1
00:00:01,240 --> 00:00:03,515
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:04,840 --> 00:00:08,837
تمزٌقات خطية في كُلّ الأشعّةِ
إنها فى عظامها يا أدميرال

3
00:00:09,000 --> 00:00:12,072
بإمكان المركبة الام المُساعدة
توجد هذه المادة العضوية

4
00:00:12,240 --> 00:00:13,673
ستنمو داخل المعدن

5
00:00:13,840 --> 00:00:15,592
.وستزيد من قوته كلما نمت

6
00:00:15,760 --> 00:00:17,591
يا الهتى

7
00:00:17,760 --> 00:00:19,159
الين) هي الخامسة)

8
00:00:19,320 --> 00:00:22,073
(سررت للقائكِ ثانية , هذه (بومير

9
00:00:22,240 --> 00:00:23,434
أيها الجنود

10
00:00:23,600 --> 00:00:25,795
خذوها إلى السجن

11
00:00:33,120 --> 00:00:37,272
, إذا كُنت أنا الراقدة هنا
إذن من أكون ؟ من أنا ؟

12
00:00:53,720 --> 00:00:57,554
نداء الإستيقاظ
لينهض الجميع ويحضر

13
00:00:57,720 --> 00:01:01,429
<i> .تفتيش أسفل كُلّ المقصورات
.إفراغ كل المُهملات</i>

14
00:01:01,600 --> 00:01:04,478
<i>.إجراء مسح شامل بالمقدمة وبالمؤخرة</i>

15
00:01:04,640 --> 00:01:09,310
ليحضر الجميع لمكتب الحشد
كُلّ الموظفون المقّيدون

16
00:01:42,480 --> 00:01:44,516
إنتباه بالحظيرة

17
00:01:45,760 --> 00:01:47,637
تفضًلوا بالجلوس

18
00:01:47,800 --> 00:01:50,030
إنها مركبة  0621

19
00:01:50,200 --> 00:01:54,113
تزامن معى خلال: 3, 2, 1

20
00:01:54,280 --> 00:01:56,077
هاك 0621

21
00:01:56,240 --> 00:02:00,119
...  مُهمتنا هذا الأسبوع

22
00:02:00,280 --> 00:02:04,831
كمُهمتنا بالأسبوع الماضى والأسبوع السابق له

23
00:02:05,000 --> 00:02:08,879
سنطير بدوريات رابتور مع مُعدات ثقيلة
من المركبات الأم

24
00:02:09,040 --> 00:02:12,157
من منكم عاد من دورية البحث بالأيام الستة الماضية

25
00:02:12,320 --> 00:02:16,916
سياخُذ يومين راحة قبل أن يُعاود ثانية

26
00:02:17,080 --> 00:02:19,799
تذكروا أن أول شخص يجد
مكان صالح للحياة

27
00:02:19,960 --> 00:02:23,589
سيحصل على هذا المُنتج الصحي

28
00:02:23,760 --> 00:02:27,514
! إنه أخر معجون أسنان بالكون

29
00:02:27,680 --> 00:02:28,954
تعلم الألهة بمدى حاجتكم له

30
00:02:31,240 --> 00:02:33,549
مهمتنا هذا الأسبوع

31
00:02:33,720 --> 00:02:36,959
كمهمة الأسبوع السابق , والأسبوع السابق له

32
00:02:37,120 --> 00:02:40,351
مطاردين الكواكب , تأكدوا من أن تحصلوا على
مؤن كافية لفترة طويلة

33
00:02:40,520 --> 00:02:42,829
إذ اُنهِكَ المُحرك , فإهبط حيثُما كنت

34
00:02:43,000 --> 00:02:46,276
ستخرج دوريات كبيرة من الطائرات لإيجادك

35
00:02:46,440 --> 00:02:49,352
كما تعلمون
.خفّفَ التمرّدُ من رُتَبُنا

36
00:02:49,520 --> 00:02:53,354
لا نستطيع منحكم جميعاً
طائرات إضافية

37
00:02:53,520 --> 00:02:57,195
ستعانوا من الوحدة هذه  المرة
لكن لا تهتموا كثيراً

38
00:02:57,360 --> 00:02:59,078
يُحتم أن تُحافظوا على مُستوى الأكسوجين لديكم

39
00:02:59,240 --> 00:03:01,276
.تعلم التعوٌد البقاء بمفردك

40
00:03:01,440 --> 00:03:03,510
قلل إنتباهك حيثما تقدر
وحافظ على مُعدًل  الأكسوجين لديك

41
00:03:05,800 --> 00:03:07,870
. مهام البحث عن الكواكب على قائمة الأولويات

42
00:03:08,040 --> 00:03:10,190
(لتعلموا أن الإصلاحات على (جلاكتيكا

43
00:03:10,360 --> 00:03:12,032
تتسبًب بإنقطاع التيار الكهربائي

44
00:03:12,200 --> 00:03:15,954
النموذج رقم ستة لديها  قائمة بمهامكم وواجباتكم

45
00:03:16,120 --> 00:03:17,758
سنبدأ بالساعة 0710

46
00:03:17,920 --> 00:03:19,672
صيد مُوفًق

47
00:03:23,080 --> 00:03:25,116
إذن فإن وقف الحفر وتركيب السندات

48
00:03:25,280 --> 00:03:27,840
سيمنح (جلاكتيكا) عدة مرات عُبور

49
00:03:28,000 --> 00:03:29,991
لكن ليس كثيراً

50
00:03:30,680 --> 00:03:31,874
كم مرًة ؟

51
00:03:32,040 --> 00:03:35,669
من المُحتمل القول حتى يتجوًف الهيكل

52
00:03:35,840 --> 00:03:39,549
لكننا غير مستعدون للتخلى عن الفتاة  العجوزة بعد

53
00:03:39,720 --> 00:03:43,349
, حسناً
...(إذا لم يُوجد شيء أخر يا (سونيا

54
00:03:43,520 --> 00:03:46,114
فأتطلع لتهنئتك على إنتخابك

55
00:03:46,280 --> 00:03:50,071
أتطلع لرؤيتكِ تأخذين مقعدكِ بالمجلس الأسبوع القادم

56
00:03:50,240 --> 00:03:52,913
شكراً لك , لكن يجب أن تعلم شيئاً ما

57
00:03:53,080 --> 00:03:59,109
أطلب عودة النموذج رقم ثمانية التى تحتجزونها عندكم
لتعود لنا على المركبة الأم

58
00:04:00,240 --> 00:04:02,435
بومير) ؟)
(نعم , (شيرون فلاري -

59
00:04:02,600 --> 00:04:04,716
لقد أطلقت رصاصتين علي

60
00:04:04,880 --> 00:04:07,440
أخشى أننى لم اوضح ذلك بطريقة مُناسبة

61
00:04:07,600 --> 00:04:10,797
, لا نرغب بإطلاق سراحها
بل بمُحكامتها بالخيانة

62
00:04:14,360 --> 00:04:17,830
شيرون فلاري) وقفت بصف (كافيل) بحرب السيلونز الأهلية)

63
00:04:18,000 --> 00:04:20,434
.التى تسبًبت بقتل الالاف من رفاقِنا

64
00:04:20,600 --> 00:04:23,239
وإذا أُدينت ؟

65
00:04:23,400 --> 00:04:24,753
, قبل الحرب الأهلية

66
00:04:24,920 --> 00:04:27,593
فإن إعادة الإنبعاث تجعل من الإعدام أمر غير مُجدى

67
00:04:27,760 --> 00:04:29,637
... لكن بما أننا  فانيين الآن

68
00:04:29,800 --> 00:04:31,711
أترغبون بقتلها ؟

69
00:04:37,961 --> 00:04:42,943
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة السابعة عشر

70
00:04:43,525 --> 00:04:47,079
*شخصاً ما يرعانى*

71
00:04:48,497 --> 00:04:55,234
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

72
00:04:57,497 --> 00:05:07,234
الناجون 39556
فى البحث عن وطن

73
00:05:39,280 --> 00:05:41,396
. لازال يُوجد الكثير هنا

74
00:05:41,560 --> 00:05:45,519
دكتور (جيرارد) قال بأن هذه القراءات غريبة ولم يُسبق أن
حدثت من قبل

75
00:05:45,680 --> 00:05:52,070
لم تتغيًر منذ أسابيع

76
00:05:47,640 --> 00:05:52,070
ولا توجد إشارة على أن عقله الواعي
سيعمل

77
00:05:52,240 --> 00:05:54,037
حَسناً
.لَرُبَّمَا دماغه يُعيدُ تشغيل

78
00:05:54,200 --> 00:05:55,428
إعادة التنظيم كشفاء

79
00:05:55,600 --> 00:05:58,034
أخر شيء نحتاجه أن تقولوا لنا بعض الأفكار السخيفة

80
00:05:58,200 --> 00:06:01,590
لِمَ لا تأخذونه لمكان أخر ؟

81
00:06:03,960 --> 00:06:06,679
ماذا إن  أستطعتنا إيصاله بجدول بيانات ؟

82
00:06:06,840 --> 00:06:08,990
عيونه كانت مُغلقة الأسبوع الماضى

83
00:06:09,160 --> 00:06:11,276
حسناً , ذلك غير إعتيادي بالغيبوبة

84
00:06:11,440 --> 00:06:13,112
لا يُعنى اي شيء

85
00:06:13,280 --> 00:06:16,909
يجب أن تتقبلى الآمر

86
00:06:17,080 --> 00:06:19,389
كيف يُفترض أن افعل ذلك ؟

87
00:06:19,560 --> 00:06:22,632
..  بأن تستمرى بحياتكِ

88
00:06:22,800 --> 00:06:25,758
إذا حدثت أي تغيٌرات , فستكونين أول من يعلم

89
00:06:52,920 --> 00:06:53,909
اللعنة

90
00:06:54,080 --> 00:06:58,471
أستُكمل العزف  بهذه المعزوفة السخيفة ؟
! توقًف قليلاً

91
00:06:58,640 --> 00:07:02,189
لا أعزف نفس المعزوفة , بل ألحنها

92
00:07:02,360 --> 00:07:05,909
.. أعمل عليها منذ أربعة أيام
إنها مُرهقة

93
00:07:06,080 --> 00:07:08,594
إذا ما  المخزى , بإختصار ؟

94
00:07:10,120 --> 00:07:11,712
المخزى

95
00:07:11,880 --> 00:07:14,553
المخزى هو إحضار قليلاً من  الجمال  والتألٌق

96
00:07:14,720 --> 00:07:16,915
عدا ذلك
.الوجود القبيح والوحشي

97
00:07:17,080 --> 00:07:19,355
لتأخذ راحة قليلة

98
00:07:19,520 --> 00:07:22,592
اذلك ما كُنت تفعله حينما حدث الهجوم على المُستعمرات الإثنى عشر ؟

99
00:07:22,760 --> 00:07:25,399
هل أوقفت موسيقاك قذيفة واحدة ؟

100
00:07:26,400 --> 00:07:29,631
.وجهة نظر متهكمة جداً

101
00:07:33,080 --> 00:07:34,718
شيئاً ما حدث لكِ

102
00:07:36,320 --> 00:07:39,915
حقاً , اتسائل عن كنهه

103
00:07:40,080 --> 00:07:41,513
حسناً , حان وقت الإغلاق

104
00:07:41,680 --> 00:07:42,954
! إنتهوا من الشراب وإرحلوا أيُها  الحمقى

105
00:07:45,640 --> 00:07:48,677
.عِنْدي ملاحظةُ لَك

106
00:07:48,840 --> 00:07:50,114
ستُصبح ملحنَ خالداَ

107
00:07:50,280 --> 00:07:52,840
! إن تعلمت كيفية العزف على ذلك الشيء أولاً

108
00:08:38,080 --> 00:08:40,230
.. كما تعلمين , أحياناً يفلح الأمر

109
00:08:40,400 --> 00:08:44,154
أحاول أن استحضر كيف يبدو وجهكِ

110
00:08:44,320 --> 00:08:46,117
, وشفتيكِ

111
00:08:46,280 --> 00:08:47,599
. كيف تُصففين شعركِ

112
00:08:47,760 --> 00:08:49,910
كيف تشُمين

113
00:08:50,080 --> 00:08:52,833
أنت ترى وجهى كل يوم

114
00:08:53,000 --> 00:08:54,513
حقاً , ولكن ليس هكذا

115
00:08:58,000 --> 00:09:00,389
.. ما كان بيننا -
... لقد كان لا شيء -

116
00:09:00,560 --> 00:09:01,879
هباءاً

117
00:09:02,040 --> 00:09:04,918
أنتِ ألة اما أنا لست بألة

118
00:09:05,080 --> 00:09:07,275
مهما أن كُنت فأعلم ما أشعر به

119
00:09:07,440 --> 00:09:09,112
البرامج ليست لديها مشاعر

120
00:09:11,400 --> 00:09:14,710
كم منًا أنتهى بهم المطاف مع اشخاص
نرغب أن نكُن معهم حقاً ؟

121
00:09:14,880 --> 00:09:17,155
لأ أحد مُعلق مع إختيارات افضل محدودة ؟

122
00:09:17,320 --> 00:09:18,753
ولِمَِ ؟

123
00:09:18,920 --> 00:09:22,196
... لأن من نرغب بهم حقاً

124
00:09:22,920 --> 00:09:25,878
... الذين أحببناهم  قد اصبحوا موتى

125
00:09:28,800 --> 00:09:30,950
!! لا لا

126
00:09:33,280 --> 00:09:35,555
أحبك ايها الرئيس

127
00:09:49,160 --> 00:09:50,798
! اللعنة

128
00:09:50,960 --> 00:09:54,919
! هيًا يا رجال ,  ليس بإمكانكم سحب الطاقة من مصدر واحد

129
00:10:01,800 --> 00:10:03,711
قلت أن لديك شيئاً لى

130
00:10:03,880 --> 00:10:05,074
تفضًلى

131
00:10:09,600 --> 00:10:12,478
حصلت على شيئاً ما سيُسعدكِ

132
00:10:15,640 --> 00:10:17,392
(مرحباً (هيرا

133
00:10:18,640 --> 00:10:20,153
أترسمين نجوما ؟

134
00:10:22,320 --> 00:10:24,038
إنها نجوم جميلة للغاية

135
00:10:27,080 --> 00:10:29,036
شكراً لكِ

136
00:10:31,560 --> 00:10:33,391
أتتعرفى على أي من هذه الأشياء ؟

137
00:10:33,560 --> 00:10:35,437
إنها أغراضى

138
00:10:37,200 --> 00:10:39,031
... حينما أعتقدنا  أنكِ قد لقيتى حتفكِ

139
00:10:39,200 --> 00:10:41,316
نعم ,  أعلم أن الطيارون قد باعوها بمزاد

140
00:10:43,040 --> 00:10:47,431
! استغرق الامر منى  فترة لشرائهم ... ولإختلاسهم

141
00:10:56,760 --> 00:10:57,749
أذلك لى ؟

142
00:10:59,440 --> 00:11:00,668
شكراً لكِ

143
00:11:03,800 --> 00:11:05,916
شكراً لك

144
00:11:07,960 --> 00:11:09,029
ماذا عن البقية ؟

145
00:11:10,600 --> 00:11:11,953
إحتفظ بهم

146
00:11:56,600 --> 00:11:58,511
شكراً يا إلهى

147
00:12:01,400 --> 00:12:02,879
لا أعلم لِمَ انا هنا

148
00:12:08,680 --> 00:12:11,399
كما تعلم , حينما أطلقت النار على الرجل الكبير

149
00:12:11,560 --> 00:12:14,552
... الأشياء التى قُلتها لى

150
00:12:14,720 --> 00:12:17,632
... الطريقة التى كُنت تنظر بها لى

151
00:12:20,760 --> 00:12:23,672
أعتقدت أن (نيو كابريكا) كانت هي الحل الأمثل
لتصحيح الأمور

152
00:12:23,840 --> 00:12:26,991
لا يُمكنك إجبار الناس على حُبكِ بقوة السلاح

153
00:12:28,080 --> 00:12:29,832
أعلم بذلك الآن

154
00:12:31,040 --> 00:12:33,600
<i> لكن في ذلك الوقت شَعرتُ بالخيانة </i>

155
00:12:34,280 --> 00:12:39,278
لذا أردت أن أنساك و أن اكرهك

156
00:12:42,160 --> 00:12:44,879
ولم يفلح الأمر

157
00:12:46,240 --> 00:12:50,392
! لقد كُنت افكر بك كل يوم منذ ان لقيت حتفى بين بديك

158
00:12:59,880 --> 00:13:00,915
كذلك أنا أيضاً

159
00:13:06,080 --> 00:13:09,072
.. إذا كنت أعلم حينها ما أنا عليه

160
00:13:13,920 --> 00:13:16,150
أعلم

161
00:13:17,880 --> 00:13:19,074
جالين) , لا باس حقاً)

162
00:13:19,240 --> 00:13:23,791
أعنى أن أكثر الأمور أهمية اننا نعلم من نحن

163
00:13:29,440 --> 00:13:32,000
مرً وقتاً طويلاً للغاية منذ أن أفترقنا

164
00:13:36,040 --> 00:13:37,996
ارجوك

165
00:14:08,040 --> 00:14:10,508
ما ذلك بحق الجحيم ؟

166
00:14:10,680 --> 00:14:12,910
منزلنا

167
00:14:13,080 --> 00:14:15,230
(على (بيكون

168
00:14:15,400 --> 00:14:19,234
إنه المنزل الذى نوينا بنائه حينما نخرج من الخدمة

169
00:14:28,040 --> 00:14:30,270
توقفى

170
00:14:31,920 --> 00:14:33,035
توقفى عن هذا

171
00:14:35,320 --> 00:14:36,309
(أسفة يا (جالين

172
00:14:36,480 --> 00:14:39,392
. أعتقدت أنك ستكُن بخير بتقدير السيلونز

173
00:15:06,240 --> 00:15:07,798
.الدائرة تعود

174
00:15:07,960 --> 00:15:10,394
أعتقدت أننى سألاحظ إذا أحرزت أي تقدٌم

175
00:15:10,560 --> 00:15:11,549
أخبرينى

176
00:15:11,720 --> 00:15:13,915
. إنها طويلة

177
00:15:14,080 --> 00:15:15,399
.معزفة لوتا

178
00:15:16,680 --> 00:15:18,159
أتكرهيها ؟ -
لم اقل ذلك ؟ -

179
00:15:18,320 --> 00:15:22,154
لقد كُنت صادقة تماماً معى بالبارحة

180
00:15:22,320 --> 00:15:23,435
!لِمَ انتِ لبقة الآن ؟

181
00:15:23,600 --> 00:15:26,068
.  لا أحاول أن اكُن لبقة
! أنت مخبول تماماً

182
00:15:26,240 --> 00:15:27,434
لقد قُلت أننى قد أحببتها

183
00:15:28,320 --> 00:15:29,435
حقاً ؟

184
00:15:30,600 --> 00:15:32,397
لِمَ ؟

185
00:15:34,480 --> 00:15:38,439
من الصعب وصفها بكلمات

186
00:15:39,720 --> 00:15:43,952
جعلتنى افكر بشخصاً ما ... يُلاحق سيًارة

187
00:15:45,080 --> 00:15:47,275
ليس بالمعنى الذى كنت اريده

188
00:15:48,520 --> 00:15:52,479
لقد كُنت احاول التعبير عن الخسارة

189
00:15:53,840 --> 00:15:56,513
ذلك ما قصدته

190
00:15:56,680 --> 00:15:59,035
إنه مثل فقدان أشخاصاً تهتم بهم

191
00:15:59,200 --> 00:16:01,156
سيارة تبتعد

192
00:16:01,320 --> 00:16:04,278
وأنت تُلاحقهم

193
00:16:04,440 --> 00:16:06,271
لكنهم يبتعدون بسرعة كبيرة

194
00:16:12,400 --> 00:16:13,833
إذا أذلك هو الأمر ؟

195
00:16:14,000 --> 00:16:17,390
سنجلس خالي الوفاض
ونترك قومنا يقتلونها ؟

196
00:16:17,560 --> 00:16:21,075
ماذا تتوقع منا فعله ؟
أن نصدِر مرسوم من الرحمة ! ؟

197
00:16:21,240 --> 00:16:22,514
.نحن لا نَستطيعُ التَدَخُّل

198
00:16:22,680 --> 00:16:24,830
لا نستطيع وضع أنفسنا فوق مُستوى الألهة

199
00:16:25,000 --> 00:16:27,070
. المتمردون هي الأطراف المتضررة

200
00:16:27,240 --> 00:16:29,708
(لديهم كل حق لتقرير عقاب (فلاري

201
00:16:29,880 --> 00:16:31,108
! لا يُمكن

202
00:16:31,280 --> 00:16:32,998
بومير) أنقذت حياتكِ)

203
00:16:33,160 --> 00:16:35,469
لم تكونى لتتواجدى هنا لولاها

204
00:16:35,640 --> 00:16:38,916
وأنا سَأَشْهدُ بذلك في محاكمتِها
ولكن لن احاول  إيقافها

205
00:16:39,080 --> 00:16:41,992
.يَجِبُ أَنْ نجعل العدالة تأخذ مجراها

206
00:16:43,720 --> 00:16:46,473
إذن سيقتلونها

207
00:16:47,400 --> 00:16:49,356
بالتأكيد

208
00:16:49,520 --> 00:16:51,875
! كلنا بالجحيم

209
00:16:54,720 --> 00:16:55,994
شكراً لمساهمتِكَ ، كولونيل

210
00:16:56,160 --> 00:16:59,391
لقد فقد طفله , دعه لشأنه

211
00:17:09,000 --> 00:17:11,639
مُنذ متى وأنتِ تذهبين هناك ؟

212
00:17:14,360 --> 00:17:15,759
<i> منذ فترة </i>

213
00:17:15,920 --> 00:17:18,878
.اصبح سرى الصغير

214
00:17:19,040 --> 00:17:21,429
طريقة لأشعر بأننى  قريبة منك

215
00:17:24,320 --> 00:17:29,835
اتتذكر كيف حلمنا بكل التفاصيل الدقيقة ؟

216
00:17:32,600 --> 00:17:36,149
<i>ذلك كان , توجٌساً</i>

217
00:17:36,320 --> 00:17:39,392
كُنت .. أصغى فقط

218
00:17:40,200 --> 00:17:42,873
حقاً ؟ كم رسمة خطيُتها على  الأرضية ؟

219
00:17:43,040 --> 00:17:47,079
ذلك كُلي تماماً

220
00:17:51,280 --> 00:17:53,396
لم تسنح لنا فُرصة أبداً لبناء منزلنا

221
00:17:53,560 --> 00:17:55,835
لذا بنيته بخيالى

222
00:17:56,000 --> 00:17:58,798
لقد أردت كثيراً مُشاركتك به

223
00:18:14,160 --> 00:18:17,755
... أأنت مُتأكد ؟ لا ارغب بأن أدعك تمُر بــ

224
00:19:59,280 --> 00:20:02,431
.حسناً ، لقد  ثبًتنا الحركةَ الأولى

225
00:20:04,040 --> 00:20:05,678
ماذا عن الثانية ؟

226
00:20:12,960 --> 00:20:17,192
لا بأس .. إنها  العقبة القادمة
المفتاح لا يدُق

227
00:20:19,200 --> 00:20:21,509
... ثق بنفسك أن شيئاً ما قادم , إنه

228
00:20:23,520 --> 00:20:25,112
جزء من العملية

229
00:20:29,120 --> 00:20:32,317
أيعُتبر جزء من العملية  أن تسرق ألحان الأخرين ؟

230
00:20:32,480 --> 00:20:34,391
تلك المعزوفة التى تُردِدها

231
00:20:34,560 --> 00:20:37,393
إنها معزوفة (نامون) الثالثة , الحركة الثانية

232
00:20:39,240 --> 00:20:42,073
أعنى أنها تبدو هكذا

233
00:20:42,240 --> 00:20:44,196
.لا ,  أنتِ مخطئة تماماً

234
00:20:44,360 --> 00:20:45,793
إنها لى

235
00:20:45,960 --> 00:20:48,793
على اي حال , كان المُحاكى الخاص بى

236
00:20:48,960 --> 00:20:52,191
.حينما أفقد الإحساس أتطلع إليه للإلهامِ

237
00:20:52,360 --> 00:20:55,432
بالنسبة لشخصاً ما يكره الموسيقة فأنتِ تعلمين الكثير عنها

238
00:20:57,480 --> 00:20:59,232
والدى أعتاد على عزف الموسيقى

239
00:21:02,240 --> 00:21:04,037
إذن ما هي القصة ؟

240
00:21:04,200 --> 00:21:07,078
, أاجبركِ على تعلمها
وقد كان ينشُد الكمال

241
00:21:07,240 --> 00:21:08,832
فكبرتى وأنتِ تكرهينها ؟

242
00:21:09,000 --> 00:21:10,718
لا

243
00:21:11,600 --> 00:21:13,955
لا , لقد أحببت الموسيقى حقاً

244
00:21:16,800 --> 00:21:21,590
لقد أعتاد على أن يُجلسنى بجواره حينما كان يعزف

245
00:21:21,760 --> 00:21:24,149
ورائحة التبغ تخرج منه

246
00:21:26,760 --> 00:21:30,833
لقد علمنى بضع معزوفات
وحاولت إجادتهم بإحترافية

247
00:21:31,000 --> 00:21:35,915
, ليس لأننى كُنت مُتوجسة من غضبه
بل لعلمى أنه سيكُن فخوراُ جداً

248
00:21:36,080 --> 00:21:39,959
ذات مرة علمنى تلك المعزوفة

249
00:21:40,120 --> 00:21:44,398
! التى جعلتنى أشعر بالحزن والسعادة بذات الوقت

250
00:21:46,480 --> 00:21:47,993
.وخير ما فعل

251
00:22:42,240 --> 00:22:46,358
كيف  يُمكن ان أجد جسدى ولازالت هنا ؟

252
00:22:46,520 --> 00:22:50,593
أعنى من أنا ؟
شبحاً ام شيطاناً ؟

253
00:22:53,480 --> 00:22:55,357
أنتِ تسألين الشخص الخاطئ

254
00:22:55,520 --> 00:22:57,715
أنا مُجرًد عازف بيانو

255
00:23:04,720 --> 00:23:09,669
حينما كُنت اقود الأسطول للارض , بدى كل شيء واضحاً

256
00:23:11,920 --> 00:23:15,993
لأول مرة بحياتى كُنت أعلم ما أفعله

257
00:23:16,160 --> 00:23:18,071
ولِمَ انا هنا

258
00:23:19,520 --> 00:23:22,751
والان اصبحت حائرة مرة أخرى

259
00:23:24,560 --> 00:23:27,154
, إسمعى

260
00:23:27,320 --> 00:23:29,436
قد تشعرين بمأساة

261
00:23:29,600 --> 00:23:32,558
لكن الحيرة أحياناً ما تحتاجينه

262
00:23:32,720 --> 00:23:36,671
ليس معنى أنكِ لا تعلمين وجهتكِ
أنه ليس لديكِ وجهة

263
00:23:43,200 --> 00:23:45,430
سيدتى الرئيسة

264
00:23:45,600 --> 00:23:49,115
, أطلب منكِ إسداء معروف شخصي لى

265
00:23:49,280 --> 00:23:51,396
لاتوقعى على ذلك

266
00:23:52,960 --> 00:23:55,155
لا أوقع ذلك ايها الرئيس ؟

267
00:23:55,320 --> 00:23:59,029
(المشاعر الشخصية هي ما تقتنه (شيرون فلاري

268
00:23:59,200 --> 00:24:02,590
أنت تعلم بذلك افضل منا جميعاً

269
00:24:02,760 --> 00:24:04,671
يجب أن تخلى افكارك بعيداً

270
00:24:09,600 --> 00:24:11,636
لستِ مُضطرة لقتلها

271
00:24:11,800 --> 00:24:13,313
دعيها بالسجن

272
00:24:13,480 --> 00:24:14,708
لا

273
00:24:14,880 --> 00:24:16,916
إنها تُمثِل خطر بالسجن وخارجه

274
00:24:17,080 --> 00:24:19,116
خطراً علينا وعلى حلفائنا السيلونز

275
00:24:19,280 --> 00:24:21,794
لا يُمكن ان يكن هذا هو الخيار الأخير سيدتى , أرجوكِ

276
00:24:22,840 --> 00:24:24,717
أرجوكِ سيدتى الرئيسة

277
00:24:31,120 --> 00:24:34,476
لقد أنتهينا هنا ايها الرئيس

278
00:24:47,800 --> 00:24:49,392
إنصراف

279
00:25:25,880 --> 00:25:28,189
ليفحص احد الصندوق

280
00:25:44,640 --> 00:25:46,278
ماذا ؟

281
00:25:46,440 --> 00:25:47,839
ذلك كان جيداً

282
00:25:48,000 --> 00:25:48,989
إنه مُريع

283
00:25:49,160 --> 00:25:51,833
حسناً , ربما يُجدر أن تنال قسطاً من الراحة

284
00:25:52,000 --> 00:25:53,752
إستلقى قليلاً للراحة

285
00:25:53,920 --> 00:25:56,434
.قد يُبدِد ذلك التَوَتّرَ

286
00:25:56,600 --> 00:25:59,558
الهذا هجرتك ؟

287
00:25:59,720 --> 00:26:03,990
ذلك الأثر على إصبعك
لا بُد أنه كان موجود لفترة طويلة

288
00:26:05,520 --> 00:26:06,999
طويلة للغاية

289
00:26:07,160 --> 00:26:09,674
لم تهجُرنى بل تركتها انا -
لِمَ ؟ -

290
00:26:12,720 --> 00:26:16,076
لقد ارادتنى أن اتوقًف عن عزف البيانو

291
00:26:16,240 --> 00:26:18,674
أهجرتها لأجل ذلك ؟

292
00:26:18,840 --> 00:26:20,398
.كنت أعزف على الدوام

293
00:26:20,560 --> 00:26:22,676
أجمع مال مُحترم

294
00:26:22,840 --> 00:26:26,833
وحينما أنجبنا طفلة قالت أن
ذلك غير كافياً

295
00:26:27,000 --> 00:26:31,994
قالت أنه يجب أن احصل على عمل حقيقي
فأخبرتها أننى هكذا أمزق حياتى

296
00:26:32,160 --> 00:26:33,957
ياللهول , أنت مثل والدى تماماً

297
00:26:34,120 --> 00:26:37,192
لقد كونت عائلة كان يُمكن أن تستمر
ثم هجرتها

298
00:26:37,360 --> 00:26:39,112
ألم تستطيع أن تتوقًف ابداً عن التفكير بنفسك

299
00:26:39,280 --> 00:26:41,555
لتقدِر عما  تسببت به لطفلتك ؟

300
00:26:50,760 --> 00:26:52,478
<i> .حَصلتَ عليه </i>

301
00:26:52,640 --> 00:26:55,154
بكل مرة تنقطع الطاقة , يجب أن نفحص الأقفال

302
00:26:56,600 --> 00:27:00,036
السجينة امِنَة , لازالت نائمة هناك

303
00:27:02,200 --> 00:27:03,394
أستبقى لفترة ؟

304
00:27:03,560 --> 00:27:05,471
سيقومون بنقلها غداً

305
00:27:05,640 --> 00:27:07,915
لا

306
00:27:08,080 --> 00:27:09,911
لقد قُلت كل  ما كُنت أحتاجه

307
00:27:16,520 --> 00:27:19,193
إذا ربما كان والدكِ مخطئاً

308
00:27:19,360 --> 00:27:22,591
لكنه ترك لكِ شيئاً ما

309
00:27:22,760 --> 00:27:26,070
لقد علمكِ كيف تعزفين على البيانو

310
00:27:26,240 --> 00:27:28,151
لم أعزف ابداً بعد أن غادر

311
00:27:31,560 --> 00:27:33,915
ماذا عن تلك الاغنية التى علمكِ إياها

312
00:27:34,080 --> 00:27:36,799
التى كانت تجعلكِ سعيدة وحزينة بذات الوقت

313
00:27:36,960 --> 00:27:40,270
لم أعُد اتذكرها وحتى إم تذكرتها
لن أستطيع عزفها

314
00:27:40,440 --> 00:27:42,749
الوغد لم يعُد أبداً

315
00:27:42,920 --> 00:27:43,955
لم يتصِل ابداً

316
00:27:44,120 --> 00:27:45,439
لم يُرسل خطاباً

317
00:27:45,600 --> 00:27:49,195
لذا هجرتى عزف البيانوا لمُعاقبته ؟

318
00:27:51,640 --> 00:27:53,596
هيًا .. إعزفى معى

319
00:27:53,760 --> 00:27:58,515
لن يؤلم ذلك , هيًا
ساريكِ كيف

320
00:27:58,680 --> 00:27:59,715
إنه سهل

321
00:27:59,880 --> 00:28:00,949
هيًا

322
00:28:01,120 --> 00:28:02,678
! لا تجعلينى اؤذيكِ

323
00:28:02,840 --> 00:28:04,398
ها نحن

324
00:28:05,720 --> 00:28:07,312
ذلك الصابع يعزف هنا

325
00:28:15,160 --> 00:28:16,229
وذلك هناك

326
00:28:19,000 --> 00:28:21,116
تقدًمى

327
00:28:36,960 --> 00:28:38,678
. لا بأس

328
00:28:43,320 --> 00:28:44,309
. لا بأس

329
00:28:44,480 --> 00:28:46,550
إذا عزفت

330
00:28:46,720 --> 00:28:48,631
. فسأعزف

331
00:28:48,800 --> 00:28:50,870
سأعزف إذا عزفتى

332
00:29:00,440 --> 00:29:03,910
عظيم , أملت أن تكونى هنا بالحمام

333
00:29:05,200 --> 00:29:06,235
(بومير)

334
00:29:23,240 --> 00:29:24,275
(أثينا)

335
00:29:24,440 --> 00:29:26,476
(هيلو)

336
00:29:28,040 --> 00:29:29,029
مرحباً

337
00:29:29,200 --> 00:29:30,349
...لم أعتقد أنك ســ

338
00:29:30,520 --> 00:29:34,035
أأعتقدتى أننى سأدعكِ تذهبين بمهمة الستة أيام
!بلا وداع ؟

339
00:29:34,200 --> 00:29:37,829
الفريق التالى  أمامه عشرون دقيقة

340
00:29:39,800 --> 00:29:40,835
رائحتكِ جيدة

341
00:29:41,000 --> 00:29:43,673
نعم , لقد قايضت لأجل الحصول
على مُنظِف حقيقي

342
00:29:47,680 --> 00:29:49,398
أمذاقه جيِد كرائحته ؟

343
00:29:52,920 --> 00:29:55,275
أيوجد خطباً ما ؟

344
00:30:06,040 --> 00:30:09,476
كوتل) كان مُحقاً , لم يكُن يجب)
أن أُصِر على رؤيته

345
00:30:09,640 --> 00:30:11,039
عينيه مفتوحة

346
00:30:11,200 --> 00:30:13,191
لم أكُن مُستعداً لذلك

347
00:30:13,360 --> 00:30:16,591
كأنه ينظُر لى مُباشرة

348
00:31:45,040 --> 00:31:47,873
لا باس , لقد فعلتيها

349
00:31:48,040 --> 00:31:50,838
. يوجد شيئاً ما مفقود

350
00:31:51,000 --> 00:31:53,195
! نعم , الجانب الأيسر

351
00:31:53,360 --> 00:31:57,148
إسمعى , سأعزف هنا
أعتقد أننى أعلم ما الذى تفعليه

352
00:32:10,400 --> 00:32:12,311
! اللعنة

353
00:32:31,880 --> 00:32:33,199
ذلك صحيح

354
00:32:43,320 --> 00:32:47,199
إعزفى بإيقاع, حسناً ؟
حينما تعتقدين أنكِ مُستعدة

355
00:33:00,520 --> 00:33:01,714
مرحباً عزيزتى

356
00:33:04,640 --> 00:33:05,709
مرحباً

357
00:33:07,960 --> 00:33:09,439
خمِنى ماذا أحضرت والدتكِ لك ؟

358
00:33:09,600 --> 00:33:11,158
أشربيه كله , نعم

359
00:33:11,320 --> 00:33:12,912
جيد , أليس كذلك ؟

360
00:33:13,080 --> 00:33:14,069
نعم

361
00:33:14,880 --> 00:33:17,314
لقد نسينا فحصها اليوم

362
00:33:31,880 --> 00:33:33,438
ياهذا

363
00:33:33,600 --> 00:33:35,716
دعينى أساعدكِ بذلك

364
00:33:40,560 --> 00:33:42,516
برفق ايها الرئيس

365
00:33:46,680 --> 00:33:47,669
شكراً

366
00:34:18,080 --> 00:34:20,355
ياللهول

367
00:34:20,520 --> 00:34:23,034
تلك هي المعزوفة

368
00:34:53,400 --> 00:34:56,949
أين تعلمتى عزف تلك المعزوفة ؟ -
.. مُنذ صغرى , والدى علمها لى -

369
00:34:57,120 --> 00:35:00,032
عما تتحدًثى ؟ -
من فعل هذا ؟ -

370
00:35:04,600 --> 00:35:06,795
تعال معى

371
00:35:08,360 --> 00:35:12,638
ليس بوسعى فعلها من دونك

372
00:35:17,840 --> 00:35:19,512
بلى تستطيعين

373
00:35:19,680 --> 00:35:22,274
سنتقابل ثانية

374
00:35:25,040 --> 00:35:28,157
يوجد شيئاً ما  اريدك ان تتذكره

375
00:35:29,920 --> 00:35:32,593
.. كل الأشياء التى قلتها

376
00:35:32,760 --> 00:35:35,194
.. عنًا

377
00:35:35,360 --> 00:35:38,830
عنيتُها من كل قلبى

378
00:35:39,000 --> 00:35:41,275
... لذا مهما أن حدث

379
00:36:05,760 --> 00:36:09,514
لقد  أبتعد عن موقعه لذا كانت  هذه نهايته

380
00:36:09,680 --> 00:36:11,079
لا تدعوا ذلك يحدث لكم

381
00:36:11,240 --> 00:36:14,993
, خلال هذا التدريب
بوسعنا إصابة ستة أو ثمانية طائرات
حينما يبدأ الطيران

382
00:36:15,160 --> 00:36:18,072
لذا إبقوا رؤوسكم على الحامل خصوصاً بالوضع العمودي

383
00:36:19,680 --> 00:36:21,432
(يا الهتى , (أثينا

384
00:36:23,680 --> 00:36:25,398
.. لا بأس , لا بأس

385
00:36:25,560 --> 00:36:28,630
بحجرة الخزانات
(لقد كانت (بومير

386
00:36:29,080 --> 00:36:31,071
هل حصلت على (هيرا) ؟

387
00:36:31,240 --> 00:36:33,708
ايتها السادسة , إجمعى فريق الآن

388
00:36:33,880 --> 00:36:36,997
(كى_روا) إتصل بقمرة القيادة وإخبرهم عن هرب (بومير)

389
00:36:37,160 --> 00:36:40,470
! لقد حصلت على طفلتى

390
00:36:54,160 --> 00:36:56,720
إلى ضابط الإشارة من (أثينا) , ما سبب تاخر إقلاعى ؟

391
00:36:56,880 --> 00:36:58,359
<i>(رجاء الإنتظار , رابتور(719</i>

392
00:36:58,520 --> 00:37:02,035
ننتظر إخلاء المرور للسماح بإقلاعكِ

393
00:37:06,120 --> 00:37:07,314
هيًا

394
00:37:11,280 --> 00:37:13,555
إنها لا تُجيب ياسيدى , لقد بدأت بالإقلاع

395
00:37:15,040 --> 00:37:16,951
(بومير) , من (جلاكتيكا)

396
00:37:17,120 --> 00:37:19,475
عودى إلى ممر الإطلاق وأطفئ المركبة

397
00:37:19,640 --> 00:37:20,834
تلقيت ذلك

398
00:37:29,560 --> 00:37:30,675
(هوشى)

399
00:37:30,840 --> 00:37:34,389
أطلق دورية (الكاب) لإعتراضها -
فوراً -

400
00:37:34,560 --> 00:37:38,439
, (مُباشرة من (جلاكتيكا
.لطائرة الإعتراض

401
00:37:38,600 --> 00:37:39,749
<i> جهز الأسلحة</i>

402
00:37:40,000 --> 00:37:42,389
<i>. بلوفلايت) لديك أوامر بإطلاق النار)</i>

403
00:37:42,560 --> 00:37:44,790
(إذا أنطلقتى يا (بومير

404
00:37:44,960 --> 00:37:46,712
فسأطلق النار عليكِ

405
00:37:46,880 --> 00:37:49,713
هيرا) معى)

406
00:37:53,640 --> 00:37:57,076
لا يُمكن ان نسمح لها بالخروج من المركبة -
إسحب سرب الطيران -

407
00:38:00,680 --> 00:38:02,671
سيدى , إنها تتأهب للعُبور

408
00:38:02,840 --> 00:38:04,558
, إذا عبرت وهي بداخل السفينة

409
00:38:04,720 --> 00:38:07,951
فإن التقاطع الحيزى
(قد يُدمِر (جلاكتيكا

410
00:38:08,120 --> 00:38:10,793
إسحب سرب الطيران

411
00:38:10,960 --> 00:38:13,952
.إسحب سرب الطيران
أكررها ثانية : إسحب سرب الطيران

412
00:38:47,560 --> 00:38:48,754
! لا تفعليها

413
00:38:48,920 --> 00:38:50,956
! لا تفعليها , لا تفعليها

414
00:38:51,560 --> 00:38:52,629
! اللعنة

415
00:39:11,960 --> 00:39:13,712
(هيرا)

416
00:39:47,520 --> 00:39:50,193
إحتاج لفريق دعم , ونقًالات
ومُساندة

417
00:39:50,360 --> 00:39:51,873
للمنطقة الأمامية فوراً

418
00:39:52,040 --> 00:39:53,519
لكن كل نموذج ثامن تبدو مثل الأخرى

419
00:39:53,680 --> 00:39:55,989
كيف  لا تلفُت طفلة عمرها ثلاثة سنوات إنتباهك ؟

420
00:39:56,160 --> 00:39:58,310
ما الذى يجرى ؟ -
بومير) أختفطت طفلتها)

421
00:40:00,200 --> 00:40:03,078
ماذا ؟ -
(لقد أخذت (هيرا -

422
00:40:03,240 --> 00:40:07,074
كيف بحق الجحيم تدع طفلة عمرها ثلاثة سنوات
تركب طائرة ؟

423
00:40:07,240 --> 00:40:09,549
معذرة , لكن لم يرى أحد طفلتكِ

424
00:40:09,720 --> 00:40:11,551
! ذلك مُستحيل
لا بُدً أن أحداً قد رائها

425
00:40:11,720 --> 00:40:14,598
.. عُمرها ثلاثة سنوات , وضًح لى

426
00:40:14,760 --> 00:40:16,955
كَانَ لِزاماً عليه  أَنْ يُنظم الأمر مُنذ  البداية

427
00:40:17,120 --> 00:40:18,348
هروبى , كل هذا

428
00:40:18,520 --> 00:40:21,557
هروبى كان لأجل إحضار (بومير) هنا

429
00:40:21,720 --> 00:40:23,551
(كافيل) أراد (هيرا)

430
00:40:23,720 --> 00:40:26,154
و (بومير) أخذتها له

431
00:40:26,320 --> 00:40:30,836
كيف يُمكن لطفلة عمرها ثلاثة سنوات أن تكتب هذه المعزوفة ؟

432
00:40:31,720 --> 00:40:36,396
لقد فعلت شيء يشغلنا جميعاً

433
00:40:36,560 --> 00:40:39,279
ربما (أندرس) بإستطاعته المُساعدة

434
00:40:41,280 --> 00:40:43,396
إذا أستيقظ بعد

435
00:40:44,680 --> 00:40:59,238
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

