدم إستطاعتهم مُجابهة الحقيقة

317
00:21:59,976 --> 00:22:03,206
..والحقيقة أن قياد (لورا روزلين) لم تقودنا

318
00:22:04,290 --> 00:22:06,569
لأي مكان

319
00:22:07,324 --> 00:22:09,461
..الأرض كانت مُجرد سراب

320
00:22:09,680 --> 00:22:12,935
<i> ..خيال أبقونا عليه لأربعة سنوات كاملة</i>

321
00:22:13,035 --> 00:22:16,193
<i>.لأجل الإبقاء على السلطة التى تطلعُوا إليها </i>

322
00:22:16,336 --> 00:22:18,908
كذلك كوسيلة للتمسٌك بالحكومة

323
00:22:19,024 --> 00:22:22,675
عن كل الرغبات الديمقراطيةِ للسكان

324
00:22:23,699 --> 00:22:24,923
..لذا الآن

325
00:22:25,023 --> 00:22:33,211
ما الذى  تفعله قيادتنا المُتشائمة والضعيفة لتقوية حجتهم بعد
التعاسة التى مُنينا بها كلنا ؟

326
00:22:34,382 --> 00:22:36,132
اللجوء إلى السيلونز

327
00:22:36,958 --> 00:22:38,218
..إلى السيلونز

328
00:22:38,502 --> 00:22:40,420
لأجل المساعدة

329
00:22:41,175 --> 00:22:44,911
أليس السيلونز سبب وجودنا هنا أساساً ؟

330
00:22:45,106 --> 00:22:47,308
أليسوا هم الأعداء ؟

331
00:22:47,636 --> 00:22:49,908
ام أصبحوا فجأة أصدقاء

332
00:22:50,039 --> 00:22:54,001
إذا  كان ذلك سيبقى (روزلين) و (أداما) بالسلطة ؟

333
00:22:54,301 --> 00:22:56,822
إعتراض , المجلس بحاجة لإتخاذ إقتراع وليس لحديث

334
00:22:56,922 --> 00:22:58,450
(شكراً لك سيد (أداما

335
00:23:00,029 --> 00:23:01,774
المجلس سينتقل للإقتراع

336
00:23:01,874 --> 00:23:03,237
بالسماح بقبول السيلونز على أي  سفينة

337
00:23:03,337 --> 00:23:06,314
بهذا الأسطول يُتخذ بواسطة قادة وسكان  السفن

338
00:23:06,414 --> 00:23:09,220
وليس
(بواسطة موافقة كلا من (أداما) و (روزلين

339
00:23:09,320 --> 00:23:12,288
ما نفتقر إليه هو الوحدة .. هذه هي القضية العامة
للأسطول

340
00:23:12,438 --> 00:23:14,619
يجب أن نبقى معاً برابط واحد

341
00:23:14,719 --> 00:23:18,403
مندوب (ساجيترون) يطلب  طرح إستفسار  -
(يليه مندوب (تارون -

342
00:23:18,569 --> 00:23:21,123
.طُرح الإستفتاء
من الموافقون ؟

343
00:23:21,223 --> 00:23:22,736
من المعارضون ؟

344
00:23:23,059 --> 00:23:24,721
إحدى عشر مُؤيد لواحد مُعارض
.حُسٍمَ الأمر

345
00:23:24,921 --> 00:23:27,070
لن يُسمح بتواجد السيلونز بأي سفينة بهذه الأسطول

346
00:23:27,170 --> 00:23:29,437
بدون موافقة اصحابها

347
00:23:36,012 --> 00:23:38,143
شكراً لكم , شكراً لكم

348
00:24:25,577 --> 00:24:26,669
ماذا؟

349
00:24:31,631 --> 00:24:34,326
!تباً

350
00:25:41,431 --> 00:25:43,336
إنها سفينة كبيرة

351
00:25:44,363 --> 00:25:47,313
أجريتى دائرة بأكلمها ؟ -
بل نصفها -

352
00:25:47,647 --> 00:25:50,797
أكثر مما جريته  منذ وقتاً طويلاً

353
00:25:51,559 --> 00:25:53,961
.تبدين بخير وبحيوية

354
00:25:54,135 --> 00:25:55,347
شكراً لك

355
00:25:55,785 --> 00:25:57,435
لا يُفترض أن تركُضى

356
00:25:58,156 --> 00:26:01,456
يُفترض أن تتواجدى بالمشفى
مع أنبوبة مُتًِصلة لذراعكِ

357
00:26:02,693 --> 00:26:04,287
لقد  غيرت رائي

358
00:26:05,388 --> 00:26:06,954
تماماً

359
00:26:07,606 --> 00:26:10,106
. لم تُقصدى الذهاب أبداً

360
00:26:11,165 --> 00:26:12,532
أقبُض علي

361
00:26:14,519 --> 00:26:17,194
!أرسلنى لزنزانة كبيرة , بإمكانى الجري هناك

362
00:26:18,258 --> 00:26:21,941
كوتل نصح بعدم قيامكِ بنشاط زائد

363
00:26:22,187 --> 00:26:25,540
بينما يتعافى جسدكِ من علاجات السموم

364
00:26:25,640 --> 00:26:29,147
يالها من  خصوصية بين الطبيب والمريض
!

365
00:26:29,849 --> 00:26:33,149
صحة الرئيسة قضية أمنية

366
00:26:33,933 --> 00:26:37,175
ستجد إستقالتى على مكتبك فى أقل من ساعة

367
00:26:37,275 --> 00:26:41,068
لن أنقل الرئاسة إلى
(توم زاريك)

368
00:26:42,066 --> 00:26:44,320
إذن يجب أن يُفرض الوضع الراهن

369
00:26:44,420 --> 00:26:45,732
تمهلى

370
00:26:45,832 --> 00:26:47,849
إسمعى , نحن بحاجة إليكِ

371
00:26:48,432 --> 00:26:50,882
زاريك) حصل على موافقة المجلس)

372
00:26:51,148 --> 00:26:52,969
الرئيسة تسير بطريقها نحو  فقد رُشدها

373
00:26:53,318 --> 00:26:56,479
والحكومة تفقد سيطرتها

374
00:26:56,807 --> 00:26:59,757
.نحن بحاجة إليكِ

375
00:27:01,773 --> 00:27:03,875
(إبعد يديكِ عنى يا (بيل

376
00:27:05,021 --> 00:27:08,140
لقد أديت دورى بهذه المهزلة

377
00:27:08,903 --> 00:27:11,812
..."قائدة مُحتضرة تقود الناس إلى"

378
00:27:11,912 --> 00:27:14,824
مجرد هراءات .. هراءات

379
00:27:15,762 --> 00:27:17,354
هراءات

380
00:27:17,647 --> 00:27:19,797
وأنتهى بى المطاف لهنا , ولقد فعلت ذلك
فماذا الآن ؟

381
00:27:20,720 --> 00:27:23,220
أيوجد دور أخر يُحتم أن أؤديه

382
00:27:23,576 --> 00:27:25,317
لبقية حياتى ؟

383
00:27:29,288 --> 00:27:32,388
أتتذكر ما قلناه على متن ( نيو كابريكا) ؟

384
00:27:32,843 --> 00:27:35,893
عما تحدثنا عنه لأجل أن نصل لهذا اليوم ؟

385
00:27:37,757 --> 00:27:40,607
حسناً , الأفضل أن تفكر بشأن ذلك

386
00:27:40,986 --> 00:27:43,333
لأن الغد غير قادم أبداً

387
00:27:44,074 --> 00:27:46,046
ربما اليوم هو كل ما بقي لدينا

388
00:27:46,508 --> 00:27:48,005
..وربما

389
00:27:50,253 --> 00:27:51,656
يُحتمل

390
00:27:52,545 --> 00:27:53,843
لقد تعلمت

391
00:27:53,943 --> 00:27:56,660
من حقى أن أعيش قليلاً قبل أن القي حتفى

392
00:27:58,771 --> 00:28:00,222
أليس ذلك  من حقى ؟

393
00:28:01,114 --> 00:28:02,513
ما رأيك ؟

394
00:28:04,153 --> 00:28:05,753
أليس حقى ؟

395
00:28:08,605 --> 00:28:10,405
نعم , إنه حقكِ

396
00:28:11,174 --> 00:28:12,294
إنه حقى

397
00:28:12,613 --> 00:28:14,075
.حسناً , تقبًله

398
00:28:15,157 --> 00:28:16,697
,كذلك أنت

399
00:28:21,283 --> 00:28:22,917
والآن إبتعد عن طريقى

400
00:28:27,493 --> 00:28:31,754
أي   أسلوب غفران تطلبونه ؟

401
00:28:34,701 --> 00:28:36,951
كالأطفال العصاة ؟

402
00:28:37,923 --> 00:28:39,713
<i>هل أنتم .. هل أنتم أطفال ؟ -
لا -</i>

403
00:28:39,813 --> 00:28:41,458
حسناً , من الواضح أنكم أطفال

404
00:28:42,518 --> 00:28:45,268
,لدينا بعض الأطفال هنا
...ولكن لبقيتكم

405
00:28:45,511 --> 00:28:48,061
,فى عقول عيونكم

406
00:28:48,161 --> 00:28:53,694
أكلكم أطفال عصيتم ضد تكهُن أبائكم؟

407
00:28:53,845 --> 00:28:56,145
لا , لم نرتكب أمر خاطئ

408
00:29:00,488 --> 00:29:03,556
أتتم معاقبتم كلكم لأجل ذنوبكم العديدة ؟

409
00:29:03,656 --> 00:29:05,310
أذلك صحيح ؟ -
لا -

410
00:29:09,573 --> 00:29:11,473
اذلك حقاً نصيبنا ؟

411
00:29:13,171 --> 00:29:15,092
أن نوجه

412
00:29:16,590 --> 00:29:18,319
..بواسطة أب

413
00:29:19,770 --> 00:29:21,501
..للأرض الموعودة

414
00:29:23,675 --> 00:29:25,575
لم يكن ضروري أن نعانى

415
00:29:26,350 --> 00:29:27,595
إستمر بالتحدُث

416
00:29:27,695 --> 00:29:29,304
..إلى الجنة

417
00:29:31,419 --> 00:29:36,955
إلى الجنة التى تلاشت قبل أن تقع عليها عيوننا ؟

418
00:29:37,055 --> 00:29:38,334
لِمَ ؟ لِمَ يجب أن نُعانى ؟

419
00:29:38,484 --> 00:29:43,464
هل هذه افعال أب تجاه أولاده ؟

420
00:29:43,602 --> 00:29:44,500
لا لا

421
00:29:44,650 --> 00:29:47,500
أية نوع من الأباء  قد يكون ؟ -
هذا ليس صحيحاً-

422
00:29:49,006 --> 00:29:50,356
ما الذى قلته ؟

423
00:29:51,403 --> 00:29:54,587
ما الذى فعلتموه لتنالون هذا العقاب ؟

424
00:29:56,316 --> 00:29:58,563
أية ذنوب أرتكبتوها ؟

425
00:29:59,220 --> 00:30:01,746
أية أفكار سوداء أخفيت

426
00:30:02,111 --> 00:30:03,164
..لإيذائكم

427
00:30:03,264 --> 00:30:04,636
..لإيذائكم

428
00:30:05,635 --> 00:30:11,244
للتجوٌل عبر الكون بأكمله بلا أمل ؟
بلا إرشاد ؟

429
00:30:12,945 --> 00:30:14,532
لذا يجب أن تسألوا أنفسكم

430
00:30:14,632 --> 00:30:19,991
أية نوع من الأباء تحكم على أطفالها باليأس والضياع ؟

431
00:30:20,091 --> 00:30:21,166
لا أب

432
00:30:21,266 --> 00:30:23,987
ربما لسنا من  يجب أن نطلب الغفران

433
00:30:24,087 --> 00:30:27,096
ربما لسنا من  يجب أن نطلب الغفران
ربما كنا مخطئون

434
00:30:28,272 --> 00:30:33,271
!ربما يجب على الآب الحُضور هنا وطلب غُفراننا

435
00:30:33,371 --> 00:30:35,826
هل أنا على حق .. على صواب ؟

436
00:30:35,926 --> 00:30:38,032
<i>!إذن أصرخوا للإله </i>

437
00:30:40,061 --> 00:30:44,201
ما الذى فعله لى حينما يوجد ؟

438
00:30:44,301 --> 00:30:49,447
!توجد على متن هذه السفينة , وهي علة النكرانِ

439
00:30:51,386 --> 00:30:55,539
هل أنا مُحقاً ؟
إذن لا تخبرونى بذلك .. بل للإله

440
00:31:01,573 --> 00:31:03,512
لقد أخبرنى (كوتل) , لا أعلم

441
00:31:04,141 --> 00:31:06,866
نحتاج للتحدٌث

442
00:31:24,533 --> 00:31:26,236
!إبتعد عنى

443
00:31:43,823 --> 00:31:46,836
<i>هل هو تمرٌد لعين ؟ -
مع كامل الإحترام يا كولونيل -</i>

444
00:31:46,936 --> 00:31:48,704
لم نصل لتلك المرحلة بعد
لكن لدينا مشكلة

445
00:31:48,804 --> 00:31:52,468
مشكلة ؟
.عشرة من سفننا ترفض أمر مبُاشر من السفينة الأم

446
00:31:52,568 --> 00:31:54,768
وإثنى عشر مركبة أخرى ترفض الرد على إتصالاتنا

447
00:31:54,868 --> 00:31:57,539
لم يرتكبوا أي شيء غير قانوني .. المجلس منح كل سفينة الحق

448
00:31:57,689 --> 00:32:00,291
لرفض تواجد ونبذ أي سيلونز أو تقنية سيلونز على سُفُنهم

449
00:32:00,551 --> 00:32:03,285
تحديث محرك العبور أمرعسكري

450
00:32:03,385 --> 00:32:06,398
بعيداً عن سلطة المجلس

451
00:32:06,498 --> 00:32:09,522
وهل أنت مُصمِم على ذلك

452
00:32:10,556 --> 00:32:11,736
ياسيدى ؟

453
00:32:12,456 --> 00:32:14,180
(نعم ياسيد (جيتا

454
00:32:14,280 --> 00:32:16,721
سأصمِم على ذلك

455
00:32:16,821 --> 00:32:19,621
<i>ألديك إعتراض على ذلك ؟ -
أدميرال ؟ -</i>

456
00:32:19,721 --> 00:32:24,111
نتلقى إشارة طوارئ من قائد فريقنا الامني على متن
(السفينة (هيتى_كان

457
00:32:24,211 --> 00:32:26,517
لقد ثار طاقم سفينة التيليوم

458
00:32:27,225 --> 00:32:30,107
وقتلوا سيلونز وإثنين من الحراس

459
00:32:31,478 --> 00:32:36,478
أطلق فريق (مارديت) وباشر إعتراض الرابتور

460
00:32:36,592 --> 00:32:39,966
(هنا الضابط التنفيذي , أطلق فريق (مارديت

461
00:32:40,066 --> 00:32:41,695
(عصيان على متن السفينة (هيتي_كان

462
00:32:41,795 --> 00:32:46,116
أدميرال , سفينة التيليوم تنسحب من التشكيل وتُدير محركها النفاث

463
00:32:50,596 --> 00:32:53,890
أود التحدٌث للمسؤول  عن تلك السفينة , فوراً

464
00:32:53,990 --> 00:32:57,101
هيتى_كان) , هنا (جلاكتيكا) .. الرجاء أجِب)

465
00:32:57,201 --> 00:33:00,515
هذه إشارة على قمة الأولوية من قيادة (جلاكيتكا) مباشرة

466
00:33:00,615 --> 00:33:02,659
للقائد الحالى لسفينتكم

467
00:33:03,395 --> 00:33:05,517
سيدى , الأسطول يتفرًق

468
00:33:06,094 --> 00:33:09,316
أين فريق الهجوم ؟ -
ينطلق الآن -

469
00:33:12,295 --> 00:33:13,416
(إلى (جلاكتيكا) من (أثينا

470
00:33:13,516 --> 00:33:16,985
(لقد أنطلقنا من المرفأ وبطريقنا إلى إعتراض (هيتى_كان

471
00:33:22,396 --> 00:33:25,875
هيتى_كان) , هنا (جلاكتيكا) .. الرجاء أجِب)

472
00:33:25,975 --> 00:33:29,045
! (سيد (هوشى -
..أنا أحاول يا سيدى الأدميرال , ولكنهم لا -

473
00:33:29,145 --> 00:33:30,282
تمهل

474
00:33:31,343 --> 00:33:33,958
إنهم يتصلون بالمركبة (كولونيال_1) ياسيدى

475
00:33:34,058 --> 00:33:35,058
بالرئيسة ؟

476
00:33:35,158 --> 00:33:37,998
(لا يُمكن , إنها على متن (جلاكتيكا
لنصغى للإشارة

477
00:33:39,715 --> 00:33:42,670
<i> تعقيب (دراديس) يظهر قدوم مقاتلات ومركبات</i>

478
00:33:42,770 --> 00:33:44,818
<i> تجاهنا مباشرة , سيصلون إلينا خلال أي لحظة</i>

479
00:33:44,918 --> 00:33:48,254
<i> .ليس لديهم الحق للتواجد على سفينتكم بدون إذنكم أولاً</i>

480
00:33:48,354 --> 00:33:50,173
! الوغد

481
00:33:50,972 --> 00:33:53,089
ماذا يجب أن نفعله , سيدى نائب الرئيسة ؟

482
00:33:53,189 --> 00:33:56,730
كل مدني له الحق لحماية نفسه من الإضطهاد

483
00:33:56,830 --> 00:33:59,225
قم بفعل ما تراه مناسب لكم

484
00:34:26,471 --> 00:34:27,610
!لقد عبَِرَت

485
00:34:28,108 --> 00:34:29,770
مركبة (هيتى_كان) عبرت ياسيدى

486
00:34:29,870 --> 00:34:32,274
أخِذة كل وقودنا معهم

487
00:34:33,060 --> 00:34:36,152
!كما تعلم , أكره فعل ذلك العمل أحياناً

488
00:34:40,278 --> 00:34:41,981
أصلنى عبر المكبر

489
00:34:43,566 --> 00:34:45,138
(أثينا)

490
00:34:45,937 --> 00:34:49,494
من (جلاكتيكا) مُباشرةً -
أسمعك -

491
00:34:49,594 --> 00:34:54,583
<i>أنتِ مخولة بإقتحام (كولونيال_1) والقيام
.بإعتقال  نائب الرئيسة</i>

492
00:34:55,094 --> 00:34:57,185
(وإحضاره إلى (جلاكتيكا

493
00:34:57,285 --> 00:34:58,468
تلقيت ذلك , عُلِمَ

494
00:34:58,568 --> 00:35:02,900
(تنفيذ الإعتقال ثم العودة لــ(جلاكتيكا
ماذا إذا تمت مقاومة أوامرى ؟

495
00:35:03,000 --> 00:35:05,449
فى تلك الحالة

496
00:35:06,049 --> 00:35:08,823
.لكِ تفويض إستخدام القوة

497
00:35:21,301 --> 00:35:24,288
لا أجيد القيام بدور الأب

498
00:35:26,397 --> 00:35:27,471
إنه غريب

499
00:35:30,406 --> 00:35:32,712
عدا كل الأشياء

500
00:35:39,822 --> 00:35:40,923
حسناً

501
00:35:42,220 --> 00:35:44,709
,أول دروس الإبوة

502
00:35:47,172 --> 00:35:48,980
الجلوس

503
00:35:53,185 --> 00:35:54,777
,إذا كان طفلك فى المستشفى

504
00:35:54,877 --> 00:35:57,869
لن تتركه لوحده أبداً , ولا يهم خلاف ذلك

505
00:35:57,969 --> 00:36:01,210
يجب أن يوجد شخصاً  ما دائماً

506
00:36:01,310 --> 00:36:03,862
ستنال الوردية الأولى , يا رفيق

507
00:36:06,306 --> 00:36:07,547
,إنتظر

508
00:36:09,565 --> 00:36:11,707
لمتى سأبقى هنا ؟

509
00:36:11,807 --> 00:36:14,170
حتى أعود

510
00:36:14,270 --> 00:36:17,268
بعد أن أغفو قليلاً

511
00:36:30,761 --> 00:36:32,196
,بيانات عدائية

512
00:36:32,296 --> 00:36:36,244
<i> .وإتصالات , سجلات شحن ومحادثات</i>

513
00:36:36,344 --> 00:36:41,464
كل أنواع الوثائق حقاً
جُُمِعت خلال العام الماضى

514
00:36:42,512 --> 00:36:44,084
:وإحداهم

515
00:36:45,145 --> 00:36:51,372
البيع والشراء عبر مكتب نائب الرئيسة

516
00:36:52,126 --> 00:36:56,606
إذن هذه محادثة حول الإبتراز

517
00:36:57,497 --> 00:37:01,624
لا , بل عن القانون والنظام
لكن أطلق عليه ما تدعيه

518
00:37:02,829 --> 00:37:06,733
!كما ترى , أرى طريقك مفروش بالورد تجاه حبل المشنقة

519
00:37:08,056 --> 00:37:11,771
أو البقاء فى زنزانة لبقية حياتك

520
00:37:11,871 --> 00:37:15,183
.إذا أردت القيادم بدور الشهيد لمبادئك

521
00:37:19,029 --> 00:37:23,329
لكن فكرة التعرٌض إلى الإهانة علنيا

522
00:37:24,592 --> 00:37:28,036
كسياسي فاسد

523
00:37:28,304 --> 00:37:30,630
ذلك سيُرعبك

524
00:37:31,936 --> 00:37:35,363
بطريقة ما لا اعتقد أن أسطورة وحقيقة

525
00:37:35,463 --> 00:37:39,523
توم زاريك) , السياسي ورجل المبادئ والضمير)

526
00:37:40,501 --> 00:37:43,951
بإمكانه البقاء على قيد الحياة من
عمله القذر الكثير

527
00:37:46,043 --> 00:37:48,805
,أتعتقد حقاً ان الأسطول سيمكُث هادئاً

528
00:37:49,037 --> 00:37:52,604
لمحاكمة طويلة دافعها سياسي

529
00:37:52,872 --> 00:37:55,539
بينما تعقُد تحالفات مع السيلونز ؟

530
00:37:55,750 --> 00:37:59,415
بدون سفينة التيليوم لن نبرح لأي مكان

531
00:38:00,496 --> 00:38:03,453
سنمكُث هنا لأجَل طويل

532
00:38:05,714 --> 00:38:07,950
على الأقل لن تكون على متن السفينة

533
00:38:10,211 --> 00:38:12,667
أتعتقد أننى أعلم بمكان سفينة التيليوم ؟

534
00:38:12,958 --> 00:38:15,391
نعم , أعتقد ذلك -
لِمَ؟ -

535
00:38:16,981 --> 00:38:20,008
لأننى أعلم أنك تعرف بها

536
00:38:21,246 --> 00:38:23,033
إقرأ الملف

537
00:38:23,670 --> 00:38:25,950
بعض الاشياء غضة

538
00:38:26,830 --> 00:38:29,423
,إخترع قصة وهمية للصحافة

539
00:38:30,000 --> 00:38:33,481
القتل والإبتراز

540
00:38:37,028 --> 00:38:41,262
أتعلم ما هو الخلاف بينى وبينك يا أدميرال ؟

541
00:38:43,440 --> 00:38:46,226
أنك ترتدى الزي

542
00:38:46,997 --> 00:38:48,563
بينما أنا لا أرتديه

543
00:39:14,531 --> 00:39:18,244
بإمكانك ترويض  قدميك حتى أتأكد من تلك

544
00:39:19,771 --> 00:39:22,371
لن اقع بالشِرك

545
00:39:35,067 --> 00:39:36,434
هنا سفينة وقودنا

546
00:39:36,534 --> 00:39:38,609
لقد سار الأمر بسرعة , كيف أمكنك فعل ذلك ؟

547
00:39:38,844 --> 00:39:41,249
لقد خاطبت ذكائه

548
00:39:41,841 --> 00:39:44,740
أارسله للمشفي ؟ -
لا , إنه بخير -

549
00:39:45,220 --> 00:39:48,197
حسناً ,  لست كذلك
ربما يجب أن تذهب للمشفى ..  تبدو مرهقاً

550
00:39:48,411 --> 00:39:50,499
أشعر بذلك حقاً .. أحتاج لبعض الراحة

551
00:39:50,599 --> 00:39:52,589
أنت تستحقها

552
00:39:52,689 --> 00:39:54,186
أعلمنى حينما يجدون سفينة التيليوم

553
00:39:54,286 --> 00:39:57,226
سأكون متواجد مع الرئيسة -
بينما تتولى أنت هذا الأمر -

554
00:40:00,298 --> 00:40:03,692
(أوصل هذه لــ(هوشى
وأخبره أن ينفذه

555
00:40:06,812 --> 00:40:08,812
قائمة التقارير ؟

556
00:40:16,468 --> 00:40:18,219
(هيتى_كان) هنا (أثينا)

557
00:40:18,337 --> 00:40:20,632
إستعداد للدخول

558
00:40:20,732 --> 00:40:23,164
اية عصيان سيُقابل بإطلاق نار

559
00:40:23,264 --> 00:40:25,620
هذا تحذيركم الأخير

560
00:40:26,424 --> 00:40:28,923
عُلِمَ

561
00:40:34,324 --> 00:40:41,034
,كل ثورة تبدأ ببادرة شجاعة صغيرة

562
00:40:41,805 --> 00:40:44,373
لكن أامل أن تعلم بمدى جدية هذه الثورة

563
00:40:44,605 --> 00:40:49,017
أتمنى أن تدرك أن لهذا التصرٌف عواقب

564
00:40:49,457 --> 00:40:52,583
عواقب وخمية

565
00:40:53,057 --> 00:40:54,995
للكثير من الناس

566
00:40:57,333 --> 00:40:59,667
لقد فكرت بشأن العواقب

567
00:40:59,973 --> 00:41:03,019
وأنا مُستعد لها .. بل كلنا

568
00:41:04,150 --> 00:41:06,030
كم عددنا ؟

569
00:41:06,686 --> 00:41:08,386
بما فيه الكفاية

570
00:41:10,126 --> 00:41:12,618
لكن حالما سنبدأ , سنلقي الكثير من التأييد

571
00:41:12,925 --> 00:41:15,938
النساء يعلمون بوجوب حدوث شيئاً ما

572
00:41:16,152 --> 00:41:18,345
الوضع مُضطرباً راساً على عقب

573
00:41:18,445 --> 00:41:20,983
ويجب على شخصاً ما إعادة الآمور لنصابها الصحيحة

574
00:41:22,892 --> 00:41:25,544
هل أنت ذلك الشخص ؟

575
00:41:27,974 --> 00:41:30,913
..أنا واحداًَ منهم , لكنى بحاجة

576
00:41:31,379 --> 00:41:33,456
لشريك

577
00:41:43,113 --> 00:41:44,621
لك هذا

578
00:42:05,558 --> 00:42:08,131
(ذلك جيد , تولى الامر من هذه النقطة يا  (سول

579
00:42:08,386 --> 00:42:10,224
لأراك بالصباح

580
00:42:15,968 --> 00:42:18,420
لقد وجدوا
(سفينة (التيليوم

581
00:42:24,268 --> 00:42:26,568
أتلقى بالاً ؟

582
00:42:31,930 --> 00:42:33,651
كذلك أنا

583
00:42:35,930 --> 00:42:50,651
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

