1
00:00:00,240 --> 00:00:02,008
..."سابقاً على " نيو أمستردام

2
00:00:02,108 --> 00:00:03,605
أنت لن تكبر في السن

3
00:00:03,705 --> 00:00:04,984
أنا عجوز في
الخامسة والستين من عمري

4
00:00:05,084 --> 00:00:06,363
أنت أيضاً أبني

5
00:00:06,463 --> 00:00:07,673
...أنت لن تموت

6
00:00:07,773 --> 00:00:10,188
لم يكن لي تاجي
على إمرأة من قبل

7
00:00:10,288 --> 00:00:11,718
...حتى تجد المختارة

8
00:00:11,818 --> 00:00:12,683
أنتِ منفصله

9
00:00:12,783 --> 00:00:14,278
...وأرواحكما تتزاوج

10
00:00:14,378 --> 00:00:15,608
هل هذا واضح؟

11
00:00:15,708 --> 00:00:16,833
أنا بالكاد مُت

12
00:00:16,933 --> 00:00:18,893
دع الأوقات الطيبة تجري

13
00:00:18,993 --> 00:00:21,383
( مرحباً، أسمي ( جون
وأنا مدمن كحول

14
00:00:21,483 --> 00:00:24,378
حصل على هذا الطبع
اللطيف الغريب

15
00:00:24,478 --> 00:00:27,338
أنا لم أشرب
منذ 15,495 يوماً

16
00:00:27,438 --> 00:00:29,770
...هذا شيء غريب لحياة ماضية

17
00:00:30,590 --> 00:00:32,693
أنت اما أسعد رجل حي
حظاً أو الأسوء حظاً

18
00:00:32,793 --> 00:00:35,108
حسناً، كل ذلك سيعتمد على
إذا كنتِ ستتناولين العشاء معي الليلة

19
00:00:35,208 --> 00:00:36,460
الآن، ذلك كان غزل

20
00:00:36,560 --> 00:00:37,743
بالتأكيد غزل

21
00:00:37,843 --> 00:00:40,110
هل تؤمنين بالحب الحقيقي؟

22
00:00:42,750 --> 00:00:45,550
أنتظرت وقتاً طويلاً لهذا

23
00:01:16,760 --> 00:01:19,060
( الحقيقة، يا ( جون

24
00:01:20,280 --> 00:01:22,580
ذلك كل ما أحتاج

25
00:01:23,600 --> 00:01:25,900
ما الذي أخرك طويلاً؟

26
00:01:26,300 --> 00:01:28,600
كان عليّ التأكد

27
00:01:37,640 --> 00:01:39,940
شعره رمادية

28
00:01:40,310 --> 00:01:42,610
أنا هالك

29
00:01:50,430 --> 00:01:52,730
تريد أن تأكل مرة ثانية؟

30
00:01:53,730 --> 00:01:56,030
أبداً؟

31
00:01:56,330 --> 00:01:57,623
( هيا يا ( ساره

32
00:01:57,723 --> 00:01:59,158
سأطبخ لكِ

33
00:01:59,258 --> 00:02:01,040
!أريد محققاً

34
00:02:01,140 --> 00:02:04,140
لدي معلومات عن
جريمة قتل

35
00:02:05,640 --> 00:02:07,400
( سانتوري )

36
00:02:07,500 --> 00:02:08,823
تولى الأمر

37
00:02:08,923 --> 00:02:10,133
حاضر أيتها الرقيب

38
00:02:10,233 --> 00:02:12,500
تعال

39
00:02:14,100 --> 00:02:15,433
ساره ) أحتاج لرؤيتك )

40
00:02:15,533 --> 00:02:16,798
بين الورديات إذن

41
00:02:16,898 --> 00:02:17,703
ارجوكِ؟

42
00:02:17,803 --> 00:02:21,598
الشرطة قالت بأنها جرعة مفرطة من الهيروين
لكن ذلك ليس صحيح

43
00:02:21,698 --> 00:02:23,635
أولي ) ضد الهيروين )

44
00:02:23,735 --> 00:02:25,638
كل المخدرات، كل الكحول

45
00:02:25,738 --> 00:02:27,450
( ذلك ( أولي

46
00:02:27,550 --> 00:02:29,817
أو-ال-ال-اي-إي

47
00:02:30,030 --> 00:02:32,080
ليلة الغد

48
00:02:32,180 --> 00:02:32,533
حسناً

49
00:02:32,633 --> 00:02:33,928
أانتظر لحظة

50
00:02:34,028 --> 00:02:35,245
( أنت ( أولي

51
00:02:35,345 --> 00:02:36,528
( لا، أنا ( مايك

52
00:02:36,628 --> 00:02:37,683
أم-أي-سي-كي

53
00:02:37,783 --> 00:02:38,993
أولي ) مات )

54
00:02:39,093 --> 00:02:40,468
وأنت تعتقد بأنه قُتل

55
00:02:40,568 --> 00:02:42,018
أنت لا تعتقد أنه
مات بجرعة زائدة

56
00:02:42,118 --> 00:02:43,240
أعرف أنه
لم يفعل 

57
00:02:43,340 --> 00:02:44,393
" رزانة أولاً "

58
00:02:44,493 --> 00:02:46,793
كل يوم يقول ذلك

59
00:02:46,893 --> 00:02:49,310
أولي ) ساعدني لأتوقف عن الشرب )

60
00:02:50,090 --> 00:02:52,380
مرة كل يوم

61
00:02:52,480 --> 00:02:54,780
خمسة أيام طويلة

62
00:02:54,960 --> 00:02:57,260
هيا أنت سكران الأن

63
00:02:57,580 --> 00:02:59,223
ورائحتك مثل المانجو

64
00:02:59,323 --> 00:03:00,898
!صديقي قُتل

65
00:03:00,998 --> 00:03:01,913
سأتولى هذا

66
00:03:02,013 --> 00:03:03,403
مايك )، دعنا نحصل على بعض القهوة )

67
00:03:03,503 --> 00:03:05,060
تريد التحدث عن صديقك؟

68
00:03:05,160 --> 00:03:06,238
!أنه صديق حشاش

69
00:03:06,338 --> 00:03:07,283
!كان صاحياً

70
00:03:07,383 --> 00:03:09,650
!وقُتل

71
00:03:11,440 --> 00:03:12,838
مهاجمة ظابط
شرطة

72
00:03:12,938 --> 00:03:15,205
!سيء

73
00:03:16,470 --> 00:03:18,338
( تحقيقات جرائم ( مانهاتن
الى المركز

74
00:03:18,438 --> 00:03:20,510
نحتاج لباص، للمجانين أن أمكن 

75
00:03:20,610 --> 00:03:22,740
أرسله الى هذا الموقع

76
00:03:22,840 --> 00:03:25,140
عُلم

77
00:03:25,380 --> 00:03:27,020
بصحتكم

78
00:03:27,120 --> 00:03:29,420
الجميع

79
00:03:29,600 --> 00:03:32,313
غرب شارع الخامس والثلاثين
1964

80
00:03:32,413 --> 00:03:34,308
أنا قلق بشأن
الناس اللذين لا يشربون

81
00:03:34,408 --> 00:03:36,310
لا أثق بهم

82
00:03:36,410 --> 00:03:38,703
أنه يشرب الماء

83
00:03:38,803 --> 00:03:40,508
أنه سيء لصحتك يا رجل

84
00:03:40,608 --> 00:03:42,160
لم ترى جملاً؟

85
00:03:42,260 --> 00:03:44,527
تحب الحدب المشعرة؟

86
00:03:48,670 --> 00:03:52,448
بدلة مصنوعة باليد، حلقة خنصر، أنف مكسور؟

87
00:03:52,548 --> 00:03:56,290
إعجوبة ما فعله ليعيش

88
00:03:56,890 --> 00:03:59,190
مافيا

89
00:03:59,900 --> 00:04:01,098
رجل الزر

90
00:04:01,198 --> 00:04:02,293
المُنفذ

91
00:04:02,393 --> 00:04:03,873
أين أنت ذاهب؟

92
00:04:03,973 --> 00:04:07,763
ضرب ستة أشخاص هذه السنة
أنا لا أمازحك

93
00:04:07,863 --> 00:04:12,680
في عيد الشكر الأخير، اخذ ديك رومي
لـ ( لوتشانو ) المحظوظ

94
00:04:15,010 --> 00:04:16,308
سوف تقتل نفسك

95
00:04:16,408 --> 00:04:18,413
رجل الجمل، لا أعتقد ذلك

96
00:04:18,513 --> 00:04:24,248
سيداتي سادتي، هولندي دافىء
( ترحيب لـ ( عمر يورك

97
00:04:24,348 --> 00:04:27,240
( أفضل رجل قرن في ( نيويورك

98
00:04:49,150 --> 00:04:50,900
!أجلب بعض المساعدة

99
00:04:51,000 --> 00:04:53,300
!أبي

100
00:04:53,710 --> 00:04:56,010
هل أنت بخير؟

101
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
لا أحد يصدقني

102
00:04:58,940 --> 00:05:00,188
أنا بخير، أيتها الرقيب
أنا بخير

103
00:05:00,288 --> 00:05:01,330
نعم، مسدس صاعق

104
00:05:01,430 --> 00:05:03,697
هل تمازحني؟

105
00:05:04,120 --> 00:05:05,123
ألغي الباص

106
00:05:05,223 --> 00:05:07,300
سنعطيه جولة

107
00:05:07,400 --> 00:05:09,700
ماذا؟

108
00:05:16,570 --> 00:05:21,160
* New Amsterdam *
( الموسم الأول )

109
00:05:21,570 --> 00:05:27,818
( الحلقة الخامسة )
" بعنوان " احتفظ بالباقي

110
00:05:27,918 --> 00:05:32,930
ترجمة
** dvdmaker2 **
dvdmaker2@gmail.com

111
00:05:43,190 --> 00:05:44,613
( أولي )

112
00:05:44,713 --> 00:05:46,033
فعلتها

113
00:05:46,133 --> 00:05:48,400
جلبت مساعدة

114
00:05:52,480 --> 00:05:54,348
مرة كل يوم

115
00:05:54,448 --> 00:05:55,820
خمسة وثلاثون سنة

116
00:05:55,920 --> 00:05:57,223
علامة إبره

117
00:05:57,323 --> 00:06:01,628
-وحدة الجرائم وجدت حزمة من-
تسلسل ورقي، مخدر قاتل-

118
00:06:01,728 --> 00:06:03,713
أريد شاشة توكس كاملة

119
00:06:03,813 --> 00:06:05,688
ليس لدي بقية إبرة مُختبرة أيضاً

120
00:06:05,788 --> 00:06:07,038
إذا وحدة الجرائم وجدت واحدة

121
00:06:07,138 --> 00:06:08,850
القريب؟

122
00:06:08,950 --> 00:06:11,198
المحطة التالية
( حقل ( بوتر

123
00:06:11,298 --> 00:06:13,565
يداي مازالت ترتعش

124
00:06:13,750 --> 00:06:16,050
وقت الكوكتيل

125
00:06:16,960 --> 00:06:18,273
إختبار غالي

126
00:06:18,373 --> 00:06:20,640
الرقيب الجديد لن يُحبه

127
00:06:20,930 --> 00:06:22,673
ضعه عل عَجَل

128
00:06:22,773 --> 00:06:24,108
طلب أولوية

129
00:06:24,208 --> 00:06:25,508
هيا يا رجل

130
00:06:25,608 --> 00:06:26,333
أنا جاف

131
00:06:26,433 --> 00:06:28,710
أنه لا يعمل لديك
الشراب؟

132
00:06:29,450 --> 00:06:31,750
( تبدو مثل ( أولي

133
00:06:33,360 --> 00:06:35,660
اتصل بي إذا أردت التوقف

134
00:06:36,800 --> 00:06:39,100
حسناً

135
00:06:40,450 --> 00:06:41,523
حول ماذا هذا؟

136
00:06:41,623 --> 00:06:43,493
أولي ) يعزف الغيتار )
بيده اليمنى

137
00:06:43,593 --> 00:06:46,228
باليد اليمنى يضرب
الحشاشون المخدر في أذرعتهم اليسرى، عادةً

138
00:06:46,328 --> 00:06:47,425
( شيرلوك ماركيز )

139
00:06:47,525 --> 00:06:48,734
وإذا كان مات بجرعة زائدة

140
00:06:48,834 --> 00:06:49,973
أين هي الإبرة؟

141
00:06:50,073 --> 00:06:52,340
حول ماذا هذا لك؟

142
00:06:56,480 --> 00:06:58,780
أعرف كيف تشعر؟

143
00:06:59,180 --> 00:07:01,780
 أغمي علي ذات مرة
( وصحوتُ في ( كوبا

144
00:07:03,300 --> 00:07:05,600
يعتقدون بأنك مجنون

145
00:07:05,920 --> 00:07:08,220
...قصص مجنونة

146
00:07:08,850 --> 00:07:11,590
( مطاردة ( جون ويلكس بوث 

147
00:07:12,100 --> 00:07:15,420
رمي الأعلى صعوبة
...( الى ( إيميلي ديكينسون

148
00:07:21,200 --> 00:07:22,768
كيف حالك؟

149
00:07:22,868 --> 00:07:24,043
...أنا بخير

150
00:07:24,143 --> 00:07:26,410
إذا أنت لست هنا لقتلي

151
00:07:27,810 --> 00:07:30,968
كنت محجوز في
الردهة ليومين

152
00:07:31,068 --> 00:07:32,043
ماذا؟

153
00:07:32,143 --> 00:07:35,996
لا زوار، ليس حتى 
الفتى الذي أدخلك هنا

154
00:07:36,096 --> 00:07:37,320
لاعب القرن

155
00:07:38,020 --> 00:07:40,190
أنت بخير؟

156
00:07:40,290 --> 00:07:42,063
من أنت؟

157
00:07:42,163 --> 00:07:44,310
أنا مدمن كحول

158
00:07:44,410 --> 00:07:46,630
مثلك

159
00:07:46,730 --> 00:07:49,228
ربما نستطيع
مساعدة بعضنا

160
00:07:49,328 --> 00:07:51,490


161
00:07:51,590 --> 00:07:53,890
( الأسم هو ( فرنك

162
00:07:57,210 --> 00:07:59,458
أتصل بي عندما تريد التوقف

163
00:07:59,558 --> 00:08:01,825
عمر ) أدخلني ؟ )

164
00:08:03,470 --> 00:08:05,770
أحتفظ بالباقي

165
00:08:14,070 --> 00:08:16,833
( مدينة ( نيويورك
تعتني بملكها

166
00:08:16,933 --> 00:08:19,923
وذلك ما ستفعله
مأوي التفاحة الكبيرة

167
00:08:20,023 --> 00:08:24,543
كعضو مجلس المدينة، وظيفتي هي
حل المشاكل بأي طريقة استطيع

168
00:08:24,643 --> 00:08:28,348
( الان، عندما أخبرت زوجتي ( دافن
بأن المشروع استنفذ المال

169
00:08:28,448 --> 00:08:32,118
دافن ) أقنعت ( كريس دانكن ) العظيم )
لإداء منفعة لنا

170
00:08:32,218 --> 00:08:35,198
واليوم، التفاحة الكبيرة الأولى مفتوحة

171
00:08:35,298 --> 00:08:36,583
دافن )؟ )

172
00:08:36,683 --> 00:08:38,950
( شكراً ( بن

173
00:08:39,200 --> 00:08:41,463
أعرف بأن بعضكم متشكك

174
00:08:41,563 --> 00:08:44,083
تعرفوا ما المأوي
في هذه المدينة تشبه

175
00:08:44,183 --> 00:08:47,828
إذا أنت محظوظ بما فيه الكفاية لتحصل على سرير
الإحتمالات هي أنك ستكون مسروق أيضاً

176
00:08:47,928 --> 00:08:48,753
أو تقتل

177
00:08:48,853 --> 00:08:51,163
التفاحة الكبيرة 
ليس فقط حول الأسره

178
00:08:51,263 --> 00:08:54,241
أنه حول التعليم
مركز تأهيل، مهمة تدريب

179
00:08:54,341 --> 00:08:54,723
هنا

180
00:08:54,823 --> 00:08:58,280
أخرج من المأوى
عُد للحياة

181
00:08:58,430 --> 00:09:03,140
لذا، إذا أردت مساعدة صغيرة
التفاحة الكبيرة أخيراً هنا

182
00:09:04,760 --> 00:09:05,908
!أنتم، هذا مكاننا

183
00:09:06,008 --> 00:09:07,100
!أخرجوا

184
00:09:07,200 --> 00:09:08,438
اهدء

185
00:09:08,538 --> 00:09:09,193
مفهوم؟

186
00:09:09,293 --> 00:09:11,423
هل ( أولي ) لديه مكان مخفي
يبقي فيه أشيائه؟

187
00:09:11,523 --> 00:09:13,618
أنت خارج العلم المرفرف
لديك مكان جيد

188
00:09:13,718 --> 00:09:15,613
( أنا ( دافن تاكر

189
00:09:15,713 --> 00:09:17,498
تحتاج مكان لتبقى فيه الليلة؟

190
00:09:17,598 --> 00:09:18,313
!لا

191
00:09:18,413 --> 00:09:19,713
!أنا أعيش هنا

192
00:09:19,813 --> 00:09:21,498
لا تصرخ فيها

193
00:09:21,598 --> 00:09:22,513
يا رجل

194
00:09:22,613 --> 00:09:23,733
التاكر ) حقيقة )

195
00:09:23,833 --> 00:09:27,018
أعطوني وظيفة لأوصلهم
ومكاني الخاص

196
00:09:27,118 --> 00:09:28,138
...أحتاج شراب

197
00:09:28,238 --> 00:09:28,963
الآن

198
00:09:29,063 --> 00:09:30,698
إذا هم لا يريدون مساعدة
لا تستطيع فعل شيء

199
00:09:30,798 --> 00:09:33,065
أرني المكان المخفي

200
00:09:35,140 --> 00:09:36,623
هذا حول الجرعة الزائدة

201
00:09:36,723 --> 00:09:38,103
أتعرفي شيئاً عن ذلك؟

202
00:09:38,203 --> 00:09:42,028
في السنتين الأخيريتين، كان هناك
سبع وفايات متعلقة بالمخدرات في هذا المنتزه

203
00:09:42,128 --> 00:09:44,543
المشكلة لن تحل نفسها

204
00:09:44,643 --> 00:09:48,460
إذا لم نفعل شيء
لمساعدة هؤلاء الناس، من سيفعل؟

205
00:10:16,600 --> 00:10:18,900
( أوليفر هاردن )

206
00:10:24,830 --> 00:10:26,188
هذه قائمة بإجتماعاته

207
00:10:26,288 --> 00:10:27,445
ذلك كل شيء

208
00:10:27,545 --> 00:10:28,668
أنظري لهذا

209
00:10:28,768 --> 00:10:29,423
ماذا؟

210
00:10:29,523 --> 00:10:31,898
لا تخبرني بأنك تعرف
( ماذا يُلائم قفل ( ويردس

211
00:10:31,998 --> 00:10:33,643
خزانة النقانق السرية
للجميلة ( روث )؟

212
00:10:33,743 --> 00:10:35,778
طلبت شاشة توكس
على المتشرد الميت؟

213
00:10:35,878 --> 00:10:36,830
لم تُجمع أيتها الرقيب

214
00:10:36,930 --> 00:10:37,813
الضحية كان يستخدم
اليد اليمنى

215
00:10:37,913 --> 00:10:39,583
حسناً، جيد
على الأقل عندكِ بعض الأفكار

216
00:10:39,683 --> 00:10:42,061
كنت أعتقد هنا بأن
شريككِ كان سكران

217
00:10:42,161 --> 00:10:44,280
فقط أردت تصديق
هذا الرجل كان صاحياً

218
00:10:45,550 --> 00:10:46,953
ميثادون

219
00:10:47,053 --> 00:10:48,763
الجرعة القاتلة، خمسة أضعاف

220
00:10:48,863 --> 00:10:50,658
المخدر القاتل كان مُعد

221
00:10:50,758 --> 00:10:52,690
أم. إيه حكمت عليه بتهمة القتل

222
00:10:52,790 --> 00:10:55,057
في المرة القادمة، أطلبيه عن طريقي

223
00:10:57,300 --> 00:10:58,610
تعجبني

224
00:10:58,710 --> 00:10:59,243
لماذا؟

225
00:10:59,343 --> 00:11:01,338
لأنها أعانة شريكها؟

226
00:11:01,438 --> 00:11:03,108
أو،لا، انتظر
كان هذا أنا

227
00:11:03,208 --> 00:11:04,323
( هاميلتون آرمز )

228
00:11:04,423 --> 00:11:06,828
( فندق ( فلوفاس ) على ( بارو
خزائن عامة

229
00:11:06,928 --> 00:11:08,370
أنا متأكد 90% منه

230
00:11:08,470 --> 00:11:10,737
الى اين انت ذاهب؟

231
00:11:18,640 --> 00:11:20,370
من ذلك؟

232
00:11:20,470 --> 00:11:22,160
انه لا احد

233
00:11:22,260 --> 00:11:23,938
هوارد )، مدمن كحول )

234
00:11:24,038 --> 00:11:25,153
( مرحباً ( هوارد

235
00:11:25,253 --> 00:11:28,193
من المفترض ان تكون مجهول

236
00:11:28,293 --> 00:11:31,843
انا من المفترض ان أشعر
بالأمان في هذه الغرف

237
00:11:31,943 --> 00:11:36,908
أرى المصورين خارج اجتماعي 
انا لا اشعر بالامان

238
00:11:37,008 --> 00:11:41,123
يلتقطون صور المشاهير
...يتركون اجتماعي

239
00:11:41,223 --> 00:11:43,912
أشعر كأن لدي
زجاجة فودكا

240
00:11:44,012 --> 00:11:47,960
حفنة من الأشخاص
ويدفعون أحدهم للأضواء

241
00:11:50,560 --> 00:11:52,543
الصور لا تهم

242
00:11:52,643 --> 00:11:55,048
الرزانه ، وهذا ما تعول

243
00:11:55,148 --> 00:11:56,343
عذرا

244
00:11:56,443 --> 00:11:57,743
من أنت؟

245
00:11:57,843 --> 00:12:00,408
كريس ) الكحول، مدمن )

246
00:12:00,508 --> 00:12:02,195
( مرحباً ( كريس

247
00:12:02,295 --> 00:12:03,913
كريس ) الحقيقي )

248
00:12:04,013 --> 00:12:07,848
من أنا في العالم
ذلك ( كريس ) الآخر

249
00:12:07,948 --> 00:12:10,145
كريس دانكن ) نجم الروك )

250
00:12:10,245 --> 00:12:12,373
أرأيتم، أنه مشهور

251
00:12:12,473 --> 00:12:16,440
في كل مكان يذهب
يلتقطون صوره

252
00:12:17,040 --> 00:12:19,673
المشكلة هي
كريس ) الحقيقي يحتاج أن يكون هنا )

253
00:12:19,773 --> 00:12:22,338
إذا لم أذهب للأجتماعات
سأضرب إبرة مخدر

254
00:12:22,438 --> 00:12:24,690
أنا ميت

255
00:12:24,790 --> 00:12:27,090
الصور لا تهم

256
00:12:27,590 --> 00:12:30,673
شرف ( بن ) هو كل مايهم

257
00:12:30,773 --> 00:12:35,888
ستحصل على دفتر، قلم رصاص
أكتب كل أسرارك

258
00:12:35,988 --> 00:12:39,658
أكتب بأدبية
حياتك بكاملها

259
00:12:39,758 --> 00:12:41,943
مهما طال الزمن

260
00:12:42,043 --> 00:12:46,268
أكتب اسوء أسرارك
على رأس القائمة

261
00:12:46,368 --> 00:12:50,590
الشيء الوحيد الذي أقسمت
أن تأخذه الى القبر

262
00:12:50,750 --> 00:12:53,010
وبعد ذلك أستمر

263
00:12:53,110 --> 00:12:58,490
إذا أنت جريء، أنت شامل
تقول الحقيقة المطلقة

264
00:12:59,270 --> 00:13:01,570
أصبحت نظيفاً

265
00:13:05,290 --> 00:13:07,648
( أنا ( جون
مدمن كحول

266
00:13:07,748 --> 00:13:09,353
( مرحباً ( جون

267
00:13:09,453 --> 00:13:13,918
اريد ان اكون صريحاً هنا
لأن هذا ما درست

268
00:13:14,018 --> 00:13:17,103
( رجل أسمه ( أولي
أعتاد المجيء الى هنا

269
00:13:17,203 --> 00:13:20,078
إذا تعرفوه، أود
التحدث بعد الإجتماع

270
00:13:20,178 --> 00:13:23,470
أنا أتحرى في وفاته-
شرطي؟-

271
00:13:23,900 --> 00:13:26,200
لقاء عمل؟

272
00:13:29,640 --> 00:13:31,940
كسبت هذا المقعد

273
00:13:40,220 --> 00:13:42,520
ذلك سينجح

274
00:13:49,970 --> 00:13:52,248
الشيء الوحيد 
( في خزانة ( أولي

275
00:13:52,348 --> 00:13:54,630


276
00:13:55,830 --> 00:13:56,673
الشيء المهم

277
00:13:56,773 --> 00:13:58,993
رجل قديم لديه قيثارة قديمة

278
00:13:59,093 --> 00:14:02,630
القديم ليس سيئاً ، مع القيثارات أو الرجال

279
00:14:03,960 --> 00:14:08,133
جبسون ) أضاعف أو، مبكراً في الثلاثينيات )

280
00:14:08,233 --> 00:14:12,370
فأس السيد ( روبرت جونسون ) للإختيار

281
00:14:12,740 --> 00:14:14,293
حالتها جيدة

282
00:14:14,393 --> 00:14:16,828
يمكن أن تحصل على سته
أو ثمانية الآف لها
 
283
00:14:16,928 --> 00:14:18,598
لهذا الرجل المتشرد يملكها

284
00:14:18,698 --> 00:14:20,965
من هو ( روبرت جونسون )؟

285
00:14:23,090 --> 00:14:24,633
من هو ( موزارت )؟

286
00:14:24,733 --> 00:14:27,000
من هو ( تشارلي باركر )؟

287
00:14:27,110 --> 00:14:29,410
من هو ( تشانو بوزو )؟

288
00:14:30,320 --> 00:14:31,463
آلة موسيقية كوبية

289
00:14:31,563 --> 00:14:34,058
يستعمل للعب موسيقى 
" البيج باند " مع " ديز "

290
00:14:34,158 --> 00:14:35,698
" شاركت في كتابته " مانتيكا

291
00:14:35,798 --> 00:14:36,773


292
00:14:36,873 --> 00:14:39,378
( روبرت جونسون ) أبتكر ( البلوز )

293
00:14:39,478 --> 00:14:41,940
باع روحه للشيطان ليفعلها

294
00:14:42,040 --> 00:14:43,700
لأجل ماذا، خلود؟

295
00:14:43,800 --> 00:14:45,500
من يريد ذلك؟

296
00:14:45,600 --> 00:14:49,600
لعب هذا الشيء مثل لا أحد
له أبداً، من قبل أو من بعد

297
00:14:49,800 --> 00:14:55,100
حفرت ( تشانو )، رجلي آر جي
سيُذيب دماغك

298
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
ستة الآف؟

299
00:14:59,300 --> 00:15:01,200
أنه على الفرقعة

300
00:15:01,300 --> 00:15:02,500
انتِ على حق

301
00:15:02,600 --> 00:15:03,968
( القيثارة لا تستحق ما قاله ( عمر

302
00:15:04,068 --> 00:15:04,835
ليس هذه

303
00:15:04,935 --> 00:15:05,633
اطبع ذلك

304
00:15:05,733 --> 00:15:08,168
هذه ربما كانت
( لـ ( روبرت جونسون

305
00:15:08,268 --> 00:15:09,600
أنها تساوي أكثر قليلاً

306
00:15:09,700 --> 00:15:12,100
320,000 
وتحصل عليها على نحو افضل

307
00:15:12,500 --> 00:15:14,800
اشتريت من المزاد بواسطة
( كريس دانكن )

308
00:15:15,100 --> 00:15:16,333
عالم صغير

309
00:15:16,433 --> 00:15:18,700
كريس ) جمع المال )
لمأوى التفاحة الكبيرة

310
00:15:18,900 --> 00:15:21,200
كيف حصل عليها ( أولي )؟

311
00:15:22,800 --> 00:15:25,100
المأوى استفاد
من حفلة ( كريس ) الأخيرة

312
00:15:27,100 --> 00:15:27,933
ألغى كل شيء

313
00:15:28,033 --> 00:15:30,968
جولة كبيرة، سجل جديد، يفحص
نفسه الى آفاق جديدة في اليوم التالي

314
00:15:31,068 --> 00:15:32,300
لم يخبر الروح

315
00:15:32,400 --> 00:15:33,368
كيف تعلم؟

316
00:15:33,468 --> 00:15:34,435
التخمين المحظوظ

317
00:15:34,535 --> 00:15:35,433
أنظر من هنا؟

318
00:15:35,533 --> 00:15:37,200
" السيد " أنا لا أشعر بالأمان

319
00:15:37,300 --> 00:15:38,400
الشرطي؟

320
00:15:38,500 --> 00:15:40,100
الشرطي

321
00:15:40,200 --> 00:15:41,218
هذه صديقتك الشرطية؟

322
00:15:41,318 --> 00:15:42,268
من هو هدف اليوم؟

323
00:15:42,368 --> 00:15:44,635
( كريس دانكن )

324
00:15:45,400 --> 00:15:47,700
!هاهو

325
00:15:50,300 --> 00:15:52,600
!توقف

326
00:15:53,000 --> 00:15:54,368
( احتاج لرؤية ( كريس دانكن

327
00:15:54,468 --> 00:15:56,735
كريس )؟ )

328
00:16:00,600 --> 00:16:01,833
فخ

329
00:16:01,933 --> 00:16:04,200
!هاهو هناك

330
00:16:16,900 --> 00:16:18,268
...ساره ) أود أن تقابلي )

331
00:16:18,368 --> 00:16:20,100
( عمر )

332
00:16:20,200 --> 00:16:22,500
سرور حقيقي

333
00:16:24,300 --> 00:16:25,600


334
00:16:25,700 --> 00:16:27,700
ليس كثير من الرجال
يمكنهم سحب ذلك

335
00:16:27,800 --> 00:16:30,100
هو لا يستحقك

336
00:16:31,600 --> 00:16:33,118
إذاً، نحن على موعد

337
00:16:33,218 --> 00:16:35,100
احتاج لبعض أشياء الموعد

338
00:16:35,200 --> 00:16:36,268
ماذا عن عائلتك؟

339
00:16:36,368 --> 00:16:37,368
أخبرني عن عائلتك

340
00:16:37,468 --> 00:16:38,900
ليس هناك الكثير لأخبركِ

341
00:16:39,000 --> 00:16:40,200
تعرف عن عائلتي

342
00:16:40,300 --> 00:16:43,700
آل ديلينز )، غرينتش )
( ميناء جديد و ( نيويورك

343
00:16:44,000 --> 00:16:46,168
أكبر منزل خاص
على درب المنتزة

344
00:16:46,268 --> 00:16:47,333
والدة جدتي

345
00:16:47,433 --> 00:16:48,818
أعتقدت أن الكبير يكون أفضل

346
00:16:48,918 --> 00:16:50,268
إذاً هل الرجل العجوز عاشق

347
00:16:50,368 --> 00:16:51,900
راقصة البالية

348
00:16:52,000 --> 00:16:54,300
( جعله يستأجر أبيض ( ستانفورد

349
00:16:56,300 --> 00:16:58,300
سر عائلي؟

350
00:16:58,400 --> 00:16:59,468
أعتقدت ذلك

351
00:16:59,568 --> 00:17:01,000
لا شيء من هذا القبيل

352
00:17:01,100 --> 00:17:03,400
إذاً، ماذا عن ( أمستردام )؟

353
00:17:06,200 --> 00:17:08,500
...والدي

354
00:17:09,700 --> 00:17:12,000
تركت المنزل عندما كان عمري 14

355
00:17:12,500 --> 00:17:13,868
أعتقدت أنه قاتلني عليه

356
00:17:13,968 --> 00:17:16,235
انه لم يفعل ذلك

357
00:17:17,400 --> 00:17:19,700
لا زال بالجوار؟

358
00:17:20,100 --> 00:17:21,600
ذهب منذ وقت طويل

359
00:17:21,700 --> 00:17:23,100
والدتي ايضاً

360
00:17:23,200 --> 00:17:25,500
ما الذي فعله؟

361
00:17:26,300 --> 00:17:28,600
أفضل ما يمكنه

362
00:17:28,700 --> 00:17:31,700
جون )، أريد تفاصيل )

363
00:17:31,900 --> 00:17:33,900
وجدتك سكراناً
حُلّ لسانك

364
00:17:34,000 --> 00:17:35,500
!( عمر )

365
00:17:35,600 --> 00:17:37,600
انا لا اشرب

366
00:17:37,700 --> 00:17:39,100


367
00:17:39,200 --> 00:17:41,500
أراهن بأنها قصة جيدة

368
00:17:49,900 --> 00:17:51,900
ليلة سعيدة ، يا شباب

369
00:17:52,000 --> 00:17:54,300
( ليلة سعيدة، يا ( عمر

370
00:17:56,000 --> 00:17:58,300
رجل شاب أبيض مع طفل ملون؟

371
00:17:58,800 --> 00:18:00,700
لا يوم على الشاطىء

372
00:18:00,800 --> 00:18:03,568
تُناضل من خلاله
الله ) يعلم كل شيء )

373
00:18:03,668 --> 00:18:05,400
لا تستسلم الآن

374
00:18:05,500 --> 00:18:10,500
تريد استعادة أبنك
أبدأ بالكتابة، قم بالعمل

375
00:18:11,400 --> 00:18:12,900
حياتي كلها

376
00:18:13,000 --> 00:18:14,268
قد يستغرق بعض الوقت

377
00:18:14,368 --> 00:18:16,000
يعجبك؟ 

378
00:18:16,100 --> 00:18:18,400
أبنك يمشي في الماضي
أنت مثل لا وجود لك

379
00:18:18,900 --> 00:18:20,700
ماذا يحدث عندما انتهي؟

380
00:18:20,800 --> 00:18:21,918
قرأته

381
00:18:22,018 --> 00:18:23,033
بصوت عال

382
00:18:23,133 --> 00:18:25,400
الى انسان اخر

383
00:18:25,600 --> 00:18:27,900
مثلي ، على سبيل المثال

384
00:18:31,300 --> 00:18:33,200
الماضي هو الماضي

385
00:18:33,300 --> 00:18:35,600
الجميع حصلوا على واحد

386
00:18:36,600 --> 00:18:39,300
أنت لم تخبرني
أي شيء لم أسمعه من قبل

387
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
( فرانك )

388
00:18:45,100 --> 00:18:47,400
لديك أكثر من هذه؟

389
00:18:52,000 --> 00:18:55,500
أخبرتك، ليست لدي فكرة
( أين ( كريس

390
00:18:55,700 --> 00:18:58,000
أخذت صور في المنفعة

391
00:18:58,400 --> 00:19:00,168
تعرف ما يشبه

392
00:19:00,268 --> 00:19:01,435
صور خفية

393
00:19:01,535 --> 00:19:02,668
مدهش، شخصي

394
00:19:02,768 --> 00:19:03,533
لا

395
00:19:03,633 --> 00:19:05,133
أبيع أولئك، يا صاحب

396
00:19:05,233 --> 00:19:06,968
ليس بتأشيرة عمل منتهية

397
00:19:07,068 --> 00:19:09,335
يا صاحب

398
00:19:10,300 --> 00:19:12,600
جيد

399
00:19:13,200 --> 00:19:17,000
كريس ) كان عالي جداً أحتاج )
الى سلم لخدش مؤخرته

400
00:19:21,100 --> 00:19:23,400
هناك

401
00:19:25,400 --> 00:19:27,000
يبدو مثمراً

402
00:19:27,100 --> 00:19:29,400
تعليق

403
00:19:31,300 --> 00:19:32,600
( أنه ( أولي

404
00:19:32,700 --> 00:19:34,800
دعوا كل الرجال
من المنتزة

405
00:19:34,900 --> 00:19:35,833
طعام مجاني

406
00:19:35,933 --> 00:19:39,300
( تحتاج لإلتقاط صورة لـ ( كريس دانكن
الآن، الى أين تذهب؟

407
00:19:39,400 --> 00:19:41,068
الرجل يحب 
عد خيط عالي

408
00:19:41,168 --> 00:19:42,168
فنادق خمسة نجوم

409
00:19:42,268 --> 00:19:42,833
حظا سعيدا

410
00:19:42,933 --> 00:19:44,700
هل سجل تحت أسم مزيف؟

411
00:19:44,800 --> 00:19:45,968
لهذا السبب أقول حظاً سعيداً

412
00:19:46,068 --> 00:19:46,735
ما هي الاسماء؟ 

413
00:19:46,835 --> 00:19:47,433
وداعاً الآن

414
00:19:47,533 --> 00:19:50,700
الهجره ، حصلت عليهم
على وجه السرعة،صح؟

415
00:19:52,300 --> 00:19:55,268
( جيم هيندريكس )، ( بد هولي )

416
00:19:55,368 --> 00:19:57,600
مات بطلاً

417
00:19:57,700 --> 00:20:00,100
( أعتقدت أن ( كريس دانكن
كان في مركز تأهيل

418
00:20:00,600 --> 00:20:02,968
لا تفكر بأن عنده شيء
ليفعله مع جرعة المنتزة الزائدة

419
00:20:03,068 --> 00:20:05,100
انه واحد من اصحاب المصلحه

420
00:20:05,200 --> 00:20:07,168
هوفقط يتجول خارج الآفاق الجديدة

421
00:20:07,268 --> 00:20:08,233
أنه بالخارج الآن

422
00:20:08,333 --> 00:20:09,768
اعتقدنا انك قد تعرف اين هو

423
00:20:09,868 --> 00:20:10,700
لا

424
00:20:10,800 --> 00:20:12,468
كنت على قائمته
الزوار المصرح لهم

425
00:20:12,568 --> 00:20:14,535
التي عملها عندما وصل هناك

426
00:20:14,635 --> 00:20:16,902
في الإنسحاب، خارج ذهنه

427
00:20:18,100 --> 00:20:18,933
كمية المكتب

428
00:20:19,033 --> 00:20:21,100
طلبات أكثر من الأسِره

429
00:20:21,200 --> 00:20:22,333
...إذا ليس هناك شيء آخر

430
00:20:22,433 --> 00:20:24,068
حسنا ، في الحقيقة ، اذا كنت
لا تمانع في ان تخبرني

431
00:20:24,168 --> 00:20:25,700
شكرا على مساعدتك
( سيد ( تاكر

432
00:20:25,800 --> 00:20:27,100
( دافن )

433
00:20:27,200 --> 00:20:28,600
الزوجة المفقودة

434
00:20:28,700 --> 00:20:30,618
( المحققان ( أمستردام ) و ( ماركيز

435
00:20:30,718 --> 00:20:32,568
زوجي ، عضو المجلس
( بن تاكر )

436
00:20:32,668 --> 00:20:33,733
لم أعد أراها أبداً

437
00:20:33,833 --> 00:20:36,300
واحد من رجال المنتزة، أنهم
يتحرون في وفاته

438
00:20:37,100 --> 00:20:38,018
جرعة زائدة

439
00:20:38,118 --> 00:20:39,700
( أوليفر هاردن )

440
00:20:39,800 --> 00:20:42,400
رجال مثل ذلك، لهذا
هي تقوم بهذا

441
00:20:42,600 --> 00:20:45,500
عندما تسقط بعيداً
...لا مصادر، لا أمل

442
00:20:46,100 --> 00:20:47,400
بالخارج يا سيدي

443
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
مكان عظيم للوقوف

444
00:20:49,200 --> 00:20:51,100
( عمل جيد يا ( بوب

445
00:20:51,200 --> 00:20:53,300
اذا كان هناك أي شيء يمكن ان افعله

446
00:20:53,400 --> 00:20:55,700
شكرا على مساعدتك

447
00:20:56,400 --> 00:20:58,868
( هي لم تزور ( كريس
لكنها تعرف أنه كان في الآفاق الجديدة؟

448
00:20:58,968 --> 00:21:00,600
لا يستحق المتابعة؟ 

449
00:21:00,700 --> 00:21:02,700
لا

450
00:21:02,800 --> 00:21:04,468
التقطت هاتفها بالصدفه

451
00:21:04,568 --> 00:21:06,133
خطأ سهل

452
00:21:06,233 --> 00:21:08,500
يبدون متشابهون كثيراً

453
00:21:08,800 --> 00:21:11,600
( ثلاث أتصالات من فندق ( كمبلر

454
00:21:12,000 --> 00:21:13,133
مكان تباهي

455
00:21:13,233 --> 00:21:15,500
ستحصل على تصريح لكل غرفة؟

456
00:21:16,500 --> 00:21:17,368
جيم موريسون )، رجاءاً )

457
00:21:17,468 --> 00:21:18,433
لا. أنا آسف

458
00:21:18,533 --> 00:21:22,000
( قصدت ( جونسن
( السيد ( روبرت جونسن

459
00:21:22,600 --> 00:21:24,900
( نعم، ( بوب جونسن

460
00:21:25,800 --> 00:21:26,700


461
00:21:26,800 --> 00:21:28,100
شكراً

462
00:21:28,200 --> 00:21:29,568
بوب ) لا يأخذ مكالمات في الوقت الحاضر )

463
00:21:29,668 --> 00:21:30,500


464
00:21:30,600 --> 00:21:32,100
يا أخي

465
00:21:32,200 --> 00:21:34,500
هذا يعود لشخصاً ما بالداخل

466
00:21:34,800 --> 00:21:37,100
شكراً

467
00:21:49,400 --> 00:21:50,868
نسيتي المفتاح يا جميلتي

468
00:21:50,968 --> 00:21:53,235


469
00:22:06,800 --> 00:22:09,100
كريس )؟ )

470
00:22:21,800 --> 00:22:24,100
إيفا )؟ )

471
00:22:28,800 --> 00:22:29,900
( مثل ( أولي

472
00:22:30,000 --> 00:22:32,300
ليس بالضبط

473
00:22:33,900 --> 00:22:36,300
هذا واحد غني، أبيض، ومشهور

474
00:22:45,300 --> 00:22:47,900
رخصة قيادته، قُطعت بالنصف

475
00:22:49,200 --> 00:22:50,200
ما هذا؟

476
00:22:50,300 --> 00:22:52,400
تخطيط حفلة؟

477
00:22:52,500 --> 00:22:54,800
قائمة أسماء

478
00:23:01,800 --> 00:23:04,733
لم أرى أبداً ولم أتصل
بوالدي مجدداً

479
00:23:04,833 --> 00:23:07,868
سمعت مؤخراً بانهم صدقوا
بأني مُت في حروب الهندية

480
00:23:07,968 --> 00:23:10,268
كان عندي فقط مايكفي من المال
في جيبي لشراب

481
00:23:10,368 --> 00:23:12,300
نسيت كل شيء عن مهمتي

482
00:23:12,400 --> 00:23:14,700
رجعت للبيت كما كان وضع الشمس
 
483
00:23:15,600 --> 00:23:19,600
لكني سلمت بأن لا يمكن أن أخسر
ولا مال بقي للمراهنة

484
00:23:21,900 --> 00:23:24,368
( بدلاً من التفكير بـ ( فاني
وما مرت به

485
00:23:24,468 --> 00:23:26,333
...أرضيت بكائي بـ

486
00:23:26,433 --> 00:23:29,033
( ساحة المعركة في ( فرنسا
خلال الحرب العالمية الأولى

487
00:23:29,133 --> 00:23:31,400
وضعت رجلاً آخر في خطر هالك
لكي ينقذ أبني

488
00:23:32,900 --> 00:23:35,233
...سرقت الصيغة

489
00:23:35,333 --> 00:23:37,868
بينما الفوز بمشاعر
إمرأة طيبة هناك

490
00:23:37,968 --> 00:23:40,235
اصبح لعبة بالنسبة لي

491
00:23:44,500 --> 00:23:48,268
اهدرت وقتاً ثميناً مع
أبن وزوجه أحببتهما للغاية

492
00:23:48,368 --> 00:23:50,635
لمطاردة الشهرة والثروة

493
00:24:10,100 --> 00:24:12,500
أنها قائمة ناس
أذاهم في الماضي

494
00:24:12,600 --> 00:24:13,433
ناس أحتاج الحصول على حقهم

495
00:24:13,533 --> 00:24:16,100
صحيح. نسيت تقريباً
إي إي الزاوية الحاسمة

496
00:24:16,200 --> 00:24:19,068
( أياً تكن ( تارا براون بروكلين
أنها على رأس قائمته

497
00:24:19,168 --> 00:24:20,133
أسوء شيء قام به

498
00:24:20,233 --> 00:24:22,268
سيء بما يكفي
لـ ( تارا براون بروكلين ) لتقتله

499
00:24:22,368 --> 00:24:23,968
أو لديه فكرة من فعلها

500
00:24:24,068 --> 00:24:25,168
إي إي الإتصال

501
00:24:25,268 --> 00:24:26,400
انها نظرية

502
00:24:26,500 --> 00:24:28,551
هنا على الارض ، نحن محققون
...بشريون نستكشف

503
00:24:28,651 --> 00:24:30,468
عدة نظريات بينما نجمع الحقائق

504
00:24:30,568 --> 00:24:31,600
حصلت على هذا

505
00:24:31,700 --> 00:24:32,133
جيد

506
00:24:32,233 --> 00:24:33,533
ماركيز ) أبقي مع الضحية )

507
00:24:33,633 --> 00:24:34,933
أبحثي زاوية المخدر مع الـ أم إيه

508
00:24:35,033 --> 00:24:37,400
دعينا نجد أين كان
كريس دانكن ) منذ مركز التأهيل )

509
00:24:37,500 --> 00:24:40,668
بينما السيد الصاحي هنا يكتشف
( ماذا تعني ( تارا براون بروكلين

510
00:24:40,768 --> 00:24:43,035
وماذا يفعل ذلك مع
( سعر الفاصوليا في ( بوسطن

511
00:24:43,500 --> 00:24:46,400
ربما ضربها
كتب أغنية حولها

512
00:24:46,900 --> 00:24:47,733
( سانتوري )

513
00:24:47,833 --> 00:24:50,100
حصلت على مسدسك الصاعق؟

514
00:24:50,900 --> 00:24:52,400
كريس دانكن )؟ )

515
00:24:52,500 --> 00:24:54,668
هناك مغني بهذا الاسم

516
00:24:54,768 --> 00:24:56,300
هذا هو

517
00:24:56,400 --> 00:24:58,300
كيف أعرف ( كريس دانكن )؟

518
00:24:58,400 --> 00:25:00,668
ليس الكثير من البيض
مغنيي روك في هذا المجال

519
00:25:00,768 --> 00:25:02,868
( تارا براون )
( فورت جريني )
( بروكلين )

520
00:25:02,968 --> 00:25:03,933
أنتِ الوحيدة

521
00:25:04,033 --> 00:25:06,568
أسمع، طفلتي نائمة
وطفلي بالمدرسة

522
00:25:06,668 --> 00:25:07,133
عليّ أخذ طلقتي

523
00:25:07,233 --> 00:25:09,900
يمكنكِ أخباري عند الباب
( أنتِ لا تعرفي ( كريس دانكن

524
00:25:10,100 --> 00:25:12,400
لم يكن عليكِ
أن تدعيني أدخل

525
00:25:13,000 --> 00:25:14,033
أنت محقق

526
00:25:14,133 --> 00:25:17,200
اعتقدت انه ربما يمكنك مساعدتي

527
00:25:19,000 --> 00:25:21,300
الشرطة اللذين على القضية
استسلموا

528
00:25:22,900 --> 00:25:24,700
( جاسون )

529
00:25:24,800 --> 00:25:26,900
...أبني

530
00:25:27,000 --> 00:25:29,300
كان في التاسعة

531
00:25:29,900 --> 00:25:31,418
( أرسلته الى ( بوديجا

532
00:25:31,518 --> 00:25:33,400
الطفل احتاج حليباً

533
00:25:33,500 --> 00:25:35,800
صدمته سيارة

534
00:25:36,400 --> 00:25:38,300
قتلته

535
00:25:38,400 --> 00:25:40,700
صدم وهرب

536
00:25:42,000 --> 00:25:44,300
من قد يفعل شيئاً كهذا؟

537
00:25:45,900 --> 00:25:49,300
يقتل طفلي...ويبتعد؟

538
00:25:50,300 --> 00:25:52,600
تارا )، متى حدث هذا؟ )

539
00:25:52,800 --> 00:25:54,968
الصدمة والهرب كانت في نفس
ليلة منفعة المأوى

540
00:25:55,068 --> 00:25:56,468
كريس ) له مكان في منحدر المنتزة )

541
00:25:56,568 --> 00:25:57,968
أنه مُحمل، ذاهباً للبيت

542
00:25:58,068 --> 00:25:59,500
قتل طفلاً

543
00:25:59,600 --> 00:26:01,100
اليوم التالي وصل
الى مركز التأهيل

544
00:26:01,200 --> 00:26:02,468
قطع رخصة قيادته

545
00:26:02,568 --> 00:26:03,033
حسناً، ام إيه

546
00:26:03,133 --> 00:26:04,818
( حكمت على موت ( كريس
جريمة قتل

547
00:26:04,918 --> 00:26:06,800
ميثادون جرعة زائدة
( مثل ( أولي

548
00:26:06,900 --> 00:26:09,168
كريس ) كان ذاهباً )
( لتوضيح الأمر مع ( تارا براون

549
00:26:09,268 --> 00:26:11,535
لكن شخصاً ما قتله
قبل أن يحصل على الفرصة

550
00:26:11,900 --> 00:26:13,400
لماذا قتل ( أولي )؟

551
00:26:13,500 --> 00:26:15,800
ما الرابط؟

552
00:26:21,200 --> 00:26:22,600
هل أنت ( جون )؟

553
00:26:22,700 --> 00:26:25,000
نعم

554
00:26:27,000 --> 00:26:29,468
أنا آسف، لكن لدي أخبار سيئة

555
00:26:29,568 --> 00:26:31,835
فرانك ) مات )

556
00:26:33,400 --> 00:26:34,433
نوبة قلبية

557
00:26:34,533 --> 00:26:37,900
أبقيناه على قيد الحياة لفترة الليلة
الماضية، لكن لم تكن لديه فرصة

558
00:26:39,100 --> 00:26:41,100
إضطراب تناسبي

559
00:26:41,200 --> 00:26:43,400
منذ كان طفلاً

560
00:26:43,500 --> 00:26:45,800
لم يقل ذلك أبداً

561
00:26:47,100 --> 00:26:51,200
عندما رفض المورفين
عندها عرفت

562
00:26:52,600 --> 00:26:54,400
أراد أن يموت صاحياً

563
00:26:54,500 --> 00:26:55,900


564
00:26:56,000 --> 00:26:58,300
لدي 93 يوماً

565
00:26:59,500 --> 00:27:02,668
يعلم ( الله ) لماذا، لكن عندما
...( روبي ) ضرب ( أوزوالد )

566
00:27:02,768 --> 00:27:04,400
تلك لي

567
00:27:04,500 --> 00:27:06,800
وداعاً يا أسكتلندي

568
00:27:09,500 --> 00:27:10,900
شكراً لقدومك

569
00:27:11,000 --> 00:27:12,200
لا خيار

570
00:27:12,300 --> 00:27:13,033
فرانك ) أخبرني إذا لم أكن )

571
00:27:13,133 --> 00:27:15,400
كنت بدأت بالشرب مرة أخرى
ومت موته شنيعة

572
00:27:17,400 --> 00:27:19,700
كان آسف لعدم تمكنه
من الإستماع لأشيائك

573
00:27:20,900 --> 00:27:22,968
قال عليك العثور
على شخص آخر بسرعة

574
00:27:23,068 --> 00:27:25,335
انسان آخر

575
00:27:30,600 --> 00:27:32,900
هذه هي؟ 

576
00:27:34,800 --> 00:27:37,100
من أنت، ( جاك ) السفاح؟

577
00:27:38,900 --> 00:27:41,500
من المفترض ان تقرأ
قائمتك لشخص آخر

578
00:27:41,600 --> 00:27:43,568
( أولي ) كان ( كريس دانكن )
" شخص آخر "

579
00:27:43,668 --> 00:27:45,235
( سمع أعتراف ( كريس

580
00:27:45,335 --> 00:27:46,868
لذا، تقابلا في إجتماع إي إي

581
00:27:46,968 --> 00:27:47,785
كريس  ) قتله )

582
00:27:47,885 --> 00:27:48,633
كان موسيقار

583
00:27:48,733 --> 00:27:51,968
لمشهور كبير، من هو الشخص الأئمن
لتخبرة أسرارك العميقة؟

584
00:27:52,068 --> 00:27:53,033
رجل متشرد

585
00:27:53,133 --> 00:27:54,600
( كريس ) قرأها لـ ( أولي )

586
00:27:54,700 --> 00:27:56,389
أولي ) قتل بواسطة )
...شخص ما أعتقد أنه

587
00:27:56,489 --> 00:27:58,100
كان سيصدم ( كريس ) ويهرب

588
00:27:58,400 --> 00:27:59,168
والقيثاره؟ 

589
00:27:59,268 --> 00:27:59,933
كانت هدية

590
00:28:00,033 --> 00:28:02,300
كريس ) كان ممتن )

591
00:28:02,600 --> 00:28:04,900
يحدث شيء عندما تقوم بذلك

592
00:28:05,700 --> 00:28:08,000
يمكنني إعطاء القمر
لشخص سمعني

593
00:28:11,100 --> 00:28:12,268
مشيت
هو تبعني

594
00:28:12,368 --> 00:28:13,233
هل رأيت ذلك؟ 

595
00:28:13,333 --> 00:28:15,700
أيتها الرقيب، نحن نتحدث عن
جريمتين وطفل ميت

596
00:28:16,500 --> 00:28:18,300
أنتِ أذهبي يا فتاة

597
00:28:18,400 --> 00:28:21,233
( أولي ) قتل لان ( كريس )
أخبره عن الصدم والهرب

598
00:28:21,333 --> 00:28:23,233
كريس ) قتل لأنه )
...كان على وشك

599
00:28:23,333 --> 00:28:25,368
أفرغ نجم الروك اللامع
( ذنبه الى ( تارا براون

600
00:28:25,468 --> 00:28:26,900
والدة الطفل المصدوم

601
00:28:27,000 --> 00:28:28,700
من قتلهم؟

602
00:28:28,800 --> 00:28:30,300
لا تنتظريه

603
00:28:30,400 --> 00:28:31,168
أرأيتي، هذا الشيء فرخ

604
00:28:31,268 --> 00:28:32,100
نحن نرتبط

605
00:28:32,200 --> 00:28:34,500
أياً آخر كان في سيارة
( كريس دانكن )

606
00:28:36,100 --> 00:28:38,400
مؤمن

607
00:29:11,700 --> 00:29:14,700
قد يكون-قد يكون إنتقال

608
00:29:28,000 --> 00:29:30,300
ما الأمر؟

609
00:29:32,200 --> 00:29:34,500
تحريت عنك

610
00:29:35,300 --> 00:29:37,000
لا

611
00:29:37,100 --> 00:29:38,318
اشعر بأني أنتهكت

612
00:29:38,418 --> 00:29:39,533
انه ليس مضحكاً

613
00:29:39,633 --> 00:29:41,000
أعني، ما انت؟ 

614
00:29:41,100 --> 00:29:41,833
وكالة الاستخبارات المركزية؟ 

615
00:29:41,933 --> 00:29:42,868
حمايه الشهود؟ 

616
00:29:42,968 --> 00:29:43,433
( ساره )

617
00:29:43,533 --> 00:29:45,468
أنت شيء، لأنه منذ
خمس سنوات، لا وجود لك

618
00:29:45,568 --> 00:29:46,533
أنا شرطي

619
00:29:46,633 --> 00:29:48,868
الشرطة ليست في قواعد البيانات العامة

620
00:29:48,968 --> 00:29:50,200
شريك حياتك هو

621
00:29:50,300 --> 00:29:51,768
رئيس المحققين هو

622
00:29:51,868 --> 00:29:53,233
أفراد الأسرة ، المدارس

623
00:29:53,333 --> 00:29:55,268
أسأليني أي شيء، سأخبركِ

624
00:29:55,368 --> 00:29:57,635
لماذا أنت لست في قواعد البيانات العامة؟

625
00:30:00,800 --> 00:30:03,100
يجب أن يكون حقيقي سيء

626
00:30:04,700 --> 00:30:07,000
حدث شيء

627
00:30:07,100 --> 00:30:08,968
اضطررت الى ان أصبح شخصا آخر

628
00:30:09,068 --> 00:30:09,733
ما هو؟ 

629
00:30:09,833 --> 00:30:12,100
شيء سري؟

630
00:30:12,800 --> 00:30:14,268
ما اسمك الحقيقي؟

631
00:30:14,368 --> 00:30:16,400
( جون أمستردام )

632
00:30:16,500 --> 00:30:17,033
يعجبني

633
00:30:17,133 --> 00:30:18,400
أود أن أبقيه

634
00:30:18,500 --> 00:30:20,800
أود أن أبقيكِ

635
00:30:26,700 --> 00:30:29,000
ثقي بي

636
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
هل لي إختيار؟

637
00:30:32,900 --> 00:30:35,200
لا

638
00:30:36,700 --> 00:30:38,233
لم تكن لدي اي خيار

639
00:30:38,333 --> 00:30:40,600
كان عليّ ان أقول لك الحقيقة

640
00:30:42,000 --> 00:30:44,300
قد يستغرق بعض الوقت

641
00:30:45,600 --> 00:30:48,200
احضرت سندويتشات

642
00:30:50,800 --> 00:30:53,100
الحقيقة حول ماذا؟ 

643
00:30:56,300 --> 00:30:58,600
ربما كنت تريد الجلوس

644
00:31:04,400 --> 00:31:06,700
ثم ماذا؟

645
00:31:06,800 --> 00:31:09,100
أنت نوع من البطل الخارق؟

646
00:31:09,400 --> 00:31:11,100
هل هذا عرين سرك؟

647
00:31:11,200 --> 00:31:13,500
لا

648
00:31:15,400 --> 00:31:18,700
تعرف كيف كنت دائماً أبدو
أصغر سناً من الأباء الآخرين

649
00:31:20,100 --> 00:31:22,000
( فقط استمع يا ( عمر

650
00:31:22,100 --> 00:31:24,400
ارجوك

651
00:31:38,100 --> 00:31:41,000
العائلة الأولى التي تركتها كانت ملكي

652
00:31:44,400 --> 00:31:51,900
في عام 1620، عندما أتيت الى العالم الجديد
كان عمري 14 سنة

653
00:32:22,300 --> 00:32:24,600
!أنت

654
00:32:38,200 --> 00:32:40,500
لا أهتم بالورق

655
00:32:44,700 --> 00:32:47,000
جيب سوداء

656
00:32:47,300 --> 00:32:49,600
ضربته

657
00:32:50,500 --> 00:32:52,800
حتى أنها لم تبطىء أبداً

658
00:32:56,800 --> 00:32:57,833
أخبار سيئة

659
00:32:57,933 --> 00:32:59,468
كريس دانكن ) لم يملك أبداً )
جيب أسود

660
00:32:59,568 --> 00:33:00,868
ضرب وهرب في فورت جريني

661
00:33:00,968 --> 00:33:02,400
مقتول في التاسعة من عمره

662
00:33:02,500 --> 00:33:03,233
هذا كل شيء

663
00:33:03,333 --> 00:33:04,233
القصة الكاملة

664
00:33:04,333 --> 00:33:06,600
...وفي نفس ورقة اليوم

665
00:33:06,900 --> 00:33:08,100
تلك أخبار جيدة

666
00:33:08,200 --> 00:33:09,700
فعلها
( بن تاكر )

667
00:33:09,800 --> 00:33:11,133
جيب سوداء ، المدينة التي تملكها

668
00:33:11,233 --> 00:33:13,900
إفادت السائق أنه سرقت تلك الليلة
أثناء الحفلة

669
00:33:14,200 --> 00:33:15,500
استرد بعد ذلك باسبوع واحد

670
00:33:15,600 --> 00:33:16,900
عاري

671
00:33:17,000 --> 00:33:19,100
اعتقد انه من الأفضل التحدث
لعضو المجلس

672
00:33:19,200 --> 00:33:20,500
لا

673
00:33:20,600 --> 00:33:22,900
( ليس ( بن

674
00:33:27,100 --> 00:33:28,500
لما نحن هنا؟

675
00:33:28,600 --> 00:33:30,300
يبدو مختلفاً عندما توقفتي

676
00:33:30,400 --> 00:33:31,468
مكان حقيقي

677
00:33:31,568 --> 00:33:32,585
الحي

678
00:33:32,685 --> 00:33:34,300
ما الذي تفعله؟

679
00:33:34,400 --> 00:33:35,433
أنه معقول

680
00:33:35,533 --> 00:33:36,433
خذني للبيت الآن

681
00:33:36,533 --> 00:33:38,018
( تحدثتي لـ ( كريس
في مركز التأهيل

682
00:33:38,118 --> 00:33:40,385
!أتصل بكِ من الفندق

683
00:33:40,800 --> 00:33:42,700
كنتِ نائمة مع
( كريس دانكن )

684
00:33:42,800 --> 00:33:43,933
لا تستطيع فعل ذلك

685
00:33:44,033 --> 00:33:46,700
بعد العرض، خرج عن
وعيه بمخدر

686
00:33:46,800 --> 00:33:48,800
تريدين الذهاب للبيت
( الى ( بروكلين

687
00:33:48,900 --> 00:33:50,600
سيارة زوجكِ، أنها هناك

688
00:33:50,700 --> 00:33:51,233
لا

689
00:33:51,333 --> 00:33:52,068
ذلك لم يحدث

690
00:33:52,168 --> 00:33:53,300
( جاسون براون )

691
00:33:53,400 --> 00:33:54,500
ذلك أسمه

692
00:33:54,600 --> 00:33:55,033
!أنتبه

693
00:33:55,133 --> 00:33:57,400
الفتى الذي قتلتيه

694
00:33:58,100 --> 00:34:00,300
كان عمره تسع سنوات

695
00:34:00,400 --> 00:34:02,268
السيارة رمت به 28 قدماً

696
00:34:02,368 --> 00:34:04,635
هبط هنا

697
00:34:07,000 --> 00:34:08,500
قتل طفل

698
00:34:08,600 --> 00:34:12,000
سر كهذا، تبقيه بداخلك
يأكلكِ

699
00:34:12,700 --> 00:34:13,568
الآن، ( كريس ) يعرف

700
00:34:13,668 --> 00:34:14,468
أخبرتي أحداً

701
00:34:14,568 --> 00:34:16,835
...إذا لم تفعلي

702
00:34:17,300 --> 00:34:18,500
أنه يقتلكِ

703
00:34:18,600 --> 00:34:19,700
!إحذر

704
00:34:19,800 --> 00:34:20,818
من كان يسوق؟

705
00:34:20,918 --> 00:34:21,833
أنت مجنون

706
00:34:21,933 --> 00:34:22,568
ستقتل نفسك

707
00:34:22,668 --> 00:34:23,133
أحدهم يخبر

708
00:34:23,233 --> 00:34:24,568
أتركِ السر

709
00:34:24,668 --> 00:34:25,033
لا أستطيع

710
00:34:25,133 --> 00:34:26,568
أنها الطريقة الوحيدة

711
00:34:26,668 --> 00:34:28,500
من كان يسوق؟

712
00:34:28,600 --> 00:34:30,068
!أبتعد عن الشارع

713
00:34:30,168 --> 00:34:31,700
من كان يسوق؟

714
00:34:31,800 --> 00:34:32,668
!من الذي كان يسوق؟

715
00:34:32,768 --> 00:34:35,035
!كنت أنا

716
00:34:39,700 --> 00:34:42,000
أنا كنت أسوق

717
00:34:42,900 --> 00:34:45,700
وأثنان قتلا
لحماية سركِ

718
00:34:55,200 --> 00:34:56,200
نعم؟

719
00:34:56,300 --> 00:34:57,033
( بوب ويبسون )

720
00:34:57,133 --> 00:34:58,500
( سائق ( بن تاكر

721
00:34:58,600 --> 00:35:00,300
أنت تكتب في " هايكو "؟

722
00:35:00,400 --> 00:35:02,568
أنه على ميثادون
برنامج صيانة

723
00:35:02,668 --> 00:35:03,933
حقن جرعات

724
00:35:04,033 --> 00:35:06,300
( مثل ما قتل ( أولي ) و ( كريس دانكن

725
00:35:07,600 --> 00:35:09,900
نرغب بجلبه

726
00:35:10,400 --> 00:35:11,568
نحن المرأتان
الوحيدتان بالمنزل

727
00:35:11,668 --> 00:35:13,100
لا حظتي ذلك؟

728
00:35:13,200 --> 00:35:14,018
ليس بجد

729
00:35:14,118 --> 00:35:15,100
حاولي أكثر

730
00:35:15,200 --> 00:35:16,900
نحن شرطة
ليس نساء

731
00:35:17,000 --> 00:35:18,768
رابطنا هو عملنا

732
00:35:18,868 --> 00:35:20,300
هذا كل شيء

733
00:35:20,400 --> 00:35:21,918
سائق عضو المجلس
( بوب )

734
00:35:22,018 --> 00:35:24,285
أمضي، أجلبيه

735
00:35:25,700 --> 00:35:28,000
( ماركيز )

736
00:35:28,700 --> 00:35:31,000
أنظري من أين حصلتي 
على حذائك؟

737
00:35:35,500 --> 00:35:37,800
زوجتي قتلت أحدهم؟

738
00:35:38,500 --> 00:35:40,100
طفل؟

739
00:35:40,200 --> 00:35:41,733
قالت بأنها مضطربه

740
00:35:41,833 --> 00:35:44,433
حادث سيء، وتر نجم الروك في السيارة

741
00:35:44,533 --> 00:35:47,200
قالت لي بأنها كانت
عائده الى المأوى تلك الليلة

742
00:35:47,800 --> 00:35:50,700
أنت لم تعلم بشأن 
الحادث حتى الآن؟

743
00:35:51,700 --> 00:35:54,000


744
00:35:54,100 --> 00:35:57,600
في بيانها، زوجتك قالت
بأنها أخبرتك في اليوم التالي؟

745
00:35:58,900 --> 00:36:00,300
أود أن أبلغه

746
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
قالت بأنها تريد
قلت لها لا

747
00:36:03,300 --> 00:36:05,100
" قلت بأنك " ستهتم بالأمر

748
00:36:05,200 --> 00:36:06,300
هيا

749
00:36:06,400 --> 00:36:07,468
لدي بيانها

750
00:36:07,568 --> 00:36:08,668
ساحصل على بيانك

751
00:36:08,768 --> 00:36:09,800
ارجوك

752
00:36:09,900 --> 00:36:11,400
أنها وظيفتي

753
00:36:11,500 --> 00:36:13,800
ارجوك

754
00:36:15,600 --> 00:36:17,600
شكراً يا عضو المجلس

755
00:36:17,700 --> 00:36:20,900
بيانها يقول أن
كريس دانكن ) أتصل بها من مركز التأهيل )

756
00:36:21,100 --> 00:36:22,033
أصدق ذلك

757
00:36:22,133 --> 00:36:26,500
كجزء من برنامج تغطيته
كريس ) أخبر شخصاً عن الحادث )

758
00:36:26,700 --> 00:36:28,100
الرجل المتشرد

759
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
( أولي هاردن )

760
00:36:29,900 --> 00:36:31,400
إذاً دعني أخمن

761
00:36:31,500 --> 00:36:33,933
دافن ) قالت بأنها أخبرتني )

762
00:36:34,033 --> 00:36:36,968
( وأنا قتلت ( أولي
لأحمي سرنا الصغير

763
00:36:37,068 --> 00:36:39,335
لا، ( بوب ) فعلها

764
00:36:39,700 --> 00:36:42,000
( أمرته بأن يضرب ( أولي
بالميثادون

765
00:36:42,100 --> 00:36:43,700
يجعله يبدو كجرعة زائدة

766
00:36:43,800 --> 00:36:45,100
سائقي

767
00:36:45,200 --> 00:36:46,900
هو بالكاد يستطيع أن يسوق

768
00:36:47,000 --> 00:36:48,968
بوب ) كان مفزوع من وجود المتشردين )

769
00:36:49,068 --> 00:36:51,100
بن ) لعب على الخوف )

770
00:36:51,200 --> 00:36:53,900
إذا خرج السر
سيعود للشارع

771
00:36:54,200 --> 00:36:56,500
لذا جعلت ( بوب ) يقتل ( أولي )؟

772
00:36:56,600 --> 00:36:58,900
كريس دانكن ) أيضاً )

773
00:37:00,600 --> 00:37:02,800
...زوجتي

774
00:37:02,900 --> 00:37:05,300
أنها إمرأة مريضة جداً

775
00:37:05,900 --> 00:37:08,900
وأمضيت سنوات
أدعي بأنها ليست كذلك

776
00:37:09,800 --> 00:37:11,433
النوم حول
الأكاذيب

777
00:37:11,533 --> 00:37:13,468
( تعتقد أن ( كريس دانكن
كان الأول؟

778
00:37:13,568 --> 00:37:15,000
كانت هي

779
00:37:15,100 --> 00:37:16,400
كلها

780
00:37:16,500 --> 00:37:18,900
( ماذا، تعتقد بأنها فكرة ( بوب
للإبلاغ عن سرقة السيارة؟

781
00:37:19,500 --> 00:37:21,000
لقتل شخصين؟

782
00:37:21,100 --> 00:37:23,033
الرجل أخرس من علبة من الشعر

783
00:37:23,133 --> 00:37:25,600
من المحتمل أنها حتى لم تنم
معه أكثر من مرة

784
00:37:26,000 --> 00:37:27,418
لا، أنا متأكد أنها حقيقة

785
00:37:27,518 --> 00:37:28,868
...كل شيء قالته لك

786
00:37:28,968 --> 00:37:31,235
ماعدا ما فعلت

787
00:37:35,000 --> 00:37:37,200
أنا لم أقل أي كلمة

788
00:37:37,300 --> 00:37:39,600
أنا لم أخبره بشيء

789
00:37:39,800 --> 00:37:42,100
فهمت من خلالك

790
00:37:43,200 --> 00:37:44,118
أخبره

791
00:37:44,218 --> 00:37:45,300
أنها محقه

792
00:37:45,400 --> 00:37:47,400
أعتقد أن هذه لكِ
أيتها الرقيب

793
00:37:47,500 --> 00:37:48,768
تركتها على منضدتي

794
00:37:48,868 --> 00:37:50,700
قائمة تسوق

795
00:37:50,800 --> 00:37:52,300
لا أحد سيصدقها

796
00:37:52,400 --> 00:37:53,733
كلماتها ضدي

797
00:37:53,833 --> 00:37:56,300
حسناً، هو، أيضاً
عندما سمع ( بوب ) ما قلته لتوى

798
00:37:57,000 --> 00:37:59,300
أبعده

799
00:38:04,100 --> 00:38:05,133
( حسناً يا ( ساره

800
00:38:05,233 --> 00:38:07,500
يمكن أن ألتقطكِ من العمل

801
00:38:08,200 --> 00:38:10,000
أنا أيضاً

802
00:38:10,100 --> 00:38:12,400
إذاً، يمكن أن نكون متعبياً معاً

803
00:38:13,300 --> 00:38:15,600
منهك

804
00:38:17,000 --> 00:38:18,100
حسناً

805
00:38:18,200 --> 00:38:20,500
...بالتأكيد، أنا

806
00:38:30,000 --> 00:38:32,300
أنت تحتاج المساعدة حقاً
يا ( مايك )؟

807
00:38:34,600 --> 00:38:36,900
شكراً لقدومك

808
00:38:39,400 --> 00:38:41,100
أنا مسرور بأن أكون معكم

809
00:38:41,200 --> 00:38:44,568
أريد أن أشكر صاحبي
جوني )، صديقي )

810
00:38:44,668 --> 00:38:46,700
من أنت؟

811
00:38:46,800 --> 00:38:47,818
( مايك )

812
00:38:47,918 --> 00:38:49,700
أم أي سي كي

813
00:38:49,800 --> 00:38:50,668
الكحول؟

814
00:38:50,768 --> 00:38:51,633
ضخم

815
00:38:51,733 --> 00:38:53,200
تعرفوا ذلك

816
00:38:53,300 --> 00:38:57,800
( جوني ) ساعد ( أولي )
والآن هو يساعدني

817
00:38:59,500 --> 00:39:03,200
تعرفوا، لا أحد أبداً
ترك شيئاً لي من قبل

818
00:39:03,900 --> 00:39:08,000
جوني ) أخبرني، هذا الصندوق )
يساوي قليلاً من إعادة عجينة

819
00:39:08,500 --> 00:39:10,000
لكني لن أبيعه

820
00:39:10,100 --> 00:39:12,100
سأتعلم كيف اعزفه

821
00:39:12,200 --> 00:39:14,500
...أوقف الشراب

822
00:39:14,700 --> 00:39:15,768
أعمل شيئاً

823
00:39:15,868 --> 00:39:17,500
صحيح؟

824
00:39:17,600 --> 00:39:19,900
...وعندما أتوقف عن الكحول

825
00:39:21,800 --> 00:39:24,100
لا

826
00:39:25,900 --> 00:39:27,500
أنت لن تشفى

827
00:39:27,600 --> 00:39:29,500
تصبح أفضل

828
00:39:29,600 --> 00:39:31,900
ذلك ما يقوله ( أولي ) دائماً

829
00:39:33,900 --> 00:39:34,933
!( مايك )

830
00:39:35,033 --> 00:39:36,118
!الكحول

831
00:39:36,218 --> 00:39:37,600
!يوم واحد

832
00:39:37,700 --> 00:39:40,000
( مرحبا يا ( مايك

833
00:39:40,500 --> 00:39:42,800
أحتفظ بالباقي

834
00:39:44,600 --> 00:39:46,900
شكراً

835
00:39:50,300 --> 00:39:52,400
أغمي عليّ

836
00:39:52,500 --> 00:39:55,100
عندما استيقظت، كنت في
مكان للمجانين

837
00:39:56,800 --> 00:39:59,100
غريب أخبرني بأنك وضعتني هناك

838
00:40:00,600 --> 00:40:02,900
ذلك عندما
توقفت عن الشرب

839
00:40:05,700 --> 00:40:08,000
الآن يا بني

840
00:40:08,800 --> 00:40:11,100
أنت تستحق الحقيقة

841
00:40:21,400 --> 00:40:23,700
أنت بخير؟

842
00:40:23,900 --> 00:40:26,200


843
00:40:34,900 --> 00:40:36,468
جون ) أنا فعلاً هزمت )

844
00:40:36,568 --> 00:40:37,333
أنا أيضاً

845
00:40:37,433 --> 00:40:39,000
لهذا أنا هنا

846
00:40:39,100 --> 00:40:41,500
الثاني نبلغ سريري، أنا خارج

847
00:40:42,300 --> 00:40:44,600
لن أذهب للبيت معك

848
00:40:46,000 --> 00:40:48,300
لا أستطيع أن أكون معك
( يا ( جون

849
00:40:48,500 --> 00:40:50,400
أنا لا أفهم

850
00:40:50,500 --> 00:40:52,100
تلك هي المشكلة

851
00:40:52,200 --> 00:40:52,933
ولا أنا

852
00:40:53,033 --> 00:40:57,100
أنا لا أفهم كيف أكون مع
شخص لا يخبرني بالحقيقة

853
00:40:57,400 --> 00:40:59,768
إذا لم أفهم شيئاً
لن أستطيع أن أجعله يعمل

854
00:40:59,868 --> 00:41:00,533
أنا دكتورة

855
00:41:00,633 --> 00:41:02,068
أنا بحاجة لأشياء لها معنى

856
00:41:02,168 --> 00:41:02,733
النوبة القلبية

857
00:41:02,833 --> 00:41:03,868
ذلك ما بشأنه

858
00:41:03,968 --> 00:41:06,400
لا، قلبك

859
00:41:06,900 --> 00:41:08,168
هناك شيء مخفي
بداخله

860
00:41:08,268 --> 00:41:09,133
شيء كبير

861
00:41:09,233 --> 00:41:12,300
سر مظلم لم تخبرني به

862
00:41:12,600 --> 00:41:13,668
هذا أنا

863
00:41:13,768 --> 00:41:14,800
صح

864
00:41:14,900 --> 00:41:16,033
( جون أمستردام )

865
00:41:16,133 --> 00:41:18,868
الرجل بالدم الشاذ
والماضي المطلق

866
00:41:18,968 --> 00:41:20,900
من الأب الذي فعل أفضل ما يمكنه
 
867
00:41:21,000 --> 00:41:22,418
حسناً، يمكنه القيام به افضل قليلاً

868
00:41:22,518 --> 00:41:24,100
يمكنه أن يعلمك لتكون صادقاً

869
00:41:24,200 --> 00:41:24,833
لم يفعل

870
00:41:24,933 --> 00:41:26,168
التقطت ذلك بنفسي

871
00:41:26,268 --> 00:41:28,200
أخبرني أني مخطئة

872
00:41:28,300 --> 00:41:29,733
أخبرني بأنك
لا تخفي شيئاً

873
00:41:29,833 --> 00:41:32,800
أخبرني أنك حقاً تعمل متخفياً
لذلك لا يوجد تاريخ

874
00:41:33,400 --> 00:41:36,600
إذا كانت حقيقة، سأصدقها

875
00:41:37,200 --> 00:41:39,500
أعدك

876
00:41:42,600 --> 00:41:44,900
ذلك ما أعتقدت

877
00:41:47,300 --> 00:41:49,600
تريدين الحقيقة؟

878
00:41:52,400 --> 00:41:56,000
الحقيقة هي أن 
عمري 400 سنة

879
00:41:56,300 --> 00:42:00,568
الحقيقة هي أن ( عمر ) هو أبني
واحد من 63 طفل أنجبتهم

880
00:42:00,668 --> 00:42:01,033
( جون )

881
00:42:01,133 --> 00:42:03,668
حاولت أن أكون حذراً
لأني لا أستطيع البقاء معهم

882
00:42:03,768 --> 00:42:04,885
أنا خالد، وهم لا

883
00:42:04,985 --> 00:42:06,068
...الحقيقة هي-
توقف-

884
00:42:06,168 --> 00:42:08,435
فقط توقف

885
00:42:08,500 --> 00:42:22,500
ترجمة
** dvdmaker2 **
dvdmaker2@gmail.com
