1
00:00:01,760 --> 00:00:03,716
سابقا ً على  جــلاكــتــيكــا

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,353
إذا كُنت انا الراقدة هنا ؟
فمن أكون ؟

3
00:00:08,520 --> 00:00:10,795
لقد قامت بأخذها هذه من بقاياها الفانية على الأرض

4
00:00:10,960 --> 00:00:12,951
الدم على هذه الشارة القديمة

5
00:00:13,120 --> 00:00:18,114
الحامض النووي مُتطابق تماماً
(مع كابتن (كارا ثيراس

6
00:00:20,560 --> 00:00:21,629
!(سام)

7
00:00:24,480 --> 00:00:26,789
.لقد حاولنا إيصاله بشبكةِ الكهرباء الرئيسيةِ

8
00:00:26,960 --> 00:00:28,598
على أمل أن  ذلك قد يُعيد
.تشغيل شبكتَه العصبيةَ

9
00:00:28,760 --> 00:00:30,591
.هذا حدث عبر السفينة باكملها

10
00:00:30,760 --> 00:00:32,478
إنقطاع الطاقة
والتقلبات في درجات الحرارة

11
00:00:32,640 --> 00:00:34,631
وهو السبب بذلك كله ؟

12
00:00:35,720 --> 00:00:36,914
أذلك لى ؟

13
00:00:37,080 --> 00:00:39,275
هيرا) كتبت معزوفة لأعزفها)

14
00:00:39,440 --> 00:00:42,000
حيث أعتاد والدى على عزفها لى
حينما كنت صغيرة

15
00:00:42,160 --> 00:00:44,799
نفس المعزوفة التى قادتنا للارض

16
00:00:44,960 --> 00:00:47,030
يوجد نمط لا استطيع رؤيته

17
00:00:47,200 --> 00:00:49,077
لكن أعتقد أن بوسعك ذلك

18
00:00:49,240 --> 00:00:52,516
وسنكتشفه معاً حينما تستيقظ

19
00:00:52,680 --> 00:00:55,274
لا بد أن شخصاً ما قد رأها -
ما الذى  يحدث بحق الجحيم ؟ -

20
00:00:55,440 --> 00:00:57,954
(بومير) أختطفت (هيرا)
من الحضانة

21
00:01:01,880 --> 00:01:04,235
قُمتى بعمل رائع
نلى قسط من الراحة

22
00:01:04,400 --> 00:01:06,675
لا تقلقى , سنعتنى بها جيداً

23
00:01:06,840 --> 00:01:09,434
.. بومير) , لا)
(بومير)

24
00:01:09,600 --> 00:01:12,034
إذا كان (كافيل) يُخطِط لدراستها

25
00:01:12,200 --> 00:01:13,519
. فسياخذونها للمُستعمرة

26
00:01:13,680 --> 00:01:16,513
حيث ذهبنا نحن و أليات القتال بالحرب الأولى

27
00:01:22,440 --> 00:01:24,158
(سنخلى المركبة يا (بيل

28
00:01:24,320 --> 00:01:27,869
,(أريد أن يبدا الطاقم بتفكيك (جلاكتيكا

29
00:01:28,040 --> 00:01:30,110
وتجهيز كل الأسلحة والمُعدًات

30
00:01:30,280 --> 00:01:32,840
أود أن يبدأ نقل المدنيون بالغد

31
00:01:33,000 --> 00:01:36,595
والأطقم والنظام بأكمله بنهاية الأسبوع

32
00:01:36,760 --> 00:01:39,479
نخب (جلاكتيكا) , افضل مركبة بالأسطول

33
00:01:39,640 --> 00:01:41,437
(نخب (جلاكتيكا

34
00:01:42,961 --> 00:01:46,943
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة التاسعة عشر

35
00:01:47,525 --> 00:01:53,079
*الفجر*
الجزء الاول وقبل الأخير

36
00:01:53,497 --> 00:01:58,234
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

37
00:02:02,497 --> 00:02:12,234
الناجون 39516
فى البحث عن وطن

38
00:02:53,920 --> 00:02:57,198
كابريكا قبل السقوط

39
00:03:00,920 --> 00:03:05,198
لقد طلبت مركبتين فضاء
وثلاثة مرافقين  من قبل

40
00:03:05,360 --> 00:03:08,591
هيًا يا (بيل) , لا يوجد شيء للقلق حوله

41
00:03:08,760 --> 00:03:11,115
ملايين المقاييس
تستحق قيمة تجهيزات لى

42
00:03:11,280 --> 00:03:12,838
.بدون الحاجة لذكر آلاف الحياةِ

43
00:03:13,000 --> 00:03:14,877
إنها ساعة واحدة بحياتك

44
00:03:15,040 --> 00:03:18,919
أنظر, أحياناً توجد أشياء تضطر لفعلها .. أليس كذلك ؟

45
00:03:35,920 --> 00:03:37,831
أنت تتناول  الشراب دائماً
بينما هو يسوق ؟

46
00:03:40,120 --> 00:03:42,588
! أنا أشرب , وهو يسوق

47
00:03:44,480 --> 00:03:48,029
أنت تُحب أن تنجز أمورك , اليس كذلك؟

48
00:03:48,200 --> 00:03:50,839
من المؤكد أنكِ ترغبين بالقيام بها لنفسكِ

49
00:03:53,920 --> 00:03:55,433
أليس كذلك ؟

50
00:03:55,600 --> 00:03:59,718
لا , أنا لا افضل الإعتماد على الأخرين بقُدر المُستطاع

51
00:03:59,880 --> 00:04:02,678
أقل فرصة للإحباط

52
00:04:10,240 --> 00:04:14,916
حسناً , مُنذ أن سمحتى لنفسكِ بأن تكونى
بين يدي لهذا المساء

53
00:04:17,160 --> 00:04:20,232
! فأأمل ألا أخيب ظنكِ

54
00:04:20,920 --> 00:04:22,911
سأشرب نخب ذلك , دكتور

55
00:04:29,800 --> 00:04:34,999
تستطعين مُنادتى بــ(جايس) فقط
إذا اردتى ذلك

56
00:04:37,240 --> 00:04:40,232
! ذلك جنون , لكنى نسيت إسمكِ حقا

57
00:04:52,840 --> 00:04:55,718
مرحباً ؟ إنه أنا

58
00:04:56,400 --> 00:04:58,436
مرحباً , كيف حالكِ ؟

59
00:04:58,600 --> 00:05:00,431
ماذا ؟

60
00:05:00,600 --> 00:05:02,477
ماذا ؟

61
00:05:04,120 --> 00:05:06,475
يا للهول , متى كان ذلك ؟

62
00:05:06,640 --> 00:05:10,394
حسناً , إسمعى أنا اسف للغاية

63
00:05:10,560 --> 00:05:14,235
... إنتظرى هناك وسأحضر بقدر إستطاعتى

64
00:05:15,160 --> 00:05:16,752
لا , ارجوكِ إنتظرى قليلاً

65
00:05:16,920 --> 00:05:18,956
أنتِ يجب أن ....لا يمكنكِ أن

66
00:05:20,320 --> 00:05:23,153
ستنتظرين  هناك
أو سأشتكيكِ لإخلالكِ بعملكِ

67
00:05:23,320 --> 00:05:25,311
نعم , سأفعل

68
00:05:26,000 --> 00:05:27,831
لا أعلم  كم سيستغرق الأمر

69
00:05:28,000 --> 00:05:31,390
إنتظرى , أنا قادم الآن

70
00:05:32,280 --> 00:05:34,316
!(أوصلى سلامى إلى (سدني -
سأفعل , وداعاً -

71
00:05:34,480 --> 00:05:36,152
وداعاً

72
00:05:43,720 --> 00:05:46,632
ذلك كان حماماً رائعاً

73
00:05:46,800 --> 00:05:49,189
! يا للهول

74
00:05:49,360 --> 00:05:50,509
ذلك كان رائعاً

75
00:05:50,680 --> 00:05:52,671
نظفى قليلاً هنا

76
00:05:52,840 --> 00:05:55,149
لوار) , لا تنظيف)
قليلاً هنا -

77
00:05:55,320 --> 00:05:58,118
هذه هي القُنينة الأخيرة ويجب أن نُشاركها معاً

78
00:05:58,280 --> 00:06:00,475
لقد وعدتينى بأنكِ ستنهى تناول الشامبانيا

79
00:06:00,640 --> 00:06:02,232
لقد شربنا الكثير

80
00:06:02,400 --> 00:06:04,356
حسناً , هم شربوا -
هم شربوا -

81
00:06:04,520 --> 00:06:06,158
ماذا عنى  ؟

82
00:06:06,320 --> 00:06:08,914
لا , البناتُ الحبلى  تحصل على هدايا فقط

83
00:06:09,080 --> 00:06:11,594
مُجرد رشفة فقط -
رشفة  ؟ -

84
00:06:11,760 --> 00:06:13,557
حسناً -
رشفة  قليلة -

85
00:06:13,720 --> 00:06:15,915
قليلة -
هيًا -

86
00:06:16,080 --> 00:06:18,674
توقفى , يكفى ذلك

87
00:06:19,640 --> 00:06:21,039
.ياللروعة

88
00:06:23,120 --> 00:06:25,714
ذلك كان لطيفاً يا (لورا) , شكراً لكِ

89
00:06:25,880 --> 00:06:30,192
حسناً , إنه اخر شيء أفعله لأختى الصغيرة

90
00:06:30,360 --> 00:06:33,033
! أعتقد أننى أختكِ الصغيرة ايضاً

91
00:06:35,280 --> 00:06:38,909
! حسنا ً, أنتى أختى الصغيرة أيضاً

92
00:06:39,080 --> 00:06:42,470
يارفاق

93
00:06:45,120 --> 00:06:47,236
ماذا عَنْ تلك المرأةِ مَع السّيدةِ أندرسن؟

94
00:06:49,560 --> 00:06:51,915
لماذا جلبت هذه ؟ -
ماذا كان ذلك ؟ -

95
00:06:52,080 --> 00:06:57,029
لا أعلم , لكن كما تعلمون
يوجد رفيق دائماً

96
00:07:07,400 --> 00:07:10,153
تباً  , وصل مُبكِراَ

97
00:07:10,840 --> 00:07:12,353
! أنا قادمة

98
00:07:15,920 --> 00:07:17,353
! أنا قادمة

99
00:07:22,800 --> 00:07:24,074
... مرحباً , انا -
...  لا بُد أنك -

100
00:07:24,240 --> 00:07:25,309
(لى)
نعم -

101
00:07:25,480 --> 00:07:26,879
! حقاً

102
00:07:27,040 --> 00:07:28,758
أنا (كارا) , تفضًل

103
00:07:30,440 --> 00:07:32,351
لست مُضطر لذللك

104
00:07:32,520 --> 00:07:33,953
سأأخذ هذه

105
00:07:34,120 --> 00:07:35,235
اضعهم ببعض المياه

106
00:07:35,400 --> 00:07:36,674
!(زاك)

107
00:07:38,400 --> 00:07:39,515
مكان رائع

108
00:07:39,680 --> 00:07:42,148
إنه مقبول لكن إيجاره رخيص

109
00:07:42,320 --> 00:07:45,676
لا لا , إنه رائع حقاً

110
00:07:45,840 --> 00:07:48,798
.ايها الكاذب الكبير , يجب أن نلعب الورق

111
00:07:48,960 --> 00:07:52,236
.ساربح  -
!بالتأكيد , زاك-

112
00:07:52,880 --> 00:07:55,792
! تزداد قباحة كل يوم -
هاهو -

113
00:07:55,960 --> 00:07:57,996
كيف حالك ؟

114
00:07:58,960 --> 00:08:02,077
ارى أنك قد قابلت نصف حياتى
! إبعد يديك

115
00:08:02,240 --> 00:08:04,470
! صديقة تختلس أخى , رائع

116
00:08:04,640 --> 00:08:06,039
لم اسرق صديقته ابداً

117
00:08:06,200 --> 00:08:08,111
إنه كاذب كبير هنا

118
00:08:08,280 --> 00:08:10,794
نعم , لقد  خَمّنَّا ذلك بالفعل

119
00:08:10,960 --> 00:08:12,916
زاك) , احضر الشراب)

120
00:08:13,080 --> 00:08:14,991
.الطعام جاهز تقريباً -
! نعم سيدتى -

121
00:08:18,000 --> 00:08:19,592
أنا أتأكد من كونها غلطة

122
00:08:19,760 --> 00:08:22,354
لا شيء مذكور بعقدى بأن اهان
إنها لصة

123
00:08:23,720 --> 00:08:25,756
لقد كانت تسرق بينما كُنت نائماً

124
00:08:25,920 --> 00:08:28,593
لا أحد يسرُق منك يا أبى , حسناً ؟

125
00:08:28,760 --> 00:08:30,478
أصمت فقط , أنت بمشكلة كبيرة اليوم

126
00:08:30,640 --> 00:08:33,279
سأرحل من هنا , أنت محظوظاً أننى لم اتصل بالشرطة

127
00:08:33,440 --> 00:08:35,317
(نعم , نحن ممتنون لذلك أيتها الممرضة (باربرة

128
00:08:35,480 --> 00:08:38,358
شكرا لكِ , سأدفع لكِ الضعف بل ثلاثة مرات

129
00:08:38,520 --> 00:08:41,956
طلبت منكِ الإنتظار بالسيارة -
هل هذ هي الممرضة الجديدة ؟ -

130
00:08:42,120 --> 00:08:43,155
! ليس من شأنك

131
00:08:43,320 --> 00:08:45,356
(الممرضة(باربرة
سأدفع لك الضعف

132
00:08:45,520 --> 00:08:48,193
! الضعف لتبقى هنا هذه الليلة

133
00:08:48,360 --> 00:08:50,828
!أنا سَآخذُ كُلّ السكاكين بعيداً

134
00:08:51,000 --> 00:08:52,718
! فقط إقضى ليلة واحدة

135
00:08:52,880 --> 00:08:56,555
ماذا عنكِ عزيزتى ؟
أرى أنكِ أكثر مسؤولية منها , اليس كذلك ؟

136
00:08:56,720 --> 00:08:59,188
.أغلقْ فَمَّكَ القذرَ
وتوقُف عن أن تكُن مُقرف

137
00:08:59,360 --> 00:09:02,397
(هذا والدك يا (جايس -
لن تعلميه أبداً -

138
00:09:02,560 --> 00:09:04,676
كما ترين , (جايس) خجلان من عائلته

139
00:09:04,840 --> 00:09:07,434
.يبدو هذا وكأنه ثقب بالرأس

140
00:09:07,600 --> 00:09:09,556
اللقيط الغبي
.غيّرَ لهجتُه في الحقيقة

141
00:09:09,720 --> 00:09:10,709
أتُصدقين ذلك ؟

142
00:09:10,880 --> 00:09:13,633
هذه هي الممرضة الثالثة بالتتابع

143
00:09:13,800 --> 00:09:15,552
الممرضة الثالثة

144
00:09:18,000 --> 00:09:20,275
ألديك اي فكرة عما يتكلفه الآمر ؟

145
00:09:20,440 --> 00:09:24,399
كيف يتكلف الامر , ذلك كل ما يقلق بشأنه الآن

146
00:09:24,560 --> 00:09:26,949
ليست بمثل  طريقة تربيته

147
00:09:27,120 --> 00:09:28,872
لا يرغب بالتفكير بشأن ذلك

148
00:09:29,040 --> 00:09:34,429
لا يُحب التفكير بالعيش بالمزرعة
...والقيام بالحصاد

149
00:09:34,600 --> 00:09:36,192
! كفاية
!! أصمُت

150
00:09:36,360 --> 00:09:37,554
! أصمُت  الآن

151
00:09:37,720 --> 00:09:42,999
! لن أستمع لسخافتك عن  الطبقة العاملة , أنظر  لحالك

152
00:09:43,160 --> 00:09:46,357
! أنظر للقميض الذى ابتاعته لك كم تبدو هزيلاً به

153
00:09:46,520 --> 00:09:48,715
!!  سأمزقه لك يا ابى

154
00:09:48,880 --> 00:09:52,316
أنت بغيض , أحمق كبير السن وحقود

155
00:09:52,480 --> 00:09:54,869
وانت محظوظاً انك لم تُطرد وتعيش بالشارع

156
00:09:55,040 --> 00:09:58,112
.الرجل الكبير الذي يَلْعنُ أبّاه

157
00:09:58,280 --> 00:10:01,192
يجعلك ذلك تشعر بالأهمية , أليس كذلك ؟

158
00:10:02,760 --> 00:10:03,749
... جايس) , ربما يجب علينا)

159
00:10:03,920 --> 00:10:07,310
كان يجب أن تبقى بالسيارة
مثلما طلبت منكِ

160
00:10:07,480 --> 00:10:10,392
سأطلب منكِ الرحيل الآن

161
00:10:10,560 --> 00:10:14,155
سأطلب من السائق أن يُوصلكِ لمنزلكِ

162
00:10:14,320 --> 00:10:17,551
سأقضى  غالبية المساء اليوم مع والدى

163
00:10:18,720 --> 00:10:19,755
.ليلة سعيدة

164
00:10:44,720 --> 00:10:45,709
صباح الخير

165
00:10:45,880 --> 00:10:47,711
(أَنا الضابطُ (ستيفاني
(وهذا الضابطُ (شون

166
00:10:47,880 --> 00:10:49,279
(من قوة شرطة (كابريكا

167
00:10:49,440 --> 00:10:50,839
أأنتِ (لورا روزلين) ؟

168
00:10:53,160 --> 00:10:54,195
نعم  , أنا

169
00:10:54,360 --> 00:10:56,920
نحتاج للتحدٌث معك ,  أتسمحى لنا بالدخول؟

170
00:10:57,080 --> 00:10:58,274
نعم , تفضلوا

171
00:11:20,040 --> 00:11:23,749
ناسف لإخباركِ انه قد حدث حادث مُروع

172
00:11:23,920 --> 00:11:27,390
بالبارحة .. إخواتكِ ووالدكِ قُتِلُوا

173
00:11:27,560 --> 00:11:32,839
لم نستطيع التعرٌف على هويًتهم حتى بضع ساعات قليلة

174
00:11:33,560 --> 00:11:37,473
سائق العربةِ الأخرى
.في حالة مستقرّة

175
00:11:37,640 --> 00:11:41,474
الإختبارات الأولوية تُشير إلى أنه كان سكيراً

176
00:11:41,640 --> 00:11:46,475
عندما أصطدم بالسيارة التى يقلها والدكِ وأختيكِ

177
00:11:47,720 --> 00:11:49,711
شكراً لكم , تفضلوا بالرحيل

178
00:11:49,880 --> 00:11:51,871
نحن نأسف لخسارتكِ

179
00:13:13,840 --> 00:13:15,512
لا أعلم ما الذى تفعله

180
00:14:13,200 --> 00:14:14,792
.يوجد الكثير من القطع لتفكيكها من جلاكتيكا

181
00:14:14,960 --> 00:14:16,518
تعتقد أننا نتعاقد مع عشر مركبات فضاء

182
00:14:16,680 --> 00:14:18,398
بعد إذنك سيدى الرئيس ؟ -
ثانية واحدة -

183
00:14:18,560 --> 00:14:21,552
أخبرْ القادةَ
.بأن يقدمون  طلباتَهم

184
00:14:21,720 --> 00:14:23,119
أعدها

185
00:14:23,280 --> 00:14:24,918
فقط بعض الوقت

186
00:14:26,440 --> 00:14:27,793
نعم ايها المُختص , ما الامر ؟

187
00:14:27,960 --> 00:14:30,952
أعلم أن هذه ليست مشكلتك ياسيدى , لكنهم يريدونا أن نُقسِم

188
00:14:31,120 --> 00:14:33,111
مسارات التسارُع بأنابيبِ الإنطلاقَ

189
00:14:33,280 --> 00:14:35,714
السُفن المدنية تستطيع إستخدامهم
.كحوامل

190
00:14:35,880 --> 00:14:38,599
ذلك يبدو كجرحنا لقلب المركبة الكبيرة

191
00:14:38,760 --> 00:14:41,513
الغرض الأساسي لمركبة الفضاء هي إطلاق المُقاتلات

192
00:14:41,680 --> 00:14:44,672
أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر

193
00:14:47,240 --> 00:14:51,711
سأخبرك بفكرة , إجعل مسارات التسارُع  أخر شيء يُفكه رجالك

194
00:14:51,880 --> 00:14:55,236
بعدها إطفى الأضواء ولترقد المركبة الكبيرة بسلام

195
00:14:56,000 --> 00:14:57,274
حسناً سيدى

196
00:15:44,120 --> 00:15:46,793
حسناً , بعد الإنفجار بدأت أعداد الأخرون بالإنخفاض

197
00:15:46,960 --> 00:15:50,714
مما يمنحنا ذلك الأغلبية للحصول على نصف السفن المدنية بالأسطول

198
00:15:50,880 --> 00:15:54,429
لم يقترب أحداً من قبل بإمتلاك هذا النوع من
.السلطة السياسيةِ

199
00:15:54,600 --> 00:15:57,558
(حان وقتنا يا (جايس

200
00:15:57,720 --> 00:16:01,952
إنها على حق يا (جايس) , وقت النهاية  يقترب

201
00:16:02,120 --> 00:16:04,839
الفصل الأخير من حياة البشرية على وشك الكتابة

202
00:16:05,000 --> 00:16:08,276
وأنت ستكون مؤلفه

203
00:16:09,680 --> 00:16:12,558
جايس) , هل سمعتنى ؟)
هذا هو الأمر

204
00:16:14,360 --> 00:16:15,759
(هذا هو الأمر  يا (جايس

205
00:16:26,360 --> 00:16:30,035
... هل أنت ِ, عطشتى من قبل

206
00:16:36,200 --> 00:16:39,192
ما الذى تفعلينه بحق الجحيم ؟

207
00:16:40,520 --> 00:16:42,112
كيف دخلتى هنا ؟

208
00:16:44,880 --> 00:16:45,869
... يجب أن أرحل

209
00:16:46,040 --> 00:16:52,079
! ما يجب أن تفعليه أن تصعدى لغرفة النوم وتستعدى

210
00:16:59,200 --> 00:17:01,634
أنتِ دخيلة ببيتى

211
00:17:01,800 --> 00:17:05,679
.من الجيِد أن ترحلى قبل أن أطلب السلطاتَ

212
00:17:11,360 --> 00:17:15,876
إذا كانت هذه هي الطريقة التى ترغبين بها , فسأتصل بالشرطة

213
00:17:16,040 --> 00:17:17,393
.مرحباً، قسم الشرطةِ .. رجاءً

214
00:17:17,560 --> 00:17:20,757
لقد وجدت مكان لوالدك ليعيش به -
... نعم , اود أن أبلغ عن -

215
00:17:23,960 --> 00:17:24,949
ماذا ؟

216
00:17:25,120 --> 00:17:27,998
الــ(وريجنسي) , مرفأ خاص بالرعاية

217
00:17:28,160 --> 00:17:30,230
عنوان ملائم تماماً

218
00:17:30,400 --> 00:17:33,631
حيث تتوافر العناية الدائمة
.و النشاطات الإجتماعية، وموظّفون طبيون

219
00:17:33,800 --> 00:17:35,631
... وافضل شيء

220
00:17:35,800 --> 00:17:38,792
أنهم يُشجعون السكان على الزراعة
وإنتاج غذائهم بنفسهم

221
00:17:38,960 --> 00:17:41,030
جوليوس) سيكون مزارع ثانية)

222
00:17:45,960 --> 00:17:49,396
أغراضه يتم نقلها بهذه اللحظة

223
00:17:50,280 --> 00:17:54,838
وسيعدٌون حجرته القديمة كي تشبُه حجرته القديمة حرفياً
لقد أحب ذلك

224
00:18:00,600 --> 00:18:02,636
أحبها ؟

225
00:18:02,800 --> 00:18:05,473
.حينما أوضحت له الوسيلةِ

226
00:18:06,720 --> 00:18:08,836
(والدك رجل معقّد  للغاية يا (جايس

227
00:18:09,000 --> 00:18:13,118
لكن توجد بضع اشياء صغيرة تجلعه سعيداً جداً

228
00:18:24,680 --> 00:18:27,035
فى اخر مرة رايته

229
00:18:27,200 --> 00:18:29,395
بدى سعيداً

230
00:19:11,920 --> 00:19:13,797
معذرة ياسيدى

231
00:19:13,960 --> 00:19:18,875
مثلما قُلت , الرجل الكبير يرغب بأن يطير بأخر طائرة بنفسه

232
00:19:19,040 --> 00:19:23,158
أامر طاقم الحظيرة بأن يترُك ممر طيران واحد سليم
لإطلاق طائرة

233
00:19:23,320 --> 00:19:24,469
. نعم سيدى

234
00:19:28,360 --> 00:19:30,749
لن تجعل الأدميرال يُحب ذلك ابداً

235
00:19:32,440 --> 00:19:35,113
(كلهم  مُتشابهون يا (كارل

236
00:19:35,280 --> 00:19:39,558
لا , إنهم مختلفون
تعلم بذلك

237
00:19:39,720 --> 00:19:43,190
ما شعرته تجاه (بومير) كان مُختلفاً

238
00:19:43,360 --> 00:19:45,828
لهذا قُمت بفعل ما فعلته

239
00:19:46,000 --> 00:19:49,197
لقد فعلت ما فعلته لأننى كُنت احمقاً

240
00:19:49,360 --> 00:19:52,830
أحمق عمره الفين عاماً ولا يستطيتع تعلٌم درس بسيطاً

241
00:19:53,000 --> 00:19:57,118
الآلات ليست ببشر بل هم مًجرًد آلات

242
00:19:57,280 --> 00:20:02,195
زوجتى (آثينا) شخص

243
00:20:02,360 --> 00:20:05,193
(لقد أنفجرت باكية يا (كارل
كلهم

244
00:20:05,360 --> 00:20:08,511
(آثينا) , (بومير) أو (شيرون)
كلهم مُتشابهون

245
00:20:08,680 --> 00:20:12,275
كلهم مُتشابهون لأننا  صنعناهم
مُتشابهون

246
00:20:16,240 --> 00:20:19,073
لا تلُم نفسك .. لكن لا تثق بهم

247
00:20:19,240 --> 00:20:21,231
لا تثق بأي واحدة منهم

248
00:20:41,880 --> 00:20:45,998
النقاط .. المزيد والمزيد منها

249
00:20:47,200 --> 00:20:48,599
يبدو أنها موهوبة تماماً

250
00:20:48,760 --> 00:20:50,079
لم تأكل منذ ايام

251
00:20:50,240 --> 00:20:52,356
أعتقد أننا يجب أن نُغذيها وريدياً

252
00:20:52,520 --> 00:20:54,556
لنجعلها أقوى قبل أن نبدأ بالإختبار

253
00:20:54,720 --> 00:20:56,199
إنها تريد والدتها

254
00:20:56,360 --> 00:20:59,079
لا يمُكن ذلك الآن , أليس كذلك ؟

255
00:20:59,240 --> 00:21:00,275
أسف

256
00:21:00,440 --> 00:21:03,637
لقد نسيت كم تبدون عاطفيون ورقاق
حينما نتحدث عن طفلة

257
00:21:03,800 --> 00:21:06,360
إنها طفلة خائفة ولوحدها

258
00:21:06,520 --> 00:21:12,074
إنها نصف بشرية ونصف سيلونز
جسدها يحمل مفتاح بقاء جنسنا

259
00:21:12,240 --> 00:21:14,151
.في مكان ما في شفرتها الجينيةِ

260
00:21:14,320 --> 00:21:17,312
لذا دعونا نُغذيها
ونُعدِها

261
00:21:36,640 --> 00:21:39,154
تباً , لم تسمع ذلك .. حقاً ؟

262
00:21:39,320 --> 00:21:40,309
دعنى أساعدك

263
00:21:47,200 --> 00:21:49,395
... هذه صور -
.طيارون مِنْ الحائطِ التذكاريِ -

264
00:21:49,560 --> 00:21:52,597
لقد ارادنا أخذهم حتى لا نتركهم مع الأخرين

265
00:21:52,760 --> 00:21:54,671
الأخرين ؟ -
لازالت توجد الكثير من الصور هناك -

266
00:21:54,840 --> 00:21:56,671
لا أحد يعرفهم

267
00:21:56,840 --> 00:22:00,150
(ربما يكونوا أصدقاء وأقرباء لأشخاص على (جلاكتيكا

268
00:22:00,320 --> 00:22:02,117
قضوا حتفهم

269
00:22:04,120 --> 00:22:06,395
أدميرال -
مثلما كُنت -

270
00:23:29,560 --> 00:23:32,677
ستتذكره ؟
متى ستضعه بالإعتبار ؟

271
00:23:32,840 --> 00:23:34,432
لم تستمتع إلى إقتراحى حتى

272
00:23:34,600 --> 00:23:36,830
لم اقول أنه ليس ضروري بالنسبة لى

273
00:23:37,000 --> 00:23:39,309
قومى يستحقون صوتاً بالحكومة

274
00:23:39,480 --> 00:23:43,352
أتحدًث عن  حياة ووجود
.آلافِ الناسِ في الأسطولِ

275
00:23:43,520 --> 00:23:48,389
اكان ذلك ما كُنت تفكر به
حينما  فشيت بسر فاتنة الفضاء ؟

276
00:23:48,560 --> 00:23:51,438
أو المكسب السياسي لــ(جايس بالتر) ثانية ؟

277
00:23:53,000 --> 00:23:54,956
أهكذا يبدو الآمر ؟

278
00:23:56,480 --> 00:24:01,238
أيجب أن تختصر كل شيء
بمشاعرك الشخصية لــ(كارا ثيراس) ؟

279
00:24:01,400 --> 00:24:02,753
(إسمعى لى سيد (أداما

280
00:24:04,840 --> 00:24:10,676
لى), أطلب منك مُحادثة حقيقية)

281
00:24:10,840 --> 00:24:11,829
ارجوك

282
00:24:18,360 --> 00:24:20,351
لخمسة دقائق

283
00:24:22,040 --> 00:24:24,235
سأعود بعد خمسة دقائق

284
00:24:24,400 --> 00:24:28,359
وتعتقدين انه يوجد معنى ما لهذه المعزوفة الموسيقية ؟

285
00:24:30,400 --> 00:24:32,630
لا أعلم , فقط التمس ذلك

286
00:24:32,800 --> 00:24:34,597
.بالبحث عن الأنماطِ
أحاول إيجاد ما الذى يُعنيه لى

287
00:24:34,760 --> 00:24:38,309
... أعتقدت أننى إذا حدًدت ارقام للمعزوفة

288
00:24:40,520 --> 00:24:42,238
لا أعلمذ

289
00:24:51,880 --> 00:24:55,509
هل ما قاله (بالتر) منذ ايام كان حقيقة ؟

290
00:25:00,480 --> 00:25:01,959
نعم

291
00:25:04,240 --> 00:25:08,119
لقد وجدًت جثتى واحرقتها على الأرض

292
00:25:11,520 --> 00:25:13,829
لا أعلم ماذا أكون

293
00:25:21,880 --> 00:25:25,429
أريد طرح سؤال عليه
هل تعرفين كيف توصليه ؟

294
00:25:27,240 --> 00:25:29,151
نعم

295
00:25:32,520 --> 00:25:35,193
أعلم ماذا تكونى

296
00:25:35,360 --> 00:25:38,750
أنتِ إبنتى ولا تنسى ذلك

297
00:25:55,920 --> 00:25:57,831
أنت على وشك الوصول لاضواء الشهرة يوماً ما

298
00:25:58,000 --> 00:25:59,797
لكنك لم تربح البطولة بعد

299
00:25:59,960 --> 00:26:02,349
والأن الــ(سى باكس) ستكون خلال  عام

300
00:26:02,520 --> 00:26:05,956
,إذا لم ترفع الكأس قبل أن تتقاعد

301
00:26:06,120 --> 00:26:08,509
فهل ستعتبر أن مُهمتك غير كاملة ؟

302
00:26:10,320 --> 00:26:16,673
حسناً , أنا أركز الآن على أن أكُن أقوى
وأساعد الفريق بقُدر إستطاعى

303
00:26:16,840 --> 00:26:18,193
...و

304
00:26:20,200 --> 00:26:21,315
... أنا

305
00:26:21,480 --> 00:26:23,710
حسناً

306
00:26:27,480 --> 00:26:29,994
أنظرى , هل ترغبين بالحقيقة ؟

307
00:26:32,880 --> 00:26:36,634
لا أأبه حقاً لأمر الإحصائياتِ  أو الكأس

308
00:26:36,800 --> 00:26:38,518
أو اي شيء كذلك

309
00:26:38,680 --> 00:26:42,070
بالواقع الألعاب حتًى غير مُهمة لى

310
00:26:42,240 --> 00:26:47,394
ما يهُمنى هم الرميةُ المثاليةُ، حسناً؟

311
00:26:47,560 --> 00:26:51,872
. أسدٍد التسديدة الصحيحة
الخطوة والقالب المثالى

312
00:26:52,840 --> 00:26:55,752
. إنه الكمال .. هذا عما يدور حوله  الآمر

313
00:26:57,960 --> 00:27:05,829
إنها تلك اللحظات  حينما  تشعر  .. بكمال الخلق

314
00:27:07,240 --> 00:27:11,028
.جمال الفيزياءِ
.إعجوبة الرياضياتِ

315
00:27:11,200 --> 00:27:16,638
كما تعلمين , الفعل ورد الفعل

316
00:27:16,800 --> 00:27:20,839
وذلك نوع الكمال الذى أطمح للوصول إليه

317
00:27:21,000 --> 00:27:22,513
.الدورات والأدوار
الزوايا والأقواس

318
00:27:22,680 --> 00:27:24,910
شكل الأحلامِ التى لا أتذكرها

319
00:27:25,080 --> 00:27:27,878
الإنسياب عبر الروابطَ الفظّةَ للأرضِ
ولمس وجه الكمال

320
00:27:28,040 --> 00:27:30,190
وجه وشريط مثالى

321
00:27:30,360 --> 00:27:34,399
(إيجاد عالم مثالى لنهاية (كارا ثيراس
نهاية الخط

322
00:27:34,560 --> 00:27:37,120
إنه يقول عدة أشياء

323
00:27:37,280 --> 00:27:39,111
تفضًل إساله

324
00:27:41,360 --> 00:27:43,032
أساليه أنتِ

325
00:27:56,880 --> 00:27:58,791
لننسى أنك إبن الأدميرال

326
00:27:58,960 --> 00:28:01,633
اصمت وادخُل للموضوع مُباشرة

327
00:28:01,800 --> 00:28:03,279
لديك خمسة دقائق , تحدًث

328
00:28:04,120 --> 00:28:07,157
.جلاكتيكا كانت أكثر من أعتنى بأمرنا

329
00:28:07,320 --> 00:28:11,110
لقد كانت مركبة حيث صَببنَا أحلامنا وأمالنا

330
00:28:11,280 --> 00:28:13,635
, وحينما تنتهى

331
00:28:13,800 --> 00:28:19,310
حينما لن يعُد بإستطاعتنا إستمداد الأمان
عبر النظر من النافذة ونرى أجزائها تتهاوى

332
00:28:19,480 --> 00:28:23,792
إذن فإن هذه الحياة ستنتهى وستبدأ حياة جديدة

333
00:28:24,800 --> 00:28:28,429
حياة جديدة تتطلب طريقة جديدة
للتفكير بالأمور

334
00:28:28,600 --> 00:28:32,718
والآن أأمل بالقيام بأي شيء

335
00:28:32,880 --> 00:28:36,759
أي شيء استطيع فعله للمساهمة
بجعل هذه الحياة الجديدة  رائعة

336
00:28:36,920 --> 00:28:42,552
كل ما أطلبه أن يكُن لقومى صوتاً بالحكومة

337
00:28:43,400 --> 00:28:45,118
.أُمثّلُ آلافَ الناسِ

338
00:28:45,280 --> 00:28:48,272
يستحقون أن يُمنحوا حق الإقتراع مثل الجميع أيصاً

339
00:28:48,440 --> 00:28:49,953
.لا أَتحدّثُ عن نفسي

340
00:28:50,120 --> 00:28:52,031
.هذا لَيسَ لي شخصياً

341
00:28:52,200 --> 00:28:55,317
هيًا يا (لى) , يبدو معقولاً

342
00:28:58,000 --> 00:29:00,275
تعلم أنه الآمر الصحيح لفعله

343
00:29:03,440 --> 00:29:06,113
... ما اعرفه

344
00:29:06,280 --> 00:29:08,635
, أنه بكل هذه السنوات التى عرفتك بها

345
00:29:08,800 --> 00:29:11,439
لم اراك أبداً تقوم بأي إنكار للذات
حقيقي

346
00:29:11,600 --> 00:29:16,271
لم أراك تفعل شيئاً ابداً  سوى أن يخدم بمستوى ما
الحاجات العظيمة لــ(جايس بالتر) اللعين

347
00:29:16,440 --> 00:29:19,034
لذا لن اصافحك

348
00:29:19,200 --> 00:29:24,715
ولن اجلبك أو اي مُمثِل عن حركتك للحكومة

349
00:29:24,880 --> 00:29:28,111
حسناً , هكذا لُخِص الأمر

350
00:29:28,280 --> 00:29:35,197
قومى لا يُمكنهم الحصول على حق التمثيل
لأن (لى أداما) لا يرتاح لى

351
00:29:35,360 --> 00:29:37,271
.لم أربح شارة الشرفِ

352
00:29:37,440 --> 00:29:40,079
(أعتقد أنك لم تنجح بإختبار (جايس بالتر

353
00:29:40,240 --> 00:29:42,549
أنظر لعينى واخبرنى عن الوقت

354
00:29:42,720 --> 00:29:47,515
أنك قُمت بفعل أي تصرٌف حقيقي بطولى للضمير
الذى لم يُفيدك على الآقل

355
00:29:47,680 --> 00:29:49,750
أخبرنى .. سأصدقك

356
00:29:53,960 --> 00:29:55,951
أنت مُحقاً

357
00:29:57,400 --> 00:29:59,391
لا أثق بنفسى أيضاً

358
00:30:13,000 --> 00:30:14,877
تباً

359
00:30:21,520 --> 00:30:23,317
.أتحداك أن تجرؤ

360
00:30:23,480 --> 00:30:25,391
أتحداك أن تجرؤ على فعلها

361
00:30:40,160 --> 00:30:41,991
! أخرج  من هنا , هياً

362
00:30:46,000 --> 00:30:47,433
هياً

363
00:30:49,880 --> 00:30:52,394
! طير  بعيداً

364
00:31:01,640 --> 00:31:03,198
طائر غبى لعين

365
00:31:41,040 --> 00:31:42,473
إنتباه , رجاءاً

366
00:31:50,520 --> 00:31:54,593
اعلم أنكم  جميعاً تعرفون بأمر الطفلة التى
تم إختطافها  من هذه المركبة

367
00:31:54,760 --> 00:31:58,116
أعتقدت أن مهمة الإنقاذ كانت غير عملية

368
00:32:00,400 --> 00:32:01,799
حسناً , لقد كنت مُخطئاً

369
00:32:01,960 --> 00:32:04,679
لم يقُل من اين حصل على المعلومات

370
00:32:04,840 --> 00:32:06,876
لكن فاتنة الفضاء كانت هناك , اراهن أنه
(قد تحدًث إلى (سام

371
00:32:07,040 --> 00:32:09,634
..نعم أَعْرفُ. فظيع جداً

372
00:32:09,800 --> 00:32:11,756
أعتقد أن عملية الإنقاذ كانت غير عملية

373
00:32:11,920 --> 00:32:14,036
لأنه لم يكُن يعلم لأين أخِِذًت

374
00:32:14,200 --> 00:32:15,599
لكن ذلك تغيُر الآن كما أرى

375
00:32:15,760 --> 00:32:18,149
لأنه يعلم أين تم أخذها

376
00:32:19,640 --> 00:32:24,510
معرفة مكان المُستعمرة
ليست بنفس سهولة إخراجها من هناك

377
00:32:24,680 --> 00:32:26,910
هذا جنون , تعلمين لذك

378
00:32:27,080 --> 00:32:30,308
ما اعرفه أن (هيرا) لديها مخزى ما
يتجاوز الحدود الآن

379
00:32:30,480 --> 00:32:32,914
لقد عُنِيًت بتحقيق دوراً
مثلنا تماماً

380
00:32:33,080 --> 00:32:35,514
سنذهب .. خمستنا

381
00:32:35,680 --> 00:32:37,830
أتأخذين قرارت لنا جميعًا ؟

382
00:32:38,000 --> 00:32:38,989
ستذهبين يا تروي

383
00:32:39,160 --> 00:32:41,958
الحقيقة انكِ لا تُحبين أن تكونى وحيدة أبداً

384
00:32:42,120 --> 00:32:45,351
نعم , المهمة ستكُن تطوٌعيًة

385
00:32:45,520 --> 00:32:48,512
لاي رجل او إمرأة عمره فوق الخامسة عشر

386
00:32:48,680 --> 00:32:54,471
والأدميرال يرغب حقاُ بأي ضابط  سابق أو من الطاقم
تم إعتقاله بعد التمرٌد الأخير

387
00:32:55,920 --> 00:32:57,797
نعم نعم .. هذا المطلوب

388
00:33:00,160 --> 00:33:04,039
ليتًخذ الجميع قراره  الخاص  بصورة شخصية

389
00:33:04,200 --> 00:33:06,350
الرجل الكبير ينتظر بحظيرة الطيران

390
00:33:06,520 --> 00:33:08,875
هيئوا مجموعات مراقبة حتى تعودوا

391
00:33:09,040 --> 00:33:13,477
مجموعة  مُراقبة لتقديم التقارير للأدميرال
للإعلان بأنفسكم شخصيًا

392
00:33:15,320 --> 00:33:16,435
تحرٌكوا

393
00:33:17,640 --> 00:33:19,631
أتعلم ما الذى ستفعله ؟ -
ليس تماماً -

394
00:33:19,800 --> 00:33:21,950
حسناً , خذُ وقتك

395
00:33:22,120 --> 00:33:25,351
باقى تقريباً أربع دقائقِ
.للإجتماع هناك

396
00:33:25,600 --> 00:33:27,158
إنه يحدث حقاً

397
00:33:29,280 --> 00:33:31,430
سنذهب خلفها

398
00:33:31,600 --> 00:33:34,114
أو ما تبقى منها

399
00:33:34,280 --> 00:33:37,511
ربما شرحها (كافيل) لقطع

400
00:33:37,680 --> 00:33:41,434
توقفى .. توقفى عن قول ذلك , حسناً ؟

401
00:33:41,600 --> 00:33:43,830
إنها حية ولازالت هناك

402
00:33:44,000 --> 00:33:47,276
وسنذهب لإحضارها
وسيكون كل شيء بخير

403
00:33:47,440 --> 00:33:50,477
(لن يسير الآمر بخير يا (كارل

404
00:33:52,200 --> 00:33:54,350
لا , أنت ِ مُخطئة

405
00:33:55,720 --> 00:33:58,553
أنت ِ مُخطئة

406
00:34:09,320 --> 00:34:11,231
أعلم أنه قد مرت ثلاثة اشهر

407
00:34:11,400 --> 00:34:12,992
أعلم ذلك

408
00:34:13,160 --> 00:34:15,515
.أنا أَخْرجُ أيضاً

409
00:34:16,920 --> 00:34:18,353
بالفعل

410
00:34:20,800 --> 00:34:22,870
لا

411
00:34:24,120 --> 00:34:27,032
لا , لن أنضم إلى حملة (آذارِ) الرئاسية

412
00:34:27,200 --> 00:34:29,191
لا أأبه حقاً

413
00:34:30,080 --> 00:34:32,036
لأننى لا أحب السياسة

414
00:34:32,200 --> 00:34:34,873
وحملة وطنية مُجرًد ..ثرثرْة

415
00:34:36,000 --> 00:34:38,798
! يا للهول
! أنتِ عنيدة

416
00:34:40,440 --> 00:34:42,908
ماذا , حسناً .. انا

417
00:34:43,080 --> 00:34:44,752
سأعقد معكِ إتفاقاً

418
00:34:44,920 --> 00:34:49,630
سأخرج للموعد إذا توقفتى عن حثى للإنضمام للحملة

419
00:34:53,880 --> 00:34:55,313
كم عمره ؟

420
00:34:55,920 --> 00:34:57,319
... ماذا

421
00:34:58,400 --> 00:35:01,233
أعلم , حسناً
عقدنا الإتفاق

422
00:35:02,520 --> 00:35:04,750
!ما إسم السيد الكامل الأوصاف ؟

423
00:35:04,920 --> 00:35:07,593
شين) , أحب ذلك الإسم)
ما إسمه كاملاً ؟

424
00:35:09,080 --> 00:35:12,152
شين اليسون) , يبدو مألوفاً)

425
00:35:13,200 --> 00:35:15,111
حسناً , وداعاً

426
00:35:40,240 --> 00:35:45,360
! لا يجب أن يشعُر أحداً بأنه مُجبر للإنضمام لهذه المهمة بأي حال

427
00:35:48,280 --> 00:35:53,115
هذا قرار أتخذتُه بنفسى

428
00:35:55,280 --> 00:36:00,673
إذا ظهر عدم وجود عدد كافى من  طاقم جلاكتيكا

429
00:36:03,960 --> 00:36:07,032
فساقود دورية هجوم

430
00:36:07,200 --> 00:36:10,510
مع أي شخص يرغب بالإنضمام لى

431
00:36:13,840 --> 00:36:16,035
! لن توجد اية أوهام

432
00:36:16,200 --> 00:36:20,478
ستكون مُهمة ذهاب فقط بلا عودة

433
00:36:20,640 --> 00:36:25,589
لذا لاتتطوع بدافع العاطفة أو الشعور

434
00:36:30,560 --> 00:36:33,279
يوجد خط  بطول هذه الحظيرة

435
00:36:40,120 --> 00:36:43,590
المُتطوعون ينتقلوا للجانب الأيمن

436
00:36:44,520 --> 00:36:47,273
أما الأخرون للجانب الأخر

437
00:37:20,440 --> 00:37:22,431
خذوا قراركم

438
00:37:41,360 --> 00:37:42,554
دكتور

439
00:37:45,240 --> 00:37:47,470
لا نستطيع تحمٌل خسارة طبيب

440
00:37:47,640 --> 00:37:50,359
عُد..  شكراً لك

441
00:38:05,440 --> 00:38:07,431
يبدو أن لديكِ شيئاً ما لتفعليه

442
00:38:39,080 --> 00:38:40,399
معذرة

443
00:38:40,560 --> 00:38:42,471
شكراً لك

444
00:38:53,440 --> 00:38:58,389
لم تُفكر بأن تطير بدونى يا أدميرال ,  اليس كذلك؟

445
00:38:58,560 --> 00:39:01,154
لم يخطُر ببالى ابدًا سيدتى الرئيسة

446
00:39:26,720 --> 00:39:29,358
مهمة الإستطلاع

447
00:39:29,720 --> 00:39:31,358
! أكتمل العُبور , تباً

448
00:39:33,040 --> 00:39:35,918
جهِز لعودتنا من هنا -
لديكِ هذا -

449
00:39:36,080 --> 00:39:39,676
دماغ  ذلك السيلونز المُنهار
.ارسلنا  للبحق بمنتصفِ حقلِ نجميِ

450
00:39:39,840 --> 00:39:41,831
كلما تغيًرت الامور , كلما بقيت  كما هي

451
00:39:42,000 --> 00:39:47,313
لديك ِ مهمة  إستطلاع حيث يريد احداً
المُخاطرة بمصيره بإنتظار الهجوم

452
00:39:47,480 --> 00:39:48,993
لازال عالقاً

453
00:39:49,160 --> 00:39:50,957
الموجة الطويلة لـتعقيب داردس
التقطت شيئاً ما

454
00:39:51,120 --> 00:39:53,714
تباً , نحن نلتقط إشارة  حقل مُفرد

455
00:39:53,880 --> 00:39:56,314
ثُقب أسود ؟ اين ؟

456
00:39:56,480 --> 00:39:59,677
كاروم882
بمدى 738
نحن نتجه له مُباشرة

457
00:40:06,240 --> 00:40:08,276
اعِد المُحرك النفًاث .. سنرحل من هنا

458
00:40:10,680 --> 00:40:11,874
اللعنة

459
00:40:12,040 --> 00:40:14,429
ماذا ؟ -
لن تُصدقى ذلك -

460
00:40:16,560 --> 00:40:18,357
(إستناداً للإحداثيات التى حصلنا عليها من (سام

461
00:40:18,520 --> 00:40:20,829
حدًدنا أن مُستعمرة السيلونز هنا

462
00:40:21,000 --> 00:40:23,560
.إنها بمدى عبورنا .. لكن صيد كبير

463
00:40:23,720 --> 00:40:26,871
.إنها تقع ضمن قرص نجمى مُتراكم

464
00:40:27,040 --> 00:40:28,758
.إنه موقع مُلائم تماماً بشكل إستراتيجي

465
00:40:28,920 --> 00:40:31,309
حدود المُستعمرة مُحدًدة بجاذبية الثقب الأسود

466
00:40:31,480 --> 00:40:33,277
لكن تبقى المدار مُستقراً

467
00:40:33,440 --> 00:40:36,477
كيف سنصل لهناك ؟
أنظر للصخور التى تعوم هناك

468
00:40:36,640 --> 00:40:39,916
لا يوجد طريق للطيران عبره
سيكون  الإجهاد قوي جداً

469
00:40:40,080 --> 00:40:42,196
قد يُمزِق السفينة

470
00:40:42,360 --> 00:40:44,794
توجد  بقعة واحدة أمنة هنا حيث
ياتون ويخرجون بمركباتهم

471
00:40:44,960 --> 00:40:45,949
ليُصادفنا الحظ

472
00:40:46,120 --> 00:40:48,873
مركبتين أم اتت وعبرت بينما كانت تلتقط
طائرتنا الصور

473
00:40:49,040 --> 00:40:51,998
هذه هي نقطة وقوفنا الوحيدة

474
00:40:52,160 --> 00:40:55,878
مُباشرة فوقها
أقل من ضغطة واحدة

475
00:40:56,040 --> 00:40:58,395
ضغطة واحدة ؟ -
مدى فراغ النُقطة -

476
00:40:58,560 --> 00:41:03,751
ويُمكنك المراهنة على أن كل سلاح لديهم بالمُستعمرة
مُوجه لنقطة وقوفكم

477
00:41:03,920 --> 00:41:05,433
ذلك ما سأفعله مكانهم

478
00:41:05,600 --> 00:41:10,000
ان ادع طريق واحد فقط للذهاب والعودة
.ثم اجعل من المُستحل إجتياز البابِ

479
00:41:13,920 --> 00:41:14,989
حسناً

480
00:41:21,800 --> 00:41:23,279
لنعُد للعمل

481
00:41:24,520 --> 00:41:50,273
... يُتبع
WiNtEr SoNaTa
Mohamedawad265@hotmail.com

