1
00:00:01,200 --> 00:00:03,839
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:04,120 --> 00:00:06,634
ماذا عن أمر المحرك النفاث ؟ -
.من المُمكن-

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,394
إنه عمل دقيق وبحاجة للكثير من الدقًة
لكن يجب أن نصبح قادرين على تحديث كل

4
00:00:09,560 --> 00:00:12,791
محركات العبور بكافة سفن الأسطول مع تقنية السيلونز

5
00:00:12,960 --> 00:00:15,269
لن يُوافق المجلس بسهولة على هذا

6
00:00:15,440 --> 00:00:17,237
طُرِِحَ الإستفتاء

7
00:00:17,400 --> 00:00:19,118
الجميع مُعارض
النسبة من 11: إلى 1

8
00:00:19,280 --> 00:00:24,476
لن يدخل (سيلونز) على متن هذا الأسطول دون إذن اصحابه

9
00:00:24,640 --> 00:00:27,598
عشرة من سُفننا ترفض الأوامر الصادرة من سفينة القيادة

10
00:00:27,760 --> 00:00:29,876
وإثنى عشر سفينة اخرى لم يُجيبوا على  إتصالنا

11
00:00:30,040 --> 00:00:31,393
إنهم لا يفعلون شيء غير شرعي

12
00:00:31,560 --> 00:00:33,790
تحديثات محركات العُبور  قرار عسكري

13
00:00:33,960 --> 00:00:35,916
وهل ستُصمِم على  تنفيذ  ذلك الأمر ؟

14
00:00:36,080 --> 00:00:37,354
(نعم سيد (جيتا

15
00:00:37,520 --> 00:00:39,192
أتُعارض ذلك ؟

16
00:00:39,360 --> 00:00:41,032
سيدى , سفينة الـ(تيليوم) تنسحب من التشكيل

17
00:00:41,200 --> 00:00:42,633
إنهم يُشغلون مُحرك العبور

18
00:00:43,680 --> 00:00:44,749
سفينة (هيتى_كان) عبرت ياسيدى

19
00:00:44,920 --> 00:00:46,512
أخِذة كل وقودنا معهم

20
00:00:48,680 --> 00:00:50,716
أتعتقد أنى اعلم بمكان سفينة الوقود ؟

21
00:00:50,880 --> 00:00:52,108
نعم أعتقد بذلك

22
00:00:54,160 --> 00:00:55,798
<i>(هيتى_كان) من (أثينا)</i>

23
00:00:55,960 --> 00:00:57,757
<i> إستعداد للهبوط</i>

24
00:00:57,920 --> 00:01:01,555
الوضع مُضطرباً راساً على عقب
ويجب على شخصاً ما إعادة الآمور لنصابها الصحيحة

25
00:01:01,720 --> 00:01:04,188
أأنت ذلك الشخص ؟ -
أنا أحدهم -

26
00:01:04,360 --> 00:01:07,238
أحتاج لشريك -
لديك هذا-

27
00:01:08,760 --> 00:01:11,433
,كل ثورة تبدأ ببادرة شجاعة صغيرة

28
00:01:12,000 --> 00:01:13,228
ليغلق أحد البوابة

29
00:01:13,520 --> 00:01:14,953
لنتحدًث

30
00:01:28,520 --> 00:01:30,453
غرفة الأدميرال

31
00:01:30,880 --> 00:01:32,313
إنه طازج , أترغب  بواحدة ؟

32
00:01:32,480 --> 00:01:36,155
منذ أن طحنوه بالطحالب فقدت مذاقه

33
00:01:36,760 --> 00:01:42,912
لدينا ثلاثة قادة سفن مدنية ترفض السماح
بدخول  مهندسين الــ(سيلونز) على متنها

34
00:01:43,080 --> 00:01:44,718
.أعتقد اننا سنثبت لبعضة ايام

35
00:01:44,880 --> 00:01:47,075
حسناً , سفينة (التيليوم) لم تتلقى الرسالة

36
00:01:47,240 --> 00:01:54,032
إنهم ينشرون الإشاعات  لأي مُتلقى
بأنه قد تم الإستيلاء عنوه عليهم من قِبل جنودنا

37
00:01:54,200 --> 00:01:55,713
لقد مللت من ذلك

38
00:01:56,760 --> 00:01:57,749
(إتصًل  بـ(لى

39
00:01:57,920 --> 00:02:00,559
أخبر المجلس إن لم يلزموا سُُفنهم بالإنضباط

40
00:02:00,720 --> 00:02:02,836
(فسيُشاركون كلهم بالحجز بزنزانة (زاريك

41
00:02:03,000 --> 00:02:04,877
... سأقُم بذلك , ولكن

42
00:02:05,040 --> 00:02:06,712
رائحته جيِدة

43
00:02:07,800 --> 00:02:09,631
مرحباً كولونيل

44
00:02:10,160 --> 00:02:13,118
سيدتى الرئيسة -
كيف تسير الأمور ؟ -

45
00:02:15,640 --> 00:02:17,676
ماذا كنت تقول يا (سول) ؟

46
00:02:19,680 --> 00:02:21,671
... فقط

47
00:02:22,960 --> 00:02:26,999
إعتباراً إلى رؤية الأسطول تجاه السيلونز

48
00:02:28,880 --> 00:02:31,713
قد لا ترغب منى شخصياً القيام بذلك

49
00:02:33,280 --> 00:02:35,748
سأكُن هناك خلال لحظات

50
00:02:47,000 --> 00:02:48,399
سيدى النائب

51
00:02:53,560 --> 00:02:56,074
الأقوال بدأت بالإنتشار

52
00:02:56,240 --> 00:02:58,470
.بأن الآسطول أخر همومنا

53
00:03:10,400 --> 00:03:12,789
أنت بأمان ياسيدى
.و (كونر) صًرح بذلك

54
00:03:12,960 --> 00:03:14,518
سنذهب بنرسانة اسلحة خفيفة

55
00:03:14,680 --> 00:03:16,033
للقطاع (سى) ؟ -
لــ(نارشو) و المُختص بيالى-

56
00:03:16,200 --> 00:03:17,269
إنهم بكل الأنحاء

57
00:03:21,760 --> 00:03:23,398
نفِذ أيها العريف

58
00:03:25,360 --> 00:03:27,396
عقبتنا الكبيرة لازالت بالمجلس

59
00:03:27,560 --> 00:03:29,232
... يُمكنك عزلهم لبضع ساعات , ولكن

60
00:03:29,400 --> 00:03:31,152
... سيُعارضون ويُعارضون

61
00:03:31,320 --> 00:03:34,630
لكن الحقيقة سُتريح إحساسهم بالواجب بما يكفى, بإستثناء واحد

62
00:03:34,800 --> 00:03:36,756
كلنا بهذا -
إنه رمز عام -

63
00:03:36,920 --> 00:03:38,797
.التحدٌث عن إبن الأدميرال

64
00:03:38,960 --> 00:03:42,350
حسناً , تولى امره
أعلم أنك ماهر بذلك

65
00:03:44,640 --> 00:03:47,108
الكولونيل على صواب

66
00:03:47,280 --> 00:03:52,115
الأسطول لم يتقبًل أمر العفو عن السيلونز
بإرتياح أبداً

67
00:03:53,000 --> 00:03:54,752
.هذه القهوةِ فظيعةُ

68
00:03:54,920 --> 00:03:59,391
إرسال (لى) للمجلس سيبدو وكأنه  إجبار عليهم

69
00:03:59,560 --> 00:04:01,994
سيعتقد المندوبون أن الأمر صادر منك مُباشرة

70
00:04:02,160 --> 00:04:05,869
لى) بإمكانه التعامُل مع الآمر)
بالطبع يستطيع ذلك وكذلك أنت -

71
00:04:06,040 --> 00:04:07,951
ولن اتدخًل

72
00:04:08,680 --> 00:04:12,434
... لى) يُمكنه الإعتناء بنفسه وكذلك أنت)

73
00:04:12,600 --> 00:04:15,194
ولن أتراجع

74
00:04:19,760 --> 00:04:21,751
نعم

75
00:04:21,920 --> 00:04:23,956
صمت (أداما) الأسطوري
!

76
00:04:24,120 --> 00:04:25,599
.أستطيع أن أرى ما ورائه

77
00:04:25,760 --> 00:04:29,036
هذا التظاهر المُضاد السلبى بأنك بخير

78
00:04:29,200 --> 00:04:31,191
إن لم أتدخًل

79
00:04:31,360 --> 00:04:33,794
لا أتظاهر بالسلبية -
بلى أنك كذلك -

80
00:04:33,960 --> 00:04:36,235
لا تعلم بأن هذا ما يبدُو عليه

81
00:04:39,080 --> 00:04:40,399
....حسنا ً

82
00:04:42,320 --> 00:04:44,390
نَلِى بعض  الراحة -
راحة ؟ -

83
00:04:44,560 --> 00:04:46,039
ساحاول أن أعود  لتناول العشاء

84
00:04:46,200 --> 00:04:48,270
سأعِدَه

85
00:04:51,360 --> 00:04:53,078
كانترال) هي المفتاح)
أخبر (لى) بذلك

86
00:04:53,240 --> 00:04:54,719
...(إن أستطاع الحصول  على تأييد  (كانترال

87
00:04:57,520 --> 00:04:59,192
... لست

88
00:05:16,080 --> 00:05:17,479
! اللعنة

89
00:05:17,640 --> 00:05:20,598
تسرٌب وقود , إي شرارة شتُشعل المكان بأكمله

90
00:05:20,760 --> 00:05:24,196
إخلوا الحظيرة تواً يارفاق

91
00:05:25,360 --> 00:05:26,429
!فورا ً

92
00:05:34,280 --> 00:05:35,349
التقرير أيتها المُلازم

93
00:05:35,520 --> 00:05:38,318
جهاز الإستقبال بالرابتور مُعلق
و ضابط الإشارة  مُتأهب ياسيدى

94
00:05:38,480 --> 00:05:41,074
ما الأمر بحق الجحيم ؟
ماذا تفعل ؟

95
00:05:41,240 --> 00:05:43,276
هذه السفينة بحالة  نقل طوارئ طبية

96
00:05:43,440 --> 00:05:45,556
(وليست سفينة (الشخصيات المهمة

97
00:05:45,720 --> 00:05:47,312
.معذرة , اعتقد أن ضابط الإشارة قد أستداعها

98
00:05:47,480 --> 00:05:49,072
هذه المركبة أُمِرَت بالإنطلاق أيها المُختص

99
00:05:49,240 --> 00:05:50,514
لا , لم أتلقى الأمر

100
00:05:50,680 --> 00:05:52,238
مهمتنا الجديدة تستلزم الأولوية

101
00:05:52,400 --> 00:05:56,278
الأدميرال يعتقد بوجود خطر على  (زاريك) هنا

102
00:05:56,440 --> 00:05:58,670
بمنج نائب الرئيسة الأولوية القصوى

103
00:05:58,840 --> 00:06:01,070
(سيتنقل إلى (كولونيال_1

104
00:06:01,240 --> 00:06:03,800
حسناً , سأتأكد من الآمر عبر التواصل مع القيادة

105
00:06:04,800 --> 00:06:06,552
لديك تاكيد

106
00:06:06,720 --> 00:06:08,312
...(لايرد)

107
00:06:08,480 --> 00:06:10,869
الأدميرال لا ينقُصه أمر هذا التسرٌب

108
00:06:11,040 --> 00:06:12,871
معذرة ,  ولكن لا استطيع  تلقى الأوامر  منك

109
00:06:21,720 --> 00:06:23,278
!! حسناً , نهاية حَسِنَة

110
00:06:23,440 --> 00:06:27,194
(أداما اللعين نقله من (بيجاسوس
لهنا

111
00:06:35,920 --> 00:06:37,194
لن يكُن الأخير

112
00:06:37,360 --> 00:06:38,759
إصعد للمركبة -
ليس بعد -

113
00:06:38,920 --> 00:06:41,036
.. اللعنة , أحتاجك -
أعلم ماتحتاجه -

114
00:06:41,200 --> 00:06:43,589
(أعرف قليلاً عن الثورة ياسيد (لى

115
00:06:43,760 --> 00:06:45,716
النجاح لا يتعلق بشخص مُهم أو على إرادة الشعب

116
00:06:45,880 --> 00:06:48,440
بل على اللحظات الحاسمة

117
00:06:48,600 --> 00:06:52,479
كل إنجاز يعتمد على اللاحق له , وقد يُفقد كله
مع أقل تردٌد

118
00:06:52,640 --> 00:06:55,074
لقد شرعت بهذا وسأستكمله

119
00:06:55,240 --> 00:06:57,595
لتصعد للسفينة الأن

120
00:07:12,961 --> 00:07:17,943
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الثالثة عشر

121
00:07:18,025 --> 00:07:22,079
*الوعد*

122
00:07:23,497 --> 00:07:30,234
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

123
00:07:33,497 --> 00:07:43,234
الناجون 39643
فى البحث عن وطن

124
00:08:00,360 --> 00:08:02,032
كولونيل (تاي) , تقرير الحالة

125
00:08:02,200 --> 00:08:04,156
الكاب) بالخارج)

126
00:08:04,320 --> 00:08:06,231
تعقيب (دراديس)  لا يُظهر أي عدو

127
00:08:06,400 --> 00:08:10,188
(الأسطول لازال مُتردداً بشأن  مرسوم (زاريك) ضد الــ(سيلونز

128
00:08:10,720 --> 00:08:16,749
لى) أعطى المجلس دُفعة  , لكن ستتطلب بحث  عميق)
لإيجاد نقاط توافق بين الجميع

129
00:08:20,000 --> 00:08:21,592
فليكس) , التقط  إنطلاق)

130
00:08:21,760 --> 00:08:23,876
لكن لا يوجد شي مُدرج بسجل الطيران

131
00:08:24,040 --> 00:08:28,033
يُحتم أن يكُن (لايرد) قد عدًل المواعيد
أجِد التحديثات

132
00:08:33,920 --> 00:08:40,113
لقد قمت بجمع كل جُندى مُتأهب ومُستعد
لذا إن نفذ صبرك من هؤلاء المُملين

133
00:08:40,280 --> 00:08:41,395
فألقى الأمر

134
00:08:41,560 --> 00:08:43,152
هيتى_كان) كانت حالة مُنفردة)

135
00:08:43,320 --> 00:08:45,470
إن أضطررنا لإطلاق النار على كل سفينة نقتحمها

136
00:08:45,640 --> 00:08:47,995
! فقل على التحالف السلام

137
00:08:49,960 --> 00:08:52,349
لا شيء , سأتصل بالحظيرة للتاكٌد

138
00:08:52,520 --> 00:08:55,318
تمهًل , اذلك إنطلاقك ؟
لا أتلقى كود التعريف

139
00:08:55,480 --> 00:08:57,152
أيوجد خطب ما ؟

140
00:08:57,320 --> 00:08:59,470
لدينا إشارة غير مُحدًد الهوية من حظيرة الطيران

141
00:08:59,640 --> 00:09:01,915
لا  تحديد هوية للإشارة
(أعتقد أنه إنذار زائف من تعقيب (دراديس

142
00:09:02,080 --> 00:09:03,195
! أخر أمر أحتاجه

143
00:09:03,360 --> 00:09:07,273
أربعة سنوات بلا أي صيانة
! الأجهزة أخفقت

144
00:09:07,440 --> 00:09:11,035
(سيد (جيتا) , أأمر بتشخيص كامل على جهاز تعقيب (دراديس

145
00:09:11,200 --> 00:09:12,553
حسناً سيدى ,  فورا ً

146
00:09:16,080 --> 00:09:17,513
النظام رجاءً

147
00:09:20,280 --> 00:09:23,511
اذكركم مرة اخرى ان السيد (زاريك) قد أعتقل

148
00:09:23,680 --> 00:09:26,558
لأنه كان يُثير الأمور ضد أمر قانوني

149
00:09:28,360 --> 00:09:33,354
محركات عبور (السيلونز) مطلوبة  إذا كان الأسطول سيعبُر

150
00:09:39,360 --> 00:09:40,839
السيد النائب

151
00:09:41,400 --> 00:09:43,152
(لا تبدو مُندهشاً يا (لى

152
00:09:43,320 --> 00:09:46,949
حتى والدك يعلم متى تُصبح يده خاسره

153
00:09:47,120 --> 00:09:48,872
سأتولى الأمر

154
00:10:05,000 --> 00:10:08,959
أعتدت أن أكُن ماهراً بهذه اللعبة -
حقاً -

155
00:10:09,120 --> 00:10:11,190
أطلق التسديدة

156
00:10:11,360 --> 00:10:13,271
وأربح اللعبة الكبيرة

157
00:10:13,440 --> 00:10:16,716
لا اصدق أن ذلك قد يمثل شأن لى

158
00:10:17,720 --> 00:10:19,597
.. حياتى السابقة بالمُستعمرات

159
00:10:21,320 --> 00:10:22,833
تبدو كحلماً لى الأن

160
00:10:24,160 --> 00:10:28,756
... وكلما  أفكر بالذكريات

161
00:10:29,400 --> 00:10:32,915
(يا الهتى , أتذكرك  معى بحانة (جو

162
00:10:33,080 --> 00:10:35,753
(نشرب معاً , نلعب (الأهرامات

163
00:10:36,960 --> 00:10:38,439
كانت هذه أوقات جيدة

164
00:10:40,480 --> 00:10:43,153
كانت كذلك , حقاً ؟ -
بالفعل -

165
00:10:44,520 --> 00:10:45,509
... أنا حقاً

166
00:10:45,680 --> 00:10:47,272
أعتقدت أنه يوجد شعور ما يربُطنا معاً

167
00:10:47,440 --> 00:10:51,433
وحينما لم يحدث ذلك تسألت : (أكان السبب منى) ؟

168
00:10:51,600 --> 00:10:55,195
.. لا يا (ديانا) , لقد كنت فقط -
والأن أعلم بأننى لم اكُن العقبة -

169
00:10:55,360 --> 00:10:57,510
... قد يكُن امر أخر

170
00:10:57,680 --> 00:10:59,352
(جانب من الــ(سيلونز

171
00:10:59,520 --> 00:11:01,397
أنت مُبرمج -
لا لا -

172
00:11:01,560 --> 00:11:04,074
لأننى اعلم أنها كانت شُهوراً
لكن لا يُمكننى نسيانها

173
00:11:14,000 --> 00:11:15,513
!! توقًف

174
00:11:17,280 --> 00:11:18,269
لقد نلنا منه

175
00:11:27,000 --> 00:11:28,672
.وفّرْه

176
00:11:32,360 --> 00:11:33,634
(أيها المُختص (جيف

177
00:11:33,800 --> 00:11:35,313
سجِل هذه

178
00:11:35,480 --> 00:11:36,879
نعم ياسيدى

179
00:11:39,080 --> 00:11:41,389
(أدميرال , أتلقى إنذار  عن إطلاق نيران بالقطاع (سى

180
00:11:41,560 --> 00:11:42,913
بالقُرب من مُنظم الإستشعار الرئيسي

181
00:11:43,080 --> 00:11:45,469
أأمر فريق التحكٌم بالتواجد للقطاع

182
00:11:45,640 --> 00:11:47,915
.وليبلغوا تقرير لى بأسرع مايمكن

183
00:11:48,080 --> 00:11:49,115
نعم سيدى

184
00:11:50,600 --> 00:11:52,556
أدميرال , إذا تأثًر مُنظم الإتصالات

185
00:11:52,720 --> 00:11:54,995
فسنفقد الإتصال عبر الاسطول بأكمله

186
00:11:55,160 --> 00:11:56,479
بالنسبة لحالتُنا الحاليةُ

187
00:11:56,640 --> 00:11:59,154
, أعتقد أن إطلاق النار ليست مُجرد حادثة

188
00:11:59,320 --> 00:12:02,630
مؤيدى (زاريك) قد يقومون بعصيان إن أصابنا الظلام

189
00:12:05,160 --> 00:12:06,513
حسناً

190
00:12:07,000 --> 00:12:12,797
(أأمر أن تُصاحب وحدة جنود فريق (دى.سى
ويقومون بإخلاء الطابق (سى) من كل الموظفين

191
00:12:12,960 --> 00:12:14,029
حسناً سيدى

192
00:12:19,080 --> 00:12:21,992
أنظر لنفسك ايها المغرور

193
00:12:22,160 --> 00:12:24,390
عندما أطلقت عليك كنية (هوت دوج) علمت أننى
سأكُن مُحقة

194
00:12:24,560 --> 00:12:25,549
توقفى

195
00:12:25,720 --> 00:12:27,358
لا تكُن خجولاً

196
00:12:27,520 --> 00:12:30,159
(ستوجد إنتصارات أخرى  للعظيم (بريندنكونستانزا

197
00:12:30,320 --> 00:12:31,833
لقد تسببتى بضياع نصف الأسطول

198
00:12:32,000 --> 00:12:34,036
ماذا لديكِ لتظهرى له ؟

199
00:12:46,320 --> 00:12:48,515
(إنتباه , إطلاق نار بالقطاع (سى

200
00:12:48,680 --> 00:12:51,433
إخلاء للأقسامَ من 29 إلى 42

201
00:12:54,080 --> 00:12:55,354
(نارشو)

202
00:12:55,520 --> 00:12:59,035
لقد سمعتى الإنذار يا كابتن
بإخلاء المنطقة أصبح انا المسؤول

203
00:12:59,200 --> 00:13:01,634
منذ متى يضعون الطيارون بوضع المسؤولية عن الطوارئ ؟

204
00:13:01,800 --> 00:13:04,792
... يا هذا , انا أتحدًث عن -
إبعدى يديك ِعنى -

205
00:13:04,960 --> 00:13:08,475
بحق الألهة لا أحد يعلم ماذا تكونى

206
00:13:09,760 --> 00:13:12,115
أيها الوغد

207
00:13:18,520 --> 00:13:21,432
أجلبوا ما تستطيعون من الأسلحة وتجمعوا بالحظيرة

208
00:13:22,520 --> 00:13:25,034
(أنت , خُذ هؤلاء الأربعة للقطاع (دى

209
00:13:25,200 --> 00:13:26,553
, إذا أستفسر أحد

210
00:13:26,720 --> 00:13:28,597
فأخبرهم بأنه تصرٌف إعتيادى , أوامر الأدميرال

211
00:13:42,920 --> 00:13:43,955
<i>جيتا , قمرة القيادة </i>

212
00:13:44,120 --> 00:13:45,792
هنا (فاتنة الفضاء) , اوصلنى للأدميرال فوراً

213
00:13:45,960 --> 00:13:46,949
إنه مُنشغل يا كابتن

214
00:13:47,120 --> 00:13:50,669
! اللعنة
يوجد مدنيين يسلحون أنفسهم هنا

215
00:13:52,160 --> 00:13:53,309
(جيتا)
!!

216
00:14:06,400 --> 00:14:07,389
<i>(جيتا)</i>

217
00:14:07,560 --> 00:14:09,516
لى أداما) , أوصلنى لوالدى من فضلك)

218
00:14:09,680 --> 00:14:12,319
معذرة يا (لى) , لدينا حالة طارئة هنا

219
00:14:12,480 --> 00:14:13,913
حقاً ؟

220
00:14:14,080 --> 00:14:15,513
لا ضرر
لا يُمكن مُعالجته

221
00:14:15,680 --> 00:14:17,193
لكنك تعرف  الأدميرال

222
00:14:17,360 --> 00:14:18,679
أعتقدت ذلك

223
00:14:18,840 --> 00:14:19,829
حسناً , ربما يُمكنك المساعدة

224
00:14:20,000 --> 00:14:22,434
ألديك اي  خلفية لِمَ أطلق سراح (توم زاريك) ؟

225
00:14:22,600 --> 00:14:24,113
أطلق سراحه , متى ؟

226
00:14:24,280 --> 00:14:27,272
! ذلك مثالى تماماً
أولا يُخبرنى بتَهديد المندوبين بالسجنِ

227
00:14:27,440 --> 00:14:29,476
(ثم يضعنى بمأزق بإطلاق سراح (زاريك

228
00:14:29,640 --> 00:14:30,834
لا يبدو الآمر منطقياً لى ايضاً

229
00:14:31,000 --> 00:14:33,958
بمُجرد أن يعود والدك سأخبره بإتصالك

230
00:14:39,520 --> 00:14:41,909
أتوجد عقبة للإتصال بالقيادة ؟

231
00:14:43,080 --> 00:14:46,868
لا تبدو سعيداً بالذات لرؤيتى

232
00:14:48,120 --> 00:14:50,554
أنا مسرور أنه قد أُفرج عنك

233
00:14:50,720 --> 00:14:53,917
والدى تجاوز الحدود حينما أعتقلك

234
00:14:54,080 --> 00:14:56,640
لكنى أأمل أن تكُن قد غيًرت رأيك
بشأن محركات السيلونز

235
00:14:56,800 --> 00:14:58,199
نحتاج لهذه المحركات

236
00:14:58,360 --> 00:15:00,396
على الأقل  الادميرال يعتقد ذلك

237
00:15:00,560 --> 00:15:03,597
مشكلتك أنك ترغب بتحقيق ذلك بكلا الطرق

238
00:15:03,760 --> 00:15:04,749
لتُشرِف والدك

239
00:15:04,920 --> 00:15:08,310
(أو لتوفى بقسمك كمُمثِل عن (كابريكا

240
00:15:08,480 --> 00:15:10,232
ونفس الأمر أن الإثنين لا يُمكن ان يتوافقوا أبداً

241
00:15:11,360 --> 00:15:13,715
أتعلم لِمَ أطلق سراحى ؟

242
00:15:14,920 --> 00:15:18,356
لأننى امثِل تهديداً إن أقًر هو بالسلطة المدنية

243
00:15:18,520 --> 00:15:21,796
أخشى أن تجربتنا في الديمقراطيةِ على وشك التلاشى

244
00:15:21,960 --> 00:15:24,952
(أداما) يُفكِر بذلك لأجل (روزلين)

245
00:15:25,120 --> 00:15:30,069
... لكن منذ أن تَخلّتْ عن السلطة -
لا لا يُقصد فعل ذلك -

246
00:15:30,240 --> 00:15:32,674
حقاً ؟
لأنه قد فعلها  سابقاً

247
00:15:33,240 --> 00:15:36,674
أية أعذار سيُقدمها هذه المرة إذا رفضت الإنصياع ؟

248
00:15:41,760 --> 00:15:44,354
أنت تُغادر -
لــ(جلاكتيكا) لإثبات كونك مُخطئاً -

249
00:15:48,320 --> 00:15:49,912
سيدى لقد فقدنا الإتصالات مع السفينة الأم

250
00:15:50,080 --> 00:15:51,229
شغِل  المُنظمات الإحتياطية

251
00:15:51,400 --> 00:15:53,152
المُنظمات الإحتياطية مُعطلة ايضاً

252
00:15:53,320 --> 00:15:56,995
, إطلاق النار يتزايد نطاقه
ارى إخفاقات النظام تتعاقب

253
00:15:57,160 --> 00:16:00,391
المُنظم الرئيسي والإحتياطى  بنفس الوقت ؟

254
00:16:00,560 --> 00:16:04,439
فريق الطوارئ لن تكُن لديه طريقة لإبلاغ التقرير
عن وضع إطلاق النيران

255
00:16:08,880 --> 00:16:11,599
جلاكتيكا) ,  أجيبى)

256
00:16:11,760 --> 00:16:13,591
جلاكتيكا) ,  أتتلقين النداء ؟)

257
00:16:15,640 --> 00:16:18,313
أتحاول إخبارى أن كل الإتصالات مُعطلة ؟

258
00:16:18,480 --> 00:16:20,710
نعم -
... ماذا بحق الجحيم -

259
00:16:27,280 --> 00:16:29,430
مهما أن كان ما تفعله فهو خطأ كبير

260
00:16:29,600 --> 00:16:31,830
! بالتأكيد ترانا مشوشين

261
00:16:32,000 --> 00:16:34,560
!  ربما يجب أن نُحاكم

262
00:16:35,240 --> 00:16:37,754
, بعد اربعة سنوات من القتال ضد السيلونز

263
00:16:37,920 --> 00:16:40,229
أتعتقد حقاً أنه يُمكنك عقد إتفاق ؟

264
00:16:46,720 --> 00:16:48,756
أين السيلونز السابق  العزيز عليك الآن ؟

265
00:16:52,040 --> 00:16:53,519
, تقبًله من شخص مات ذات مرة

266
00:16:53,680 --> 00:16:54,669
لا أمزح

267
00:16:55,240 --> 00:16:57,117
أطلق سراحه -
اللعنة عليك ِ -

268
00:17:00,320 --> 00:17:02,709
بإمكانى فعل ذلك طوال اليوم  , من التالى ؟
مضمار السباق) ؟)

269
00:17:02,880 --> 00:17:04,108
ام (كونر) ؟

270
00:17:06,040 --> 00:17:07,109
أطلق سراحه

271
00:17:12,160 --> 00:17:14,196
لنرحل  من هنا  الآن

272
00:17:14,360 --> 00:17:15,349
كارا) , فوراً)

273
00:17:16,800 --> 00:17:18,472
إتبعونى

274
00:17:18,880 --> 00:17:19,915
! لو أردتم

275
00:17:20,080 --> 00:17:21,718
! يا الهتى

276
00:17:23,720 --> 00:17:25,199
ستكونين بخير -
!تبا ً -

277
00:17:27,440 --> 00:17:29,192
! أعلم أن مذاقه مُضحك

278
00:17:29,360 --> 00:17:31,635
ساضع المزيد من السكر بالوجبة القادمة , حسناً ؟

279
00:17:34,880 --> 00:17:36,393
حسناً

280
00:17:36,560 --> 00:17:39,711
شيرون) الأفضل أن تنتهى بسرعة وتذهبى للحضانة)

281
00:17:41,560 --> 00:17:42,788
(هيلو)

282
00:17:42,960 --> 00:17:43,949
(هيلو)

283
00:17:44,120 --> 00:17:45,951
(لا أعلم , إحضرى (هيرا -
! هنا -

284
00:17:47,120 --> 00:17:49,759
! ألقيه يا كابتن -
بروية ... بروية -

285
00:17:49,920 --> 00:17:51,831
إذا كنت أنا المطلوب فأتركهم يذهبون

286
00:17:52,000 --> 00:17:53,592
! أخرجها من هنا , هيًا

287
00:17:55,440 --> 00:17:56,953
أتتذكرنى أيٌها الرجل الكبير ؟

288
00:17:57,120 --> 00:17:58,155
من (بيجاسوس) ؟

289
00:17:58,320 --> 00:18:01,073
أنت وصديقك  اللعين (تيرول) قضيتوا على حياة
(صديقي (ثيرون

290
00:18:02,480 --> 00:18:03,674
نعم

291
00:18:03,840 --> 00:18:05,193
لم نرغب بحدوث ذلك

292
00:18:05,360 --> 00:18:08,079
لكنك فضلت ذوى السحنة عن بنى جنسك

293
00:18:08,240 --> 00:18:11,152
ولإثبات كم كان الأمر فوضوياً
بدلاً من إلقائك من منفذ بالإطلاق

294
00:18:11,320 --> 00:18:13,914
الأدميرال العاشق للسيلونز رقًاك
بالقيادة

295
00:18:14,960 --> 00:18:15,949
اللعنة عليك

296
00:18:16,120 --> 00:18:17,348
معذرة

297
00:18:17,520 --> 00:18:20,478
سأوفر مجهودى لزوجتك الجميلة

298
00:18:31,280 --> 00:18:35,159
(سكيلز) (مضمار السباق)
ياللهول ! لقد طرت معهم

299
00:18:35,320 --> 00:18:38,357
اللعنة , تباً

300
00:18:38,520 --> 00:18:40,715
كونر معهم
.لديهم رجال بكل طابق

301
00:18:40,880 --> 00:18:42,711
طابق الحظيرة مُجرًد طريق مُختصر فقط

302
00:18:42,880 --> 00:18:44,916
إنهم يريدون السفينة

303
00:18:45,680 --> 00:18:47,272
زاريك) كان مُحقاً)

304
00:18:47,440 --> 00:18:48,793
لا بد أنه قد أكتسب بعض الأصدقاء

305
00:18:48,960 --> 00:18:53,192
حقاٌ , مزودين  بسلاح هائل وطائرات  وبطاريات صواريخ

306
00:18:53,360 --> 00:18:54,998
تعلمين أننا لا نستطيع القيام بذلك لوحدنا

307
00:18:58,120 --> 00:18:59,109
... (كارا)

308
00:18:59,280 --> 00:19:02,033
كل ما نستطيع القيام به الآن هو الإعتماد على بعضنا البعض

309
00:19:02,200 --> 00:19:03,599
(خُذ نفس يا (لى

310
00:19:03,760 --> 00:19:07,196
تشعر بسعادة لكونك حيا . أليس كذلك ؟ -
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟ -

311
00:19:07,360 --> 00:19:09,316
أول مرة تشعر بالسعادة منذ اسابيع

312
00:19:10,840 --> 00:19:13,115
حسناً (كارا) .. أين والدى ؟

313
00:19:13,280 --> 00:19:14,952
لقد كان بقمرة القيادة حينما أنقطعت الإتصالات

314
00:19:15,120 --> 00:19:16,712
لن يستسلم بغير قتال

315
00:19:16,880 --> 00:19:18,757
والرئيسة ؟ -
لا أعلم -

316
00:19:20,400 --> 00:19:21,753
غطينى -
تقدًم -

317
00:19:23,640 --> 00:19:25,676
ماذا  يُواجههُم بالأسفل ؟
غابة نيران

318
00:19:25,840 --> 00:19:27,876
أين تقارير  تقييم الأدمار بحق الجحيم ؟

319
00:19:28,040 --> 00:19:29,837
أدميرال , المُُحسسات   لازالت خالية

320
00:19:30,000 --> 00:19:32,036
لكن قراءات الغاز لا تبدو منطقية

321
00:19:32,200 --> 00:19:33,428
إنها بمستوى طبيعي

322
00:19:33,600 --> 00:19:37,754
مستويات ثانى اكسيد الكربون ستنتقل عبر السقف
إن كان يوجد شيء يحترق بالأسفل

323
00:19:37,920 --> 00:19:39,512
إذا كانت النار قد اثرًت على مُحسساتنا الحرارية

324
00:19:39,680 --> 00:19:41,238
فيُحتمل أن تكُن  القراءة مشبوهة

325
00:19:41,400 --> 00:19:44,119
مع إنقطاع الإتصالات ليس بيدنا شيء للتأكٌد منه

326
00:19:44,280 --> 00:19:47,078
ما أعلمه أننى قد مللت من كونى عاجز

327
00:19:47,240 --> 00:19:49,674
(المُختص (جيف
(إذهب مًسرعاً للقطاع (سى

328
00:19:49,840 --> 00:19:52,149
إشترك بالفحض مع فريق الطوارئ ومركباتهم

329
00:19:52,320 --> 00:19:54,675
وعُد بسرعة -
نعم سيدى -

330
00:20:03,560 --> 00:20:04,834
ألقيه

331
00:20:06,240 --> 00:20:07,229
يا هذا

332
00:20:08,120 --> 00:20:09,678
أراكِ لا حقاً

333
00:20:12,480 --> 00:20:13,959
(كارل)

334
00:20:14,760 --> 00:20:16,716
سيقتلونا

335
00:20:17,160 --> 00:20:18,149
سام) ؟)

336
00:20:18,320 --> 00:20:20,151
أيُمكنك منحى شيئاً لإيقاف النزيف ؟

337
00:20:20,320 --> 00:20:22,709
نعم -
ألا ترى ؟ -

338
00:20:22,880 --> 00:20:25,713
تصوٌر أطفالنا كل شيء يكره البشر

339
00:20:25,880 --> 00:20:32,275
إذا كان السيلونز يلدون فبإمكانهم البقاء
طبيعياً عبر التناسل

340
00:20:32,440 --> 00:20:33,475
كُفِى عن ذلك

341
00:20:33,640 --> 00:20:34,959
أنتِ تزعجينها

342
00:20:36,320 --> 00:20:39,551
.. حتى الآن , هم  بحاجة إلينا أحياء

343
00:20:40,280 --> 00:20:43,875
لإستعمالنا كأوراق للمساومة  مع السيلونز

344
00:20:44,440 --> 00:20:46,396
خصوصاً أنت

345
00:20:46,920 --> 00:20:50,549
إن كنتى تتوقعين بعض الحكمة فإنسى ذلك

346
00:20:50,720 --> 00:20:53,393
ليست لدى إجابات أكثر مما لديكِ

347
00:20:54,600 --> 00:20:56,795
حسناً , قد ترغب بالإحتفاظ بذلك لنفسك

348
00:20:58,960 --> 00:21:00,154
إنهم قادمون

349
00:21:00,320 --> 00:21:01,514
نحه نتجه أمامهم الأن

350
00:21:01,680 --> 00:21:02,829
لا يُمكن ان نُعيقهم

351
00:21:07,400 --> 00:21:08,594
! هيًا , إسرع

352
00:21:08,760 --> 00:21:10,478
! هنا

353
00:21:14,560 --> 00:21:16,391
! نحتاج للمزيد من الذخيرة

354
00:21:44,520 --> 00:21:47,239
أدميرال , لقد فحصت الصف
...الأسلحة اخِذت

355
00:21:47,400 --> 00:21:52,190
أيها العريف ...أحضر جنودك هنا فوراً
لا أحد يدخُل أو يخرُج

356
00:21:52,360 --> 00:21:53,998
!! ما الذى تفعله بحق الجحيم ؟

357
00:21:59,520 --> 00:22:00,839
!!ما هذا ؟

358
00:22:05,480 --> 00:22:07,550
أدميرال

359
00:22:10,360 --> 00:22:11,349
أقف إطلاق النار

360
00:22:11,520 --> 00:22:12,873
! أقف إطلاق النار

361
00:22:13,040 --> 00:22:14,029
أقف إطلاق النار

362
00:22:14,200 --> 00:22:16,156
! لا أحد يطلق النار بدون إذنى

363
00:22:17,280 --> 00:22:20,033
أدميرال , أأمُر ريجالك بالإستسلام

364
00:22:20,200 --> 00:22:21,349
! أيها الأوغاد

365
00:22:21,520 --> 00:22:23,954
! توقف ياكولونيل

366
00:22:24,120 --> 00:22:25,473
! الجميع

367
00:22:25,640 --> 00:22:27,119
! توقفوا

368
00:22:32,040 --> 00:22:33,393
لقد قتلت هذا الفتى

369
00:22:33,560 --> 00:22:36,950
أدميرال (أداما) , أنحيك عن قيادة هذه السفينة

370
00:22:37,120 --> 00:22:40,192
وأضعك رهن الإعتقال بتهمة الخيانة العُظمى

371
00:22:40,840 --> 00:22:44,310
لقد القيت قسماً حينما ارتديت هذا الزي

372
00:22:44,480 --> 00:22:46,550
وتعهدًت بالدفاع عن هذه السفينة وطاقمها

373
00:22:46,720 --> 00:22:49,678
لقد اقسمت  بنفس الولاء , فماذا حدث إلى قَسَمِكَ؟

374
00:22:49,840 --> 00:22:53,355
أؤدى عملى لسبعة سنوات ولأجل ماذا ؟

375
00:22:53,520 --> 00:22:54,794
لأخُذ  الأوامر من سيلونز ؟

376
00:22:54,960 --> 00:22:58,157
لأدع السيلونز يتشاركون مع سفينتنا ؟

377
00:22:58,320 --> 00:23:03,075
أنت لست مثلما كنت منذ أن بدا الأمر

378
00:23:03,240 --> 00:23:08,274
حالك مؤسف . أنت رجل عجوز  تخلى عن قلبه
وتقديره لسيلونز غطّ على حكمِه

379
00:23:08,440 --> 00:23:11,238
! أريدكم  كلكم أن تفهموا ذلك

380
00:23:13,440 --> 00:23:15,556
... إذا فعلتم ذلك

381
00:23:16,280 --> 00:23:18,589
لن يُوجد سماح

382
00:23:18,760 --> 00:23:20,398
.لا عفو

383
00:23:26,280 --> 00:23:28,748
... هذا الفتى

384
00:23:28,920 --> 00:23:30,638
مات مؤدياً واجبه

385
00:23:31,280 --> 00:23:33,032
... وأنت

386
00:23:33,480 --> 00:23:35,232
ستموت بلا هدف

387
00:23:37,000 --> 00:23:39,878
أيها العريف إصطحب هيئة القيادة للحجز

388
00:23:40,040 --> 00:23:42,873
ضع الأدميرال (أداما) و الكولونيل (تاي) رهن الإعتقال

389
00:23:43,040 --> 00:23:44,632
نفِذ ذلك

390
00:23:44,800 --> 00:23:46,870
... سيِدى -
! لا تلمسنى -

391
00:23:47,320 --> 00:23:48,992
تفضًل سيدى

392
00:23:49,160 --> 00:23:50,479
خُذه

393
00:24:19,560 --> 00:24:22,313
هذا  غريب , اين الحراس ؟

394
00:24:32,200 --> 00:24:34,634
سيدتى الرئيسة , أانتِ بخير ؟ -
نعم بخير -

395
00:24:34,800 --> 00:24:36,233
إدخلوا

396
00:24:40,160 --> 00:24:41,991
.هناك تمرٌد

397
00:24:42,160 --> 00:24:43,878
لست مُتأكداً كم من الطاقم مُتورطاً

398
00:24:44,040 --> 00:24:45,632
إنه  ينتشر بسرعة

399
00:24:45,800 --> 00:24:47,995
لا بُد أن والدك يعلم بذلك
ألا يُمكن للجنود إيقاف ذلك ؟

400
00:24:48,160 --> 00:24:50,390
يجب أن يتواجد جنود خارج هذه البوابة

401
00:24:50,560 --> 00:24:52,710
سيدتى الرئيسة , نحن بخطر فقدان السفينة

402
00:24:52,880 --> 00:24:54,438
! يا الهتى

403
00:24:54,600 --> 00:24:56,318
... (بيل)
لا أعلم حقاً -

404
00:24:56,480 --> 00:24:58,710
بغير الإتصالات لا يُمكننا التواصل مع القيادة

405
00:24:59,160 --> 00:25:01,355
(لكن الأمر يتعدًى (جلاكتيكا

406
00:25:01,600 --> 00:25:04,034
(زاريك) عاد بالفعل إلى (كولونيل_1)
إنه يرغب بكرسى الرئاسة

407
00:25:04,200 --> 00:25:07,112
بالطبع , (زاريك) اللعين

408
00:25:07,280 --> 00:25:09,271
! لديه دوماً أفكار خطيرة

409
00:25:09,440 --> 00:25:10,839
. لم يتأخُر الوقت بعد لإيقاف ذلك

410
00:25:11,000 --> 00:25:13,389
إتصلى بالأسطول وهدئى من روعهم
وسيصغون لكِ

411
00:25:13,560 --> 00:25:15,152
سأفعل ما يتطلبه الأمر

412
00:25:15,320 --> 00:25:19,798
لن أسمح لــ(زاريك) بتولى الرئاسة
رهن أي ظروف

413
00:25:19,960 --> 00:25:21,791
لدى فكرة عن الإتصالات

414
00:25:21,960 --> 00:25:23,279
سيدى , عادت الإتصالات

415
00:25:24,320 --> 00:25:27,357
أتلقى تقارير عديدة عن  تبادل نيران بالقرب من غرفة المُحرك

416
00:25:27,520 --> 00:25:29,238
أأمُر (ريدوينج) بالإنتقال مع جنوده

417
00:25:29,400 --> 00:25:30,719
أود تأمين  هذه المنطقة

418
00:25:34,520 --> 00:25:37,080
...(المٌختص (كوج

419
00:25:37,240 --> 00:25:38,912
إبقى معنا

420
00:25:40,800 --> 00:25:44,156
ضع كومة هنا  لمنعهم من الدخول هنا

421
00:25:44,320 --> 00:25:46,515
هيًا إسرعوا
قد يصلوا بأي وقت

422
00:25:46,680 --> 00:25:48,033
لنذهب

423
00:25:49,080 --> 00:25:52,550
تعلمون بأنه ليس لدى رغبة لترككم

424
00:25:57,240 --> 00:25:58,912
.لا رغبةَ مطلقاً

425
00:25:59,760 --> 00:26:00,909
لكن يجب أن أذهب

426
00:26:01,080 --> 00:26:02,877
إن كانوا قادمون لأجل شخص ما فهو أنا

427
00:26:03,040 --> 00:26:05,190
ستكونون كلكم بأمان -
لا , إنه خطئنا -

428
00:26:05,360 --> 00:26:07,828
لا يُمكننا حمايتك وانا أسفة لذلك

429
00:26:08,000 --> 00:26:09,956
حسناً , لا بأس -
نقلك سيتم قريباً -

430
00:26:10,120 --> 00:26:11,599
أريدك ان تأخُذ هذه

431
00:26:11,760 --> 00:26:13,796
وأن تعلم أننا جميعاً سنًصلى لأجلك

432
00:26:14,160 --> 00:26:16,355
ولعودتك سالماً , حسناً ؟

433
00:26:18,720 --> 00:26:20,073
. . .أَنا

434
00:26:20,720 --> 00:26:21,709
حسناً

435
00:26:21,880 --> 00:26:24,075
نعم , نعم

436
00:26:27,560 --> 00:26:29,118
سيد (تيرول) ؟

437
00:26:29,280 --> 00:26:30,474
سيد (تيرول) ؟

438
00:26:30,640 --> 00:26:33,871
أمن الأولوية أن  أغادر ؟

439
00:26:34,320 --> 00:26:37,073
(أنظر , أدرك ما الذى رأته (جينا

440
00:26:37,240 --> 00:26:38,355
طابق الحظيرة تم الإستيلاء عليه

441
00:26:38,520 --> 00:26:40,351
قمرة القيادة والأسلحة هي المرحلة التالية
وبعدها لن يكُن احد بأمان

442
00:26:40,520 --> 00:26:41,953
إعتمد  علي , هياً

443
00:26:42,120 --> 00:26:44,076
... يجب أن نرحل من هنا فوراً

444
00:26:44,240 --> 00:26:47,073
, ونجلب بعض الأسلحة
.. ربما لأجل

445
00:26:48,080 --> 00:26:49,718
جينا) , لا أرغب بالتمثال)

446
00:26:49,880 --> 00:26:51,233
إحتفظى به

447
00:26:51,400 --> 00:26:53,311
إحتفظى بالتمثال

448
00:26:57,240 --> 00:26:58,514
أمِن

449
00:27:07,920 --> 00:27:09,751
.. سيدتى الرئيسة -
لا بأس -

450
00:27:09,920 --> 00:27:11,239
إنهم يعرفوننى

451
00:27:12,920 --> 00:27:14,672
(أرغب بالتحدٌث للدكتور (بالتر

452
00:27:14,840 --> 00:27:16,319
لا , غير مُرحب بوجودكِ هنا

453
00:27:16,480 --> 00:27:18,948
لا باس سأتولى هذا
تقدمِى

454
00:27:19,120 --> 00:27:20,109
تفضلى

455
00:27:20,280 --> 00:27:23,158
(أحتاج لرؤية (بالتر -
يوجد  أمراً ما يجب أن تعلموه -

456
00:27:23,320 --> 00:27:25,709
لدى رجال  عبر السفينة يمُدونى بالمعلومات

457
00:27:25,880 --> 00:27:28,633
الأدميرال تمت إزاحته عن قمرة القيادة

458
00:27:28,800 --> 00:27:30,153
لأين ؟ -
لا  أعلم -

459
00:27:30,320 --> 00:27:31,799
أعتقد للسجن

460
00:27:31,960 --> 00:27:34,474
لا تثِقى بشبكة إتصالات السفينة , نحن نستخدم هذه

461
00:27:35,000 --> 00:27:36,513
طابق الحظيرة مفقود لنا

462
00:27:36,680 --> 00:27:39,478
, إن أستطعت إيصال والدك إلى المرفأ الإحتياطى

463
00:27:39,640 --> 00:27:41,437
فسأخرجه من هذه السفينة

464
00:27:41,600 --> 00:27:43,795
سأتولى أمر الأسطول , إذهب

465
00:27:44,360 --> 00:27:47,511
جالين) , لِمَ تقوم بفعل ذلك ؟)

466
00:27:47,680 --> 00:27:51,434
الرجل العجوز يستحق مصير أفضل مما سيحدُث له  بين أيدهم

467
00:27:51,600 --> 00:27:52,715
(إذهب لإيجاد والدك يا (لى

468
00:27:57,640 --> 00:27:59,676
أنت (نوارت) , أليس كذلك ؟

469
00:27:59,840 --> 00:28:03,594
ذلك صحيح ياسيدى -
أتذكرك ايها الجُندي -

470
00:28:03,760 --> 00:28:06,638
أنضممت للخدمة
حينما  ذهبنا لنيو كابريا

471
00:28:06,800 --> 00:28:09,758
كان لدى شعر جميل حينها ياسيدى -
.ترغى بقصص الحرب  -

472
00:28:09,920 --> 00:28:11,956
(أتذكرك ايضاً يا (مولدتنو

473
00:28:12,120 --> 00:28:14,475
ثرثار كثيراً .. وليس كجُندى

474
00:28:14,640 --> 00:28:16,437
الأمر لا يهم

475
00:28:16,600 --> 00:28:19,239
لأنه حينما ينتهى الأمر كله , سيوجد حساب

476
00:25:20,600 --> 00:28:23,239
البعض سيُحاكم
سيهُم حينها الآمر

477
00:28:24,400 --> 00:28:26,868
لذا ما الذى سيحدث يا (نوارت)؟

478
00:28:27,040 --> 00:28:28,075
أدميرال , لا تفعل ذلك

479
00:28:28,240 --> 00:28:32,518
ساشعر بالعار إن تركت شخص مثلك يُزيحنى عن سفينتى

480
00:28:32,680 --> 00:28:34,113
أتود إلقاء النار ؟
هياً إفعل

481
00:28:34,280 --> 00:28:35,872
.لنرى إذا روادتك الشجاعة

482
00:28:42,040 --> 00:28:44,076
أنا أسف .. اسف

483
00:28:44,720 --> 00:28:46,073
.ضِعْ يدكَ وراء ظهرَكِ

484
00:28:46,240 --> 00:28:47,753
أأنت بخير يا (سول) ؟

485
00:28:47,920 --> 00:28:48,989
! أنا حياً

486
00:28:49,160 --> 00:28:50,513
ماذا عنه ؟ -
... أعتقد -

487
00:28:51,840 --> 00:28:53,671
سنأخذه معنا , تقدًم

488
00:28:58,040 --> 00:29:00,429
... لكن سأعُد بأسرع ما يُمكننى

489
00:29:00,600 --> 00:29:01,828
أأنت ذاهب لمكان ما ؟

490
00:29:02,000 --> 00:29:04,639
نعم بالفعل

491
00:29:04,800 --> 00:29:08,110
.أنهم  يَعتبرونَه إجراء إحتياطي

492
00:29:08,280 --> 00:29:09,633
. . .عاقل

493
00:29:09,800 --> 00:29:11,358
تمنح الإحساس الطبيعي للأسطول

494
00:29:11,520 --> 00:29:14,830
منتهى التعقٌل , على إعتبار أن الأسطول يُمزق نفسه الآن
!

495
00:29:15,480 --> 00:29:16,469
أحضرتى للصلاة ؟

496
00:29:16,640 --> 00:29:18,153
لدى شيء أكثر واقعية من العقل

497
00:29:18,320 --> 00:29:20,675
توجد إحتمالية  لتفادى إراقةَ المزيد من الدماء

498
00:29:20,840 --> 00:29:25,197
إذا خاطبت  الأسطول وأخبرتهم أن (السيلونز) غير مُؤذيين

499
00:29:26,880 --> 00:29:30,555
حسناً , إيمانكِ بمهارتكِ الخطابية  رائعة
!

500
00:29:30,720 --> 00:29:32,233
... أود  تقديم يد العون , ولكن لسوء الحظ

501
00:29:32,400 --> 00:29:34,834
, الإتصالات مُنقطعة هنا

502
00:29:35,000 --> 00:29:35,989
لديك مذياع

503
00:29:36,160 --> 00:29:39,709
تستخدمه للتواصل مع أتباعك فى كل هذه  الشهور

504
00:29:39,880 --> 00:29:41,632
(إنها خدعة يا (جايس

505
00:29:41,800 --> 00:29:44,473
أتمنى أن كانت كذلك -
.إنها خائفة من تعليماتِكِ -

506
00:29:44,640 --> 00:29:46,710
هي سَتَأْخذُ اللاسلكي
.وتسكتُك

507
00:29:46,880 --> 00:29:47,869
(حسناً يا (بولا

508
00:29:50,000 --> 00:29:52,070
شكراً لكِ

509
00:29:57,440 --> 00:29:58,668
لقد اصابت الحقيقة , اليس كذلك ؟

510
00:29:58,840 --> 00:30:01,991
أعنى إن كان بإمكانكِ إقناع الأسطول

511
00:30:02,160 --> 00:30:04,151
فلِمَ ليس بمقدرتكِ إقناعها ؟

512
00:30:04,320 --> 00:30:07,312
الأمر أننى لا أؤمن ابداً بتحوٌلاتك

513
00:30:07,480 --> 00:30:11,519
.لذا سأعتمد على إحساسك  العالى بالحفظِ الذاتيِ

514
00:30:13,480 --> 00:30:15,519
الإحساس العالى ؟

515
00:30:16,400 --> 00:30:19,836
(أتذكر ولائكِ لــ(إيلوشا) ولـ(لفائف بيثيا

516
00:30:20,000 --> 00:30:22,878
بأخر مرة توجٌهكِ وسياستكِ
كانت هباءاً

517
00:30:23,040 --> 00:30:27,591
أخبرينى بما يُمثل ذلك  لكِ الآن ؟

518
00:30:27,760 --> 00:30:31,833
إذا كنت سعيداً فربما كلاينا مُحتالين

519
00:30:32,000 --> 00:30:35,356
هذه فرصتنا الأخيرة لتعويض ذلك

520
00:30:37,560 --> 00:30:39,551
المدنيون يُحاولون إقامة حاجز  بمؤخرة السفينة

521
00:30:39,720 --> 00:30:40,709
سأتولى هذا الأمر

522
00:30:40,880 --> 00:30:42,950
جيتا) يرغب منا أن نُدعم تحرٌك (ريدوينج) بغرفة المحرك)

523
00:30:43,120 --> 00:30:45,315
, خسروا أربعة جنود
, لكن لازالوا صامدون

524
00:30:45,480 --> 00:30:47,118
. لذا سنحتاج لمزيد من الدعم

525
00:30:51,760 --> 00:30:54,672
لأين كنتم ستأخذوننا ؟

526
00:30:54,840 --> 00:30:56,398
.السجن

527
00:30:56,560 --> 00:31:00,990
جيتا) يُريد لكل  مؤيدين السيلونز أن يروا بعض)
الوجوده اللطيفة هناك

528
00:31:01,160 --> 00:31:03,230
إنهض

529
00:31:07,880 --> 00:31:09,518
سيدى , قادة السُفن تتصل

530
00:31:09,680 --> 00:31:12,877
يرغبون بمعرفة لمَِ لا تُجيب (جلاكتيكا) على إتصالاتهم

531
00:31:17,280 --> 00:31:19,555
ضعنى على مُكبر الإتصالات
كلهم

532
00:31:19,720 --> 00:31:20,994
(وبعدها أصلنى بـ(توم زاريك

533
00:31:21,160 --> 00:31:23,390
(لا نستطيع التواصل مع (جلاكتيكا

534
00:31:23,560 --> 00:31:24,595
أدميرال (أداما) , اتتلقى النداء ؟

535
00:31:24,760 --> 00:31:26,034
أعبرواً مثلما المرة السابقة ؟

536
00:31:26,200 --> 00:31:27,235
من المسؤول بــ(جلاكتيكا) ؟

537
00:31:27,400 --> 00:31:28,719
(لا أثق بالأدميرال (أداما

538
00:31:28,880 --> 00:31:30,871
هل  يوجد أي إتصال مع (كولونيال_1) ؟

539
00:31:31,040 --> 00:31:32,758
(معى (كولونيال_1

540
00:31:33,120 --> 00:31:34,109
, (سيد (زاريك

541
00:31:34,280 --> 00:31:36,316
(لقد سيطرت على قيادة (جلاكتيكا

542
00:31:36,480 --> 00:31:38,277
الأدميرال وهيئة مُعاونيه رهن الإعتقال

543
00:31:38,440 --> 00:31:39,793
ألازال (أداما) حياً ؟

544
00:31:39,960 --> 00:31:40,949
صوتك مُحبطاً

545
00:31:41,120 --> 00:31:44,078
.إنه طرف سائب
متأكد من وجود اسباب لديك

546
00:31:44,240 --> 00:31:46,549
لازالت التهنئات تطلب

547
00:31:46,720 --> 00:31:49,518
بمُستقبل اسطول مهدّد بالضياع
ما فعلته مُنتهى الشجاعة

548
00:31:49,680 --> 00:31:51,671
.نستطيع أن نُغير إرشادتنا لاحقاً

549
00:31:51,840 --> 00:31:53,876
لازالت أعمل على إعادة الإتصالات

550
00:31:54,040 --> 00:31:55,473
<i> .والأسطول في ضجيجِ </i>

551
00:31:55,640 --> 00:31:57,870
لا تقلق , كلهم سينضمون لنا
خصوصاً بعد أن أظهرت لهم

552
00:31:58,040 --> 00:31:59,678
نساء ورجال الأسطول

553
00:31:59,840 --> 00:32:00,829
هنا  الرئيسة

554
00:32:01,000 --> 00:32:02,831
ما ذلك بحق الجحيم ؟ -
لقد وصلنا لمُفترق الطرق-

555
00:32:03,000 --> 00:32:05,468
برحلتنا الطويلة والأليمة -
توم) , أتسمع ذلك ؟)

556
00:32:05,640 --> 00:32:06,868
شغلِ مذياعك

557
00:32:07,040 --> 00:32:08,519
, من بين كل القرارت

558
00:32:08,680 --> 00:32:09,874
من أين يصدُر هذا ؟ -
لا أعلم -

559
00:32:10,040 --> 00:32:11,393
, بإفتراضية الرئاسة

560
00:32:11,560 --> 00:32:14,154
لا أمر كان اكثر صعوبة أو  محنة من

561
00:32:14,320 --> 00:32:19,269
(الموافقة على التحالف مع الــ(سيلونز

562
00:32:19,920 --> 00:32:26,993
لكننا وصلنا  لُمفترق الطرق
.في رحلتِنا الطويلةِ والمؤلمةِ

563
00:32:27,160 --> 00:32:29,958
الــ(سيلونز) و البشر بحروب لعدة أجيال

564
00:32:30,120 --> 00:32:31,633
لا نعرف شيء أخر

565
00:32:31,800 --> 00:32:39,755
ولقد أوقفنا كل الصراع الذى عانى كلا من الجانبيبن من
خسارته المهولة و لكن بنَقْص تجهيزاتِنا

566
00:32:39,920 --> 00:32:42,957
<i>. وخياراتنا محدودة
أعدائنا السابقون </i>

567
00:32:43,120 --> 00:32:46,874
.. قد يُمثلون أملنا الأخير

568
00:32:47,040 --> 00:32:48,632
<i> إلى أولئك في الأسطولِ </i>

569
00:32:48,800 --> 00:32:50,552
(وفى (جلاكتيكا -
(أجِد التردٌد يا (كوج -

570
00:32:50,720 --> 00:32:53,359
, لهؤلاء الذين يرفضون التحالف
أطلب منكم

571
00:32:53,520 --> 00:32:56,193
أعزل الإشارة -
سيدى , لا أعلم كيف -

572
00:32:56,360 --> 00:32:57,349
! تباً

573
00:32:57,520 --> 00:33:03,398
أتوسل إليكم لإعادة الإعتبار وتضعوا ثقتكم
في أولئك الذين أحضروكم كل هذا البُعد

574
00:33:03,560 --> 00:33:08,236
ولرفض  هؤلاء الخونة الذين يستغلون خوفكم
من السيلونز

575
00:33:08,400 --> 00:33:10,630
لتحطيم حضارة المستعمرات

576
00:33:14,520 --> 00:33:16,033
الرئيسة (روزلين) , أتتلقين الإتصال ؟

577
00:33:16,200 --> 00:33:17,553
جلاكتيكا) , أتتلقين الإتصال ؟)

578
00:33:17,720 --> 00:33:19,153
سيدى

579
00:33:19,720 --> 00:33:21,039
إنه نائب الرئيسة

580
00:33:27,680 --> 00:33:30,069
.لن استطيع الإقتراب من الزنزانة

581
00:33:30,240 --> 00:33:32,435
... حتى لو كان أسيراً هناك

582
00:33:33,360 --> 00:33:34,429
ما الذى يحدث ؟

583
00:33:34,600 --> 00:33:36,750
... هذا النطاق

584
00:33:53,280 --> 00:33:54,918
(لا بأس يا (لى

585
00:33:55,080 --> 00:33:56,798
. كلنا بخير

586
00:33:56,960 --> 00:33:58,188
شكراً يا  الهتى

587
00:33:59,800 --> 00:34:00,789
ما هذا بحق الجحيم ؟

588
00:34:00,960 --> 00:34:02,678
تمهًلى يا فاتنة الفضاء , إنه سجين

589
00:34:02,840 --> 00:34:05,434
! فاتنة الفضاء
أخفضى سلاحكِ

590
00:34:05,600 --> 00:34:08,433
إذا أردت إعادة الأمور لنصابها فهذه هي الطريقة الوحيدة

591
00:34:08,600 --> 00:34:10,591
. ليس لدينا مُتسع من الوقت لأخذ سجناء

592
00:34:14,120 --> 00:34:15,553
أغرب عن وجهى

593
00:34:15,720 --> 00:34:17,438
! تحرًك

594
00:34:17,600 --> 00:34:19,272
! فاتنة الفضاء

595
00:34:19,440 --> 00:34:22,512
! لم يعودوا رجالك بل أعدائك

596
00:34:29,120 --> 00:34:30,473
(فليكس جيتا)

597
00:34:30,640 --> 00:34:32,631
من كان يتصور ذلك ؟

598
00:34:35,040 --> 00:34:38,237
(أنت تعرفه  جيداً أكثر من اي شخص أخر على (نيو كابريكا

599
00:34:39,280 --> 00:34:42,716
حسناً , يبدو أن ولائه قد أنقسم حينها

600
00:34:45,280 --> 00:34:50,475
يبدو أن كلاينا أتخذوا قرارات سيئة حينما
يتعلق الأمر بنوابنا .. أليس كذلك ؟

601
00:34:55,440 --> 00:34:57,635
كم عدد الرجال  بحوزة (جيتا) بإعتقادك ؟

602
00:34:57,800 --> 00:34:59,995
ما يكفى -
إنتظر -

603
00:35:00,160 --> 00:35:04,915
وسط هذه الفوضى , أتعتقد أن (تيرول) قد
وجد طريقة للخروج من هذه السفينة ؟

604
00:35:05,080 --> 00:35:07,958
لقد أخبرتنى أنه أحد رجالك -
ألديك خطباً ما ؟ -

605
00:35:08,120 --> 00:35:09,872
نعم

606
00:35:10,040 --> 00:35:11,393
جنسكم أبادوا الجنس البشري

607
00:35:11,560 --> 00:35:14,313
توقف -
لا , دع  السياسي العظيم يتحدًث -

608
00:35:14,480 --> 00:35:16,755
أترغب بمعرفة لِمَ  أكتسب (توم زاريك) نفوذ كبيراً بهذا الأسطول ؟

609
00:35:16,920 --> 00:35:18,751
لأنه حينما تنهى هذا التكبّرَ،  فإنه مُحقاً

610
00:35:18,920 --> 00:35:22,595
, يُمكننا التظاهر أننا قد خلفنا كل هذا ورائنا
ونتبادل كلمات رناقة عن التحالف

611
00:35:22,760 --> 00:35:24,512
... لكن إن كان ذلك ما تتطلبه النجاة

612
00:35:24,680 --> 00:35:26,830
. فإنه كل ما لدينا
. والأن إهدأ

613
00:35:27,000 --> 00:35:28,672
. كلهم قد تخلوا عنا

614
00:35:30,240 --> 00:35:32,117
منفذ الإطلاق الثانوي من هذا الطريق

615
00:35:32,280 --> 00:35:33,713
لنذهب

616
00:35:53,240 --> 00:35:54,753
قمرة القيادة

617
00:35:56,400 --> 00:35:57,879
ماذا ؟

618
00:35:58,040 --> 00:35:59,871
(إنه (بالتر

619
00:36:10,680 --> 00:36:13,672
ما الذى تريده يا (بالتر) ؟ -
ما الذى أريده ؟ -

620
00:36:14,640 --> 00:36:17,598
أن توقف هذا الأمر فوراً

621
00:36:17,760 --> 00:36:19,352
فوراً .. إنه جنون

622
00:36:19,520 --> 00:36:21,954
هذه ليست من طباعك , كما تعلم ؟
الخيانة

623
00:36:22,120 --> 00:36:24,918
<i>أو مهما أن كان المُسمى</i>

624
00:36:25,080 --> 00:36:26,991
(أعرفك يا (فليكس

625
00:36:27,160 --> 00:36:29,116
أعلم أنك رجل جيد

626
00:36:29,280 --> 00:36:31,555
.أنت رجلَ شريفَ

627
00:36:31,720 --> 00:36:33,199
ترغب بفعل الشيء الصحيح

628
00:36:33,360 --> 00:36:36,193
حتى عيوبكَ كانت مفهومة

629
00:36:36,360 --> 00:36:38,476
ماذا ؟
كالخدمة بإدارتك الفاسدة ؟

630
00:36:38,640 --> 00:36:40,232
تعلم تحديداً ما أتحدًث عنه

631
00:36:40,400 --> 00:36:42,960
سرنا الصغير

632
00:36:43,120 --> 00:36:44,712
محفوظ تماماً

633
00:36:46,320 --> 00:36:49,995
(لكنى أسامحك بذلك يا (فليكس
.أُخبرُك

634
00:36:50,160 --> 00:36:52,515
إذا كنت طواقاً للمغفرة فهذه ليست هي الطريقة

635
00:36:52,680 --> 00:36:54,830
(وداعاً يا (جايس -
... فليكس) أصغى لى)

636
00:37:07,480 --> 00:37:09,277
ما هي مهمة طائرة (6-1-9)؟

637
00:37:09,440 --> 00:37:12,159
(نقل الطاقم البشري من مركبة الــ(سيلونز

638
00:37:12,360 --> 00:37:14,920
.يجب ان يتصلوا بضابط الإشارة فوراً

639
00:37:17,040 --> 00:37:18,678
لا يتجهون تجاه طابق الحظيرة

640
00:37:35,680 --> 00:37:37,557
نحن مستعدون

641
00:37:48,320 --> 00:37:50,470
(من السرور رؤيتك  سيد (تيرول

642
00:37:50,640 --> 00:37:54,189
إنسى أمر وجود هذا المكان هنا -
حقاً , الجميع -

643
00:37:54,360 --> 00:37:56,510
(أصبح منسياً  أثناء الهجوم على (نيو كابريكا

644
00:37:56,680 --> 00:37:58,716
لقد أعددته للعمل لمثل هذا الظرف

645
00:38:25,320 --> 00:38:27,914
.. لقد حضرت هنا لأجل

646
00:38:28,080 --> 00:38:30,036
ألا أجعلك قلقاً

647
00:38:30,200 --> 00:38:33,192
واعلم ما يُحتم عليك فعلة

648
00:38:36,640 --> 00:38:38,756
هنا القطاع الثانى 12 , حول

649
00:38:38,920 --> 00:38:41,309
إذهب -
فريق الجنود أخترق المكان -

650
00:38:41,480 --> 00:38:43,118
يبدو أنهم قادمون تجاهنا

651
00:38:43,280 --> 00:38:44,998
لديك قرابة الدقيقتين -
(سيد (تيرول -

652
00:38:45,160 --> 00:38:47,276
أعدْهم الطريقَ الذى جِئنَا منه
إذهب معهم يا كولونيل

653
00:38:47,440 --> 00:38:49,237
لقد قطعت شوط طويلاً لأن أنسحب يا بيل

654
00:38:49,400 --> 00:38:51,868
ما الذى تفعله ياسيدى ؟ -
سأتأكد أنا والكولونيل -

655
00:38:52,040 --> 00:38:53,996
أن طائرة الرئيسة سترحل بأمان

656
00:39:07,680 --> 00:39:09,557
<i> بدا الإنطلاق</i>

657
00:39:12,840 --> 00:39:14,068
إفتحه

658
00:39:15,840 --> 00:39:18,195
أدميرال , سيدتى الرئيسة .. رجاءاً

659
00:39:20,840 --> 00:39:23,115
لنتحرك .. إفتحه

660
00:39:26,840 --> 00:39:28,068
إستعداد للإنطلاق

661
00:39:54,040 --> 00:39:56,156
الرابتور عبرت من  منفذ الإطلاق

662
00:39:56,320 --> 00:39:57,514
أنهم لا يجيبون

663
00:39:59,560 --> 00:40:02,199
كاج) , من بدورية الحراسة ؟)
.. (هوت دوج) , (نارشو)

664
00:40:02,360 --> 00:40:04,749
أصلنى بــ(نارشو) فوراً
على المُكبر

665
00:40:04,920 --> 00:40:06,717
ماهي أوامرك ؟

666
00:40:16,640 --> 00:40:20,110
أعِد الأسلحة وحدِد الهدف ثم .. دمره

667
00:40:25,680 --> 00:40:27,875
(كان بوسعك الذهاب معها يا (بيل

668
00:40:30,440 --> 00:40:32,556
لن استطيع التعايش مع هذا

669
00:40:42,560 --> 00:40:44,471
! هياً -
! لنذهب -

670
00:40:49,400 --> 00:40:50,753
!إحذّرْ

671
00:40:58,480 --> 00:41:01,790
لقد كان فخراً الخدمة معك ياصديقى

672
00:41:05,920 --> 00:41:07,512
حسناً تحركوا

673
00:41:07,680 --> 00:41:09,272
.التغطية

674
00:41:11,120 --> 00:41:12,314
! أطلق النار

675
00:41:17,160 --> 00:41:25,515
يُتبع
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

