1
00:00:01,940 --> 00:00:13,170
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

2
00:00:01,940 --> 00:00:04,370
اسم
<font color="#black" size=0>.</font>

3
00:00:05,010 --> 00:00:09,200
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:10,490 --> 00:00:13,170
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:26,150 --> 00:00:29,910
"معبد الإنسجام"

6
00:00:30,750 --> 00:00:31,720
يا (روزماري) , من فضلكِ لا ترحلي

7
00:00:31,730 --> 00:00:34,490
أنا أحاول المساعدة فحسب -
لن أصغي إليكِ بعد الآن -

8
00:00:34,500 --> 00:00:36,770
يا (روزماري) أنتِ بخطر محدق -
أنا لا أصغي -

9
00:01:01,910 --> 00:01:03,210
كلاّ

10
00:01:29,120 --> 00:01:30,530
شكراً لقدومكم بهذه السرعة

11
00:01:30,540 --> 00:01:33,060
(الضحية هي أرملة (ماكون تاننت

12
00:01:33,420 --> 00:01:35,770
مؤسس شركة "كالشور" المالية

13
00:01:35,780 --> 00:01:37,510
و صديق مقرب من نائب الحاكم

14
00:01:37,520 --> 00:01:40,810
أجل , علينا استخدام المروحية -
رائع , حسناً . نملك شاهدين -

15
00:01:40,820 --> 00:01:42,220
شاهدا سيارة فضية قامت بمطاردتها و قتلها عمداً

16
00:01:42,230 --> 00:01:45,720
نحن نقوم بإزالة الطلاء من على سلات المهملات بالوقت الحالي

17
00:01:45,730 --> 00:01:47,170
على أمل أن نتمكن من تحديد طراز السيارة

18
00:01:47,180 --> 00:01:50,550
و أيضاً حصلنا على جزء من رقم لوحة السيارة -
يبدو بأنكَ متولٍ زمام الأمور -

19
00:01:50,560 --> 00:01:52,750
بالطبع , لكنني لا أمانع الحصول على مساندة منكم

20
00:01:52,751 --> 00:01:54,940
نحن لسنا المساندة
نحن القيادة

21
00:01:54,950 --> 00:01:56,190
أجل يا سيدتي

22
00:01:57,410 --> 00:01:59,530
قبل بضعة أيام , قامت (روزماري) بتقديم تقرير عن شخص مفقود

23
00:01:59,540 --> 00:02:02,610
بشأن ابنها المراهق (ترافيس) , فقد اختفى منذ أسبوع

24
00:02:02,620 --> 00:02:04,210
لكنه هرب من المنزل مرتين من قبل

25
00:02:04,220 --> 00:02:06,860
و قد قضى فترة قصيرة بسجن الأحداث لذا -
ماذا كانت التهمة ؟ -

26
00:02:06,870 --> 00:02:08,980
القيادة تحت تأثير الكحول باستخدام رخصة متعلّم

27
00:02:08,990 --> 00:02:10,840
يبعد منزلها على بعد 8 مربعات سكنية بذلك الإتجاه

28
00:02:10,850 --> 00:02:12,270
لذا نظنها كانت تسير عائدة إلى المنزل

29
00:02:12,280 --> 00:02:15,460
لكن من أين , لسنا متأكدين -
لقد كانت برفقتي -

30
00:02:16,280 --> 00:02:18,020
و من تكونين بالضبط ؟

31
00:02:18,030 --> 00:02:22,040
أدعى (كريستينا فراي) , و قد كنتُ مستشارة (روزماري) الروحانية

32
00:02:22,440 --> 00:02:24,250
أعتذر . هل ... هل سمعتُ ذلك بشكل صحيح ؟

33
00:02:24,260 --> 00:02:27,570
يا آنسة (فراي) , أين كنتِ برفقتها ؟ -
بمنزلي -

34
00:02:27,580 --> 00:02:31,340
لقد انتهينا من جلسة تحضيرية
و قد قمنا بالاتصال بزوجها الميت

35
00:02:31,540 --> 00:02:32,740
زوجها الميت ؟

36
00:02:32,750 --> 00:02:35,660
لقد علم بأنّ هذا سيحصل لها

37
00:02:35,970 --> 00:02:37,220
لقد قام بتحذيرها

38
00:02:37,230 --> 00:02:40,090
بأنها تعرّض نفسها لخطر فظيع -
من قِبل من ؟ -

39
00:02:40,230 --> 00:02:42,530
لا أعلم , فأنا مجرّد قناة

40
00:02:42,620 --> 00:02:44,490
قناة لماذا ؟

41
00:02:44,680 --> 00:02:47,390
لطاقة الأرواح التي فارقت الحياة

42
00:02:48,990 --> 00:02:49,620
حسناً

43
00:02:49,630 --> 00:02:52,590
إذاً هل عرفتِ بأنّ هذه الجريمة ستحصل ؟

44
00:02:52,600 --> 00:02:54,370
لم أعرف , بل زوجها الذي عرف بذلك

45
00:02:54,380 --> 00:02:56,500
(لقد قمتُ بتمرير التحذير فحسب إلى (روزماري

46
00:02:56,510 --> 00:02:59,340
حسناً , فهمت ذلك
على حسب إعترافها

47
00:02:59,350 --> 00:03:03,280
فهي إما قناة لطاقة الأرواح التي فارقت الحياة

48
00:03:03,290 --> 00:03:05,470
أو هي متورطة بهذه الجريمة

49
00:03:05,840 --> 00:03:07,790
لذا لديكِ خيار
بإمكانكِ الإتصال بصائدي الأشباح

50
00:03:07,800 --> 00:03:09,570
أو بوسعنا اصطحاب هذه السيدة إلى مركز الشرطة

51
00:03:09,720 --> 00:03:11,870
يا آنسة (فراي) , هل تمانعين المجيء إلى مكتبنا

52
00:03:11,880 --> 00:03:14,470
في الصباح و الإجابة على بضعة أسئلة بالتفصيل ؟

53
00:03:14,470 --> 00:03:16,940
إن كان بمقدوري المساعدة , سيسرني ذلك

54
00:03:16,950 --> 00:03:18,960
(من فضلكِ ناديني بـ (كريستينا

55
00:03:21,700 --> 00:03:24,090
ما مصدر كل هذا الغضب الذي أشعر به ؟

56
00:03:24,100 --> 00:03:25,860
ليس منّي
ربما أنتِ تتصورين الأمر

57
00:03:25,870 --> 00:03:27,550
كلاّ , لقد كانت (روزماري) صديقتي

58
00:03:27,560 --> 00:03:31,380
هل أنا حزينة ؟ بالطبع
هل أنا غاضبة ؟

59
00:03:31,390 --> 00:03:34,380
فقط على الشخص الذي فعل هذا الأمر الشنيع بها

60
00:03:34,580 --> 00:03:36,100
لا تسئ فهم هذا الأمر

61
00:03:36,110 --> 00:03:39,490
لكنكَ تسيء فهم الوضع تماماً

62
00:03:39,740 --> 00:03:43,760
أنا كذلك , ألستُ كذلك ؟
سيكون هذا الأمر رائعاً

63
00:03:44,700 --> 00:03:45,700
{\a7}
إهداء لأعضاء النادي في ستارتايمز و شبكة الإقلاع
من أختكم : كاتس

64
00:03:45,701 --> 00:03:50,701
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

65
00:03:45,900 --> 00:03:48,700
{\a6} <font size=30>الوسيط الروحي</font>

66
00:03:48,700 --> 00:03:51,220
{\a7}
>> مــ 1 ـــ . حـــ 7 ـــ <<
>> الشعور بالغضب <<

67
00:03:53,400 --> 00:03:57,500
منذ متى تعرفين (روزماري تاننت) ؟ -
تقريباً منذ ثلاثة سنوات -

68
00:03:57,510 --> 00:04:01,390
هل تتلقين أجراً مقابل خدماتكِ ؟ -
أجل , فذلك يعتمد على موارد

69
00:04:01,400 --> 00:04:02,850
الزبون

70
00:04:02,860 --> 00:04:05,450
لكنني لم أخذل أحداً قط -
ما مقدار المبلغ الذي تقاضيته من (روزماري) ؟ -

71
00:04:05,460 --> 00:04:08,020
خمسمائة دولار بالساعة -
و كم عدد ساعات الجلسات في الأسبوع ؟ -

72
00:04:08,030 --> 00:04:09,380
من خمسة إلى ستة جلسات

73
00:04:09,390 --> 00:04:13,180
ثلاثة آلاف دولار بالأسبوع
رائع

74
00:04:13,190 --> 00:04:15,220
لقد كانت (روزماري) تملك روحاً مضطربة

75
00:04:15,230 --> 00:04:17,110
و قد كانت بحاجة لعناية مكثفة

76
00:04:17,120 --> 00:04:19,010
ما الذي كان يضايقها ؟

77
00:04:20,140 --> 00:04:22,440
لقد كان زوجها مرساة قوية بحياتها

78
00:04:22,450 --> 00:04:26,190
و بعد وفاته , أظنها شعرت بأنها عائمة بلا وجهة , ضعيفة

79
00:04:26,190 --> 00:04:27,960
و الأشخاص الذين لم يكن ينبغي عليها الوثوق بهم

80
00:04:27,970 --> 00:04:30,710
عرفوا بنقاط ضعفها و استغلوها -
هل هذا صحيح ؟ -

81
00:04:30,720 --> 00:04:32,310
هل من أشخاص معينين ؟

82
00:04:32,590 --> 00:04:34,420
العديد من الأشخاص كي أذكرهم

83
00:04:34,900 --> 00:04:35,740
و كنتيجة لذلك

84
00:04:35,750 --> 00:04:38,150
أظنّ بأنّها عانت بعض الصعوبات بعلاقتها مع طفليها

85
00:04:38,160 --> 00:04:40,660
و هل تعنين بذلك (كلارا) و (ترافيس) ؟ -
أجل -

86
00:04:40,670 --> 00:04:42,010
كيف عانت من الصعوبات ؟

87
00:04:43,470 --> 00:04:44,500
أعتذر

88
00:04:44,510 --> 00:04:46,840
لا أشعر بالإرتياح لمشاركتكم المزيد من المعلومات

89
00:04:46,850 --> 00:04:49,840
إنّ (ترافيس) بعداد المفقودين منذ عدّة أيام

90
00:04:49,930 --> 00:04:52,080
ماذا كان رأيها بشأن ذلك ؟ -
بصدق -

91
00:04:52,090 --> 00:04:54,230
أودّ مساعدتكم , لكنّ مهنتي تتبع

92
00:04:54,240 --> 00:04:56,550
نفس قوانين السريّة بين الزبون

93
00:04:56,560 --> 00:04:59,680
التي يلتزم بها جميع الأطباء -
هل تملكين رخصة معالجة مهنية -

94
00:04:59,690 --> 00:05:01,590
معترف بها ؟ -
أجل -

95
00:05:01,600 --> 00:05:04,090
إنّ زبونتكِ ميتة -
إنّ جسدها ميت -

96
00:05:04,100 --> 00:05:07,180
حين تكمل روحها رحلتها , فبوسعي سؤالها

97
00:05:07,190 --> 00:05:09,000
إن كانت لا تمانع من مشاركتكم مشاكلها

98
00:05:09,010 --> 00:05:10,320
بمزيد من التفصيل

99
00:05:10,480 --> 00:05:12,670
لقد قمتُ بتسجيل جميع جلساتنا على قرص مدمج

100
00:05:12,680 --> 00:05:15,400
إن وافقت على ذلك , فسأسلمكم إياها

101
00:05:15,410 --> 00:05:18,330
لماذا تزعجين نفسكِ بذلك ؟
لما لا تسألينها عمّن قام بقتلها ؟

102
00:05:18,520 --> 00:05:21,320
بالطبع سأسألها , لكنها قد لا تعرف من قتلها

103
00:05:21,600 --> 00:05:23,840
فالموت لا يمنح معرفة كليّة

104
00:05:24,250 --> 00:05:26,680
أنتِ بارعة -
أظنني كذلك -

105
00:05:26,690 --> 00:05:29,510
أجل , أنتِ كذلك -
أظن بأنه من المهم جداً بأن يحب المرء نفسه -

106
00:05:29,520 --> 00:05:32,960
كيف تشعر حيال نفسك ؟ -
أنتِ أخبريني بذلك -

107
00:05:32,970 --> 00:05:34,610
و انسي أمر تقاضي الخمسمائة دولار بالساعة

108
00:05:34,620 --> 00:05:36,110
فأنا على قائمة رواتب مجلس الخدمة المدنية

109
00:05:36,120 --> 00:05:38,770
حسناً , بدون مقابل إذاً

110
00:05:40,380 --> 00:05:43,230
أظنكَ تتصرف و كأنك واثق من نفسك و متعجرف

111
00:05:43,240 --> 00:05:45,090
لكنكَ بداخلكَ تعاني من قلق

112
00:05:45,100 --> 00:05:47,430
يشوبه ذنب عميق و غضب من نفسك

113
00:05:47,440 --> 00:05:51,020
ربما عانيت من صدمة كبيرة بماضيك ؟

114
00:05:51,350 --> 00:05:53,510
لكنكَ غير مستقر إلى حدّ ما

115
00:05:54,150 --> 00:05:56,200
لكنكَ تملك عملكَ ليزيل ذلك

116
00:05:57,640 --> 00:05:58,700
أنتِ بارعة جداً

117
00:05:58,710 --> 00:06:00,580
من فضلكِ
لا أريد التفاخر

118
00:06:00,590 --> 00:06:03,030
لكنني معروف تماماً بحصول مأساة مروّعة لي

119
00:06:04,140 --> 00:06:05,760
بمجرد الجلوس نصف ساعة على شبكة الإنترنت

120
00:06:05,770 --> 00:06:07,460
سيخبركِ ذلك بأنني مشوب بالذنب و

121
00:06:07,470 --> 00:06:10,340
غاضب من نفسي -
نظرة واحدة بعينيك ستخبرني بذلك -

122
00:06:10,600 --> 00:06:12,200
و ما الذي يجعلكَ تظن بأنني سأصرف أيّ وقت

123
00:06:12,210 --> 00:06:14,430
بإجراء بحث عنكَ على الإنترنت ؟

124
00:06:14,610 --> 00:06:16,330
هل ربما لأنكَ من النوع الذي يحب الإنغماس باهتمامات الآخرين ؟

125
00:06:18,260 --> 00:06:19,510
هل بوسعي الإنصراف ؟

126
00:06:19,510 --> 00:06:21,410
أجل , شكراً على وقتكِ

127
00:06:21,420 --> 00:06:24,710
لا تترددوا في الاتصال بي , في أي وقت -
سنفعل ذلك -

128
00:06:30,220 --> 00:06:31,440
ماذا ؟

129
00:06:38,880 --> 00:06:39,919
هل نعرف منزل من يكون ؟

130
00:06:39,920 --> 00:06:40,679
حتى قبل يومين

131
00:06:40,680 --> 00:06:43,560
(كان المقيمين هم (ترافيس تاننت) , (روزماري تاننت

132
00:06:43,770 --> 00:06:47,060
(و ضيف نصف دائم يدعى (جيرمي هايل

133
00:06:47,080 --> 00:06:50,480
(يعمل مصوراً للصور الشخصية و هو حبيب السيدة (تانن

134
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
طبقاً لكلام البستاني و عامل الحوض

135
00:06:54,650 --> 00:06:56,610
(دولي) , (دولي)
عودي إلى هنا

136
00:06:57,260 --> 00:06:59,039
هل بوسعي مساعدتكم ؟ -
السيّد (هايل) ؟ -

137
00:06:59,040 --> 00:07:01,559
أجل -
نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي للتحقيقات -

138
00:07:01,560 --> 00:07:05,600
هل تمانع دخولنا ؟ -
كلاّ , على الإطلاق -

139
00:07:10,770 --> 00:07:13,469
أعتذر على الفوضى

140
00:07:13,470 --> 00:07:15,539
يبدو بأنكَ لم تكن بمفردكَ الليلة الماضية

141
00:07:15,540 --> 00:07:17,509
حسناً , لقد كنتُ بافتتاحية معرض

142
00:07:17,510 --> 00:07:19,190
لكنّ هناك دائماً شخص ما هنا

143
00:07:19,580 --> 00:07:21,309
لقد أحبت (روزي) وجود الناس حولها

144
00:07:21,310 --> 00:07:24,079
و أنتم تعرفوننا نحن الأشخاص المبدعين

145
00:07:24,080 --> 00:07:26,300
لا نملك فرصة لتأجيل العمل

146
00:07:26,890 --> 00:07:28,159
منذ متى و أنتَ تقيم هنا ؟

147
00:07:28,160 --> 00:07:32,910
سأدخل بالشهر السادس

148
00:07:33,450 --> 00:07:36,389
فأنا أعمل مصوراً

149
00:07:36,390 --> 00:07:39,080
و قد التقيتُ (روزماري) بأحد المعارض

150
00:07:39,480 --> 00:07:41,059
لقد أتيتُ إلى هنا من أجل أخذ صورة لها

151
00:07:41,060 --> 00:07:44,839
و أظن باننا أهتممنا ببعضنا نوعاً ما
و لم أغادر قط

152
00:07:44,840 --> 00:07:46,890
إذاً هل كنتَ و السيدة (تاننت) عشيقين ؟

153
00:07:47,340 --> 00:07:49,110
هذا ما يقوله الجميع

154
00:07:49,720 --> 00:07:52,800
هل أحببتها و العكس صحيح , أجل
لكن عشيقين ؟

155
00:07:53,340 --> 00:07:56,400
لقد كنّا مقربين
لقد فهمتني أكثر من أي شخص آخر

156
00:07:56,620 --> 00:07:57,479
بالعيش هنا

157
00:07:57,480 --> 00:07:59,770
لابدّ من أنكَ تعرفتَ على طفليها بشكل جيد

158
00:08:00,170 --> 00:08:02,790
إنّ (كلارا) فتاة بالغة , لم تعد تأتي إلى هنا كثيراً بعد الآن

159
00:08:02,960 --> 00:08:05,429
و (ترافيس) ... ذلك الفتى يعاني من بعض المشاكل

160
00:08:05,430 --> 00:08:06,409
كيف ذلك ؟

161
00:08:06,410 --> 00:08:09,840
أظنّ بأنه بعد وفاة والده , لقد فقد السيطرة على نفسه فحسب

162
00:08:09,940 --> 00:08:13,710
لقد بدأ بتعاطي المخدرات , سرقة الأشياء , التصرّف بشكل جنوني

163
00:08:13,830 --> 00:08:15,730
متى كانت آخر مرة شاهدته فيها ؟

164
00:08:15,810 --> 00:08:18,999
منذ أكثر من أسبوع
لقد عثرت (روزي) على مخدرات بغرفة نومه

165
00:08:19,000 --> 00:08:21,159
لقد خاضا جدالاً كبيراً
و بعدها غادر , لا أعلم إلى أين

166
00:08:21,160 --> 00:08:23,119
إنه يملك مئة أصدقاء مجانين كي يختبئ لديهم

167
00:08:23,120 --> 00:08:25,409
عذراً , هل تمانع إن قمتُ بإلقاء نظرة بالأرجاء ؟

168
00:08:25,410 --> 00:08:27,349
كلاّ , قم بذلك

169
00:08:27,350 --> 00:08:28,430
شكراً لك

170
00:08:29,460 --> 00:08:32,659
لقد قامت (روزماري) بذكركَ في وصيتها قبل بضعة أشهر , أليس كذلك ؟

171
00:08:32,660 --> 00:08:35,649
أجل , و قد شعرت بالسوء تجاه ذلك , في الواقع
فهذا يفوق الأمر

172
00:08:35,650 --> 00:08:37,559
لكن كانت (روزماري) إنسانة سخيةً جداً

173
00:08:37,560 --> 00:08:41,289
و رفض كرمها سيكون كـ , أنتم تعلمون ما أعنيه

174
00:08:41,290 --> 00:08:43,519
إنكار جوهرها -
قبل يوم من وفاتها -

175
00:08:43,520 --> 00:08:45,309
قامت بتعيين موعد مع محامي وصيتها

176
00:08:45,310 --> 00:08:48,069
و أخبرته بأنها تريد إجراء المزيد من التعديلات على وصيتها

177
00:08:48,260 --> 00:08:50,479
أحقاً ؟
لم أكن أملك أية فكرة مطلقاً

178
00:08:50,480 --> 00:08:51,949
ماذا تظن سبب ذلك ؟

179
00:08:51,950 --> 00:08:54,309
(بإمكاني أن أتصوّر أنّ ذلك الأمر يتعلّق بشأن (ترافيس

180
00:08:54,310 --> 00:08:56,809
تحرمه من وصيتها , و ربما سيجعله ذلك يعتدل

181
00:08:56,810 --> 00:08:58,270
(ليزبن)

182
00:09:04,190 --> 00:09:05,790
لقد عثرتَ على مكان تصويري

183
00:09:06,470 --> 00:09:08,679
لقد كانت جميلة جداً , أليس كذلك ؟

184
00:09:08,680 --> 00:09:10,619
لقد أُسرتَ تماماً بعينيها

185
00:09:10,620 --> 00:09:13,479
الأمر و كأنها تخاطبنا -
لقد كانت (روزماري) إمرأة يسهل أخذ صور لها -

186
00:09:13,480 --> 00:09:17,200
و لازالت تلكَ الصور لا تنصفها حقها -
هذه مجموعة كبيرة من الصور -

187
00:09:17,590 --> 00:09:20,149
غرفة التحميض
أحدث المعدّات

188
00:09:20,150 --> 00:09:23,049
من اللطيف أن يكون هناك من يحسن إليك -
أنا موهوب -

189
00:09:23,050 --> 00:09:24,300
أو ذكي

190
00:09:25,280 --> 00:09:27,989
لقد ذكرتَ بأنّ سبب رحيل (ترافيس) كان بسبب شجاره مع والدته

191
00:09:27,990 --> 00:09:30,439
هل أنتَ واثق من هذا الأمر ؟ -
أجل بالطبع . فقد كنتُ متواجداً هناك -

192
00:09:30,440 --> 00:09:32,779
أظنّ بأنّ السيدة (تانن) قامت بغض الطرف

193
00:09:32,780 --> 00:09:35,569
تجاه مشاكل ابنها بسبب فقدانه لوالده

194
00:09:35,570 --> 00:09:38,249
لم يغادر بسببها , بل غادر بسببك

195
00:09:38,250 --> 00:09:42,090
ما الذي تقصده ؟ -
(أظنّ بأنّ هذه كانت غرفة (ترافيس -

196
00:09:42,550 --> 00:09:45,220
فهناك ملصق شريط قديم هنا على الجدران

197
00:09:45,420 --> 00:09:48,110
هناك ملصقات وراء هذا الباب

198
00:09:48,260 --> 00:09:50,340
و... طعجات

199
00:09:51,240 --> 00:09:54,739
هنا , بسبب ضرب كرة اللاكروس

200
00:09:54,740 --> 00:09:56,239
لقد كان (ترافيس) يمارس لعبة اللاكروس , أليس كذلك ؟

201
00:09:56,240 --> 00:09:58,209
لقد كان كذلك قبل أن يدمن على المخدرات

202
00:09:58,210 --> 00:10:00,899
و هنا .. هذا اللوح الزجاجي به صدع

203
00:10:00,900 --> 00:10:03,630
على ارتفاع كوع أو قبضة

204
00:10:04,060 --> 00:10:06,379
لابدّ من أنه جرى شجار عنيف بينكما أيضاً

205
00:10:06,380 --> 00:10:08,629
حسناً هذا يكفي -
السؤال الوحيد المطروح هو -

206
00:10:08,630 --> 00:10:10,709
هل استوليتَ على غرفته بمجرّد رحيله

207
00:10:10,710 --> 00:10:13,089
أم أنه رحل بسبب استيلائك على غرفته ؟

208
00:10:13,090 --> 00:10:16,320
أنتَ بمجالي الشخصي , من فضلك تراجع

209
00:10:17,640 --> 00:10:18,930
أعذرني

210
00:10:19,380 --> 00:10:22,630
إذاً فقد طردته من هنا , و كان عليه إيجاد مكان آمن

211
00:10:22,900 --> 00:10:26,229
مكان يختبئ فيه حيث لا يمكن للتغيير من العثور عليه

212
00:10:26,230 --> 00:10:27,530
إلى أين ذهب إذاً ؟

213
00:10:48,900 --> 00:10:50,730
أجل , إنه هنا على جهة اليمين

214
00:10:50,830 --> 00:10:52,679
لقد كان راضياً بالعيش في غرفة أصغر

215
00:10:52,680 --> 00:10:54,729
أجل , أنا متأكد من ذلك -
أعذرني -

216
00:10:54,730 --> 00:10:56,719
لكنّ هناك نبرة واضحة تدل على عدائية لا مبرر لها

217
00:10:56,720 --> 00:10:58,249
بنبرة صوتك  . فما سبب ذلك ؟

218
00:10:58,250 --> 00:11:00,070
إنه يحاول تأدية عمله فحسب

219
00:11:01,210 --> 00:11:03,909
أعلم بأنّ (ترافيس تاننت) هو المشتبه فيه الأوّل

220
00:11:03,910 --> 00:11:07,130
لكن لا يبدو بأنّ (جيرمي) حزين فعلاً  بالوقت الحالي

221
00:11:07,340 --> 00:11:09,769
سأجري بعض البحوث بشأن (هايل) , و أرى ما يمكنني العثور عليه بشأنه

222
00:11:09,770 --> 00:11:11,389
و من يؤكد عدم موت الفتى ؟

223
00:11:11,390 --> 00:11:14,880
ربما قام بقتل كلاهما , و هكذا سيحصل على المزيد من مال الميراث

224
00:11:15,260 --> 00:11:18,199
أي شيء على الصعيد التجاري ؟ -
لقد كانت الوسيطة الروحانية محقة -

225
00:11:18,200 --> 00:11:20,729
كلّ فنان محتال راقي و طفيلي إجتماعي بالبلدة

226
00:11:20,730 --> 00:11:22,520
كان يطلب من (روزماري) مبلغ مليون دولار

227
00:11:22,610 --> 00:11:23,649
و جميعهم موظفون بمهن احترافية

228
00:11:23,650 --> 00:11:26,819
طفيليون و ليسوا قتلة -
إنّ هذه تشبهها -

229
00:11:26,820 --> 00:11:28,000
الإبنة

230
00:11:28,160 --> 00:11:31,119
(يا آنسة (تاننت) , أدعى العميلة (ليزبن
شكراً على قدومكِ

231
00:11:31,120 --> 00:11:32,750
لقد أتيت بأقرب وقت ممكن

232
00:11:33,740 --> 00:11:35,870
هل عثر أحدهم على أخي ؟

233
00:11:35,890 --> 00:11:37,620
من فضلكِ اجلسي

234
00:11:39,700 --> 00:11:41,930
نأسف على خسارتكِ

235
00:11:41,970 --> 00:11:45,340
رداً على سؤالكِ , كلاّ
فلازال (ترافيس) في عداد المفقودين

236
00:11:45,530 --> 00:11:48,370
لكننا نبذل كل جهدنا للعثور عليه

237
00:11:49,600 --> 00:11:51,650
هل يمكنكِ إخبارنا بشأن والدتكِ ؟

238
00:11:51,780 --> 00:11:53,410
أيّ شيء قد يساعدنا

239
00:11:53,920 --> 00:11:55,930
لا أصدّق بأنها ماتت

240
00:11:57,890 --> 00:12:00,500
أعني , لقد كانت إنسانة طيبة

241
00:12:01,180 --> 00:12:03,130
لقد أحبها الجميع , و

242
00:12:04,070 --> 00:12:06,790
أن تموت بمزراب بتلك الطريقة

243
00:12:08,360 --> 00:12:10,739
و كأنها قمامة , هذا ... هذا فظيع

244
00:12:10,740 --> 00:12:13,580
يقول الناس بأنها تغيّرت بعد وفاة والدكِ

245
00:12:13,910 --> 00:12:15,200
إنها

246
00:12:16,020 --> 00:12:17,700
لقد كانت فاقدة السيطرة نوعاً ما

247
00:12:19,320 --> 00:12:20,830
و قد كان والدي

248
00:12:21,550 --> 00:12:23,430
الشخص الذي حافظ على استمرارية الأمور

249
00:12:24,040 --> 00:12:25,550
و هي فحسب

250
00:12:26,130 --> 00:12:27,589
لم تكن ذلك الشخص الذي نعرفه

251
00:12:27,590 --> 00:12:29,160
هل يمكنكِ إعطائنا مثال ؟

252
00:12:32,050 --> 00:12:33,800
حين كنتُ أدرس بالكليّة

253
00:12:35,150 --> 00:12:36,529
قام أخي بمهاتفتي و إخباري

254
00:12:36,530 --> 00:12:39,740
بأنّ الناس يقومون بسرقتنا

255
00:12:39,850 --> 00:12:43,749
و بأنّ والدتنا تستثمر بمخطط سيئ تلو الآخر

256
00:12:43,750 --> 00:12:46,630
و قد حاولتُ تحذيرها , لكنها كانت ترفض الإصغاء

257
00:12:47,370 --> 00:12:49,870
أنا واثقة من أنها كانت تظن بأنها تفعل الصواب

258
00:12:50,540 --> 00:12:52,760
هل ذلك حين بدأ شقيقكِ يتصرّف بتهوّر ؟

259
00:12:53,450 --> 00:12:55,190
إنه يفتقد والدنا كثيراً

260
00:12:56,990 --> 00:12:59,020
و فجأة

261
00:13:00,010 --> 00:13:01,870
أصبح الرجل المسؤول بالمنزل

262
00:13:02,420 --> 00:13:04,590
و أظنه لم يعتد على ذلك

263
00:13:07,450 --> 00:13:09,230
و ذلك حين انتقل (جيرمي) للعيش بالمنزل

264
00:13:10,870 --> 00:13:13,789
و هو مخيف
و خطير للغاية

265
00:13:13,790 --> 00:13:15,110
كيف ذلك ؟

266
00:13:15,300 --> 00:13:18,530
إنه يحصل على مبتغاه , و قد كان شخصاً سيء الطباع

267
00:13:19,220 --> 00:13:21,040
لقد كنتُ قلقة جداً على والدتي

268
00:13:23,000 --> 00:13:25,999
يا (كلارا) , أين تظنين مكان (ترافيس) ؟

269
00:13:26,000 --> 00:13:28,540
لو كنتُ أعلم بمكانه , لكنتُ موجودة معه

270
00:13:30,350 --> 00:13:31,479
أعني , إنه شقيقي

271
00:13:31,480 --> 00:13:34,880
إنه ... إنه كل ما تبقى لي

272
00:13:36,630 --> 00:13:39,209
من فضلكِ , هلاّ قمتِ بالاتصال به ؟

273
00:13:39,210 --> 00:13:42,350
إنه لن يرد على اتصالك -
قومي بالاتصال به فحسب -

274
00:13:46,610 --> 00:13:47,790
شكراً لكِ

275
00:13:56,500 --> 00:13:57,800
(مرحباً , (ترافيس

276
00:13:57,840 --> 00:14:00,499
(أنتَ لا تعرفني , لكنني أدعى (باتريك جاين

277
00:14:00,500 --> 00:14:03,669
و أنا صديق , أعلم بأنكَ واقع بورطة صغيرة حالياً

278
00:14:03,670 --> 00:14:05,930
و أودّ منحكَ بعضاً من راحة البال

279
00:14:05,990 --> 00:14:08,580
لكنني لا أعرف ما الذي تعنيه راحة البال بالنسبة إليك

280
00:14:08,760 --> 00:14:09,949
فهي تختلف من شخص لآخر

281
00:14:09,950 --> 00:14:12,079
على سبيل المثال ، أحب ركوب الخيل

282
00:14:12,080 --> 00:14:14,759
لكن هل تسعدكَ الخيول ؟ لا أعلم

283
00:14:14,760 --> 00:14:16,889
لماذا لا تشعركَ الخيول بالسعادة ؟

284
00:14:16,890 --> 00:14:20,669
تجوّل بذهنك مرة تلو الأخرى حتى تتأكد

285
00:14:20,670 --> 00:14:23,710
و بعدها توجه إلى المكان الذي تعلم بأنه يجعلك تشعر بالسعادة

286
00:14:23,870 --> 00:14:26,680
و بعدها اتصل بي , فلديكَ رقمي

287
00:14:28,050 --> 00:14:29,430
ماذا كان ذلك ؟

288
00:14:30,560 --> 00:14:32,610
بسرعة , ما هي أوّل صورة تخطر بذهنك ؟

289
00:14:33,750 --> 00:14:35,409
كل ما أقصده , هو أنه لا يمكنكَ إنكار

290
00:14:35,410 --> 00:14:38,439
وجود وسيط روحي لأنكَ لم تقابل واحداً من قبل -
أنتَ محق -

291
00:14:38,440 --> 00:14:39,189
لم أشاهد حماراً وحشياً من قبل

292
00:14:39,190 --> 00:14:41,689
و هذا لا يعني بأنها غير موجودة -
ألم تشاهد حماراً وحشياً من قبل ؟ -

293
00:14:41,690 --> 00:14:43,500
كلاّ -
ألم تذهب لحديقة الحيوان من قبل ؟ -

294
00:14:43,650 --> 00:14:44,789
أنت تعلم , أنا لا أفهم طريقة حدائق الحيوانات

295
00:14:44,790 --> 00:14:46,690
فأنتَ تدفع نقوداً من أجل النظر للحيوانات . لماذا ؟

296
00:14:49,840 --> 00:14:50,940
يا رفاق

297
00:14:51,190 --> 00:14:52,450
هذا هو

298
00:14:53,670 --> 00:14:55,510
يا (جاين) , لن أشك بكَ مجدداً

299
00:14:55,670 --> 00:14:57,080
هل شككتَ بي قط ؟

300
00:15:32,450 --> 00:15:33,890
يا (ترافيس) , انتظر

301
00:15:35,040 --> 00:15:36,090
انتظر فحسب

302
00:15:45,000 --> 00:15:46,239
(ترافيس)

303
00:15:46,240 --> 00:15:48,159
نحن نعلم سبب رحيلك

304
00:15:48,160 --> 00:15:50,379
(نحن نعلم بشجارك مع (جيرمي

305
00:15:50,380 --> 00:15:52,839
لماذا لم تتصل بأحدهم ؟
لماذا قمتُ بالهرب ؟

306
00:15:52,840 --> 00:15:55,070
لأنه لم يكن هناك أي شيء يمكنهم القيام به

307
00:15:56,090 --> 00:15:57,749
لم أرغب بالتسبب بالمزيد من المتاعب

308
00:15:57,750 --> 00:16:00,699
تسبب المتاعب لمن ؟
إنهم عائلتك

309
00:16:00,700 --> 00:16:03,020
أنتما لا تفهمان فعلاً

310
00:16:04,700 --> 00:16:09,370
اسمعا , لقد أحببتُ والدتي ... كثيراً

311
00:16:09,520 --> 00:16:10,949
(لكن بعد الشجار مع (جيرمي

312
00:16:10,950 --> 00:16:13,780
لم أستطع العودة الى هناك . لم يكن هناك سبيل

313
00:16:14,980 --> 00:16:16,479
متى يمكنني رؤيته ؟

314
00:16:16,480 --> 00:16:17,770
قريباً

315
00:16:18,420 --> 00:16:21,450
إلى أين ذهبتَ إذاً ؟ -
في الغالب منازل أصدقائي -

316
00:16:21,580 --> 00:16:23,590
سنحتاج إلى أسماء و عناوين

317
00:16:25,320 --> 00:16:28,440
أتعلمان , ربما لو بقيتُ بالمنزل في تلك الليلة

318
00:16:28,470 --> 00:16:29,689
لكانت على قيد الحياة

319
00:16:29,690 --> 00:16:31,789
أنا ... ربما

320
00:16:31,790 --> 00:16:33,599
(إليكَ الحقيقة يا (ترافيس

321
00:16:33,600 --> 00:16:37,009
بعد وفاة والدك , قامت والدتكَ بوهب الكثير من مالك

322
00:16:37,010 --> 00:16:38,559
و بعدها أحضرت (جيرمي) للعيش في المنزل

323
00:16:38,560 --> 00:16:40,179
و جعلت حياتكَ بائسة

324
00:16:40,180 --> 00:16:42,989
و بالرغم من رحيلك , إلاّ أنكَ عرفت مكان وجودها تلك الليلة

325
00:16:42,990 --> 00:16:44,720
لقد عرفتَ بأنها ستسير للمنزل

326
00:16:44,730 --> 00:16:46,430
هل تقولان بأنني من قتلها ؟

327
00:16:50,330 --> 00:16:53,100
حين مات والدي , كانت والدتي كل ما تبقى لي

328
00:16:53,510 --> 00:16:56,060
ألا تظنان بأنني أردتُ التواجد هناك من أجلها ؟

329
00:16:56,580 --> 00:16:59,819
لقد انتقل ذلك الحقير (جيرمي) للعيش معنا
و بدأ يخبرني بما عليّ فعله

330
00:16:59,820 --> 00:17:01,460
و يقوم باضطهادي

331
00:17:02,200 --> 00:17:05,770
لقد كانت والدتي
لم أقم بقتلها

332
00:17:07,370 --> 00:17:08,600
أنا أصدّقه

333
00:17:11,640 --> 00:17:12,800
تعالي

334
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
سنكون على ما يرام

335
00:17:22,490 --> 00:17:24,070
سنكون بخير

336
00:17:34,370 --> 00:17:37,129
إنّ (ترافيس) يتألم -
أو أنه يكذب , دعينا لا ننسى -

337
00:17:37,130 --> 00:17:39,849
بأنّ (جيرمي هايل) وقف ليرث بضعة ملايين الدولارات لنفسه

338
00:17:39,850 --> 00:17:42,269
ربما أراد تسريع العملية

339
00:17:42,270 --> 00:17:45,779
لتمويل عملية تصوير طويلة و جميلة بأمريكا الجنوبية

340
00:17:45,780 --> 00:17:49,380
و يختفي عن الأنظار لفترة -
لقد سمعتُ من محامي الوصية -

341
00:17:49,390 --> 00:17:52,869
احزرا من قامت بإضافتها للوصية -
(كريستينا فراي) ؟ -

342
00:17:52,870 --> 00:17:56,109
لم يجف الحبر بعد -
لقد أخبرتنا (كريستينا) بأنها كانت تعلم مسبقاً -

343
00:17:56,110 --> 00:17:57,699
بأنّ (روزماري) بخطر

344
00:17:57,700 --> 00:17:59,459
لماذا ستخبرنا بذلك إن كانت مذنبة ؟

345
00:17:59,460 --> 00:18:04,189
يا له من ذكاء شيطاني منها ... لقد جعلتنا نحذفها كمشتبه فيها

346
00:18:04,190 --> 00:18:06,249
لأنه جعلت نفسها تبدو كذلك

347
00:18:06,250 --> 00:18:09,829
أو ربما , ربما فحسب , كانت تملك هبة ثمينة و نادرة

348
00:18:09,830 --> 00:18:11,319
و تحاول مساعدتنا

349
00:18:11,320 --> 00:18:13,280
هبة ثمينة و نادرة

350
00:18:13,630 --> 00:18:17,630
من يحصل على هذه الهبات بأية حال ؟

351
00:18:17,760 --> 00:18:19,539
و كيف أنه لم يحصل أحد قط الهبة

352
00:18:19,540 --> 00:18:21,089
لرؤية نتائج سباق الخيل ؟

353
00:18:21,090 --> 00:18:23,779
و كيف يتحدّث الأموات دائماً بهذا الهراء الذي يبعث على الملل ؟

354
00:18:23,780 --> 00:18:26,249
كن لطيفاً
تملك (فان بيلت) الحقّ بإبداء رأيها

355
00:18:26,250 --> 00:18:27,649
ليس إن كان خاطئاً
فهذا كتصديق وجود

356
00:18:27,650 --> 00:18:30,180
أرنب الفصح -
من يؤكد عدم وجود أرنب الفصح -

357
00:18:32,430 --> 00:18:35,630
(فان بيلت)
مرحباً

358
00:18:35,670 --> 00:18:38,010
يا للروعة
شكراً

359
00:18:38,100 --> 00:18:40,430
لقد فهمتُ ذلك
سنكون هناك على الفور

360
00:18:41,010 --> 00:18:43,869
لقد كانت (كريستينا) المتصلة , لقد قالت بأنها تلتقط شيئاً ما

361
00:18:45,130 --> 00:18:46,840
شيئاً قد يساعدنا

362
00:18:47,100 --> 00:18:50,100
لمَ لا تذهبين للتحدّث معها ؟ -
أنا قادم -

363
00:18:50,850 --> 00:18:53,469
هل عليه القدوم ؟ -
إن كانت تقوم بخداعنا , فنحن بحاجة لمعرفة ذلك -

364
00:18:53,470 --> 00:18:57,140
إنها لا تخدعنا , أنا متأكدة -
أحسن التصرّف -

365
00:19:00,500 --> 00:19:01,569
آنسة (فراي) ؟

366
00:19:01,570 --> 00:19:03,800
سأكون عندكما على الفور
تفضلا بالجلوس من فضلكما

367
00:19:03,890 --> 00:19:05,610
السيدة (زولتار) ترحب بكِ

368
00:19:13,980 --> 00:19:16,330
أشتم رائحة موتى

369
00:19:17,050 --> 00:19:18,950
يا (جاين) , صه

370
00:19:31,090 --> 00:19:33,269
انظري , بوسعكِ القيام بالتبضع من أجل شراء أغراض جميع العطلات من هنا

371
00:19:33,270 --> 00:19:34,399
ألستَ مهتماً قليلاً

372
00:19:34,400 --> 00:19:36,249
بما ستقوله ؟ -
كلاّ -

373
00:19:36,250 --> 00:19:39,579
لكنني أحب المرآة بالرغم من ذلك
إنها موضوعة بموقع ملائم , أليس كذلك

374
00:19:39,580 --> 00:19:44,219
ما الذي تعنيه ؟ -
إنها مرآة تعكس من جهة واحدة ...خدعة العرّافة التقليدية -

375
00:19:44,220 --> 00:19:47,570
إنها تقوم بدراسة لغة جسد زبائنها قبل دخولهم

376
00:19:53,530 --> 00:19:55,870
تعالي , ربما تقوم بمراقبتنا الآن

377
00:19:55,870 --> 00:19:58,420
لا يمكنكَ الدخول إلى هناك -
بالطبع , يمكنني ذلك -

378
00:19:58,840 --> 00:20:00,030
(جاين)

379
00:20:03,220 --> 00:20:06,699
أترى ؟ ليست مرآة تعكس من جهة واحدة -
ربما في هذه الحالة -

380
00:20:06,700 --> 00:20:08,529
لكن ليس كملاحظة عامة

381
00:20:08,530 --> 00:20:09,900
هلاّ جلسنا ؟

382
00:20:14,660 --> 00:20:15,820
بالتأكيد

383
00:20:17,420 --> 00:20:19,100
هل تعلمين ما الذي أناضل معه ؟

384
00:20:19,180 --> 00:20:20,470
قم بتنويري

385
00:20:21,200 --> 00:20:23,149
تتحدثين و  كأنكِ شخص من الطبقة العليا

386
00:20:23,150 --> 00:20:25,510
لكنّ معبدكِ

387
00:20:25,540 --> 00:20:28,830
"يبدو كمتجر تذكارات عليه خصومات في "شانغاري لا

388
00:20:29,660 --> 00:20:31,749
حسناً , صورة معيّنة تميز إقليماً معيناً

389
00:20:31,750 --> 00:20:33,010
أنتَ تعلم ذلك

390
00:20:33,210 --> 00:20:35,560
يتوقّع الناس القليل من العرض المبهرج

391
00:20:35,670 --> 00:20:38,240
كالبدلة البرّاقة التي كنتُ ترتديها بالماضي

392
00:20:38,650 --> 00:20:39,970
إنّه يقول

393
00:20:41,040 --> 00:20:44,640
"أعتذر على كل الألم الذي تسببته لكِ و لوالدتكِ"

394
00:20:44,820 --> 00:20:46,520
إنها دموع الفرح

395
00:20:46,890 --> 00:20:49,639
إذاً فقد قمتِ بإجراء بعض البحوث عنّي -
لديّ المعلومات الآن -

396
00:20:49,640 --> 00:20:52,910
لقد قام "رِد جون" بقتل عائلتك
أنا آسفة بشدّة على خسارتك

397
00:20:53,290 --> 00:20:57,489
هل هذا سبب تخليك عن ندائك ؟ -
نداء ؟ هل هذا كل ما في الأمر ؟ -

398
00:20:57,490 --> 00:20:59,709
أجل , نداء , هبة , كما تشاء

399
00:20:59,710 --> 00:21:00,689
ليس هناك من شك بأنكَ تملكها

400
00:21:00,690 --> 00:21:03,880
ما سبب تخليك عن ذلك ؟ -
بسبب البدلات , إنها تسبب الحكّة بشكل فظيع -

401
00:21:04,410 --> 00:21:07,699
دائماً ما تغيّر الموضوع , ما سبب ذلك ؟ -
لا تحاولي إقناعي بأنكِ تعرفينني أفضل منيّ -

402
00:21:07,700 --> 00:21:10,520
ما كنتُ لأعرف كيفية ذلك -
كلانا يعرف بأنّ تلكَ مجرّد كذبة-

403
00:21:10,550 --> 00:21:13,300
هل يمكننا النقاش بشأن القضية ؟

404
00:21:14,630 --> 00:21:15,319
أجل

405
00:21:15,320 --> 00:21:16,450
من فضلكِ

406
00:21:17,130 --> 00:21:19,659
إذاً هل قامت (روزماري) بالتواصل معكِ ؟

407
00:21:19,660 --> 00:21:21,880
كلاّ , ليس بعد

408
00:21:22,520 --> 00:21:25,809
عادة ما تستغرق بعض الأرواح بعض الوقت كي تعبر عبوراً كاملاً

409
00:21:25,810 --> 00:21:28,300
أجل , فالحافلة السماوية تتأخر

410
00:21:29,020 --> 00:21:30,809
لقد اتصلت من أجل تقديم بعض المساعدة لكم

411
00:21:30,810 --> 00:21:32,019
من الواضح بأنكم غير مهتمين بذلك

412
00:21:32,020 --> 00:21:35,070
مهلاً , أنا العميلة هنا

413
00:21:35,220 --> 00:21:36,900
و نحن مهتمون بما لديكِ

414
00:21:37,510 --> 00:21:40,810
(لقد راودتني رؤية بشأن السيارة التي استخدمت لقتل (روزماري

415
00:21:43,970 --> 00:21:46,929
مياه مندفعة نحو النوافذ , إطارات تحت الماء

416
00:21:46,930 --> 00:21:48,389
تستند على خرسانة

417
00:21:48,390 --> 00:21:51,259
خرسانة ؟ هل تقصدين كبركة السباحة ؟

418
00:21:51,260 --> 00:21:53,040
بل أكبر

419
00:21:53,670 --> 00:21:55,350
ربما بركة مياه

420
00:21:55,390 --> 00:21:57,520
تقع بركة "فاوندرز" خارج المدينة

421
00:21:57,700 --> 00:22:00,670
أجل , بركة مياه

422
00:22:27,100 --> 00:22:28,150
شكراً

423
00:22:30,600 --> 00:22:31,919
إنّ الضرر الذي لحق بالواجهة الأمامية يتوافق

424
00:22:31,920 --> 00:22:33,779
مع سيارة اصطدمت بالمشاه

425
00:22:33,780 --> 00:22:34,689
لكن إليكم هذا ... رقم تعريف السيارة

426
00:22:34,690 --> 00:22:37,749
يتطابق مع سيارة (روزماري تاننت) المسجلة باسمها -
هل هذه سيارتها ؟ -

427
00:22:37,750 --> 00:22:39,099
أجل , مخالفتي حركة

428
00:22:39,100 --> 00:22:41,089
يبيّن ذلك قيام (ترافيس) بقيادة السيارة طوال الوقت

429
00:22:41,090 --> 00:22:43,389
قد يكون (جيرمي) , فبإمكانه الوصول إليها أيضاً

430
00:22:43,390 --> 00:22:45,609
يضع ذلك أحدهم في السيارة بتلك الليلة

431
00:22:45,610 --> 00:22:47,859
كاميرات المرور , شهود بمحطة بنزين

432
00:22:47,860 --> 00:22:50,080
إن تواجد ذلك , فأريد أن أعرف -
سأباشر بذلك -

433
00:22:52,060 --> 00:22:53,609
(هل ستقومون باعتقال (ترافيس تاننت

434
00:22:53,610 --> 00:22:56,169
أم تريدون منا القيام بذلك ؟ -
أعتذر أيها المحقق -

435
00:22:56,170 --> 00:22:58,389
لكن كلّ ما نملكه بالوقت الحالي هو أدلة ظرفية

436
00:22:58,390 --> 00:23:01,029
حسناً , أنا أتبع حدسي , 90% من المرات

437
00:23:01,030 --> 00:23:05,230
إن شعرت بأنّ الأمر صائب , فهذا معناه بأنّ الأمر مقدّر حصوله -
ماذا عن العشرة بالمئة الأخرى ؟ -

438
00:23:09,690 --> 00:23:12,210
(إن كان هناك من يجب اعتقاله فهي (كريستينا فراي

439
00:23:12,230 --> 00:23:14,229
لقد علمت بأنّ حياة (روزماري) في خطر

440
00:23:14,230 --> 00:23:17,350
لقد عرفت مكان وجود السيارة , سلاح الجريمة

441
00:23:17,420 --> 00:23:20,449
مما يعني بأنها إما لديها قوى خارقة

442
00:23:20,450 --> 00:23:22,139
أو أنها متورطة بالجريمة

443
00:23:22,140 --> 00:23:25,679
هيّا
لقد قامت ببساطة بما تفعله أنتَ

444
00:23:25,680 --> 00:23:28,099
و بكل ثقة , قامت بتكهن مدروس

445
00:23:28,100 --> 00:23:30,049
أين يمكنكَ التخلص من سيارة بالقرب من هنا؟

446
00:23:30,050 --> 00:23:31,450
إنها متكهنة بارعة

447
00:23:32,110 --> 00:23:35,600
حسناً , أظن بأنّ ذلك احتمال أيضاً

448
00:23:36,170 --> 00:23:38,729
أجل , و ذلك ما تعارضه أيضاً , أليس كذلك ؟

449
00:23:38,730 --> 00:23:41,920
ليس لأنها فنانة محتالة بل لأنها بارعة جداً بذلك

450
00:23:42,110 --> 00:23:43,379
ربما أفضل منك

451
00:23:43,380 --> 00:23:45,280
على الإطلاق ... أنا

452
00:23:45,870 --> 00:23:47,120
حسناً , أجل

453
00:23:48,430 --> 00:23:50,740
ليست أفضل مني , أؤكد لكِ ذلك
لكنها بارعة

454
00:23:51,530 --> 00:23:54,310
و الأشخاص البارعون هم الأشد خطورة

455
00:23:55,510 --> 00:23:58,039
عذراً , لكن يمكنكَ النظر باحتمالية

456
00:23:58,040 --> 00:24:00,029
كونها في الواقع صادقة بالاتصال

457
00:24:00,030 --> 00:24:01,739
مع شيء يفوق إدراكك

458
00:24:01,740 --> 00:24:05,770
كلا , سيكون ذلك لعبة الغولف و المسرح الموسيقي بفترة الثلاثينات و الأربعينات

459
00:24:05,950 --> 00:24:08,110
السيارة خاوية ما عدا هذه عثرنا عليها بالصندوق

460
00:24:09,040 --> 00:24:10,629
قفازات نايلون عالية الجودة

461
00:24:10,630 --> 00:24:13,160
مثل المستخدمة بمختبرات التصوير

462
00:24:16,420 --> 00:24:17,710
(لقد رحل (جيرمي

463
00:24:17,770 --> 00:24:20,519
لقد أجرينا حواراً و قد طلبت منه عدم العودة

464
00:24:20,520 --> 00:24:23,929
و قد اختفت بعض من جواهر والدتنا -
هل تظنون بأنه القاتل فعلاً ؟ -

465
00:24:23,930 --> 00:24:26,400
لقد قام أحدهم بسرقة سيارة والدتكما و استخدمها لقتلها

466
00:24:26,570 --> 00:24:28,679
لكن لم يتم خلع الأقفال
لقد كانوا يملكون المفتاح

467
00:24:28,680 --> 00:24:31,599
و تظنون بأنني من قتلها
اسمعوا , سبق أن أخبرتكم بمكاني

468
00:24:31,600 --> 00:24:35,649
اخرجوا , تحدثوا مع أصدقائي -
لقد فعلنا ذلك , لقد قالوا بأنه كان هناك العديد من الأشخاص -

469
00:24:35,650 --> 00:24:37,829
الذين حضروا الحفلة بتلك الليلة
ربما غادرتَ الحفلة و عدتَ بعد ذلك

470
00:24:37,830 --> 00:24:39,500
هذا غير منصف بالمرّة , كيف

471
00:24:39,740 --> 00:24:42,459
(إنّ شقيقي محق , لقد غادر (جيرمي

472
00:24:42,460 --> 00:24:44,489
من الواضح بأنه يخفي أمراً

473
00:24:44,490 --> 00:24:45,620
(ليزبن)

474
00:24:48,500 --> 00:24:49,660
ابقوا هنا

475
00:24:51,780 --> 00:24:54,869
يا (ريغسبي) , هذه أنا
(أريد إبلاغ المطارات بشأن (جيرمي هايل

476
00:24:54,870 --> 00:24:55,779
تحقق من المطارات

477
00:24:55,780 --> 00:24:57,269
من المحتمل بأنه يسبقنا بساعتين

478
00:24:57,270 --> 00:24:59,580
لم يبتعد كثيراً
إنه ليس على متن طائرة

479
00:25:00,260 --> 00:25:02,770
كيف تعرف ذلك ؟ -
لقد خلّف الكثير ورائه -

480
00:25:03,450 --> 00:25:05,969
(غرفة مليئة بالصور , و خمسة منها تعود لـ (روزماري

481
00:25:05,970 --> 00:25:07,669
البقية مؤرخة قبل عام على الأقل

482
00:25:07,670 --> 00:25:09,000
عدا

483
00:25:12,260 --> 00:25:13,390
هذه

484
00:25:14,300 --> 00:25:17,099
لقد تمّ التقاط هذه قبل بضعة أسابيع
جديدة تماماً

485
00:25:17,100 --> 00:25:19,890
متضررة قليلاً , لكنها حميمة نوعاً ما

486
00:25:22,310 --> 00:25:25,870
كعب حذاء امرأة قد يتسبب بثقب كهذا , أليس كذلك ؟ -
نعم -

487
00:25:26,170 --> 00:25:27,189
(و بما أنه منزل (روزماري

488
00:25:27,190 --> 00:25:30,959
(فبوسعنا الإفتراض بأنه كعب حذاء (روزماري -
لازلتُ معك -

489
00:25:30,960 --> 00:25:32,849
لماذا ستقوم (روزماري) بوضع كعب حذائها

490
00:25:32,850 --> 00:25:34,649
بصورة هذه الشابة الجميلة

491
00:25:34,650 --> 00:25:37,890
التي تمّ التقاطها من قِبل حبيبها (جيرمي) ؟

492
00:25:46,520 --> 00:25:47,499
هل تعرفها ؟

493
00:25:47,500 --> 00:25:50,339
(أجل , هذه (كوني آدامز

494
00:25:50,340 --> 00:25:53,370
(ابنة شريكة والدتي بلعبة البريدج , (كوني

495
00:26:20,150 --> 00:26:21,200
(كوني)

496
00:26:21,350 --> 00:26:22,449
هل بوسعي مساعدتكما ؟

497
00:26:22,450 --> 00:26:25,240
قلادة جميلة
معكِ الشرطة

498
00:26:25,810 --> 00:26:28,540
نحن نبحث عن (جيرمي هايل) , هل هو موجود هنا ؟

499
00:26:28,750 --> 00:26:29,960
عزيزي ؟

500
00:26:31,950 --> 00:26:33,260
(مرحباً يا (جيرمي

501
00:26:33,370 --> 00:26:34,440
أهلاً

502
00:26:34,460 --> 00:26:37,009
لنذهب للتحدّث
قد ترغب بارتداء بعض الملابس

503
00:26:37,010 --> 00:26:40,070
أو الكثير من الكريما , القرار يعود إليك

504
00:26:45,520 --> 00:26:49,420
لقد تمّ قتل (روزماري) من قِبل شخص قام بقيادة أحد سياراتها

505
00:26:50,480 --> 00:26:51,780
حسناً

506
00:26:55,060 --> 00:26:57,649
سيارة "كريسلر" فضية , هل سبق أن قمت بقيادة هذه السيارة
يا (جيرمي) ؟

507
00:26:57,650 --> 00:27:00,780
كلاّ , فتلك هي السيارة التي قام (ترافيس) بقيادتها

508
00:27:02,270 --> 00:27:05,619
فتلك ليست طرازي المفضل -
الأمر هو أننا عثرنا على قفازات بالسيارة -

509
00:27:05,620 --> 00:27:06,839
تعود من معملك للتصوير

510
00:27:06,840 --> 00:27:08,879
ما هي فرصة عثورنا على حمضك النووي عليها ؟

511
00:27:08,880 --> 00:27:11,389
حسناً , كان يمكن لـ (ترافيس) أخذها -
يملك (ترافيس) حجّة غياب -

512
00:27:11,390 --> 00:27:13,629
ربما أخذت السيارة كي تلقي بالشبهات نحوه

513
00:27:13,630 --> 00:27:18,259
ربما فعلتُ ذلك , على ما أظن , لكنني لم أفعل ذلك -
لقد غادرت منزل (تاننت) بسرعة -

514
00:27:18,260 --> 00:27:20,209
و كأنك تهرب تقريباً

515
00:27:20,210 --> 00:27:22,949
ما سبب ذلك ؟ -
لقد تجادلتُ مع الطفلين -

516
00:27:22,950 --> 00:27:25,799
فتلك الفتاة (كلارا) مجنونة
خلتها ستقوم بمهاجمتي

517
00:27:25,800 --> 00:27:27,179
إنهما يظنان بأنكَ قمت بقتل والدتهما

518
00:27:27,180 --> 00:27:29,210
حسناً , إنهما لا يعرفان شيئاً عني

519
00:27:29,450 --> 00:27:33,119
لقد أحببتها -
بالطبع أحببتها , فذلك سبب إهدائك -

520
00:27:33,120 --> 00:27:35,689
قلادة (روزماري) لحبيبتك الجديدة الجذابة

521
00:27:35,690 --> 00:27:37,699
حسناً , لم يعد ذلك يفيد (روزماري) , أليس كذلك ؟

522
00:27:37,700 --> 00:27:39,799
لذا اقتلوني , فأنا رجل واقعي

523
00:27:39,800 --> 00:27:41,380
تلك كلمة جيدة تصف بها نفسك

524
00:27:42,880 --> 00:27:45,810
"ميامي" , "نيويورك" , "شيكاغو"

525
00:27:45,820 --> 00:27:48,959
جميعهن أرملات , و جميعهن ساهمن بمهنتك الواعدة

526
00:27:48,960 --> 00:27:51,009
و جميعهن على قيد الحياة و بصحة جيدة و لازلن صديقات مقربات لي

527
00:27:51,010 --> 00:27:52,670
لو اكترثتم بالتحدّث إلى أي واحدة منهن

528
00:27:52,670 --> 00:27:56,099
حسناً , قد تبدي (فيبي) بعض التناقض بشأني

529
00:27:56,100 --> 00:27:59,520
لكن ... الأخريات , أنتم تعرفون

530
00:28:00,640 --> 00:28:02,099
هل تعرف (كريستينا فراي) ؟

531
00:28:02,100 --> 00:28:05,890
يبدو ذلك الإسم مألوفاً , لكن لا

532
00:28:05,950 --> 00:28:09,000
لا أظن ذلك -
(إنها معالجة (روزماري -

533
00:28:09,300 --> 00:28:11,169
(و أظنك التقيتّ (كريستينا

534
00:28:11,170 --> 00:28:13,429
لقد التقطتَ صورتها -
لقد أخبرنا (جاين) بأنّ أحد صورك لها -

535
00:28:13,430 --> 00:28:16,600
معلّقة بغرفة استراحتها -
بالواقع , أنا ألتقط الكثير من الصور -

536
00:28:17,840 --> 00:28:19,849
اثنين من المستفيدين على نفس الوصيّة

537
00:28:19,850 --> 00:28:21,689
(و كلاهما صديق مقرّب لـ (روزماري

538
00:28:21,690 --> 00:28:24,080
و مع ذلك لم تلتقيا فعلياً

539
00:28:24,170 --> 00:28:25,740
ما هي الصدف ؟

540
00:28:29,240 --> 00:28:30,680
أريد محامياً

541
00:28:37,770 --> 00:28:39,800
أيتها الرئيسة , تحققي من هذا

542
00:28:42,690 --> 00:28:44,420
(معلومات عن (كريستينا فراي

543
00:28:44,840 --> 00:28:46,349
في السنوات العشر الماضية ، قام كل من هؤلاء الناس

544
00:28:46,350 --> 00:28:47,899
بذكر اسمها في وصيتهم

545
00:28:47,900 --> 00:28:50,329
تتراوح أيام الدفع ما بين 10 آلاف دولار إلى مئتي ألف دولار

546
00:28:50,330 --> 00:28:53,870
(ربما كانت هناك علاقة عمل تجمع بين المعالجة و (جيرمي

547
00:28:54,000 --> 00:28:56,599
بسلب النساء الضعيفات -
ربما كان (جاين) على حق -

548
00:28:56,600 --> 00:28:58,050
لا يثبت ذلك شيئاً

549
00:28:58,330 --> 00:29:01,470
(كلاّ , لكنه مكان جيد لبدء محادثة مع (فراي

550
00:29:05,410 --> 00:29:07,420
يا (كريستينا) , ما مدى معرفتكِ بـ (جيرمي هايل) ؟

551
00:29:08,230 --> 00:29:12,359
لقد كان حبيب (روزماري) , كنت لأصفه بالاستغلالي

552
00:29:12,360 --> 00:29:14,219
لكنه مولع بها حقاً , على ما أظن

553
00:29:14,220 --> 00:29:16,600
و هو مصوّر بارع , لقد التقط صورة لي

554
00:29:16,780 --> 00:29:18,209
هل علمتِ بأنّ اسمه أيضاً مذكور

555
00:29:18,210 --> 00:29:21,029
بوصية الضحية ؟ -
إن كان ذلك قرار (روزماري) , فلا بأس بذلك -

556
00:29:21,030 --> 00:29:23,989
لكن ما الذي تصبوان إليه ؟ -
على مر العقد الماضي قام خمسة أشخاص مختلفين -

557
00:29:23,990 --> 00:29:27,880
بذكر اسمكِ في وصيتهم -
لقد قاموا بذلك ضدّ رغبتي -

558
00:29:28,860 --> 00:29:31,159
لقد ساعدتُ المئات من الزبائن المرضى

559
00:29:31,160 --> 00:29:32,999
لمواجهة خوفهم من الموت

560
00:29:33,000 --> 00:29:35,139
و قد أكدت لهم جميعاً بأنني سأحاول التحدّث

561
00:29:35,140 --> 00:29:36,979
إليهم بعد موتهم , لكنني لم أطلب قط

562
00:29:36,980 --> 00:29:39,249
من أي واحد منهم شيئاً بالمقابل

563
00:29:39,250 --> 00:29:41,959
ماسبب توتر (جيرمي) حين تمّ ذكر اسمكِ ؟

564
00:29:41,960 --> 00:29:45,130
ربما لأننا مارسنا علاقة جسدية بعدّة مناسبات

565
00:29:45,580 --> 00:29:48,940
لقد استمتعنا بوقتنا
إنه شخص ممتع

566
00:29:51,740 --> 00:29:54,999
هل تحدّثتِ إلى (روزماري) بعد ؟ -
أجل , لقد فعلتُ ذلك -

567
00:29:55,000 --> 00:29:58,749
هل فعلتِ ذلك ؟ بماذا أخبرتكِ ؟ -
يبدو بأنها معجبة بك كثيراً -

568
00:29:58,750 --> 00:30:01,139
لقد قالت بأنكَ رجل طيب

569
00:30:01,140 --> 00:30:06,269
رجل محطّم و مضلل

570
00:30:06,270 --> 00:30:07,640
لكن طيّب

571
00:30:07,730 --> 00:30:09,059
حسناً , ذلك إطراء كبير لي

572
00:30:09,060 --> 00:30:12,929
هل حصل أن ذكرت لكِ عمن قام بقتلها ؟ -
كلاّ , لم تعرف قاتلها -

573
00:30:12,930 --> 00:30:16,119
لكنها تريد مني مواصلة محاولة مساعدتك بقدر الإمكان

574
00:30:16,120 --> 00:30:17,959
حسناً , بما أنكِ ذكرتِ ذلك
فأود سماع

575
00:30:17,960 --> 00:30:21,410
الأقراص المسجلة لجلساتكما العلاجية معاً -
بالتأكيد -

576
00:30:21,730 --> 00:30:23,979
و هل يمكنكِ جعل (روزماري) تظهر

577
00:30:23,980 --> 00:30:27,239
بجلسة قراءة الوصية ؟ -
إنها روح مغادرة و ليست مغنية أعراس -

578
00:30:27,240 --> 00:30:29,079
لا يمكنك حجزها مسبقاً

579
00:30:29,080 --> 00:30:30,909
أجل على ما أظن
فالوقت لا يهم كثيراً

580
00:30:30,910 --> 00:30:33,139
حين تكون ميتاً للأبد -
فليس هناك جدول زمني كي تحافظ عليه -

581
00:30:33,140 --> 00:30:35,420
لماذا العجلة ؟ -
صحيح -

582
00:30:50,910 --> 00:30:52,170
شبكة رائعة

583
00:30:52,270 --> 00:30:53,389
هل تلعب اللاكروس ؟

584
00:30:53,390 --> 00:30:54,660
كلاّ

585
00:30:54,820 --> 00:30:56,680
العصي السريعة الحركة تخيفني

586
00:30:57,090 --> 00:30:58,239
هل عثرت على القاتل ؟

587
00:30:58,240 --> 00:30:59,240
ليس بعد

588
00:31:03,780 --> 00:31:04,920
هل عثرتَ على شيء ؟

589
00:31:07,300 --> 00:31:09,109
أظنّ بأنّ (كريستينا فراي) مسؤولة

590
00:31:09,110 --> 00:31:10,480
عن وفاة والدتكما

591
00:31:11,490 --> 00:31:13,769
أريد منكما أن تطلبا منها إجراء جلسة

592
00:31:13,770 --> 00:31:15,889
للتواصل مع والدتكما بيوم قراءة الوصية

593
00:31:15,890 --> 00:31:17,590
أنا لا أفهم

594
00:31:17,990 --> 00:31:19,929
كيف يساعدك التواصل مع والدتنا

595
00:31:19,930 --> 00:31:21,859
في القبض على (كريستينا) ؟ -
حسناً , من الواضح -

596
00:31:21,860 --> 00:31:23,929
بأنها لن تقوم فعلاً بالتواصل مع والدتكما

597
00:31:23,930 --> 00:31:26,550
إنها محتالة
و سأقوم بكشفها

598
00:31:26,880 --> 00:31:28,769
كيف تعرف بأنها لن تقوم فعلاً باستحضارها

599
00:31:28,770 --> 00:31:30,700
لن تفعل ذلك , لأنه لا يمكنها ذلك

600
00:31:36,700 --> 00:31:37,639
لا يروق لي ذلك

601
00:31:37,640 --> 00:31:40,839
و أنا كذلك , ما هو البديل ؟ -
هذا غير أخلاقي -

602
00:31:40,840 --> 00:31:41,979
لا أعرف بشأن ذلك

603
00:31:41,980 --> 00:31:44,180
لنقل بأنّ دماغك يتعرّض للطهو إن تمّ استخدامه كثيراً

604
00:31:44,550 --> 00:31:46,180
و يتسبب لك بالعقم

605
00:31:46,740 --> 00:31:48,200
ما الذي تتحدّث عنه ؟

606
00:31:48,820 --> 00:31:52,249
المايكروويف , ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
جلسة الاستحضار هذا المقامة المساء -

607
00:31:52,250 --> 00:31:53,609
لقد كنا ننظر إلى المايكروويف

608
00:31:53,610 --> 00:31:55,310
ليس لجلسة الاستحضار أي علاقة بالأمر

609
00:31:55,310 --> 00:31:58,419
من الخطأ العبث بتلك الأمور ...استدعاء الموتى

610
00:31:58,420 --> 00:32:00,430
لن نقوم بفعل ذلك بالواقع

611
00:32:00,430 --> 00:32:05,510
استدعاء الموتى -
أنتَ تقول ذلك , لكنكَ لا تعلم -

612
00:32:06,190 --> 00:32:07,749
أنتَ تسخر من الأمور المحجوبة

613
00:32:07,750 --> 00:32:09,929
أنتَ لا تؤمن مطلقاً بالحياة بعد الموت

614
00:32:09,930 --> 00:32:11,619
أنتَ لا تعرف ما الذي تقحم نفسك به

615
00:32:11,620 --> 00:32:15,129
حسناً , أعرف بأنّ جلسة استحضار الأرواح مجرّد أدوات يستخدمها المحتالون

616
00:32:15,130 --> 00:32:18,290
أمثال (كريستينا) للتلاعب بالناس -
بو -

617
00:32:23,030 --> 00:32:27,029
أجل , إضحك , قم بذلك
هل يهمكِ فعلاً

618
00:32:27,030 --> 00:32:28,719
بأن تكون (كريستينا) محتالة , أليس كذلك ؟

619
00:32:28,720 --> 00:32:31,980
لأنها إن لم تكن كذلك .. إن كانت تملك الهبة

620
00:32:32,010 --> 00:32:34,819
فكل شيء استهزئت به , كل شيء قمتَ بالتشكيك به

621
00:32:34,820 --> 00:32:37,659
كلّ ما قمتَ بتمثيله , سينقلب رأساً على عقب

622
00:32:37,660 --> 00:32:40,559
أجل , صحيح

623
00:32:40,560 --> 00:32:42,470
من غير المرجح ، لكنه صحيح

624
00:32:42,640 --> 00:32:44,409
و ماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة

625
00:32:44,410 --> 00:32:46,799
من خلال جلسة الإستحضار , تحاول مخاطبتك

626
00:32:46,800 --> 00:32:49,330
لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق ؟

627
00:32:51,040 --> 00:32:52,710
حسناً , سيكون ذلك مؤسفاً جداً

628
00:33:00,680 --> 00:33:01,870
أنا آسفة

629
00:33:01,890 --> 00:33:03,220
كلاّ , لا بأس بذلك

630
00:33:19,710 --> 00:33:21,550
فعلاً , ذلك أمر شاذ تماماً

631
00:33:21,920 --> 00:33:23,330
هذا ما أرادته والدتي

632
00:33:24,420 --> 00:33:25,480
جيد جداً

633
00:33:26,010 --> 00:33:28,080
من فضلكم هل يمكنكم الجلوس ؟

634
00:33:31,700 --> 00:33:34,249
(بناءاً على طلب (روزماري

635
00:33:34,250 --> 00:33:36,620
(وابنتها (كلارا

636
00:33:36,790 --> 00:33:39,670
فإنّ قراءة الوصية سيتم قرائتها مع

637
00:33:40,350 --> 00:33:41,590
ما الذي تسمونه ؟

638
00:33:41,720 --> 00:33:45,370
طقوس الإتصال ..جلسة استحضار , يسميها البعض

639
00:33:46,060 --> 00:33:47,500
جلسة استحضار

640
00:33:48,370 --> 00:33:50,640
طاب مساؤكم جميعاً و مرحباً بكم

641
00:33:51,880 --> 00:33:56,230
(بمساعدتكم , سأقوم الليلة بالاتصال مع (روزماري

642
00:33:57,510 --> 00:33:59,169
هلاّ قمتم من فضلكم بالإمساك بيد

643
00:33:59,170 --> 00:34:01,480
الشخص الجالس بقربكم على كلا الجانبين ؟

644
00:34:01,580 --> 00:34:03,270
جميعكم ؟

645
00:34:04,930 --> 00:34:07,090
جيد , شكراً لكم

646
00:34:07,970 --> 00:34:11,310
شكراً
هلاّ قمت من فضلك بإطفاء الإضاءة ؟

647
00:34:15,900 --> 00:34:19,610
سيُزال الحجاب و ستأتي (روزماري) إلينا

648
00:34:19,740 --> 00:34:21,610
طالما نصدّق بذلك

649
00:34:22,390 --> 00:34:25,740
طالما نصدّق بذلك

650
00:34:30,020 --> 00:34:31,279
جميعكم ركزوا

651
00:34:31,280 --> 00:34:33,710
على الشمعة الموجودة بوسط الطاولة

652
00:34:35,130 --> 00:34:36,640
انظروا إليها

653
00:34:36,730 --> 00:34:40,220
(و ركزوا على (روزماري

654
00:34:40,390 --> 00:34:42,640
(تعالي إلينا يا (روزماري

655
00:34:44,060 --> 00:34:45,770
تعالي إلينا

656
00:34:48,040 --> 00:34:49,480
تحدثي

657
00:34:57,620 --> 00:35:01,689
(كريستينا)
(كريستينا)

658
00:35:01,690 --> 00:35:03,600
(هذه أنا يا (روزماري

659
00:35:03,620 --> 00:35:06,290
أنا هنا , كما وعدتكِ

660
00:35:08,170 --> 00:35:11,880
(جميع أصدقائكِ و عائلتكِ هنا أيضاً يا (روزماري

661
00:35:12,080 --> 00:35:14,570
هل هناك من شيء معيّن تريدين قوله ؟

662
00:35:16,250 --> 00:35:18,170
أو طلبه ؟

663
00:35:20,400 --> 00:35:21,760
(روزماري)

664
00:35:23,770 --> 00:35:25,010
(كلارا)

665
00:35:26,610 --> 00:35:27,960
(كلارا)

666
00:35:29,790 --> 00:35:30,990
أمي

667
00:35:33,820 --> 00:35:35,580
لماذا يا (كلارا) ؟

668
00:35:36,720 --> 00:35:38,720
لماذا قمتِ بذلك ؟

669
00:36:02,860 --> 00:36:05,340
أعلم ما الذي تفعلينه , و هذا لن يفلح معي

670
00:36:06,930 --> 00:36:08,169
ما الذي تعنيه ؟

671
00:36:08,170 --> 00:36:09,209
الأمر كله مخطط له

672
00:36:09,210 --> 00:36:11,530
قمتِ أنتِ و (كريستينا) بإعداده , أليس كذلك ؟

673
00:36:11,900 --> 00:36:14,640
هذا فعّال جداً , لكنني لا أصدقه

674
00:36:14,830 --> 00:36:17,950
لن أقوم بتصديقه
أنا لا أصدقه , لا يمكنني ذلك

675
00:36:19,180 --> 00:36:20,340
لا أستطيع

676
00:36:20,490 --> 00:36:21,560
كلاّ

677
00:36:22,380 --> 00:36:23,790
كلاّ , أنا

678
00:36:24,980 --> 00:36:27,360
الأمر ... أنا

679
00:36:29,600 --> 00:36:31,929
الجملة التالية قادمة -
هذا لا يحصل -

680
00:36:31,930 --> 00:36:33,060
توليت ذلك

681
00:36:38,320 --> 00:36:41,119
لماذا يا (كلارا) , لماذا ؟

682
00:36:41,120 --> 00:36:42,620
من يقوم بذلك ؟

683
00:36:45,660 --> 00:36:47,450
أنا آسفة يا أمي

684
00:36:50,680 --> 00:36:53,130
أنا آسفة جداً

685
00:36:53,790 --> 00:36:55,380
هل كنتِ أنتِ الفاعلة يا (كلارا) ؟

686
00:36:56,370 --> 00:36:58,040
هل كنتِ في السيارة ؟

687
00:36:59,450 --> 00:37:01,060
هل هذا سبب وجودها هنا ؟

688
00:37:02,230 --> 00:37:04,240
هل هذا ما تسبب في كل هذا؟

689
00:37:14,330 --> 00:37:15,550
أجل

690
00:37:21,530 --> 00:37:22,960
أجل

691
00:37:26,930 --> 00:37:28,320
لقد شعرتُ بالغضب

692
00:37:29,280 --> 00:37:30,800
لقد شعرتُ بالغضب فحسب

693
00:37:30,980 --> 00:37:32,160
لماذا ؟

694
00:37:32,520 --> 00:37:34,060
لقد أخبرتني

695
00:37:35,540 --> 00:37:38,170
بأنها ستغيّر وصيتها مجدداً

696
00:37:38,880 --> 00:37:40,970
لحرمان (ترافيس) من الميراث

697
00:37:42,480 --> 00:37:45,060
لقد قالت بأنّ هذا لصالحه

698
00:37:46,920 --> 00:37:48,950
و رفضت الإصغاء إليّ

699
00:37:50,330 --> 00:37:52,440
لقد قلنا بعض الأمور القاسية لبعضنا

700
00:37:52,720 --> 00:37:57,169
"لذا استقلّيت القطار المتجه من "كلير لايك

701
00:37:57,170 --> 00:37:59,490
كي أتحدّث إليها شخصياً

702
00:38:00,260 --> 00:38:01,500
لأجعلها

703
00:38:02,370 --> 00:38:04,520
تنظر للأمور بعقلانية

704
00:38:05,210 --> 00:38:09,870
علمتُ بأنها ستذهب لمقابلة معالجتها المشؤومة

705
00:38:10,240 --> 00:38:11,440
و

706
00:38:12,070 --> 00:38:13,979
لم أرغب بمقابلة (جيرمي) المثير للإشمئزاز

707
00:38:13,980 --> 00:38:16,660
لذا ذهبتُ إلى المنزل

708
00:38:17,320 --> 00:38:19,670
لأستقل أحد السيارات لمقابلتها

709
00:38:20,550 --> 00:38:24,750
(لقد شاهدتها بعد مغادرتها لـ (كريستينا

710
00:38:25,340 --> 00:38:26,890
و قد قمتُ بالاتصال بها

711
00:38:27,260 --> 00:38:29,829
كي لا تفزع

712
00:38:29,830 --> 00:38:32,150
بسبب حضوري عند منتصف الليل

713
00:38:32,890 --> 00:38:35,610
و لم تقم بالرد على الهاتف

714
00:38:35,870 --> 00:38:38,290
لم ترد على ابنتها , و

715
00:38:40,500 --> 00:38:42,280
شعرتُ بالغضب فحسب

716
00:38:55,890 --> 00:38:57,990
(شكراً على صراحتكِ يا (كلارا

717
00:38:59,340 --> 00:39:01,119
كيف عرفتَ بأنني القاتلة ؟

718
00:39:01,120 --> 00:39:02,870
حسناً

719
00:39:03,960 --> 00:39:05,729
لم يخطر لي ذلك سوى بوقت لاحق

720
00:39:05,730 --> 00:39:08,550
(حين بدأتِ محاولة إلصاق التهمة بـ (جيرمي

721
00:39:08,750 --> 00:39:11,809
حين أتيتِ أوّل مرة إلى هنا , أبديتِ رعباً كبيراً

722
00:39:11,810 --> 00:39:13,419
بشأن وفاة والدتكِ بمزراب

723
00:39:13,420 --> 00:39:16,419
ليس على الطريق , ليس على الرصيف و لكن بالمزراب

724
00:39:16,420 --> 00:39:18,940
أن تموت بمزراب بتلك الطريقة

725
00:39:20,350 --> 00:39:23,190
و كأنها قمامة , هذا ... هذا فظيع

726
00:39:23,250 --> 00:39:25,239
و كيف كان لكِ أن تعرفي بأنها ماتت بالمزراب

727
00:39:25,240 --> 00:39:28,120
إلاّ .. إن كنتِ هناك ؟

728
00:39:32,510 --> 00:39:34,399
(لقد فعلتُ ذلك من أجل (ترافيس

729
00:39:34,400 --> 00:39:35,890
و من أجل نفسكِ

730
00:39:36,360 --> 00:39:39,660
لقد قالت بأنها ستقوم بحمايتنا

731
00:39:43,300 --> 00:39:47,000
لقد وعدت والدي بذلك

732
00:39:48,860 --> 00:39:52,940
يفترض بالوالدين حماية أولادهم

733
00:39:54,080 --> 00:39:55,560
أجل , يفترض بهم ذلك

734
00:39:58,780 --> 00:40:00,610
هل يمكنني رؤية أخي الآن ؟

735
00:40:00,760 --> 00:40:01,940
بالطبع

736
00:40:10,680 --> 00:40:12,410
أعلم بانكِ لم تكوني تفكرين بشكل صحيح

737
00:40:13,050 --> 00:40:14,600
حينِ ارتكبتِ ما ارتكبتيه

738
00:40:16,020 --> 00:40:17,520
(كن مطيعاً للعمة (جو

739
00:40:18,690 --> 00:40:20,749
و لا تقم ... بترك ملابسك بكل الأرجاء

740
00:40:20,750 --> 00:40:23,870
و كن .. محترماً , حسناً ؟

741
00:40:25,010 --> 00:40:26,210
سأكون كذلك

742
00:40:30,050 --> 00:40:31,490
أحبكِ

743
00:40:35,890 --> 00:40:37,180
أحبكَ أيضاً

744
00:40:47,780 --> 00:40:49,859
شكراً لسماحك لي بالتحدّث إليها

745
00:40:49,860 --> 00:40:50,910
أجل

746
00:41:07,820 --> 00:41:08,900
هل تنام هنا ؟

747
00:41:11,140 --> 00:41:12,840
أجل , أحياناً

748
00:41:13,240 --> 00:41:15,359
فالأصوات تجعلني أسترخي كما تعلمين

749
00:41:15,360 --> 00:41:16,950
إنه كصوت البحر

750
00:41:21,340 --> 00:41:22,409
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

751
00:41:22,410 --> 00:41:25,570
أجل , لقد أتيتُ لاستلام تسجيلاتي -
اخدمي نفسكِ -

752
00:41:26,490 --> 00:41:27,700
شكراً

753
00:41:30,210 --> 00:41:31,629
عليّ التحدّث إليك

754
00:41:31,630 --> 00:41:34,770
ابدئي بالكلام -
بمكان خاص -

755
00:41:35,240 --> 00:41:36,629
هذا مكان خاص -

756
00:41:36,630 --> 00:41:37,940
أكثر خصوصية

757
00:41:42,140 --> 00:41:43,230
حسناً

758
00:41:54,950 --> 00:41:56,080
إذاً

759
00:41:56,210 --> 00:41:58,859
عدني بعدم مقاطعتي
اسمعني

760
00:41:58,860 --> 00:42:00,820
حسناً , أعدكِ بذلك

761
00:42:01,970 --> 00:42:03,699
لقد تحدثتُ إلى زوجتك -
توقفي , هذا -

762
00:42:03,700 --> 00:42:04,920
كلاّ , لا

763
00:42:09,570 --> 00:42:11,289
منذ تمّ قتل زوجتكَ و ابنتكَ

764
00:42:11,290 --> 00:42:13,049
كان هناك سؤال عن أحداث تلك الليلة

765
00:42:13,050 --> 00:42:15,120
يعذّبك , أليس كذلك ؟

766
00:42:17,200 --> 00:42:17,609
أجل ؟

767
00:42:17,610 --> 00:42:18,600
أجل

768
00:42:22,230 --> 00:42:23,529
تريد زوجتك بأن أقوم بإخبارك

769
00:42:23,530 --> 00:42:25,370
بأنّ ابنتك لم تستيقظ قط

770
00:42:26,160 --> 00:42:28,050
لم تعلم بما حصل

771
00:42:28,390 --> 00:42:31,530
لم تكن خائفة , و لا حتى للحظة

772
00:42:35,360 --> 00:42:37,950
هل انتهيتِ من التوصيل ؟
هل هذا كل شيء ؟

773
00:42:38,650 --> 00:42:39,609
هذا كل شيء

774
00:42:39,610 --> 00:42:40,750
شكراً

775
00:42:50,890 --> 00:42:52,460
(الوداع يا سيد (جاين

776
00:42:52,461 --> 00:43:02,461
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

