0
00:00:00,000 --> 00:00:01,830
:: تـــرجــمــة ::
ebda3club
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,930
"المنتصف"
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,050
مرحباً؟ مرحباً؟
3
00:00:12,170 --> 00:00:13,460
هل تسمعني؟
4
00:00:13,495 --> 00:00:14,530
تباً
5
00:00:15,874 --> 00:00:16,681
!هيّا
6
00:00:16,716 --> 00:00:18,807
بعض الناس يسمّي هذا
...المنتصف للمجهول
7
00:00:19,210 --> 00:00:21,600
،تعرفون، أحد هذه الأماكن
التي يحلّقون فوقها
8
00:00:21,601 --> 00:00:23,990
يسافرون من مكان إلى آخر
9
00:00:24,060 --> 00:00:25,633
ولكنّك لاتعيش هنا
10
00:00:26,540 --> 00:00:29,132
أيها الركّاب، نحن الآن نحلّق فوق
"الولاية العظيمة "أنديانا
11
00:00:29,167 --> 00:00:30,538
إن كنتم تريدون إلقاء نظرة
12
00:00:32,990 --> 00:00:36,949
حسناً، في المرة القادمة انظر للأسفل، وسوف ترانا
هنا بالمنتصف
13
00:00:37,320 --> 00:00:39,886
"أورسن"، "إنديانا"
قلب المنتصف
14
00:00:39,921 --> 00:00:42,250
"وطن فخور بـ"كعك ليتل بيتي
15
00:00:42,300 --> 00:00:46,532
وسباق التدمير لأجل المتشردين
وأكبر بقرة في العالم
16
00:00:47,470 --> 00:00:50,026
لذا كيف انتهى بي الحال بمنتصف الطريق هكذا؟
17
00:00:50,150 --> 00:00:50,829
هنا؟ لا
18
00:00:51,311 --> 00:00:52,455
اشاره! حصلت على اشاره
19
00:00:52,650 --> 00:00:55,072
أعتقد كل شي ابتدأ
قبل أسبوعين
20
00:00:55,214 --> 00:00:58,070
وكلا، لست بطلٌ حقيقي
21
00:00:58,230 --> 00:01:00,027
إلا إن حسبت إخراج أطفالي من البيت
22
00:01:00,062 --> 00:01:01,261
للمدرسة كلّ صباح
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,120
!صلّحت الفطور
24
00:01:03,180 --> 00:01:04,968
!هيّا، نحن متأخرون
!لنذهب، لنذهب
25
00:01:05,680 --> 00:01:07,489
،هذا ابني الأصغر
(بريك)
26
00:01:07,650 --> 00:01:10,610
أتعرف كيف تعتقد بأنك اذا سمّيت ابنك بأسم رائع
سيجعل من ابنك رائعاً؟
27
00:01:11,140 --> 00:01:12,546
كلا، لايجعله كذلك
28
00:01:12,730 --> 00:01:14,251
حسناً، اسمع الآن
29
00:01:14,310 --> 00:01:16,323
،اليوم عطلة
ولا أريدك
30
00:01:16,393 --> 00:01:19,447
تتجول بالجوار وحيداً، حسناً؟
31
00:01:19,482 --> 00:01:21,550
ذلك يجعل منك هدفاً سهلاً؟
32
00:01:21,620 --> 00:01:24,098
مثل.. مثل الغزاله التي تنفصل من القطيع
33
00:01:24,100 --> 00:01:26,138
عليك أن تجد لنفسك مجموعة أطفال
34
00:01:26,139 --> 00:01:28,700
وتقف بجانبهم فقط
35
00:01:29,980 --> 00:01:32,250
أنت تعرفين بأنك بطلتي، أليس كذلك يا أمي؟
36
00:01:32,500 --> 00:01:34,022
شكراً ياعزيزي، كل فطيرتك
37
00:01:34,110 --> 00:01:35,320
لازالت متجمده
38
00:01:35,370 --> 00:01:37,270
جيد، العقها ستدوم معك أطول
39
00:01:37,710 --> 00:01:39,569
مايك)، هل رأيت ذلك الظرف؟)
40
00:01:39,604 --> 00:01:41,530
مع رخصة قيادتي من "قسم السيارات"؟
41
00:01:41,560 --> 00:01:42,883
أحتاجه للعمل
42
00:01:43,040 --> 00:01:44,882
لماذا هذا المكان كومة من الفوضى؟
43
00:01:46,400 --> 00:01:48,702
ذلك الذي هناك
"هو "أكسيل
44
00:01:49,030 --> 00:01:51,612
منذ أن بلغ الخامسة عشر
وهو يقضي وقته نائماً في غرفته
45
00:01:51,629 --> 00:01:53,634
ويخرج فقط ليأكل غذائنا
46
00:01:53,635 --> 00:01:55,667
ويطلق تعليقات ساخرة
47
00:01:56,220 --> 00:01:57,986
ليس لدينا رقائق
48
00:01:58,980 --> 00:02:00,380
عمل رائع يا أمي
49
00:02:00,450 --> 00:02:02,390
أجل، لا أستطيع سماعك
إن لم ترتدي سروالك
50
00:02:02,440 --> 00:02:04,490
أمي، أين واجبي؟
51
00:02:04,650 --> 00:02:06,654
52
00:02:13,320 --> 00:02:15,180
متى حدث هذا؟
53
00:02:15,570 --> 00:02:17,150
مايك)، انظر لهذه)
انظر لهذه
54
00:02:17,190 --> 00:02:18,675
هذه... لم آخذ صورة لرخصة قيادتي
55
00:02:18,710 --> 00:02:19,810
منذ التي أخذت من سبع سنين، حسناً؟
56
00:02:19,990 --> 00:02:21,098
هذه القديمه
57
00:02:22,050 --> 00:02:22,956
!وانظر لهذه
58
00:02:23,180 --> 00:02:24,100
مالذي حدث لي؟
59
00:02:24,119 --> 00:02:26,991
حسناً، في السابق
كنت صغيرة و مبتهجه
60
00:02:27,026 --> 00:02:28,698
وتتسائلين ماذا ستكون حياتك
61
00:02:29,000 --> 00:02:31,567
...والآن
حسناً، الآن أنت تعرفين
62
00:02:34,520 --> 00:02:35,940
!أمي
63
00:02:36,010 --> 00:02:37,920
إن أردت التحدث إلي تعالي هنا
64
00:02:37,990 --> 00:02:39,597
أكسل)، ضع هذا السروال)
65
00:02:41,090 --> 00:02:43,270
حسناً، ربّما كانت مجرّد صورة سيئة
66
00:02:43,340 --> 00:02:45,485
أعني مقرفة
67
00:02:45,870 --> 00:02:50,776
مايك)، هل يزعجك أني لم أعد صغيرة ومبتهجه بعد الآن؟
68
00:02:50,830 --> 00:02:52,402
بالطبع ياعزيزتي
إنه إزعاج ضخم
69
00:02:52,466 --> 00:02:54,100
ماباليد حيله؟
70
00:02:54,390 --> 00:02:55,550
!تباً
71
00:02:55,585 --> 00:02:57,246
أردت رقائق لغدائي
72
00:02:57,860 --> 00:02:58,959
لم تشتري أي رقائق
73
00:03:00,260 --> 00:03:02,350
"سو)، و"ماسك الفطيرة)
نحن متأخرون
74
00:03:02,930 --> 00:03:03,990
(تلك (سو
75
00:03:04,050 --> 00:03:05,969
...وهي تمر بمرحلة صعبة قليلاً
76
00:03:06,396 --> 00:03:07,940
للسنوات الـ13 الماضية
77
00:03:08,010 --> 00:03:10,860
أمي، المجفف أكل مدفئة ساقي مجدداً
78
00:03:10,895 --> 00:03:14,210
أخبرتكِ، لايمكنك وضع
الأشياء الرطبه بداخل المجفف
79
00:03:14,300 --> 00:03:16,721
حسناً، أنا أحتاجهن
لأن.. خمنوا لماذا؟
80
00:03:17,680 --> 00:03:19,722
أنا أحاول الظهور بعرض الجوقة هذا الأسبوع
81
00:03:20,080 --> 00:03:21,173
أعرف..أعرف
82
00:03:21,233 --> 00:03:23,850
ليس هذا التعبير الذي ينبغي أن يظهر
على وجه الوالدين
83
00:03:23,885 --> 00:03:26,870
عندما تخبرهم ابنتهم
أنها تحاول الظهور بشيء
84
00:03:26,960 --> 00:03:30,380
لكن أرأيتم، (سو) لديها تاريخ طول مع الأشياء
...التي حاولت الظهور بها
85
00:03:30,790 --> 00:03:33,718
...طويل و
"تاريخ مُحزن"
86
00:03:43,330 --> 00:03:44,676
عرض الجوقه
87
00:03:44,720 --> 00:03:45,754
رائع
88
00:03:45,824 --> 00:03:47,900
ذلك.. ذلك يجب أن يكون ممتعاً
لتحاولي الظهور به
89
00:03:48,753 --> 00:03:50,785
والآن اسمعي، والدك سوف
يصلح المجفف مجدداً
90
00:03:50,820 --> 00:03:52,351
ولكن الآن، أنا أحتاج فقط
أن يخرج الجميع
91
00:03:52,386 --> 00:03:53,660
لنخرج من الباب
هيّا
92
00:03:53,720 --> 00:03:55,240
لنذهب، لنذهب -
أمي -
93
00:03:55,275 --> 00:03:59,599
صورة رخصة القيادة تلك كانت
"صحوة كبيرة ونداء من "قسم السيارات
94
00:03:59,740 --> 00:04:02,830
بطريقة ما الحياة أصبحت
تُمتص مني
95
00:04:03,020 --> 00:04:06,970
لكن من أو ما الذي
يمتصها؟
96
00:04:07,040 --> 00:04:10,110
أمي، إنه لا يعيد حقيبتي لي -
أمي، أمي، أمي -
97
00:04:10,200 --> 00:04:12,272
أمي، أمي -
أمي -
98
00:04:12,307 --> 00:04:15,149
لقد علمناهم كلمة "أبي" أليس كذلك؟
99
00:04:17,550 --> 00:04:19,596
نحن عائلة بعملين
100
00:04:19,810 --> 00:04:22,801
مايك)، يدير مجموعة شخص أحمق)
أسفل مقلع الحجارة
101
00:04:25,340 --> 00:04:27,339
ابكوا بصوت مسموع
102
00:04:29,170 --> 00:04:31,423
وعملي الأخير
أنا ذكية جداً به
103
00:04:31,458 --> 00:04:35,151
وهو بيع السيارات لـ"اورسون
وكالة سيارات على قيد الحياة أخيراً
104
00:04:35,152 --> 00:04:36,592
حسناً، حسناً، حسناً
105
00:04:36,720 --> 00:04:38,019
ياله من شهر؟
106
00:04:39,830 --> 00:04:41,369
فرانكي) لاتدعيهم يخيفونك)
107
00:04:41,410 --> 00:04:42,952
ربما هو ملك البيع هنا
108
00:04:42,992 --> 00:04:45,495
ولكنّه رُفض من
إليكس لودج" مرتين"
109
00:04:45,620 --> 00:04:46,974
لن أقول بواسطة من
110
00:04:47,430 --> 00:04:50,295
بواسطتي -
حقاً؟
111
00:04:51,550 --> 00:04:53,225
قلت لهم بأنه شاذ جنسياً
112
00:04:53,440 --> 00:04:54,902
!لا -
أجل، إنه ليس كذلك -
113
00:04:55,390 --> 00:04:57,980
،إنه ليس شاذ جنسيا
إنه ليس كذلك
114
00:04:58,040 --> 00:04:59,825
(مهلاً (بوب -
ماذا؟ -
115
00:04:59,845 --> 00:05:01,100
هذا الشيك لا يمكن أن يكون صحيحاً
116
00:05:01,140 --> 00:05:04,050
هذا أقل من صرفية البنزين
لكي آتي هنا
117
00:05:04,120 --> 00:05:06,272
(لا يوجد خطأ بشيكك (فرانسيس
118
00:05:06,520 --> 00:05:07,977
هذا هنا مرتبك الاساسي
119
00:05:08,012 --> 00:05:10,523
مالمدة التي ستقضينها
حتى تبيعي سيارة
120
00:05:10,558 --> 00:05:11,640
وتحصلين على عمولة
121
00:05:11,930 --> 00:05:13,848
والآن غادر من الشهر أسبوع واحد
122
00:05:13,950 --> 00:05:17,143
بيعي سيارة، أو لربما تطردين
123
00:05:18,688 --> 00:05:19,630
أجل، أجل
124
00:05:19,665 --> 00:05:22,358
..أنا
لكن اسمع... أقصد
125
00:05:22,545 --> 00:05:26,517
أعاني من مشكلة سيولة نقدية حالياً
126
00:05:26,620 --> 00:05:30,460
قد أكون لم أبيع سيارة بعد
ولكني قريبة جداً
127
00:05:30,510 --> 00:05:31,759
أرأيت ذلك المبتهج؟
128
00:05:32,280 --> 00:05:35,401
كان قريب جداً
من أن لا يضرب برصاصه
129
00:05:36,070 --> 00:05:37,806
أترين ما أعنيه؟
130
00:05:37,840 --> 00:05:40,163
بالمناسبة، هل حصلت على رخصة قيادة جديدة؟
131
00:05:40,260 --> 00:05:41,444
وصلنا بريدهم
132
00:05:41,515 --> 00:05:43,704
وتلك الرخصه القديمه
لاشيء فيها يبدو مثلك
133
00:05:46,230 --> 00:05:48,169
نعم، أجل
الآن هذه أنت
134
00:05:51,590 --> 00:05:53,737
أرى نفسي كنوع من الوسطاء
135
00:05:53,772 --> 00:05:54,830
لأجل الناس وعرباتهم
136
00:05:54,880 --> 00:05:58,190
ولدي شعور فحسب
بشأنك وهذه اللطيفه الصغيره
137
00:05:58,523 --> 00:06:00,098
...لمَ لا نأخذها لاختبار قياده و
138
00:06:00,133 --> 00:06:02,818
فرانكي)، لديك اتصال)
على الخط الأول
139
00:06:03,200 --> 00:06:05,831
مدرسة إبنكِ
على الخط الأول
140
00:06:06,180 --> 00:06:07,720
متأذي أو مشكلة فقط؟
141
00:06:07,740 --> 00:06:08,632
لأنه لو كان مشكله فقط
142
00:06:08,672 --> 00:06:10,571
هل يمكنك أن تقول لهم
بأن أعاود الاتصال بهم؟
143
00:06:13,980 --> 00:06:16,835
(هذه (فرانكي هيك
هل كل شيء على مايرام؟
144
00:06:20,940 --> 00:06:22,460
أنت قلت بأنك ستقلّينه
145
00:06:22,495 --> 00:06:24,052
لا بل أنت من قال ذلك
146
00:06:24,087 --> 00:06:26,329
بل إنني وضعت مذكره على تُرمسك
147
00:06:28,480 --> 00:06:29,630
هل ذلك
كان يعني ذلك؟
148
00:06:31,666 --> 00:06:34,043
هنالك كعكة عيد ميلاد
في غرفة الاستراحه
149
00:06:34,470 --> 00:06:35,574
كعكه شعبيه
150
00:06:36,520 --> 00:06:38,625
أتشعر بذلك؟
خذ يمين من هنا
151
00:06:40,530 --> 00:06:41,926
ناعمه جداً
152
00:06:41,940 --> 00:06:44,122
إنها 150 حصاناً
153
00:06:44,220 --> 00:06:46,330
وهل أخبرتك
بشأن تراجع صفقاتنا؟
154
00:06:46,370 --> 00:06:49,684
ادخل على الحارة اليمنى و
!وقف بجانب الطريق
155
00:06:50,869 --> 00:06:52,590
!بسرعه، بسرعه
ادخل هنا
156
00:06:56,820 --> 00:06:59,028
بريك) عزيزي)
مارأيك بهذه المقاعد؟
157
00:06:59,050 --> 00:07:00,065
إنها رائعه
158
00:07:00,190 --> 00:07:02,615
وتأتي أيضاً مع خيار الجلد المقلم
159
00:07:02,650 --> 00:07:04,601
ويفضّل أن يُدرج جلد ظباء
160
00:07:04,800 --> 00:07:07,829
وإذا اشتريتها اليوم
سأعطيك الملحات مجاناً
161
00:07:07,960 --> 00:07:09,284
أمي، هل أنت مجنونه؟
162
00:07:09,460 --> 00:07:11,576
ذلك بقيمة 600 دولار
163
00:07:16,160 --> 00:07:17,950
على الأقل لازلتِ بطلتي
164
00:07:17,985 --> 00:07:19,300
شكراً
165
00:07:19,470 --> 00:07:20,738
!صلّحت العشاء
166
00:07:21,930 --> 00:07:23,206
شكراً -
بالطبع -
167
00:07:24,280 --> 00:07:26,217
يا سروال داخلي، أتعتقد بأن ذلك جيد بالنسبه لنا؟
168
00:07:26,660 --> 00:07:28,203
نحن عائله
169
00:07:28,238 --> 00:07:30,953
وسنأكل مع بعض كعائله
170
00:07:32,810 --> 00:07:34,787
هذا هو برنامج
"ارقص مع النجوم"
171
00:07:36,390 --> 00:07:38,489
حسناً، بسرعه، لنسمع
حول يوم كل واحد منكم
172
00:07:38,610 --> 00:07:40,191
يومي سيء
التالي
173
00:07:40,232 --> 00:07:42,129
أحاول أن أقرر
174
00:07:42,164 --> 00:07:44,704
مالرقم الذي علي فعله لإختبار عرض الجوقه
175
00:07:44,739 --> 00:07:46,816
يا رباه -
ماذا؟ -
176
00:07:46,870 --> 00:07:48,021
هل يهم حقاً اختيارك لأغنيه؟
177
00:07:48,056 --> 00:07:49,541
لأنه من الاستحاله
أن تنجحي
178
00:07:49,620 --> 00:07:50,514
!أمي -
(مايك) -
179
00:07:50,554 --> 00:07:51,307
(أكسل)
180
00:07:51,880 --> 00:07:53,234
أخيك يحاول أن يقول فقط
181
00:07:53,269 --> 00:07:54,961
أنه يجب عليك اختيار أي شيء تريدينه
182
00:07:54,996 --> 00:07:58,060
بالنسبه لي، أحب أن تكون أغنية سريعة
183
00:07:59,750 --> 00:08:02,220
عليك مقابلة استاذتي يوم الإثنين
184
00:08:02,250 --> 00:08:02,708
ماذا؟
185
00:08:02,738 --> 00:08:05,541
،إنه ضروري أن نكون كلانا هناك
كما تقول
186
00:08:06,420 --> 00:08:08,247
!ضروري
187
00:08:08,790 --> 00:08:10,640
يهمس لمن؟
ولماذا يفعل ذلك؟
188
00:08:10,675 --> 00:08:12,135
اعتقدت بأني أخبرتك
أن تقف عن عمل ذلك
189
00:08:12,170 --> 00:08:13,798
يعجبني، إنه يروّح عنّي
190
00:08:13,833 --> 00:08:15,062
حسناً، أقابل أي أستاذه؟
191
00:08:15,102 --> 00:08:16,218
لم أحصل على مذكّرة حتّى
192
00:08:20,310 --> 00:08:21,840
يارباه!، أنت غريبٌ جداً
193
00:08:22,280 --> 00:08:23,130
!أمي -
(مايك) -
194
00:08:23,190 --> 00:08:23,929
(أكسل)
195
00:08:23,940 --> 00:08:27,110
أجل، حسناً، ماعساي ان اقول
إنه الإثنين
196
00:08:27,200 --> 00:08:29,120
كلانا نعمل يوم الإثنين
197
00:08:29,170 --> 00:08:32,057
آسف
"آسف"
198
00:08:32,449 --> 00:08:33,671
آسف
199
00:08:36,680 --> 00:08:39,231
هل أخبرتك بأن (هانك) بمقلع الحجر وجد اصبعه؟
200
00:08:39,260 --> 00:08:40,610
حقاً؟
ذلك جيّد
201
00:08:41,050 --> 00:08:42,849
أمي، أبي
202
00:08:43,515 --> 00:08:45,984
هل خيّبت أملكما؟
203
00:08:46,260 --> 00:08:48,614
كما تعرفون، لم أنجح بأي شيء؟
204
00:08:48,930 --> 00:08:50,440
بالطبع، خائب أملي فيك
205
00:08:50,475 --> 00:08:52,375
هذا يبدو كالمرة الثانية عشرة
تحاولين النجاح بشيء ما
206
00:08:52,430 --> 00:08:54,450
أعني، أحب أن لا أضطر
للذهاب لهذه الأحداث
207
00:08:55,780 --> 00:08:59,083
أعتقد ربّما أني لن أحاول الظهور
...بعرض الجوقه
208
00:08:59,765 --> 00:09:02,000
إن كنتما تعتقدا أنه ليس علي المحاوله
209
00:09:03,010 --> 00:09:04,350
بالطبع لايجب عليها المحاوله
210
00:09:04,430 --> 00:09:07,238
"عرض الجوقه في "إنديانا
دائماً مايكون ضخماً
211
00:09:07,490 --> 00:09:09,970
بجانب كرة السلة
إنها منافسة للغناء
212
00:09:10,005 --> 00:09:12,005
(و(برادواي كليبر
مصمم الرقصات
213
00:09:12,236 --> 00:09:14,573
إنّه الأكثر حدّة بالمنافسات هنا
214
00:09:16,180 --> 00:09:17,835
ولا أريد أن أراها تُجرح
215
00:09:18,244 --> 00:09:20,685
ولكن بعد أن رأيت وجهها
الصغير المشرق
216
00:09:20,720 --> 00:09:23,497
ولم يسحق بعد من خافقة الملابس
217
00:09:23,532 --> 00:09:25,725
...أعني رؤساء يملكون أسلحه
218
00:09:25,820 --> 00:09:27,460
اذهبي وحاولي
219
00:09:27,935 --> 00:09:30,321
حقاً... أتعتقدين ذلك حقاً؟ -
لا -
220
00:09:31,280 --> 00:09:32,378
أبي؟
221
00:09:36,620 --> 00:09:39,274
قد تكون هذه سنتك
222
00:09:39,310 --> 00:09:41,306
!رائع
223
00:09:42,890 --> 00:09:44,589
لقد تدمّرنا
224
00:09:45,390 --> 00:09:49,004
بريك)، طفل يحب الخصوصية جداً)
225
00:09:49,433 --> 00:09:51,941
لربما عديم مشاعر حتى
226
00:09:52,250 --> 00:09:54,118
لا فكرة لدينا عن ما تقصدين
227
00:09:54,190 --> 00:09:56,442
نعرف تماماً مالذي قصدته
228
00:10:01,250 --> 00:10:04,820
!سنة حلوة لك
229
00:10:05,170 --> 00:10:07,747
(آنسة (ريتيق)، آنسة (ريتيق
أريد أن أخبرك
230
00:10:07,782 --> 00:10:09,850
بأمر مضحك
فعلته في ذلك اليوم
231
00:10:10,450 --> 00:10:11,966
حسناً، قد يكون ذلك بسبب
232
00:10:12,001 --> 00:10:14,737
أنك لاتقضين وقت كافي هنا
في الفصل
233
00:10:14,760 --> 00:10:15,693
هل علينا ذلك؟
234
00:10:16,040 --> 00:10:17,749
أقصد، أليس المقصد من المدرسة
235
00:10:17,920 --> 00:10:20,418
أنه من الـ8 إلى الثالثة
هو في يديكم؟
236
00:10:20,660 --> 00:10:22,674
إن هو، كما تعرفين
أكل منديل بالعشاء
237
00:10:22,709 --> 00:10:24,540
نحن لانتصل بكم أو نطلب منكم
أن تأتو لمنزلنا
238
00:10:24,575 --> 00:10:27,781
انظري، أحبذ البقاء وقت أكثر هنا
ولكنّي أعمل
239
00:10:27,970 --> 00:10:29,617
وأنا بالعمل حالياً
240
00:10:32,480 --> 00:10:34,395
بريك) فتى ذكي جداً)
241
00:10:34,430 --> 00:10:38,770
ولكن نحن نشعر بأنه يمكن أن يستفيد
من سلسلة اختبارات رسميّه
242
00:10:38,820 --> 00:10:41,123
انظري (بريك) ليس طفلك
243
00:10:41,163 --> 00:10:45,260
ولكنه مضحك و لطيف
والأرجح أنه عبقري
244
00:10:45,320 --> 00:10:47,500
حسناً، إذن هو لم يتكيّف داخل فصلك العفن
245
00:10:47,630 --> 00:10:49,900
لكن هذا لايعني
!انه بحاجه للإصلاح
246
00:10:49,960 --> 00:10:53,910
ابننا الأكبر كان عنده رأس مدبب بالكامل
حتى السادسه من عمره
247
00:10:53,911 --> 00:10:55,158
مثل حلوى الذره
248
00:10:55,210 --> 00:10:56,659
وماذا في ذلك
حصلنا على بعض النظرات المضحكه؟
249
00:10:56,694 --> 00:10:57,812
عندما نأخذه على التسوّق
250
00:10:57,920 --> 00:10:59,090
أتعرفين مافعلنا حيال ذلك
251
00:10:59,350 --> 00:11:00,237
لا شيء
252
00:11:00,360 --> 00:11:02,510
وفي النهايه أصبح مسطحاً من نفسه
253
00:11:02,511 --> 00:11:04,033
اعتقد أن مانحاول قوله هو
254
00:11:04,068 --> 00:11:05,020
شكراً على اهتمامكم
255
00:11:05,110 --> 00:11:08,050
ولكن ابننا لا يحتاج إلى اي شيء خصوصي
256
00:11:08,110 --> 00:11:09,610
انه بخير
257
00:11:09,950 --> 00:11:11,666
أعز أصدقائه
هو حقيبة ظهره
258
00:11:14,950 --> 00:11:17,149
آمل فقط أنه غريب بما فيه الكفايه
حتى يغطيه التأمين
259
00:11:19,140 --> 00:11:22,213
ما مدى سعادتك بسيارتك؟
260
00:11:24,680 --> 00:11:26,952
قبل خافقة المغسله
والآن خافقة الطفل
261
00:11:27,210 --> 00:11:29,370
ما احتجته الآن هو بيع سياره
أكثر من أي شيء
262
00:11:29,420 --> 00:11:31,418
(و لو مسكني (إلهارت
وأنا اتسلل للداخل والخارج
263
00:11:31,419 --> 00:11:33,455
سوف يثبّت مسمار بمؤخرتي
ويعلقني على حائطه
264
00:11:34,410 --> 00:11:36,890
(سيد (اليارت) كان يتطلّع لك يا (فرانكي
265
00:11:36,950 --> 00:11:37,647
أين كنتِ؟
266
00:11:38,290 --> 00:11:40,053
هنا، هنا
267
00:11:41,000 --> 00:11:44,540
فقط أعمل مع هذه المرأه الطيبه
268
00:11:44,575 --> 00:11:47,121
المهتمه بهذه السياره الطيّبه
269
00:11:47,330 --> 00:11:49,117
في الواقع، أنا مهتمه بهذه السياره
270
00:11:49,340 --> 00:11:50,446
!اخرجي من المدينه
271
00:11:50,640 --> 00:11:53,668
لكني كنت أتسائل
ان كانت قابله للاستبدال لأنها وحشيه بالنسبه لي
272
00:11:53,780 --> 00:11:55,250
هل تمزحين معي؟
273
00:11:55,420 --> 00:11:59,463
وحشيه من الخارج
ولكنها ثقه من الداخل
274
00:11:59,560 --> 00:12:00,320
أتعرفين ماذا؟
275
00:12:00,420 --> 00:12:04,891
أنا أعتبر نفسي وسيطه -
- فرانكي) اتصال على الخط الأول)
276
00:12:05,030 --> 00:12:07,500
...لأجل الناس وعرباتهم -
- إنه زوجك
277
00:12:08,290 --> 00:12:10,453
وأنت تبدو كنوع من الاشخاص مثل
278
00:12:10,488 --> 00:12:11,998
يبدو منزعجاً
279
00:12:12,490 --> 00:12:13,735
(إنه في مدرسة (أكسل
280
00:12:13,770 --> 00:12:16,604
ويريدك ان تعودي
(وتقلّي (بريك
281
00:12:16,680 --> 00:12:18,080
!بالله عليك
282
00:12:18,120 --> 00:12:20,480
(هو من يجب عليه أن يقل (بريك
283
00:12:20,510 --> 00:12:22,533
أكسل) بالمباراة)
حتى الخامسة
284
00:12:22,568 --> 00:12:25,710
أخبره ان يقرأ ماعلى ترمسه اللعين
285
00:12:25,750 --> 00:12:27,820
انظري، انظري، أستطيع دائماً
العوده بيوم آخر
286
00:12:27,880 --> 00:12:29,940
!لا -
لا، أنا أم أيضاً -
287
00:12:30,020 --> 00:12:31,458
أعرف كيف يبدو هذا
288
00:12:34,840 --> 00:12:38,325
كل موظفوا المبيعات
الكعك هنا
289
00:12:38,420 --> 00:12:40,046
والآن أنت موقّف لثلاث مباريات؟
290
00:12:40,060 --> 00:12:41,550
مالذي يحدث معك بحق؟
291
00:12:41,551 --> 00:12:42,122
ماذا فعل؟
292
00:12:42,172 --> 00:12:43,810
"قال لمدربه أنه "أحمق
293
00:12:43,840 --> 00:12:45,160
"انت دائماً تقول بأنه "أحمق
294
00:12:45,190 --> 00:12:46,864
295
00:12:47,090 --> 00:12:48,691
أتعتقد لأنك نوعاً ما شخص خطير
296
00:12:48,726 --> 00:12:49,955
فقط لأنك تلعب كرة؟
297
00:12:50,090 --> 00:12:52,320
حسناً، يا أيها الفم الكبير
أنت معاقب إلى نهاية اليوم
298
00:12:52,360 --> 00:12:52,930
مهما يكن
299
00:12:52,970 --> 00:12:54,395
!هذا يكفي
إذهب إلى غرفتك
300
00:12:55,480 --> 00:12:57,751
لا، مهلاً، أنت تحب غرفتك
(إذهب إلى غرفة (سو
301
00:12:58,500 --> 00:12:59,405
احمق
302
00:13:00,220 --> 00:13:01,020
تباً
303
00:13:01,055 --> 00:13:04,009
لو كان فقط يملك مثل
سياره أو تلفزيون أو جوال
304
00:13:04,044 --> 00:13:05,580
شيء جيد يمكننا اخذه منه
305
00:13:05,615 --> 00:13:08,519
اعرف -
أمي، انت بطلتي -
306
00:13:08,700 --> 00:13:10,125
هذا جميل ياحبيبي
ولكننا نحاول أن نكون فكرة هنا
307
00:13:10,126 --> 00:13:11,550
لعقاب جيد لأخيك
308
00:13:11,610 --> 00:13:13,409
عليك أن تحصلي على ملابس
309
00:13:14,020 --> 00:13:16,630
!ملابس
310
00:13:16,770 --> 00:13:18,770
أنا أكتب تقرير عن المرأة الخارقه
311
00:13:18,830 --> 00:13:20,848
عليك أن تلبسي زي المرأة الخارقه
يوم الاثنين
312
00:13:20,939 --> 00:13:23,050
لكي أستطيع أن أخبرهم وأريهم
كجزء من مشروعي
313
00:13:23,070 --> 00:13:25,321
وتستطيعين الحضور أيضاً كفتاة غابات
314
00:13:25,356 --> 00:13:26,541
ولكن كان علينا فعله اليوم
315
00:13:26,640 --> 00:13:30,140
اللعنه، يا (بريك) كان عليك
أن تخبرني هذه الأشياء مبكراً
316
00:13:30,240 --> 00:13:31,005
!لقد فعلت
317
00:13:31,035 --> 00:13:33,360
أخبركِ طوال الأسبوع أنكِ بطلتي
318
00:13:33,430 --> 00:13:35,069
ألا تسمعين؟
319
00:13:35,400 --> 00:13:36,553
!مهما يكن
320
00:13:36,670 --> 00:13:38,795
حبيبي، حسناً، انآ آسفه
321
00:13:38,860 --> 00:13:41,090
حبيبي، عد الى هنا -
دعيه -
322
00:13:41,950 --> 00:13:43,990
مالذي يحدث؟
323
00:13:44,190 --> 00:13:47,240
تعودت أن أفكر أني كنت
...ام جيده، والآن
324
00:13:47,275 --> 00:13:48,880
يارباه، حقاً
لا أعرف
325
00:13:48,915 --> 00:13:50,866
بالله عليك، إنك أم عظيمه
00:13:51,680 --> 00:13:55,533
بريك) غريب)
و(سو) لاتملك موهبه يمكن تحديدها
327
00:13:55,568 --> 00:13:58,734
و(أكسل) يرمي مستقبله بالمرحاض
328
00:13:59,150 --> 00:14:00,670
كل الاطفال فاشلون -
نعم -
329
00:14:00,705 --> 00:14:02,630
(ليس (دونا هيوس
بالجانب الاخر من الطريق
330
00:14:02,640 --> 00:14:03,915
لا، اولئك الآطفال رائعون
331
00:14:03,985 --> 00:14:04,929
أعرف
332
00:14:07,030 --> 00:14:09,071
لقد فعلتها
!سأظهر بعرض الجوقه
333
00:14:10,060 --> 00:14:11,740
حقاً؟ -
!أجل -
334
00:14:11,910 --> 00:14:12,743
هل انت متأكده ياعزيزتي؟
335
00:14:12,778 --> 00:14:14,680
في الحقيقة سجلتي في مكان ما؟
336
00:14:14,730 --> 00:14:15,603
!نعم، نعم
337
00:14:15,634 --> 00:14:17,259
وهم بالفعل يدورون حولي
338
00:14:17,298 --> 00:14:19,020
لذا علي تعلم كل شي بسرعه فائقه
339
00:14:19,055 --> 00:14:20,919
لأول عرض لنا هذا الجمعه
340
00:14:20,954 --> 00:14:22,797
!يا إلهي
341
00:14:23,502 --> 00:14:24,600
! هذا ضخم
342
00:14:24,830 --> 00:14:26,345
!ياعزيزتي، هذا عظيم
343
00:14:26,380 --> 00:14:28,030
أنا فخور بكِ جداً
344
00:14:28,540 --> 00:14:29,610
شكراً، ياأبي
345
00:14:29,700 --> 00:14:31,712
حسناً، من الأفضل
أن أنهي واجبي
346
00:14:31,746 --> 00:14:34,396
لأني سأكون مشغولة جداً
347
00:14:39,150 --> 00:14:41,082
إمّا (سو) لديها
مهارة ما
348
00:14:41,260 --> 00:14:43,529
أو لدينا واحده
ستفسد عرض الجوقه
349
00:14:44,010 --> 00:14:45,919
هذا يسمى احتفال
350
00:14:47,270 --> 00:14:48,960
سو)، أنا فخورة جداً بك)
351
00:14:49,160 --> 00:14:51,098
لم أتوقع أبداً أن بإمكانك فعل شيء
352
00:14:52,960 --> 00:14:54,186
تفضلي دولار
353
00:14:55,450 --> 00:14:56,754
!شكراً
354
00:14:57,400 --> 00:14:59,220
!هيا جميعاً
355
00:14:59,390 --> 00:15:00,470
سيبرد
356
00:15:00,530 --> 00:15:03,434
يجب علينا جميعاً أن ندخل
ونأكل مع بعض كعائله
357
00:15:03,660 --> 00:15:06,260
!حرك تلك الحافلة
358
00:15:06,590 --> 00:15:09,070
359
00:15:09,640 --> 00:15:12,080
والآن سيداتي وسادتي
360
00:15:12,229 --> 00:15:15,465
ادائهم القوي الجديد
361
00:15:15,500 --> 00:15:19,269
"محضر من قرية "هوسر
.."الذين يعيشون في "تير هوت
362
00:15:20,180 --> 00:15:24,392
"الاورسون سقتون"
363
00:15:28,633 --> 00:15:31,594
364
00:15:50,120 --> 00:15:54,910
هل ترى (سو)؟ -
لا -
365
00:15:54,945 --> 00:15:55,895
أين هي؟
366
00:16:02,310 --> 00:16:03,660
إنها مع الطاقم
367
00:16:04,250 --> 00:16:04,871
ماذا؟
368
00:16:05,360 --> 00:16:06,270
هذا عظيم
369
00:16:06,305 --> 00:16:07,550
الشيء الوحيد الذي يجعلها تظهر بعرض الجوقه
370
00:16:07,600 --> 00:16:09,236
هو أن تبقى مع الطاقم
371
00:16:10,350 --> 00:16:11,544
أين (سو)؟
372
00:16:11,560 --> 00:16:15,041
خلف تلك الفتاة الحامل
373
00:16:17,350 --> 00:16:19,670
لمَ لم تخبرنا أنا ستكون مع الطاقم فقط؟
374
00:16:19,705 --> 00:16:20,370
لا أدري
375
00:16:23,160 --> 00:16:25,309
تبدو سعيدة جداً
376
00:16:32,730 --> 00:16:35,530
تلك ابنتي تلك ابنتي هناك
377
00:16:35,565 --> 00:16:36,726
!(هيا (سو
378
00:16:48,420 --> 00:16:49,925
واحده اخرى
واحده اخرى
379
00:16:54,580 --> 00:16:56,090
سو)، الصندوق)
380
00:16:57,190 --> 00:16:58,145
الصندوق
381
00:17:48,620 --> 00:17:50,728
لا أتسائل لم وجهي يبدو بهذا الحال
382
00:17:50,920 --> 00:17:53,907
كارثة العرض
جعلت (سو) تطرد من الطاقم
383
00:17:55,340 --> 00:17:57,860
عندما قال (بريك) أنه اليوم
لتقريره
384
00:17:57,920 --> 00:17:59,688
اليوم هو يوم تقريري
385
00:18:00,580 --> 00:18:03,882
كانت حبل المشنقه
ولكن ماباليد حيله؟
386
00:18:04,410 --> 00:18:08,049
كنت أم الا عرض والتي اطفالها
أعز اصدقائهم كانوا حقائب ظهرهم
387
00:18:09,240 --> 00:18:11,331
أرتدي قماشي وأذهب
388
00:18:18,720 --> 00:18:21,550
هل اتصل احدكم بالمرأه الخارقه؟
389
00:18:25,591 --> 00:18:27,643
ذلك الاثنين القادم
390
00:18:29,630 --> 00:18:31,667
حسناً حسناً، هيا لنعد للقصه
391
00:18:37,830 --> 00:18:38,592
(أهلا (بوب
392
00:18:38,860 --> 00:18:40,567
(فرانكي)
(أنا (بوب
393
00:18:40,650 --> 00:18:42,498
اسمعي تلك المرأه عادت
394
00:18:42,533 --> 00:18:43,484
لشراء السياره
395
00:18:43,770 --> 00:18:44,928
وإنها تريدك
396
00:18:45,330 --> 00:18:46,064
...ولكن (بيتي) الكذاب
397
00:18:46,113 --> 00:18:47,083
وانه يمضي للقتل
398
00:18:47,123 --> 00:18:48,552
وهو يجهدها بالاسئله
399
00:18:48,630 --> 00:18:49,750
ولا أعتقد أنها ستصمد أكثر
400
00:18:49,785 --> 00:18:50,894
401
00:18:50,895 --> 00:18:52,890
!لا، لا
هذه زبونتي
402
00:18:52,940 --> 00:18:55,784
اسمع، لاتدعها تتحرك
سأكون هناك، حسناً؟
403
00:19:00,570 --> 00:19:01,324
تباً
404
00:19:02,000 --> 00:19:04,460
ونظام المكابح عظيم جداً
405
00:19:04,550 --> 00:19:07,711
كما تعرفين يوقف السياره جيداً
406
00:19:07,712 --> 00:19:12,696
وان حصلت على هذا، أقصد
انها عجلة قيادة متكامله تلك
407
00:19:12,731 --> 00:19:14,803
مثل، تعرفين، تديرينها
408
00:19:14,896 --> 00:19:17,060
والبوق يبعد الناس كلهم عنك
409
00:19:17,120 --> 00:19:19,656
وهو فقط -
فرانكي)، هل انت بخير) -
410
00:19:19,920 --> 00:19:21,760
تبدين مجهده قليلاً
411
00:19:21,800 --> 00:19:23,832
انا بخير انا بأفضل حال
412
00:19:23,920 --> 00:19:24,633
أين كنت؟
413
00:19:24,683 --> 00:19:27,850
!البوق سوف تحبين البوق
414
00:19:27,930 --> 00:19:28,753
اسمعي لهذا
415
00:19:31,130 --> 00:19:33,400
اليس رائعاً؟
انا وسيط
416
00:19:33,460 --> 00:19:36,400
هل ذكرت ذلك؟
للناس و... مهلاً
417
00:19:37,300 --> 00:19:39,210
أرأيت؟ أليس هذا رائعاً؟
418
00:19:39,250 --> 00:19:41,201
أتعرفين، أنا أم ايضاً
419
00:19:42,020 --> 00:19:44,291
أعرف مايبدو هذا
أن تزني بين العمل والأولاد
420
00:19:44,432 --> 00:19:45,491
لدي ثلاثه
421
00:19:47,390 --> 00:19:48,741
انا ايضاً لدي ثلاثة
422
00:19:49,140 --> 00:19:50,239
اليس صعب؟
423
00:19:51,880 --> 00:19:53,309
صعب جداً
424
00:19:55,090 --> 00:19:59,569
انا مجرد نحيفه متمدده
أشعر بأني لا أستطيع فعل أي شيء
425
00:19:59,604 --> 00:20:00,421
اعرف
426
00:20:01,000 --> 00:20:03,631
بعض الايام، اقسم اشعر فقط
بأني اريد الدخول للسياره
427
00:20:03,783 --> 00:20:06,070
وأقود بعيداً اذهب بعيداً -
نعم -
428
00:20:06,105 --> 00:20:07,773
ولا أعود أبداً
429
00:20:08,590 --> 00:20:09,649
هل شعرت بذلك؟
430
00:20:09,740 --> 00:20:11,680
كل يوم
431
00:20:20,250 --> 00:20:22,260
لقد فعلناها
432
00:20:22,410 --> 00:20:24,650
قودي بأسرع مايمكن كل الطريق
433
00:20:29,030 --> 00:20:29,909
ماذا كان ذلك؟
434
00:20:31,130 --> 00:20:31,925
ماذا؟
435
00:20:32,500 --> 00:20:33,952
اعتقد اننا ارتطمنا بشيء
436
00:20:34,460 --> 00:20:35,520
اهناك امر خطا بهذه السياره؟
437
00:20:35,555 --> 00:20:36,794
لربما من الافضل ان تشيكي
438
00:20:36,940 --> 00:20:38,513
لا، انا متأكده أنها ممتازه
439
00:20:38,730 --> 00:20:41,350
لا لا، سوف أشيّك، حسناً، حسناً
440
00:20:42,940 --> 00:20:45,110
لا أرى شيئاً
441
00:20:47,580 --> 00:20:48,192
442
00:20:48,227 --> 00:20:51,455
المعذره! لدي ثلاث أطفال بالسجن
443
00:20:51,650 --> 00:20:52,940
ماذا؟
لا انتظري
444
00:20:52,975 --> 00:20:55,077
!لن تذهبي بعيداً بهذه
445
00:20:55,260 --> 00:20:58,018
لدي رخصتك عودي الى المكتب
446
00:21:00,190 --> 00:21:02,600
أراهن أنها ليست رخصة قيادتها الحقيقه ايضاً
447
00:21:04,330 --> 00:21:06,433
اجل، الصوره كانت رائعه جداً
448
00:21:38,780 --> 00:21:40,067
هل اتصل احد بمركبه؟
449
00:21:42,660 --> 00:21:43,341
يوم قاسي؟
450
00:21:46,240 --> 00:21:47,893
هذا المقصود بالعائله
451
00:21:48,110 --> 00:21:50,338
بالطبع، يأكلون طعامك
ويحطمون وجهك
452
00:21:50,378 --> 00:21:52,323
وعليك حمايتهم
الاف المرات باليوم
453
00:21:52,343 --> 00:21:53,661
الله وحده يعلم
454
00:21:54,120 --> 00:21:56,873
لكن بين الحين والآخر
هم يحمونك
455
00:22:12,100 --> 00:22:13,726
بالنسبه لبطله خارقه لست سريعه
456
00:22:15,310 --> 00:22:17,248
هل أنت بخير؟ -
رداء جميل -
457
00:22:17,460 --> 00:22:18,905
انظري لنفسك
انظروا لأمكم
458
00:22:19,660 --> 00:22:20,265
...أمي
459
00:22:20,667 --> 00:22:22,401
تفضلي مع عشائك
نحن طهيناه
460
00:22:24,640 --> 00:22:27,064
طهيته كما أفعل أنا
461
00:22:31,910 --> 00:22:33,534
أحبكم يارفاق أتعرفون ذلك
462
00:22:33,569 --> 00:22:34,508
نحن نعرف يا أمي
463
00:22:37,400 --> 00:22:40,730
كيف لم تخبرني قط أنك تحبني؟
464
00:22:40,820 --> 00:22:42,627
أخبرتك أني أحبك بيوم زواجي منك
465
00:22:43,340 --> 00:22:45,084
ولو تغير شيء
سأعلمكِ
466
00:22:47,110 --> 00:22:49,879
لذا أجل...
عدت للرخصه القديمه
467
00:22:49,948 --> 00:22:52,029
أعرف ماذا ستكون حياتي
468
00:22:52,370 --> 00:22:53,407
و(مايك) محق
469
00:22:53,990 --> 00:22:56,689
وأعرف أن هذه حياتي
470
00:22:57,010 --> 00:22:59,102
لن تكون في مجلة الناس او اي شيء
471
00:22:59,151 --> 00:23:00,273
لكن أتعرفون ماذا؟
472
00:23:00,590 --> 00:23:02,114
أجدها جيده
473
00:23:03,208 --> 00:23:05,875
عليك مقابلة استاذتي للرياضه يوم الجمعه
474
00:23:06,030 --> 00:23:07,926
الجمعه -
توقف ايها الغريب -
475
00:23:07,961 --> 00:23:09,047
!أمي -
(مايك) -
476
00:23:09,087 --> 00:23:09,955
(أكسل) -
أبي -
477
00:23:09,956 --> 00:23:10,930
(فرانكي) -
(أكسل) -
478
00:23:10,999 --> 00:23:12,546
مهلاً، من الذي نصرخ عليه مجدداً؟
479
00:23:12,977 --> 00:23:14,960
:: تـــرجــمــة ::
ebda3club
480
00:23:15,030 --> 00:23:16,300
:: تـــرجــمــة ::
ebda3club