0 00:00:00,000 --> 00:00:01,830 :: تـــرجــمــة :: ebda3club 1 00:00:01,890 --> 00:00:04,930 "المنتصف" 2 00:00:09,726 --> 00:00:12,050 مرحباً؟ مرحباً؟ 3 00:00:12,170 --> 00:00:13,460 هل تسمعني؟ 4 00:00:13,495 --> 00:00:14,530 تباً 5 00:00:15,874 --> 00:00:16,681 !هيّا 6 00:00:16,716 --> 00:00:18,807 بعض الناس يسمّي هذا ...المنتصف للمجهول 7 00:00:19,210 --> 00:00:21,600 ،تعرفون، أحد هذه الأماكن التي يحلّقون فوقها 8 00:00:21,601 --> 00:00:23,990 يسافرون من مكان إلى آخر 9 00:00:24,060 --> 00:00:25,633 ولكنّك لاتعيش هنا 10 00:00:26,540 --> 00:00:29,132 أيها الركّاب، نحن الآن نحلّق فوق "الولاية العظيمة "أنديانا 11 00:00:29,167 --> 00:00:30,538 إن كنتم تريدون إلقاء نظرة 12 00:00:32,990 --> 00:00:36,949 حسناً، في المرة القادمة انظر للأسفل، وسوف ترانا هنا بالمنتصف 13 00:00:37,320 --> 00:00:39,886 "أورسن"، "إنديانا" قلب المنتصف 14 00:00:39,921 --> 00:00:42,250 "وطن فخور بـ"كعك ليتل بيتي 15 00:00:42,300 --> 00:00:46,532 وسباق التدمير لأجل المتشردين وأكبر بقرة في العالم 16 00:00:47,470 --> 00:00:50,026 لذا كيف انتهى بي الحال بمنتصف الطريق هكذا؟ 17 00:00:50,150 --> 00:00:50,829 هنا؟ لا 18 00:00:51,311 --> 00:00:52,455 اشاره! حصلت على اشاره 19 00:00:52,650 --> 00:00:55,072 أعتقد كل شي ابتدأ قبل أسبوعين 20 00:00:55,214 --> 00:00:58,070 وكلا، لست بطلٌ حقيقي 21 00:00:58,230 --> 00:01:00,027 إلا إن حسبت إخراج أطفالي من البيت 22 00:01:00,062 --> 00:01:01,261 للمدرسة كلّ صباح 23 00:01:01,750 --> 00:01:03,120 !صلّحت الفطور 24 00:01:03,180 --> 00:01:04,968 !هيّا، نحن متأخرون !لنذهب، لنذهب 25 00:01:05,680 --> 00:01:07,489 ،هذا ابني الأصغر (بريك) 26 00:01:07,650 --> 00:01:10,610 أتعرف كيف تعتقد بأنك اذا سمّيت ابنك بأسم رائع سيجعل من ابنك رائعاً؟ 27 00:01:11,140 --> 00:01:12,546 كلا، لايجعله كذلك 28 00:01:12,730 --> 00:01:14,251 حسناً، اسمع الآن 29 00:01:14,310 --> 00:01:16,323 ،اليوم عطلة ولا أريدك 30 00:01:16,393 --> 00:01:19,447 تتجول بالجوار وحيداً، حسناً؟ 31 00:01:19,482 --> 00:01:21,550 ذلك يجعل منك هدفاً سهلاً؟ 32 00:01:21,620 --> 00:01:24,098 مثل.. مثل الغزاله التي تنفصل من القطيع 33 00:01:24,100 --> 00:01:26,138 عليك أن تجد لنفسك مجموعة أطفال 34 00:01:26,139 --> 00:01:28,700 وتقف بجانبهم فقط 35 00:01:29,980 --> 00:01:32,250 أنت تعرفين بأنك بطلتي، أليس كذلك يا أمي؟ 36 00:01:32,500 --> 00:01:34,022 شكراً ياعزيزي، كل فطيرتك 37 00:01:34,110 --> 00:01:35,320 لازالت متجمده 38 00:01:35,370 --> 00:01:37,270 جيد، العقها ستدوم معك أطول 39 00:01:37,710 --> 00:01:39,569 مايك)، هل رأيت ذلك الظرف؟) 40 00:01:39,604 --> 00:01:41,530 مع رخصة قيادتي من "قسم السيارات"؟ 41 00:01:41,560 --> 00:01:42,883 أحتاجه للعمل 42 00:01:43,040 --> 00:01:44,882 لماذا هذا المكان كومة من الفوضى؟ 43 00:01:46,400 --> 00:01:48,702 ذلك الذي هناك "هو "أكسيل 44 00:01:49,030 --> 00:01:51,612 منذ أن بلغ الخامسة عشر وهو يقضي وقته نائماً في غرفته 45 00:01:51,629 --> 00:01:53,634 ويخرج فقط ليأكل غذائنا 46 00:01:53,635 --> 00:01:55,667 ويطلق تعليقات ساخرة 47 00:01:56,220 --> 00:01:57,986 ليس لدينا رقائق 48 00:01:58,980 --> 00:02:00,380 عمل رائع يا أمي 49 00:02:00,450 --> 00:02:02,390 أجل، لا أستطيع سماعك إن لم ترتدي سروالك 50 00:02:02,440 --> 00:02:04,490 أمي، أين واجبي؟ 51 00:02:04,650 --> 00:02:06,654 52 00:02:13,320 --> 00:02:15,180 متى حدث هذا؟ 53 00:02:15,570 --> 00:02:17,150 مايك)، انظر لهذه) انظر لهذه 54 00:02:17,190 --> 00:02:18,675 هذه... لم آخذ صورة لرخصة قيادتي 55 00:02:18,710 --> 00:02:19,810 منذ التي أخذت من سبع سنين، حسناً؟ 56 00:02:19,990 --> 00:02:21,098 هذه القديمه 57 00:02:22,050 --> 00:02:22,956 !وانظر لهذه 58 00:02:23,180 --> 00:02:24,100 مالذي حدث لي؟ 59 00:02:24,119 --> 00:02:26,991 حسناً، في السابق كنت صغيرة و مبتهجه 60 00:02:27,026 --> 00:02:28,698 وتتسائلين ماذا ستكون حياتك 61 00:02:29,000 --> 00:02:31,567 ...والآن حسناً، الآن أنت تعرفين 62 00:02:34,520 --> 00:02:35,940 !أمي 63 00:02:36,010 --> 00:02:37,920 إن أردت التحدث إلي تعالي هنا 64 00:02:37,990 --> 00:02:39,597 أكسل)، ضع هذا السروال) 65 00:02:41,090 --> 00:02:43,270 حسناً، ربّما كانت مجرّد صورة سيئة 66 00:02:43,340 --> 00:02:45,485 أعني مقرفة 67 00:02:45,870 --> 00:02:50,776 مايك)، هل يزعجك أني لم أعد صغيرة ومبتهجه بعد الآن؟ 68 00:02:50,830 --> 00:02:52,402 بالطبع ياعزيزتي إنه إزعاج ضخم 69 00:02:52,466 --> 00:02:54,100 ماباليد حيله؟ 70 00:02:54,390 --> 00:02:55,550 !تباً 71 00:02:55,585 --> 00:02:57,246 أردت رقائق لغدائي 72 00:02:57,860 --> 00:02:58,959 لم تشتري أي رقائق 73 00:03:00,260 --> 00:03:02,350 "سو)، و"ماسك الفطيرة) نحن متأخرون 74 00:03:02,930 --> 00:03:03,990 (تلك (سو 75 00:03:04,050 --> 00:03:05,969 ...وهي تمر بمرحلة صعبة قليلاً 76 00:03:06,396 --> 00:03:07,940 للسنوات الـ13 الماضية 77 00:03:08,010 --> 00:03:10,860 أمي، المجفف أكل مدفئة ساقي مجدداً 78 00:03:10,895 --> 00:03:14,210 أخبرتكِ، لايمكنك وضع الأشياء الرطبه بداخل المجفف 79 00:03:14,300 --> 00:03:16,721 حسناً، أنا أحتاجهن لأن.. خمنوا لماذا؟ 80 00:03:17,680 --> 00:03:19,722 أنا أحاول الظهور بعرض الجوقة هذا الأسبوع 81 00:03:20,080 --> 00:03:21,173 أعرف..أعرف 82 00:03:21,233 --> 00:03:23,850 ليس هذا التعبير الذي ينبغي أن يظهر على وجه الوالدين 83 00:03:23,885 --> 00:03:26,870 عندما تخبرهم ابنتهم أنها تحاول الظهور بشيء 84 00:03:26,960 --> 00:03:30,380 لكن أرأيتم، (سو) لديها تاريخ طول مع الأشياء ...التي حاولت الظهور بها 85 00:03:30,790 --> 00:03:33,718 ...طويل و "تاريخ مُحزن" 86 00:03:43,330 --> 00:03:44,676 عرض الجوقه 87 00:03:44,720 --> 00:03:45,754 رائع 88 00:03:45,824 --> 00:03:47,900 ذلك.. ذلك يجب أن يكون ممتعاً لتحاولي الظهور به 89 00:03:48,753 --> 00:03:50,785 والآن اسمعي، والدك سوف يصلح المجفف مجدداً 90 00:03:50,820 --> 00:03:52,351 ولكن الآن، أنا أحتاج فقط أن يخرج الجميع 91 00:03:52,386 --> 00:03:53,660 لنخرج من الباب هيّا 92 00:03:53,720 --> 00:03:55,240 لنذهب، لنذهب - أمي - 93 00:03:55,275 --> 00:03:59,599 صورة رخصة القيادة تلك كانت "صحوة كبيرة ونداء من "قسم السيارات 94 00:03:59,740 --> 00:04:02,830 بطريقة ما الحياة أصبحت تُمتص مني 95 00:04:03,020 --> 00:04:06,970 لكن من أو ما الذي يمتصها؟ 96 00:04:07,040 --> 00:04:10,110 أمي، إنه لا يعيد حقيبتي لي - أمي، أمي، أمي - 97 00:04:10,200 --> 00:04:12,272 أمي، أمي - أمي - 98 00:04:12,307 --> 00:04:15,149 لقد علمناهم كلمة "أبي" أليس كذلك؟ 99 00:04:17,550 --> 00:04:19,596 نحن عائلة بعملين 100 00:04:19,810 --> 00:04:22,801 مايك)، يدير مجموعة شخص أحمق) أسفل مقلع الحجارة 101 00:04:25,340 --> 00:04:27,339 ابكوا بصوت مسموع 102 00:04:29,170 --> 00:04:31,423 وعملي الأخير أنا ذكية جداً به 103 00:04:31,458 --> 00:04:35,151 وهو بيع السيارات لـ"اورسون وكالة سيارات على قيد الحياة أخيراً 104 00:04:35,152 --> 00:04:36,592 حسناً، حسناً، حسناً 105 00:04:36,720 --> 00:04:38,019 ياله من شهر؟ 106 00:04:39,830 --> 00:04:41,369 فرانكي) لاتدعيهم يخيفونك) 107 00:04:41,410 --> 00:04:42,952 ربما هو ملك البيع هنا 108 00:04:42,992 --> 00:04:45,495 ولكنّه رُفض من إليكس لودج" مرتين" 109 00:04:45,620 --> 00:04:46,974 لن أقول بواسطة من 110 00:04:47,430 --> 00:04:50,295 بواسطتي - حقاً؟ 111 00:04:51,550 --> 00:04:53,225 قلت لهم بأنه شاذ جنسياً 112 00:04:53,440 --> 00:04:54,902 !لا - أجل، إنه ليس كذلك - 113 00:04:55,390 --> 00:04:57,980 ،إنه ليس شاذ جنسيا إنه ليس كذلك 114 00:04:58,040 --> 00:04:59,825 (مهلاً (بوب - ماذا؟ - 115 00:04:59,845 --> 00:05:01,100 هذا الشيك لا يمكن أن يكون صحيحاً 116 00:05:01,140 --> 00:05:04,050 هذا أقل من صرفية البنزين لكي آتي هنا 117 00:05:04,120 --> 00:05:06,272 (لا يوجد خطأ بشيكك (فرانسيس 118 00:05:06,520 --> 00:05:07,977 هذا هنا مرتبك الاساسي 119 00:05:08,012 --> 00:05:10,523 مالمدة التي ستقضينها حتى تبيعي سيارة 120 00:05:10,558 --> 00:05:11,640 وتحصلين على عمولة 121 00:05:11,930 --> 00:05:13,848 والآن غادر من الشهر أسبوع واحد 122 00:05:13,950 --> 00:05:17,143 بيعي سيارة، أو لربما تطردين 123 00:05:18,688 --> 00:05:19,630 أجل، أجل 124 00:05:19,665 --> 00:05:22,358 ..أنا لكن اسمع... أقصد 125 00:05:22,545 --> 00:05:26,517 أعاني من مشكلة سيولة نقدية حالياً 126 00:05:26,620 --> 00:05:30,460 قد أكون لم أبيع سيارة بعد ولكني قريبة جداً 127 00:05:30,510 --> 00:05:31,759 أرأيت ذلك المبتهج؟ 128 00:05:32,280 --> 00:05:35,401 كان قريب جداً من أن لا يضرب برصاصه 129 00:05:36,070 --> 00:05:37,806 أترين ما أعنيه؟ 130 00:05:37,840 --> 00:05:40,163 بالمناسبة، هل حصلت على رخصة قيادة جديدة؟ 131 00:05:40,260 --> 00:05:41,444 وصلنا بريدهم 132 00:05:41,515 --> 00:05:43,704 وتلك الرخصه القديمه لاشيء فيها يبدو مثلك 133 00:05:46,230 --> 00:05:48,169 نعم، أجل الآن هذه أنت 134 00:05:51,590 --> 00:05:53,737 أرى نفسي كنوع من الوسطاء 135 00:05:53,772 --> 00:05:54,830 لأجل الناس وعرباتهم 136 00:05:54,880 --> 00:05:58,190 ولدي شعور فحسب بشأنك وهذه اللطيفه الصغيره 137 00:05:58,523 --> 00:06:00,098 ...لمَ لا نأخذها لاختبار قياده و 138 00:06:00,133 --> 00:06:02,818 فرانكي)، لديك اتصال) على الخط الأول 139 00:06:03,200 --> 00:06:05,831 مدرسة إبنكِ على الخط الأول 140 00:06:06,180 --> 00:06:07,720 متأذي أو مشكلة فقط؟ 141 00:06:07,740 --> 00:06:08,632 لأنه لو كان مشكله فقط 142 00:06:08,672 --> 00:06:10,571 هل يمكنك أن تقول لهم بأن أعاود الاتصال بهم؟ 143 00:06:13,980 --> 00:06:16,835 (هذه (فرانكي هيك هل كل شيء على مايرام؟ 144 00:06:20,940 --> 00:06:22,460 أنت قلت بأنك ستقلّينه 145 00:06:22,495 --> 00:06:24,052 لا بل أنت من قال ذلك 146 00:06:24,087 --> 00:06:26,329 بل إنني وضعت مذكره على تُرمسك 147 00:06:28,480 --> 00:06:29,630 هل ذلك كان يعني ذلك؟ 148 00:06:31,666 --> 00:06:34,043 هنالك كعكة عيد ميلاد في غرفة الاستراحه 149 00:06:34,470 --> 00:06:35,574 كعكه شعبيه 150 00:06:36,520 --> 00:06:38,625 أتشعر بذلك؟ خذ يمين من هنا 151 00:06:40,530 --> 00:06:41,926 ناعمه جداً 152 00:06:41,940 --> 00:06:44,122 إنها 150 حصاناً 153 00:06:44,220 --> 00:06:46,330 وهل أخبرتك بشأن تراجع صفقاتنا؟ 154 00:06:46,370 --> 00:06:49,684 ادخل على الحارة اليمنى و !وقف بجانب الطريق 155 00:06:50,869 --> 00:06:52,590 !بسرعه، بسرعه ادخل هنا 156 00:06:56,820 --> 00:06:59,028 بريك) عزيزي) مارأيك بهذه المقاعد؟ 157 00:06:59,050 --> 00:07:00,065 إنها رائعه 158 00:07:00,190 --> 00:07:02,615 وتأتي أيضاً مع خيار الجلد المقلم 159 00:07:02,650 --> 00:07:04,601 ويفضّل أن يُدرج جلد ظباء 160 00:07:04,800 --> 00:07:07,829 وإذا اشتريتها اليوم سأعطيك الملحات مجاناً 161 00:07:07,960 --> 00:07:09,284 أمي، هل أنت مجنونه؟ 162 00:07:09,460 --> 00:07:11,576 ذلك بقيمة 600 دولار 163 00:07:16,160 --> 00:07:17,950 على الأقل لازلتِ بطلتي 164 00:07:17,985 --> 00:07:19,300 شكراً 165 00:07:19,470 --> 00:07:20,738 !صلّحت العشاء 166 00:07:21,930 --> 00:07:23,206 شكراً - بالطبع - 167 00:07:24,280 --> 00:07:26,217 يا سروال داخلي، أتعتقد بأن ذلك جيد بالنسبه لنا؟ 168 00:07:26,660 --> 00:07:28,203 نحن عائله 169 00:07:28,238 --> 00:07:30,953 وسنأكل مع بعض كعائله 170 00:07:32,810 --> 00:07:34,787 هذا هو برنامج "ارقص مع النجوم" 171 00:07:36,390 --> 00:07:38,489 حسناً، بسرعه، لنسمع حول يوم كل واحد منكم 172 00:07:38,610 --> 00:07:40,191 يومي سيء التالي 173 00:07:40,232 --> 00:07:42,129 أحاول أن أقرر 174 00:07:42,164 --> 00:07:44,704 مالرقم الذي علي فعله لإختبار عرض الجوقه 175 00:07:44,739 --> 00:07:46,816 يا رباه - ماذا؟ - 176 00:07:46,870 --> 00:07:48,021 هل يهم حقاً اختيارك لأغنيه؟ 177 00:07:48,056 --> 00:07:49,541 لأنه من الاستحاله أن تنجحي 178 00:07:49,620 --> 00:07:50,514 !أمي - (مايك) - 179 00:07:50,554 --> 00:07:51,307 (أكسل) 180 00:07:51,880 --> 00:07:53,234 أخيك يحاول أن يقول فقط 181 00:07:53,269 --> 00:07:54,961 أنه يجب عليك اختيار أي شيء تريدينه 182 00:07:54,996 --> 00:07:58,060 بالنسبه لي، أحب أن تكون أغنية سريعة 183 00:07:59,750 --> 00:08:02,220 عليك مقابلة استاذتي يوم الإثنين 184 00:08:02,250 --> 00:08:02,708 ماذا؟ 185 00:08:02,738 --> 00:08:05,541 ،إنه ضروري أن نكون كلانا هناك كما تقول 186 00:08:06,420 --> 00:08:08,247 !ضروري 187 00:08:08,790 --> 00:08:10,640 يهمس لمن؟ ولماذا يفعل ذلك؟ 188 00:08:10,675 --> 00:08:12,135 اعتقدت بأني أخبرتك أن تقف عن عمل ذلك 189 00:08:12,170 --> 00:08:13,798 يعجبني، إنه يروّح عنّي 190 00:08:13,833 --> 00:08:15,062 حسناً، أقابل أي أستاذه؟ 191 00:08:15,102 --> 00:08:16,218 لم أحصل على مذكّرة حتّى 192 00:08:20,310 --> 00:08:21,840 يارباه!، أنت غريبٌ جداً 193 00:08:22,280 --> 00:08:23,130 !أمي - (مايك) - 194 00:08:23,190 --> 00:08:23,929 (أكسل) 195 00:08:23,940 --> 00:08:27,110 أجل، حسناً، ماعساي ان اقول إنه الإثنين 196 00:08:27,200 --> 00:08:29,120 كلانا نعمل يوم الإثنين 197 00:08:29,170 --> 00:08:32,057 آسف "آسف" 198 00:08:32,449 --> 00:08:33,671 آسف 199 00:08:36,680 --> 00:08:39,231 هل أخبرتك بأن (هانك) بمقلع الحجر وجد اصبعه؟ 200 00:08:39,260 --> 00:08:40,610 حقاً؟ ذلك جيّد 201 00:08:41,050 --> 00:08:42,849 أمي، أبي 202 00:08:43,515 --> 00:08:45,984 هل خيّبت أملكما؟ 203 00:08:46,260 --> 00:08:48,614 كما تعرفون، لم أنجح بأي شيء؟ 204 00:08:48,930 --> 00:08:50,440 بالطبع، خائب أملي فيك 205 00:08:50,475 --> 00:08:52,375 هذا يبدو كالمرة الثانية عشرة تحاولين النجاح بشيء ما 206 00:08:52,430 --> 00:08:54,450 أعني، أحب أن لا أضطر للذهاب لهذه الأحداث 207 00:08:55,780 --> 00:08:59,083 أعتقد ربّما أني لن أحاول الظهور ...بعرض الجوقه 208 00:08:59,765 --> 00:09:02,000 إن كنتما تعتقدا أنه ليس علي المحاوله 209 00:09:03,010 --> 00:09:04,350 بالطبع لايجب عليها المحاوله 210 00:09:04,430 --> 00:09:07,238 "عرض الجوقه في "إنديانا دائماً مايكون ضخماً 211 00:09:07,490 --> 00:09:09,970 بجانب كرة السلة إنها منافسة للغناء 212 00:09:10,005 --> 00:09:12,005 (و(برادواي كليبر مصمم الرقصات 213 00:09:12,236 --> 00:09:14,573 إنّه الأكثر حدّة بالمنافسات هنا 214 00:09:16,180 --> 00:09:17,835 ولا أريد أن أراها تُجرح 215 00:09:18,244 --> 00:09:20,685 ولكن بعد أن رأيت وجهها الصغير المشرق 216 00:09:20,720 --> 00:09:23,497 ولم يسحق بعد من خافقة الملابس 217 00:09:23,532 --> 00:09:25,725 ...أعني رؤساء يملكون أسلحه 218 00:09:25,820 --> 00:09:27,460 اذهبي وحاولي 219 00:09:27,935 --> 00:09:30,321 حقاً... أتعتقدين ذلك حقاً؟ - لا - 220 00:09:31,280 --> 00:09:32,378 أبي؟ 221 00:09:36,620 --> 00:09:39,274 قد تكون هذه سنتك 222 00:09:39,310 --> 00:09:41,306 !رائع 223 00:09:42,890 --> 00:09:44,589 لقد تدمّرنا 224 00:09:45,390 --> 00:09:49,004 بريك)، طفل يحب الخصوصية جداً) 225 00:09:49,433 --> 00:09:51,941 لربما عديم مشاعر حتى 226 00:09:52,250 --> 00:09:54,118 لا فكرة لدينا عن ما تقصدين 227 00:09:54,190 --> 00:09:56,442 نعرف تماماً مالذي قصدته 228 00:10:01,250 --> 00:10:04,820 !سنة حلوة لك 229 00:10:05,170 --> 00:10:07,747 (آنسة (ريتيق)، آنسة (ريتيق أريد أن أخبرك 230 00:10:07,782 --> 00:10:09,850 بأمر مضحك فعلته في ذلك اليوم 231 00:10:10,450 --> 00:10:11,966 حسناً، قد يكون ذلك بسبب 232 00:10:12,001 --> 00:10:14,737 أنك لاتقضين وقت كافي هنا في الفصل 233 00:10:14,760 --> 00:10:15,693 هل علينا ذلك؟ 234 00:10:16,040 --> 00:10:17,749 أقصد، أليس المقصد من المدرسة 235 00:10:17,920 --> 00:10:20,418 أنه من الـ8 إلى الثالثة هو في يديكم؟ 236 00:10:20,660 --> 00:10:22,674 إن هو، كما تعرفين أكل منديل بالعشاء 237 00:10:22,709 --> 00:10:24,540 نحن لانتصل بكم أو نطلب منكم أن تأتو لمنزلنا 238 00:10:24,575 --> 00:10:27,781 انظري، أحبذ البقاء وقت أكثر هنا ولكنّي أعمل 239 00:10:27,970 --> 00:10:29,617 وأنا بالعمل حالياً 240 00:10:32,480 --> 00:10:34,395 بريك) فتى ذكي جداً) 241 00:10:34,430 --> 00:10:38,770 ولكن نحن نشعر بأنه يمكن أن يستفيد من سلسلة اختبارات رسميّه 242 00:10:38,820 --> 00:10:41,123 انظري (بريك) ليس طفلك 243 00:10:41,163 --> 00:10:45,260 ولكنه مضحك و لطيف والأرجح أنه عبقري 244 00:10:45,320 --> 00:10:47,500 حسناً، إذن هو لم يتكيّف داخل فصلك العفن 245 00:10:47,630 --> 00:10:49,900 لكن هذا لايعني !انه بحاجه للإصلاح 246 00:10:49,960 --> 00:10:53,910 ابننا الأكبر كان عنده رأس مدبب بالكامل حتى السادسه من عمره 247 00:10:53,911 --> 00:10:55,158 مثل حلوى الذره 248 00:10:55,210 --> 00:10:56,659 وماذا في ذلك حصلنا على بعض النظرات المضحكه؟ 249 00:10:56,694 --> 00:10:57,812 عندما نأخذه على التسوّق 250 00:10:57,920 --> 00:10:59,090 أتعرفين مافعلنا حيال ذلك 251 00:10:59,350 --> 00:11:00,237 لا شيء 252 00:11:00,360 --> 00:11:02,510 وفي النهايه أصبح مسطحاً من نفسه 253 00:11:02,511 --> 00:11:04,033 اعتقد أن مانحاول قوله هو 254 00:11:04,068 --> 00:11:05,020 شكراً على اهتمامكم 255 00:11:05,110 --> 00:11:08,050 ولكن ابننا لا يحتاج إلى اي شيء خصوصي 256 00:11:08,110 --> 00:11:09,610 انه بخير 257 00:11:09,950 --> 00:11:11,666 أعز أصدقائه هو حقيبة ظهره 258 00:11:14,950 --> 00:11:17,149 آمل فقط أنه غريب بما فيه الكفايه حتى يغطيه التأمين 259 00:11:19,140 --> 00:11:22,213 ما مدى سعادتك بسيارتك؟ 260 00:11:24,680 --> 00:11:26,952 قبل خافقة المغسله والآن خافقة الطفل 261 00:11:27,210 --> 00:11:29,370 ما احتجته الآن هو بيع سياره أكثر من أي شيء 262 00:11:29,420 --> 00:11:31,418 (و لو مسكني (إلهارت وأنا اتسلل للداخل والخارج 263 00:11:31,419 --> 00:11:33,455 سوف يثبّت مسمار بمؤخرتي ويعلقني على حائطه 264 00:11:34,410 --> 00:11:36,890 (سيد (اليارت) كان يتطلّع لك يا (فرانكي 265 00:11:36,950 --> 00:11:37,647 أين كنتِ؟ 266 00:11:38,290 --> 00:11:40,053 هنا، هنا 267 00:11:41,000 --> 00:11:44,540 فقط أعمل مع هذه المرأه الطيبه 268 00:11:44,575 --> 00:11:47,121 المهتمه بهذه السياره الطيّبه 269 00:11:47,330 --> 00:11:49,117 في الواقع، أنا مهتمه بهذه السياره 270 00:11:49,340 --> 00:11:50,446 !اخرجي من المدينه 271 00:11:50,640 --> 00:11:53,668 لكني كنت أتسائل ان كانت قابله للاستبدال لأنها وحشيه بالنسبه لي 272 00:11:53,780 --> 00:11:55,250 هل تمزحين معي؟ 273 00:11:55,420 --> 00:11:59,463 وحشيه من الخارج ولكنها ثقه من الداخل 274 00:11:59,560 --> 00:12:00,320 أتعرفين ماذا؟ 275 00:12:00,420 --> 00:12:04,891 أنا أعتبر نفسي وسيطه - - فرانكي) اتصال على الخط الأول) 276 00:12:05,030 --> 00:12:07,500 ...لأجل الناس وعرباتهم - - إنه زوجك 277 00:12:08,290 --> 00:12:10,453 وأنت تبدو كنوع من الاشخاص مثل 278 00:12:10,488 --> 00:12:11,998 يبدو منزعجاً 279 00:12:12,490 --> 00:12:13,735 (إنه في مدرسة (أكسل 280 00:12:13,770 --> 00:12:16,604 ويريدك ان تعودي (وتقلّي (بريك 281 00:12:16,680 --> 00:12:18,080 !بالله عليك 282 00:12:18,120 --> 00:12:20,480 (هو من يجب عليه أن يقل (بريك 283 00:12:20,510 --> 00:12:22,533 أكسل) بالمباراة) حتى الخامسة 284 00:12:22,568 --> 00:12:25,710 أخبره ان يقرأ ماعلى ترمسه اللعين 285 00:12:25,750 --> 00:12:27,820 انظري، انظري، أستطيع دائماً العوده بيوم آخر 286 00:12:27,880 --> 00:12:29,940 !لا - لا، أنا أم أيضاً - 287 00:12:30,020 --> 00:12:31,458 أعرف كيف يبدو هذا 288 00:12:34,840 --> 00:12:38,325 كل موظفوا المبيعات الكعك هنا 289 00:12:38,420 --> 00:12:40,046 والآن أنت موقّف لثلاث مباريات؟ 290 00:12:40,060 --> 00:12:41,550 مالذي يحدث معك بحق؟ 291 00:12:41,551 --> 00:12:42,122 ماذا فعل؟ 292 00:12:42,172 --> 00:12:43,810 "قال لمدربه أنه "أحمق 293 00:12:43,840 --> 00:12:45,160 "انت دائماً تقول بأنه "أحمق 294 00:12:45,190 --> 00:12:46,864 295 00:12:47,090 --> 00:12:48,691 أتعتقد لأنك نوعاً ما شخص خطير 296 00:12:48,726 --> 00:12:49,955 فقط لأنك تلعب كرة؟ 297 00:12:50,090 --> 00:12:52,320 حسناً، يا أيها الفم الكبير أنت معاقب إلى نهاية اليوم 298 00:12:52,360 --> 00:12:52,930 مهما يكن 299 00:12:52,970 --> 00:12:54,395 !هذا يكفي إذهب إلى غرفتك 300 00:12:55,480 --> 00:12:57,751 لا، مهلاً، أنت تحب غرفتك (إذهب إلى غرفة (سو 301 00:12:58,500 --> 00:12:59,405 احمق 302 00:13:00,220 --> 00:13:01,020 تباً 303 00:13:01,055 --> 00:13:04,009 لو كان فقط يملك مثل سياره أو تلفزيون أو جوال 304 00:13:04,044 --> 00:13:05,580 شيء جيد يمكننا اخذه منه 305 00:13:05,615 --> 00:13:08,519 اعرف - أمي، انت بطلتي - 306 00:13:08,700 --> 00:13:10,125 هذا جميل ياحبيبي ولكننا نحاول أن نكون فكرة هنا 307 00:13:10,126 --> 00:13:11,550 لعقاب جيد لأخيك 308 00:13:11,610 --> 00:13:13,409 عليك أن تحصلي على ملابس 309 00:13:14,020 --> 00:13:16,630 !ملابس 310 00:13:16,770 --> 00:13:18,770 أنا أكتب تقرير عن المرأة الخارقه 311 00:13:18,830 --> 00:13:20,848 عليك أن تلبسي زي المرأة الخارقه يوم الاثنين 312 00:13:20,939 --> 00:13:23,050 لكي أستطيع أن أخبرهم وأريهم كجزء من مشروعي 313 00:13:23,070 --> 00:13:25,321 وتستطيعين الحضور أيضاً كفتاة غابات 314 00:13:25,356 --> 00:13:26,541 ولكن كان علينا فعله اليوم 315 00:13:26,640 --> 00:13:30,140 اللعنه، يا (بريك) كان عليك أن تخبرني هذه الأشياء مبكراً 316 00:13:30,240 --> 00:13:31,005 !لقد فعلت 317 00:13:31,035 --> 00:13:33,360 أخبركِ طوال الأسبوع أنكِ بطلتي 318 00:13:33,430 --> 00:13:35,069 ألا تسمعين؟ 319 00:13:35,400 --> 00:13:36,553 !مهما يكن 320 00:13:36,670 --> 00:13:38,795 حبيبي، حسناً، انآ آسفه 321 00:13:38,860 --> 00:13:41,090 حبيبي، عد الى هنا - دعيه - 322 00:13:41,950 --> 00:13:43,990 مالذي يحدث؟ 323 00:13:44,190 --> 00:13:47,240 تعودت أن أفكر أني كنت ...ام جيده، والآن 324 00:13:47,275 --> 00:13:48,880 يارباه، حقاً لا أعرف 325 00:13:48,915 --> 00:13:50,866 بالله عليك، إنك أم عظيمه 00:13:51,680 --> 00:13:55,533 بريك) غريب) و(سو) لاتملك موهبه يمكن تحديدها 327 00:13:55,568 --> 00:13:58,734 و(أكسل) يرمي مستقبله بالمرحاض 328 00:13:59,150 --> 00:14:00,670 كل الاطفال فاشلون - نعم - 329 00:14:00,705 --> 00:14:02,630 (ليس (دونا هيوس بالجانب الاخر من الطريق 330 00:14:02,640 --> 00:14:03,915 لا، اولئك الآطفال رائعون 331 00:14:03,985 --> 00:14:04,929 أعرف 332 00:14:07,030 --> 00:14:09,071 لقد فعلتها !سأظهر بعرض الجوقه 333 00:14:10,060 --> 00:14:11,740 حقاً؟ - !أجل - 334 00:14:11,910 --> 00:14:12,743 هل انت متأكده ياعزيزتي؟ 335 00:14:12,778 --> 00:14:14,680 في الحقيقة سجلتي في مكان ما؟ 336 00:14:14,730 --> 00:14:15,603 !نعم، نعم 337 00:14:15,634 --> 00:14:17,259 وهم بالفعل يدورون حولي 338 00:14:17,298 --> 00:14:19,020 لذا علي تعلم كل شي بسرعه فائقه 339 00:14:19,055 --> 00:14:20,919 لأول عرض لنا هذا الجمعه 340 00:14:20,954 --> 00:14:22,797 !يا إلهي 341 00:14:23,502 --> 00:14:24,600 ! هذا ضخم 342 00:14:24,830 --> 00:14:26,345 !ياعزيزتي، هذا عظيم 343 00:14:26,380 --> 00:14:28,030 أنا فخور بكِ جداً 344 00:14:28,540 --> 00:14:29,610 شكراً، ياأبي 345 00:14:29,700 --> 00:14:31,712 حسناً، من الأفضل أن أنهي واجبي 346 00:14:31,746 --> 00:14:34,396 لأني سأكون مشغولة جداً 347 00:14:39,150 --> 00:14:41,082 إمّا (سو) لديها مهارة ما 348 00:14:41,260 --> 00:14:43,529 أو لدينا واحده ستفسد عرض الجوقه 349 00:14:44,010 --> 00:14:45,919 هذا يسمى احتفال 350 00:14:47,270 --> 00:14:48,960 سو)، أنا فخورة جداً بك) 351 00:14:49,160 --> 00:14:51,098 لم أتوقع أبداً أن بإمكانك فعل شيء 352 00:14:52,960 --> 00:14:54,186 تفضلي دولار 353 00:14:55,450 --> 00:14:56,754 !شكراً 354 00:14:57,400 --> 00:14:59,220 !هيا جميعاً 355 00:14:59,390 --> 00:15:00,470 سيبرد 356 00:15:00,530 --> 00:15:03,434 يجب علينا جميعاً أن ندخل ونأكل مع بعض كعائله 357 00:15:03,660 --> 00:15:06,260 !حرك تلك الحافلة 358 00:15:06,590 --> 00:15:09,070 359 00:15:09,640 --> 00:15:12,080 والآن سيداتي وسادتي 360 00:15:12,229 --> 00:15:15,465 ادائهم القوي الجديد 361 00:15:15,500 --> 00:15:19,269 "محضر من قرية "هوسر .."الذين يعيشون في "تير هوت 362 00:15:20,180 --> 00:15:24,392 "الاورسون سقتون" 363 00:15:28,633 --> 00:15:31,594 364 00:15:50,120 --> 00:15:54,910 هل ترى (سو)؟ - لا - 365 00:15:54,945 --> 00:15:55,895 أين هي؟ 366 00:16:02,310 --> 00:16:03,660 إنها مع الطاقم 367 00:16:04,250 --> 00:16:04,871 ماذا؟ 368 00:16:05,360 --> 00:16:06,270 هذا عظيم 369 00:16:06,305 --> 00:16:07,550 الشيء الوحيد الذي يجعلها تظهر بعرض الجوقه 370 00:16:07,600 --> 00:16:09,236 هو أن تبقى مع الطاقم 371 00:16:10,350 --> 00:16:11,544 أين (سو)؟ 372 00:16:11,560 --> 00:16:15,041 خلف تلك الفتاة الحامل 373 00:16:17,350 --> 00:16:19,670 لمَ لم تخبرنا أنا ستكون مع الطاقم فقط؟ 374 00:16:19,705 --> 00:16:20,370 لا أدري 375 00:16:23,160 --> 00:16:25,309 تبدو سعيدة جداً 376 00:16:32,730 --> 00:16:35,530 تلك ابنتي تلك ابنتي هناك 377 00:16:35,565 --> 00:16:36,726 !(هيا (سو 378 00:16:48,420 --> 00:16:49,925 واحده اخرى واحده اخرى 379 00:16:54,580 --> 00:16:56,090 سو)، الصندوق) 380 00:16:57,190 --> 00:16:58,145 الصندوق 381 00:17:48,620 --> 00:17:50,728 لا أتسائل لم وجهي يبدو بهذا الحال 382 00:17:50,920 --> 00:17:53,907 كارثة العرض جعلت (سو) تطرد من الطاقم 383 00:17:55,340 --> 00:17:57,860 عندما قال (بريك) أنه اليوم لتقريره 384 00:17:57,920 --> 00:17:59,688 اليوم هو يوم تقريري 385 00:18:00,580 --> 00:18:03,882 كانت حبل المشنقه ولكن ماباليد حيله؟ 386 00:18:04,410 --> 00:18:08,049 كنت أم الا عرض والتي اطفالها أعز اصدقائهم كانوا حقائب ظهرهم 387 00:18:09,240 --> 00:18:11,331 أرتدي قماشي وأذهب 388 00:18:18,720 --> 00:18:21,550 هل اتصل احدكم بالمرأه الخارقه؟ 389 00:18:25,591 --> 00:18:27,643 ذلك الاثنين القادم 390 00:18:29,630 --> 00:18:31,667 حسناً حسناً، هيا لنعد للقصه 391 00:18:37,830 --> 00:18:38,592 (أهلا (بوب 392 00:18:38,860 --> 00:18:40,567 (فرانكي) (أنا (بوب 393 00:18:40,650 --> 00:18:42,498 اسمعي تلك المرأه عادت 394 00:18:42,533 --> 00:18:43,484 لشراء السياره 395 00:18:43,770 --> 00:18:44,928 وإنها تريدك 396 00:18:45,330 --> 00:18:46,064 ...ولكن (بيتي) الكذاب 397 00:18:46,113 --> 00:18:47,083 وانه يمضي للقتل 398 00:18:47,123 --> 00:18:48,552 وهو يجهدها بالاسئله 399 00:18:48,630 --> 00:18:49,750 ولا أعتقد أنها ستصمد أكثر 400 00:18:49,785 --> 00:18:50,894 401 00:18:50,895 --> 00:18:52,890 !لا، لا هذه زبونتي 402 00:18:52,940 --> 00:18:55,784 اسمع، لاتدعها تتحرك سأكون هناك، حسناً؟ 403 00:19:00,570 --> 00:19:01,324 تباً 404 00:19:02,000 --> 00:19:04,460 ونظام المكابح عظيم جداً 405 00:19:04,550 --> 00:19:07,711 كما تعرفين يوقف السياره جيداً 406 00:19:07,712 --> 00:19:12,696 وان حصلت على هذا، أقصد انها عجلة قيادة متكامله تلك 407 00:19:12,731 --> 00:19:14,803 مثل، تعرفين، تديرينها 408 00:19:14,896 --> 00:19:17,060 والبوق يبعد الناس كلهم عنك 409 00:19:17,120 --> 00:19:19,656 وهو فقط - فرانكي)، هل انت بخير) - 410 00:19:19,920 --> 00:19:21,760 تبدين مجهده قليلاً 411 00:19:21,800 --> 00:19:23,832 انا بخير انا بأفضل حال 412 00:19:23,920 --> 00:19:24,633 أين كنت؟ 413 00:19:24,683 --> 00:19:27,850 !البوق سوف تحبين البوق 414 00:19:27,930 --> 00:19:28,753 اسمعي لهذا 415 00:19:31,130 --> 00:19:33,400 اليس رائعاً؟ انا وسيط 416 00:19:33,460 --> 00:19:36,400 هل ذكرت ذلك؟ للناس و... مهلاً 417 00:19:37,300 --> 00:19:39,210 أرأيت؟ أليس هذا رائعاً؟ 418 00:19:39,250 --> 00:19:41,201 أتعرفين، أنا أم ايضاً 419 00:19:42,020 --> 00:19:44,291 أعرف مايبدو هذا أن تزني بين العمل والأولاد 420 00:19:44,432 --> 00:19:45,491 لدي ثلاثه 421 00:19:47,390 --> 00:19:48,741 انا ايضاً لدي ثلاثة 422 00:19:49,140 --> 00:19:50,239 اليس صعب؟ 423 00:19:51,880 --> 00:19:53,309 صعب جداً 424 00:19:55,090 --> 00:19:59,569 انا مجرد نحيفه متمدده أشعر بأني لا أستطيع فعل أي شيء 425 00:19:59,604 --> 00:20:00,421 اعرف 426 00:20:01,000 --> 00:20:03,631 بعض الايام، اقسم اشعر فقط بأني اريد الدخول للسياره 427 00:20:03,783 --> 00:20:06,070 وأقود بعيداً اذهب بعيداً - نعم - 428 00:20:06,105 --> 00:20:07,773 ولا أعود أبداً 429 00:20:08,590 --> 00:20:09,649 هل شعرت بذلك؟ 430 00:20:09,740 --> 00:20:11,680 كل يوم 431 00:20:20,250 --> 00:20:22,260 لقد فعلناها 432 00:20:22,410 --> 00:20:24,650 قودي بأسرع مايمكن كل الطريق 433 00:20:29,030 --> 00:20:29,909 ماذا كان ذلك؟ 434 00:20:31,130 --> 00:20:31,925 ماذا؟ 435 00:20:32,500 --> 00:20:33,952 اعتقد اننا ارتطمنا بشيء 436 00:20:34,460 --> 00:20:35,520 اهناك امر خطا بهذه السياره؟ 437 00:20:35,555 --> 00:20:36,794 لربما من الافضل ان تشيكي 438 00:20:36,940 --> 00:20:38,513 لا، انا متأكده أنها ممتازه 439 00:20:38,730 --> 00:20:41,350 لا لا، سوف أشيّك، حسناً، حسناً 440 00:20:42,940 --> 00:20:45,110 لا أرى شيئاً 441 00:20:47,580 --> 00:20:48,192 442 00:20:48,227 --> 00:20:51,455 المعذره! لدي ثلاث أطفال بالسجن 443 00:20:51,650 --> 00:20:52,940 ماذا؟ لا انتظري 444 00:20:52,975 --> 00:20:55,077 !لن تذهبي بعيداً بهذه 445 00:20:55,260 --> 00:20:58,018 لدي رخصتك عودي الى المكتب 446 00:21:00,190 --> 00:21:02,600 أراهن أنها ليست رخصة قيادتها الحقيقه ايضاً 447 00:21:04,330 --> 00:21:06,433 اجل، الصوره كانت رائعه جداً 448 00:21:38,780 --> 00:21:40,067 هل اتصل احد بمركبه؟ 449 00:21:42,660 --> 00:21:43,341 يوم قاسي؟ 450 00:21:46,240 --> 00:21:47,893 هذا المقصود بالعائله 451 00:21:48,110 --> 00:21:50,338 بالطبع، يأكلون طعامك ويحطمون وجهك 452 00:21:50,378 --> 00:21:52,323 وعليك حمايتهم الاف المرات باليوم 453 00:21:52,343 --> 00:21:53,661 الله وحده يعلم 454 00:21:54,120 --> 00:21:56,873 لكن بين الحين والآخر هم يحمونك 455 00:22:12,100 --> 00:22:13,726 بالنسبه لبطله خارقه لست سريعه 456 00:22:15,310 --> 00:22:17,248 هل أنت بخير؟ - رداء جميل - 457 00:22:17,460 --> 00:22:18,905 انظري لنفسك انظروا لأمكم 458 00:22:19,660 --> 00:22:20,265 ...أمي 459 00:22:20,667 --> 00:22:22,401 تفضلي مع عشائك نحن طهيناه 460 00:22:24,640 --> 00:22:27,064 طهيته كما أفعل أنا 461 00:22:31,910 --> 00:22:33,534 أحبكم يارفاق أتعرفون ذلك 462 00:22:33,569 --> 00:22:34,508 نحن نعرف يا أمي 463 00:22:37,400 --> 00:22:40,730 كيف لم تخبرني قط أنك تحبني؟ 464 00:22:40,820 --> 00:22:42,627 أخبرتك أني أحبك بيوم زواجي منك 465 00:22:43,340 --> 00:22:45,084 ولو تغير شيء سأعلمكِ 466 00:22:47,110 --> 00:22:49,879 لذا أجل... عدت للرخصه القديمه 467 00:22:49,948 --> 00:22:52,029 أعرف ماذا ستكون حياتي 468 00:22:52,370 --> 00:22:53,407 و(مايك) محق 469 00:22:53,990 --> 00:22:56,689 وأعرف أن هذه حياتي 470 00:22:57,010 --> 00:22:59,102 لن تكون في مجلة الناس او اي شيء 471 00:22:59,151 --> 00:23:00,273 لكن أتعرفون ماذا؟ 472 00:23:00,590 --> 00:23:02,114 أجدها جيده 473 00:23:03,208 --> 00:23:05,875 عليك مقابلة استاذتي للرياضه يوم الجمعه 474 00:23:06,030 --> 00:23:07,926 الجمعه - توقف ايها الغريب - 475 00:23:07,961 --> 00:23:09,047 !أمي - (مايك) - 476 00:23:09,087 --> 00:23:09,955 (أكسل) - أبي - 477 00:23:09,956 --> 00:23:10,930 (فرانكي) - (أكسل) - 478 00:23:10,999 --> 00:23:12,546 مهلاً، من الذي نصرخ عليه مجدداً؟ 479 00:23:12,977 --> 00:23:14,960 :: تـــرجــمــة :: ebda3club 480 00:23:15,030 --> 00:23:16,300 :: تـــرجــمــة :: ebda3club