1
00:00:00,949 --> 00:00:02,849
ترجمة
L E G E N D
Email : damar5555@hotmail.com

2
00:00:03,050 --> 00:00:07,665
حسناً ، من يريد أن يفعل
جيسيكا بيل ولا يأخذ اي مال

3
00:00:07,700 --> 00:00:10,880
أو واحدة من البنات الشقراوات ويأخذ مليون دولار؟

4
00:00:10,915 --> 00:00:11,842
أي بنت شقراء؟

5
00:00:11,877 --> 00:00:12,735
واحدة صغيرة

6
00:00:12,770 --> 00:00:13,870
البنت المضحكة ام البنت الرخيصة؟

7
00:00:13,905 --> 00:00:14,645
البنت المضحكة

8
00:00:14,680 --> 00:00:17,280
هل المليون دولار قبل الضرائب؟

9
00:00:17,315 --> 00:00:20,600
ستكتشف هذا بعد ان تفعلها

10
00:00:21,260 --> 00:00:22,670
فتاة شقراء ، فتاة شقراء

11
00:00:22,705 --> 00:00:24,045
نعم ، انها فتاة شقراء

12
00:00:24,080 --> 00:00:25,835
ماذا عن هذا ؟ من سيفعلها؟

13
00:00:25,870 --> 00:00:30,610
هل تريد ان تفعلها مع السيدة جودي دينش او مع دب؟

14
00:00:30,645 --> 00:00:33,160
ما وصف الدب

15
00:00:34,061 --> 00:00:36,661
ترجمة
L E G E N D
Email : damar5555@hotmail.com

16
00:00:35,562 --> 00:00:39,262
Carpoolers
الحلقة الثالثة

17
00:01:00,130 --> 00:01:02,740
انظري ماذا وجدت

18
00:01:02,775 --> 00:01:04,485
حسناً ، أنا آسفة

19
00:01:04,520 --> 00:01:06,035
انه فقط لم يحدث

20
00:01:06,070 --> 00:01:07,340
ماذا ، ماذا ، ماذا؟

21
00:01:07,375 --> 00:01:09,545
انه دائماً بالطريقة نفسها

22
00:01:09,580 --> 00:01:10,825
ماذا ، ماذا ، ماذا تقصدين؟

23
00:01:10,860 --> 00:01:14,005
حسناً ، انا بدأت قليلاً ، أتنبأ بحركاتك

24
00:01:14,040 --> 00:01:17,150
لا افهم عن ماذا تتكلمين

25
00:01:17,185 --> 00:01:18,205
لنرى

26
00:01:18,240 --> 00:01:20,425
أولاً ، نحن نفرشي أسناننا جنباً الى جنب

27
00:01:20,460 --> 00:01:24,170
ثم كنت تقوم باطلاق صوت غرغرة
كنت تعتقد خطئاً أنها مثيرة

28
00:01:24,205 --> 00:01:27,805
ثم كنت ترقص حتى تصل السرير

29
00:01:27,840 --> 00:01:30,030
ثم تضع يدك اليمنى على ثديي الأيسر وتقول...

30
00:01:30,065 --> 00:01:32,680
واااو ، ما هذا الذي وجدته

31
00:01:32,715 --> 00:01:34,580
فهمت هذا

32
00:01:34,630 --> 00:01:38,450
ابطئ ، ابطئ

33
00:01:41,230 --> 00:01:44,130
ايقاف تشغيل السيارة يقلل من استخدام الغاز

34
00:01:44,165 --> 00:01:45,335
صباح الخير

35
00:01:45,370 --> 00:01:47,160
صباح الخير لك يا لين مات

36
00:01:47,195 --> 00:01:47,980
لا تناديني بهذا أبداً

37
00:01:48,015 --> 00:01:49,365
حسناً

38
00:01:49,400 --> 00:01:50,840
ليرد تأخر خمس دقائق

39
00:01:50,875 --> 00:01:52,245
انا متأكد من أن لديه عذر

40
00:01:52,280 --> 00:01:55,780
هيا بنا ، واحد ، اثنان ، ثلاثة
أربعة ، خمسة

41
00:01:55,815 --> 00:02:00,090
عذر مع سيقان طويلة حقاً

42
00:02:00,250 --> 00:02:02,155
دوغي ، لا تعطي اعتبار أبداً لهذا الهراء

43
00:02:02,190 --> 00:02:04,700
تذكر فقط ، ان حياتنا جميعاً في يدك

44
00:02:04,735 --> 00:02:06,695
اوبري ، لقد قمت بقيادة سيارة من قبل

45
00:02:06,730 --> 00:02:08,720
نعم لكن هذه المرة الاولى لك في سيارة كاربول

46
00:02:08,755 --> 00:02:10,990
انها مختلفة تماماً

47
00:02:12,830 --> 00:02:15,515
انا اسف بشأن هذا يا أولاد

48
00:02:15,550 --> 00:02:18,200
ايها السادة ، الى الكاربوول

49
00:02:18,730 --> 00:02:20,425
انا اعرف ان هذا ما تقوله عادتاً

50
00:02:20,460 --> 00:02:25,420
انا تذكرت هذا فقط منذ ان بدأت السياقة اليوم
انسوا الأمر

51
00:02:25,455 --> 00:02:28,320
اضغط على إبدأ

52
00:02:35,270 --> 00:02:38,400
تذكر ، السائق الجيد دائماً يكون مسترخياً

53
00:02:38,435 --> 00:02:40,270
ذلك النوع من مثل الذعر السلمي

54
00:02:40,305 --> 00:02:41,055
هل أنت تسخر مني؟

55
00:02:41,090 --> 00:02:45,690
ايها الرجال ، في الليلة الماضية ليلى قالت لي
بأني لم أعد عفوياً على السرير

56
00:02:45,725 --> 00:02:47,090
اذا سألتني

57
00:02:47,125 --> 00:02:47,975
لم يسألك

58
00:02:48,010 --> 00:02:51,650
هو أفضل صديق لي
وسوف يأخذ النصائح مني

59
00:02:51,685 --> 00:02:53,000
اشتري لها بعض الملابس العارية

60
00:02:53,035 --> 00:02:54,677
اوه ، هذا لن ينفع

61
00:02:54,712 --> 00:02:56,031
بالاضافة الي انها مضيعة للعشرين دولاراً

62
00:02:56,066 --> 00:02:57,350
ماذا عندك لتقوله يا دوغي

63
00:02:57,385 --> 00:02:57,965
انا اسف

64
00:02:58,000 --> 00:02:59,445
ما هي نصيحتك؟

65
00:02:59,480 --> 00:03:01,715
لا تتوقف أبداً عن دعوة زوجتك

66
00:03:01,750 --> 00:03:04,480
انظر ، الأن الشيء الذي أحبه في الزواج هو
أنه لا يوجد مواعيد

67
00:03:04,515 --> 00:03:06,775
لا ، في الحقيقة سيكون هذا رائعاً

68
00:03:06,810 --> 00:03:09,490
أتعلم ، مرة في كل أسبوع نذهب انا وسيندي
في موعد في الليل

69
00:03:09,525 --> 00:03:11,010
نلبس ثم نذهب

70
00:03:11,045 --> 00:03:12,535
افتح الأبواب لها

71
00:03:12,570 --> 00:03:16,480
نمسك أيدي بعض ، ونتظاهر بأننا ما زلنا متراودين

72
00:03:16,515 --> 00:03:17,605
هذا يجعل الأمر منعشاً

73
00:03:17,640 --> 00:03:19,925
- المنعش هو عندما تستخدم مصطلح " مراودة"
- ليرد

74
00:03:19,960 --> 00:03:23,410
في كل موعد ، اكتشف شيئاً جديداً وغير متوقعاً في زوجتي

75
00:03:23,445 --> 00:03:25,655
زواجك محزن جداً

76
00:03:25,690 --> 00:03:28,545
تنتظرون ، لديك شهر واحد من الجنس الجيد

77
00:03:28,580 --> 00:03:31,570
ثم تنفق بقية حيتك البائسة تحاول استرداد هذا

78
00:03:31,605 --> 00:03:32,485
هل كان من المفترض أن أحصل على شهر؟

79
00:03:32,520 --> 00:03:33,955
أتعلم ماذا يا ليرد؟ فقط لأنك حصلت على طلاق

80
00:03:33,990 --> 00:03:36,230
هذا لا يعني بأن زواجنا نحن غير جيد مثلك، صحيح؟

81
00:03:36,265 --> 00:03:37,157
اوه ، هيا

82
00:03:37,192 --> 00:03:38,015
موعد ليلي؟

83
00:03:38,050 --> 00:03:41,220
انها مجرد محاولة فاشلة لتعيد شيئاً ذهب منذ فترة طويلة

84
00:03:41,255 --> 00:03:43,195
مثل وضع أحمر الشفاه على مريض في غيبوبة عميقة

85
00:03:43,230 --> 00:03:45,135
حسناً ، أتعلمون ، زواجي ليس على دعم الحياة

86
00:03:45,170 --> 00:03:47,040
وفي الحقيقة ، سأذهب اليوم في موعدي في الليل ، حسناً

87
00:03:47,075 --> 00:03:48,110
كيف يكون هذا بالنسبة للعفوية؟

88
00:03:48,145 --> 00:03:49,095
عفوي جداً

89
00:03:49,130 --> 00:03:50,720
وأتعلمون؟ سأذهب في موعد ليلي أنا أيضاً

90
00:03:50,755 --> 00:03:52,200
هاي

91
00:03:55,290 --> 00:03:56,415
لماذا؟

92
00:03:56,450 --> 00:03:57,610
ماذا كان هذا؟

93
00:03:57,645 --> 00:03:59,395
اختبار

94
00:03:59,430 --> 00:04:01,930
استجابتك للذعر تحتاج للعمل

95
00:04:06,380 --> 00:04:07,195
ماذا يحدث؟

96
00:04:07,230 --> 00:04:10,015
أشم رائحة عطور ... وسر

97
00:04:10,050 --> 00:04:14,770
سأذهب للخارج في موعد... مع أبوك

98
00:04:19,730 --> 00:04:21,325
انه هنا

99
00:04:21,360 --> 00:04:23,960
قل له بأني سأكون في الأسفل بعد دقيقة

100
00:04:24,790 --> 00:04:25,905
انها ليست جاهزة

101
00:04:25,940 --> 00:04:26,985
أتريد أن تدخل؟

102
00:04:27,020 --> 00:04:29,745
نعم ، سأدخل ، حيث إنه بيتي

103
00:04:29,780 --> 00:04:32,470
أجلس في أي مكان وليس على الأريكة

104
00:04:40,550 --> 00:04:44,270
اذاً.. ما الوقت الذي تعتقد انك يجب أن تحضرها للبيت

105
00:04:44,305 --> 00:04:45,687
لا يوجد عندي فكرة

106
00:04:45,722 --> 00:04:47,035
ولماذا هذا؟

107
00:04:47,070 --> 00:04:51,120
لانه بعد العشاء.. انت تخطط لتذهبوا الى السيارة وتشغلوا
بعض الموسيقى الهادئة كمثال

108
00:04:51,155 --> 00:04:56,270
موسيقى الكولدبلاي ثم تأخذون الكثير من النشاط الجنسي الغير شرعي؟

109
00:04:56,305 --> 00:04:58,000
أم هو من طرف حفلة؟

110
00:04:58,035 --> 00:04:58,922
لوحة للجسد؟

111
00:04:58,957 --> 00:04:59,775
تجمع شيوعي؟

112
00:04:59,810 --> 00:05:01,685
والانغماس في العري؟

113
00:05:01,720 --> 00:05:04,920
انها الطريقة الوحيدة لنصلح الوضع يا بني

114
00:05:04,955 --> 00:05:06,425
واااو

115
00:05:06,460 --> 00:05:07,145
تبدين رائعة!

116
00:05:07,180 --> 00:05:08,565
أتظن هذا

117
00:05:08,600 --> 00:05:11,220
نعم ، سأعطيك بعض..-
اوه ، هذا جميل-

118
00:05:11,255 --> 00:05:13,380
انها حسناء الحفلة

119
00:05:13,415 --> 00:05:15,105
لا تنسي أن تلبسي سترة

120
00:05:15,140 --> 00:05:17,070
وشيء مهم اخر
هل يمكن ان اقترض 60 دولاراً؟

121
00:05:17,105 --> 00:05:19,160
اوه ، بالتأكيد

122
00:05:19,600 --> 00:05:20,675
خذ

123
00:05:20,710 --> 00:05:22,680
- شكراً لي
- الى اللقاء يا عزيزي

124
00:05:25,330 --> 00:05:29,720
استمتع بوقتك ... ليس الكثير من الوقت الممتع

125
00:05:31,120 --> 00:05:33,245
ليس للتباهي او اي شيء

126
00:05:33,280 --> 00:05:35,870
لكن أول يوم قيادة كان جميلاً

127
00:05:35,905 --> 00:05:37,990
شعرت بنسمة واضحة من الاحترام

128
00:05:38,025 --> 00:05:38,855
بالتأكيد

129
00:05:38,890 --> 00:05:40,545
أنت تبدو مثل أفضل سائق عرفته انا

130
00:05:40,580 --> 00:05:43,050
أعتقد بأنهم سيأخذون بنصيحتي ويحاولون الذهاب
في موعد ليلي

131
00:05:43,085 --> 00:05:44,402
اوه ، دوغي

132
00:05:44,437 --> 00:05:45,685
أنا أعلم

133
00:05:45,720 --> 00:05:46,695
ألا ترى؟

134
00:05:46,730 --> 00:05:50,420
انت بالكاد تعرفهم ، وها انت بالفعل تغير حياتهم

135
00:05:50,455 --> 00:05:53,560
وتمتد داخلهم لك جذور العظمة

136
00:05:53,595 --> 00:05:56,150
انت تعطينني العظمة

137
00:05:59,330 --> 00:06:00,285
انتظر ، لا نستطيع

138
00:06:00,320 --> 00:06:02,030
هذا الموعد الليلي، لقد أخذنا تذاكر للعرض الثلجي

139
00:06:02,065 --> 00:06:04,460
نعم ، انتي محقة

140
00:06:04,495 --> 00:06:05,645
اوه

141
00:06:05,680 --> 00:06:06,790
حسناً ، أنت تبدو رائعاً ، هيا بنا

142
00:06:06,825 --> 00:06:09,390
شكراً

143
00:06:11,270 --> 00:06:12,975
مرحباً يا سيدتي

144
00:06:13,010 --> 00:06:15,185
اوه ، يكفي هذا

145
00:06:15,220 --> 00:06:18,955
متعي عينيك بهذا

146
00:06:18,990 --> 00:06:23,930
ولا تقلقي ، لأنني أرسلت الأطفال بعيداً

147
00:06:23,965 --> 00:06:29,810
لهذا هذه الليلة هي.. لنا

148
00:06:29,845 --> 00:06:31,115
اوه

149
00:06:31,150 --> 00:06:35,830
عطر جوز الهند
والموجات العاطفية

150
00:06:35,865 --> 00:06:38,390
مرحباً يا أبي

151
00:06:42,440 --> 00:06:44,515
لقد أحرقت وجهي

152
00:06:44,550 --> 00:06:46,400
اوه ، يا بلادي الطيبة ، هذا مضحك

153
00:06:48,410 --> 00:06:49,780
أتعلمين ، يعجبني هذا الموعد اليلي

154
00:06:49,815 --> 00:06:50,925
أنا أيضاً

155
00:06:50,960 --> 00:06:55,110
لماذا لا تقولي لي شيء عن نفسك
لم تقوليه لي قبلاً؟

156
00:06:55,760 --> 00:06:59,000
أنا أكره لون غرفة الطعام الخاصة بنا

157
00:06:59,035 --> 00:07:00,350
أنا قصدت شيء مثير

158
00:07:00,385 --> 00:07:01,415
اوه

159
00:07:01,450 --> 00:07:02,835
اوه ، هيا

160
00:07:02,870 --> 00:07:04,220
هيا

161
00:07:04,750 --> 00:07:05,415
حسناً

162
00:07:05,450 --> 00:07:07,780
ماذا عن هذا؟ ما رأيكِ بأن نلعب لعبة ، حسناً؟

163
00:07:07,815 --> 00:07:10,495
تدعى "من يريد ان يفعلها؟" ؟

164
00:07:10,530 --> 00:07:13,520
كل شخص فينا يقول للشخص الاخر اسم اي شخص
يود ان يراه عارياً ، حسناً؟

165
00:07:13,555 --> 00:07:15,025
نعم ، نعم ، فهمت هذا

166
00:07:15,060 --> 00:07:16,850
وعندما الشخص الاخر يعلق عليه

167
00:07:16,885 --> 00:07:18,400
تبدو مثل لعبة سخيفة

168
00:07:18,435 --> 00:07:19,775
تبدو انها ممتعة

169
00:07:19,810 --> 00:07:23,400
على أي حال ، عندما أعد للثلاثة ، يجب على كل واحد فينا ان يقول
اسم الشخص الذي يود ان يتخيله ، حسناً؟

170
00:07:24,020 --> 00:07:26,125
واحد ، اثنان ، ثلاثة

171
00:07:26,160 --> 00:07:28,905
- هايدي كليم
-ليرد

172
00:07:28,940 --> 00:07:32,440
انت لم تقل انه يجب ان نقول اسم شخص مشهور

173
00:07:32,475 --> 00:07:35,270
كان يجب أن أذكر هذا

174
00:07:35,305 --> 00:07:37,150
حسناً

175
00:07:42,530 --> 00:07:45,320
ليرد؟

176
00:07:47,230 --> 00:07:48,860
- صباح الخير
- صباح الخير

177
00:07:48,895 --> 00:07:50,235
هل هذا ساخن؟

178
00:07:50,270 --> 00:07:52,680
انه ليس ليرد ساخن ، لكنه ساخن

179
00:07:52,715 --> 00:07:55,090
هيا ، انا أسفة لاني قلت هذا

180
00:07:55,125 --> 00:07:56,135
انا لم أعني هذا

181
00:07:56,170 --> 00:07:58,680
انا ، انا فقط قلت هذا الاسم باندفاع

182
00:07:58,715 --> 00:07:59,435
انا اندفاعية

183
00:07:59,470 --> 00:08:00,850
وانا دعابة ، انا دعابتك

184
00:08:00,885 --> 00:08:01,505
هل يمكن أن أكون دعابة؟

185
00:08:01,540 --> 00:08:02,475
انا اعرف فقط عندما تكون منزعجاً

186
00:08:02,510 --> 00:08:05,495
انت لا تعرفين ، من الواضح انك لا تعرفين
لأنني لست منزعجاً

187
00:08:05,530 --> 00:08:08,445
انا اتمنى هذا لان ليرد
هو أعز صديق لك

188
00:08:08,480 --> 00:08:11,210
وأنا لا اريدك ان تعتقد ان عندي أحلاماً جنسية

189
00:08:11,245 --> 00:08:12,690
-عندما هو
- اه دا دا دا دا

190
00:08:12,725 --> 00:08:14,010
حسناً ، أترى ، انت منزعج

191
00:08:14,045 --> 00:08:14,815
لا ، انا لست منزعجاً

192
00:08:14,850 --> 00:08:16,305
انا فقط لا اريد ان اكون متأخراً عن العمل

193
00:08:16,340 --> 00:08:18,530
اذا بدأتي بالكلام عن ليرد ، قد تستغرقين الكثير من الوقت

194
00:08:18,565 --> 00:08:20,295
اسمعي ، ثقي بي

195
00:08:20,330 --> 00:08:23,560
انا لم اشعر أبداً بالاقتراب لكي

196
00:08:30,840 --> 00:08:32,580
ليرد تأخر مرة أخرى

197
00:08:32,615 --> 00:08:33,965
ليرد ، ليرد ، ليرد

198
00:08:34,000 --> 00:08:35,615
هينا بنا نتكلم فقط عن ليرد

199
00:08:35,650 --> 00:08:37,490
الكلام هنا فقط عن ليرد طوال الوقت

200
00:08:37,525 --> 00:08:38,920
لماذا لا نغير المحطة؟

201
00:08:38,955 --> 00:08:41,085
حسناً

202
00:08:41,120 --> 00:08:42,145
بالتأكيد

203
00:08:42,180 --> 00:08:44,645
كيف كان الموعد الليلي بالنسبة لكما؟

204
00:08:44,680 --> 00:08:48,430
أتقصد بالموعد الليلي هو بالذهاب لغرفة الطوارئ
وتكون عينيك موهجتين

205
00:08:48,465 --> 00:08:49,630
ما الذي حدث لك؟

206
00:08:49,665 --> 00:08:50,915
ما الذي حدث؟

207
00:08:50,950 --> 00:08:53,195
سبعة أولاد
هذا ما حدث

208
00:08:53,230 --> 00:08:58,620
الا اذا حصلت على الة الزمن وصندوق من الواقيات الذكرية
انت بحاجة لأن تغلق فمك

209
00:08:58,655 --> 00:09:00,670
نزيه بما فيه الكفاية

210
00:09:00,705 --> 00:09:01,515
جريسن؟

211
00:09:01,550 --> 00:09:03,565
كيف كان موعدك الليلي؟

212
00:09:03,600 --> 00:09:06,960
والكشف عن أي شيء جديد وغير متوقع؟

213
00:09:06,995 --> 00:09:08,835
نعم ، انا ذهبت يا دوغي

214
00:09:08,870 --> 00:09:09,700
أتعرف ماذا؟ هيا لنذهب

215
00:09:09,735 --> 00:09:10,487
ماذا؟

216
00:09:10,522 --> 00:09:11,205
اذهب

217
00:09:11,240 --> 00:09:12,790
انتظر ، ماذا عن ليرد ؟

218
00:09:12,825 --> 00:09:14,097
لا ، لقد تأخر

219
00:09:14,132 --> 00:09:15,335
هيا إذهب

220
00:09:15,370 --> 00:09:16,285
هيا يا رجال ، لا نستطيع ان ننتظر

221
00:09:16,320 --> 00:09:17,980
اذهب ، فقط اذهب

222
00:09:18,015 --> 00:09:19,900
واو

223
00:09:20,100 --> 00:09:21,445
هيا بنا

224
00:09:21,480 --> 00:09:22,720
انا لا اشعر بشعور جيد حول هذا ، لكن

225
00:09:22,755 --> 00:09:23,925
نعم ، لا ينبغي لنا أن نترك ليرد

226
00:09:23,960 --> 00:09:25,330
أتعلمون ماذا؟ في الحقيقة ، أنا أراه هناك

227
00:09:25,365 --> 00:09:27,160
لا ، اذهب ، اذهب ، اذهب

228
00:09:27,195 --> 00:09:28,615
انه هنا

229
00:09:28,650 --> 00:09:30,170
قلت انك تريد كاربول

230
00:09:30,205 --> 00:09:31,925
كاربول؟

231
00:09:31,960 --> 00:09:33,355
استمر في القيادة

232
00:09:33,390 --> 00:09:34,575
لماذا لا نستطيع ان نتوقف

233
00:09:34,610 --> 00:09:35,880
نحن سندخل في حادث

234
00:09:35,915 --> 00:09:37,835
اسمع يا دوغي ، قد ، قد

235
00:09:37,870 --> 00:09:39,760
لا استطيع ان اقود الا بسرعة 25 ميلاً بالساعة
على هذا الطريق

236
00:09:39,795 --> 00:09:41,620
توقف انت تخيفني

237
00:09:41,655 --> 00:09:42,630
مرحباً ، تبدين جيدة

238
00:09:44,380 --> 00:09:45,385
اوه!

239
00:09:45,420 --> 00:09:46,875
لقد وقع

240
00:09:46,910 --> 00:09:47,990
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

241
00:09:48,025 --> 00:09:51,400
لقد جئت الى رصيف مليء وتوقفت تماماً يا جريسن

242
00:09:51,850 --> 00:09:53,910
التقت العصا

243
00:09:53,945 --> 00:09:55,305
اوه ، هيا

244
00:09:55,340 --> 00:09:57,355
ها قد التقطها ، لقد أوقع القبعة

245
00:09:57,390 --> 00:09:59,370
قد ، لقد عاشوا طويلاً بما فيه الكفاية

246
00:09:59,405 --> 00:10:01,880
أي وقت هذا العقد!

247
00:10:03,640 --> 00:10:05,635
اوه ، ليرد

248
00:10:05,670 --> 00:10:06,705
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

249
00:10:06,740 --> 00:10:10,900
انهم فقط ، اه ، كنا نريد ان نرى سرعتك بسروال طبيب
الاسنان الضيق هذا

250
00:10:10,935 --> 00:10:11,677
ظللت أنادي عليكم

251
00:10:11,712 --> 00:10:12,385
ألم تسمعني؟

252
00:10:12,420 --> 00:10:13,560
لا ، انا لم اسمعك
هل سمعتموه يا شباب؟

253
00:10:13,595 --> 00:10:15,230
لا أظن أن الجميع ركزوا عليك

254
00:10:15,265 --> 00:10:16,440
وانا اعرف لماذا انت في مزاج سيء

255
00:10:16,475 --> 00:10:18,015
انا لست في مزاج سيء

256
00:10:18,050 --> 00:10:20,670
ليلى ما زالت تشعر بالملل مع... انتم تعلمون

257
00:10:20,705 --> 00:10:21,630
سأقول لك كيف تصلح هذا

258
00:10:21,665 --> 00:10:22,205
ماذا؟

259
00:10:22,240 --> 00:10:24,570
لا تكن عائقاً حول عمل الجسم البشري

260
00:10:24,605 --> 00:10:25,245
انا لست كذلك

261
00:10:25,280 --> 00:10:26,415
انا رجل الطب

262
00:10:26,450 --> 00:10:27,515
انت طبيب أسنان

263
00:10:27,550 --> 00:10:29,180
بالضبط ، لهذا ما يجب عليك فعله هو أخذ إبهامك

264
00:10:29,215 --> 00:10:31,220
لا ، لا ، لا ، لا

265
00:10:31,255 --> 00:10:32,125
أنا أفهم

266
00:10:32,160 --> 00:10:33,165
نستطيع ان نتكلم عن هذا لاحقاً

267
00:10:33,200 --> 00:10:34,690
قد اتخلى عنها في نهاية الاسبوع
ربما أحضر كتاباً

268
00:10:34,725 --> 00:10:36,180
اتعرف ماذا؟ سأكون مشغولاً في الحقيقة

269
00:10:36,215 --> 00:10:38,185
وماذا ستفعل؟

270
00:10:38,220 --> 00:10:41,960
حسناً ، دوغي ، سأكون في .. حفلة شواء

271
00:10:41,995 --> 00:10:44,085
عندي حفلة شواء كبيرة

272
00:10:44,120 --> 00:10:47,200
سيكون هناك الكثير من الطعام والجعة
وهي للأزواج فقط

273
00:10:47,235 --> 00:10:48,450
هل استطيع ان ادعو هذا بموعد ليلي؟

274
00:10:48,485 --> 00:10:49,260
بالتأكيد ، لماذا لا؟

275
00:10:49,295 --> 00:10:50,125
للأزواج فقط؟

276
00:10:50,160 --> 00:10:51,000
ماذا يعني هذا؟

277
00:10:51,035 --> 00:10:51,805
انا لست مدعواً؟

278
00:10:51,840 --> 00:10:54,365
انها لا تعني حقاً ان الحفلة من دونك يا ليرد

279
00:10:54,400 --> 00:10:58,220
انها ما عدا الكثير من الناس الذين مثلك

280
00:10:58,255 --> 00:10:59,325
لماذا لا يستطيع ليرد الحضور؟

281
00:10:59,360 --> 00:11:00,835
ليرد لا يستطيع الحضور ، اليس كذلك؟

282
00:11:00,870 --> 00:11:02,275
والسبب انها للأزواج ، صحيح؟

283
00:11:02,310 --> 00:11:07,890
وهذا ممل ، أزواج كبار يجلسون حول الموائد ، صحيح؟

284
00:11:07,925 --> 00:11:11,160
الان لا اريد ان اذهب

285
00:11:12,440 --> 00:11:14,310
اراكم لاحقاً

286
00:11:16,470 --> 00:11:17,815
لماذا لا يستطيع ليرد القدوم للحفلة؟

287
00:11:17,850 --> 00:11:20,490
والسبب هو  ان الحفلة ستكون في ذهن زوجتي

288
00:11:20,525 --> 00:11:21,305
ماذا تقصد؟

289
00:11:21,340 --> 00:11:23,640
الليلة الماضية انا ليلى لعبنا لعبة " من يفعلها" ؟

290
00:11:23,675 --> 00:11:25,372
انا اعلم انها فكرة سيئة ، صحيح؟

291
00:11:25,407 --> 00:11:27,070
كان جوابها ليرد

292
00:11:27,105 --> 00:11:28,600
اوه

293
00:11:30,520 --> 00:11:31,940
الى اي مدى ذهبت؟

294
00:11:31,975 --> 00:11:32,845
ماذا؟

295
00:11:32,880 --> 00:11:35,130
هل فقط تصورته عارياً ، أو...

296
00:11:35,165 --> 00:11:36,260
هل مارس معها الجنس في خيالها؟

297
00:11:36,295 --> 00:11:37,835
عار عليك

298
00:11:37,870 --> 00:11:39,345
ليلى امرأة جيدة

299
00:11:39,380 --> 00:11:41,205
انها لست ليلى ، انا اتخوف بالنسبة لي ، انه ليرد

300
00:11:41,240 --> 00:11:44,270
حالما يسيطر على عقلها ، فانه لن يحترم حدودها

301
00:11:44,305 --> 00:11:46,270
هذا صحيح جداً ، خصوصاً عندما يشرب

302
00:11:46,305 --> 00:11:48,030
لماذا لست انا في تخيلاتها

303
00:11:48,065 --> 00:11:49,345
ربما انت موجود بخيالها

304
00:11:49,380 --> 00:11:51,565
ربما انتم ثلاثية في خيالها ، معاك ومع ليرد

305
00:11:51,600 --> 00:11:55,650
شكراً لك يا اوبري ، انا الان اتخيل ليرد عارياً في ذهني

306
00:11:55,685 --> 00:11:56,790
اوه ، ضع فقط منشفة عليه

307
00:11:56,825 --> 00:11:58,720
هذا ما أفعله

308
00:12:02,220 --> 00:12:04,215
حفلة شواء مع جريسن وليلى؟

309
00:12:04,250 --> 00:12:06,210
هذا يشبه مثل الذهاب خارجاً في حفلة

310
00:12:06,245 --> 00:12:07,780
انا اعلم ، هذا ما يحدث

311
00:12:07,815 --> 00:12:09,422
هل يبدو عصبياً لك؟

312
00:12:09,457 --> 00:12:10,995
قليلاً ، لكن انا اعرفك

313
00:12:11,030 --> 00:12:12,985
عزيزي ، من الخطأ قول هذا

314
00:12:13,020 --> 00:12:14,905
عزيزتي ، انهم سيحبونك

315
00:12:14,940 --> 00:12:17,130
انا فقط لا اريد ان اكون مصدر احراج لك

316
00:12:17,165 --> 00:12:19,110
مثل الحفلة التي كانت في الزورق

317
00:12:19,770 --> 00:12:21,345
هذا كان قبل زمن طويل

318
00:12:21,380 --> 00:12:23,710
نحن الان اناس مختلفين وهناك جيران مختلفين

319
00:12:23,745 --> 00:12:24,875
انا سقطت من القارب

320
00:12:24,910 --> 00:12:26,980
فقدت عدساتي اللاصقة في فم طفل

321
00:12:27,015 --> 00:12:27,985
وهو توفى تقريباً

322
00:12:28,020 --> 00:12:30,840
هذا لن يحدث في هذا الوقت

323
00:12:31,420 --> 00:12:32,820
حسناً؟

324
00:12:32,855 --> 00:12:34,185
حسناً

325
00:12:34,220 --> 00:12:36,605
عندي ثقة فيكِ

326
00:12:36,640 --> 00:12:38,900
ثقتك بي تعطيني المزيد من الثقة

327
00:12:38,935 --> 00:12:42,830
ثقتك تجعلني مجنوناً

328
00:12:44,490 --> 00:12:45,415
اوه ، انتظر ، الحفلة

329
00:12:45,450 --> 00:12:46,340
يجب ان نجهز أنفسنا

330
00:12:46,375 --> 00:12:47,400
صحيح

331
00:12:47,435 --> 00:12:49,270
حسناً

332
00:12:51,180 --> 00:12:53,960
سأذهب لأخذ حماماً بارداًَ

333
00:12:54,460 --> 00:12:59,490
أتعلم ، من غير المألوف ان تقوم فجأة بإقامة حفلة

334
00:12:59,525 --> 00:13:00,275
أتعلمين ماذا؟ لن تعرفي شيئاً معي

335
00:13:00,310 --> 00:13:01,980
أتعرفين لماذا؟ لاني انا من سيطلق المدفع

336
00:13:02,015 --> 00:13:03,225
واراهن انكِ لم تكوني تعرفين هذا

337
00:13:03,260 --> 00:13:06,010
في الواقع ، على سبيل المثال انا لم احصل على شيء
من قائمتك للتسوق

338
00:13:06,045 --> 00:13:07,137
انني اتسوق بنفسي

339
00:13:07,172 --> 00:13:08,216
ولا اعلم ماذا حصل لي

340
00:13:08,251 --> 00:13:09,260
ولماذا حصلت على المحار

341
00:13:09,295 --> 00:13:09,995
انا حلصت على محار

342
00:13:10,030 --> 00:13:11,575
وحصلت على أربطة حذاء

343
00:13:11,610 --> 00:13:14,255
اليك بعض أربطة الحذاء ، ودواء السعال

344
00:13:14,290 --> 00:13:16,900
نوع من المطهر ، لا ذلك كان شوربة

345
00:13:16,935 --> 00:13:18,065
أخيراً

346
00:13:18,100 --> 00:13:21,960
جريسن ، لنذهب في موعد ليلي أخر ولنفعل هذا قريباً

347
00:13:21,995 --> 00:13:23,700
بحيث يمكننا ازالة ذكريات الموعد الأول

348
00:13:23,735 --> 00:13:25,272
اوه ، انتي تعنين الثلاثاء الأسود

349
00:13:25,307 --> 00:13:26,775
أنا طفل ، صحيح؟

350
00:13:26,810 --> 00:13:28,610
هيا ، انا بخير ، انا بخير
هيا لنقوم بحفلة

351
00:13:28,645 --> 00:13:29,605
انا اعرفك

352
00:13:29,640 --> 00:13:31,145
انت تتمسك بتلك الاشياء

353
00:13:31,180 --> 00:13:32,615
لا ، لا ، ليس بعد الآن

354
00:13:32,650 --> 00:13:33,920
من كان ذلك الرجل الذي كان يتمسك بالاشياء؟

355
00:13:33,955 --> 00:13:35,302
من كان ذلك الذي يتمسك بالاشياء؟

356
00:13:35,337 --> 00:13:36,615
انه ليس انا ، انه ليس انا

357
00:13:36,650 --> 00:13:38,370
الى اين اريد ان اذهب ، اليك رجل جديد

358
00:13:38,405 --> 00:13:39,900
جربسن جديد هناك

359
00:13:39,935 --> 00:13:41,250
لقد ذهب مرة اخرى

360
00:13:41,285 --> 00:13:42,195
زئير

361
00:13:42,230 --> 00:13:43,820
انت لم تري انه جاء ، اليس كذلك؟

362
00:13:43,855 --> 00:13:45,410
أتعلم ، اذا توقفت عن الشرب

363
00:13:45,445 --> 00:13:48,100
اذا لم ترد ، إبدأ

364
00:13:49,680 --> 00:13:53,470
أبي ، حفلتك ستنفجر لأنك عالق بالغضب

365
00:13:53,505 --> 00:13:56,132
يخيم على هذا البيت مثل المصباح

366
00:13:56,167 --> 00:13:58,760
انا لست عالقاً في الغضب يا بني ، حسناً؟

367
00:13:58,795 --> 00:13:59,945
انا مبتهج

368
00:13:59,980 --> 00:14:01,650
انا في مزاج احتفالي

369
00:14:01,685 --> 00:14:03,285
صحيح

370
00:14:03,320 --> 00:14:05,045
أعلم بأنك شخص سري

371
00:14:05,080 --> 00:14:07,010
لكن انت وامي في حالة فتور جنسي

372
00:14:07,045 --> 00:14:08,835
قل لي

373
00:14:08,870 --> 00:14:11,720
يا ابني ، امك لا تفكر بي بهذه الطريقة.

374
00:14:11,755 --> 00:14:12,970
اي شيء أخر؟

375
00:14:13,005 --> 00:14:13,875
نعم

376
00:14:13,910 --> 00:14:15,375
انا بحاجة لتلك العشرين دولاراً

377
00:14:15,410 --> 00:14:18,220
اتركها تحت بطانيتي ، اذا سمحت

378
00:14:28,890 --> 00:14:29,975
انظر ، انها تبدو مثالية

379
00:14:30,010 --> 00:14:32,570
لدينا فقط فرصة واحدة لجعل منطقتنا ظاهرة لأول مرة
في الحفلة

380
00:14:32,605 --> 00:14:34,450
انت تجعلينني قلقاً الأن

381
00:14:34,485 --> 00:14:35,380
لنفعلها معاً

382
00:14:35,415 --> 00:14:36,592
اوه

383
00:14:36,627 --> 00:14:37,735
يا الهي

384
00:14:37,770 --> 00:14:38,775
دوغي

385
00:14:38,810 --> 00:14:40,510
-نعم؟
-الزيتون هناك

386
00:14:40,545 --> 00:14:41,055
ماذا؟

387
00:14:41,090 --> 00:14:42,100
لقد التصق

388
00:14:42,135 --> 00:14:43,095
اوه

389
00:14:43,130 --> 00:14:43,725
سأنتزعه

390
00:14:43,760 --> 00:14:45,030
لا ، عليك ان تجعله مشهد اخر

391
00:14:45,065 --> 00:14:45,810
مرحباً كيف تجري الامور معك يا رجل؟

392
00:14:45,845 --> 00:14:46,955
مرحباً

393
00:14:46,990 --> 00:14:48,955
سأحاول

394
00:14:48,990 --> 00:14:50,920
لا

395
00:14:51,250 --> 00:14:52,175
لم يحصل شيء

396
00:14:52,210 --> 00:14:54,185
نحتاج لموسيقى

397
00:14:54,220 --> 00:14:56,865
دا دا دا دا

398
00:14:56,900 --> 00:14:59,510
دا دا دا دا دا دا

399
00:15:14,310 --> 00:15:15,455
ماذا تفعل هنا؟

400
00:15:15,490 --> 00:15:19,350
انت قلت ان هذه الحفلة للأزواج
وهذا يجعلنا اثنين

401
00:15:19,385 --> 00:15:20,930
جريسن هذه شيلا

402
00:15:20,965 --> 00:15:22,095
شيلا

403
00:15:22,130 --> 00:15:24,150
اين تضع الجعة؟

404
00:15:24,185 --> 00:15:24,995
هذا فاخر

405
00:15:25,030 --> 00:15:27,920
جريسن ، انا ادرك لماذا انت غاضب مني

406
00:15:27,955 --> 00:15:29,525
وانا اسف لاني استهزئت بالموعد الليلي

407
00:15:29,560 --> 00:15:32,300
سأكون ممتازاً لو ان هذا كان اكبر شيء اقلق بشأنه
في ذلك الموعد الليلي

408
00:15:32,335 --> 00:15:33,005
اوه

409
00:15:33,040 --> 00:15:36,665
اذاً انت غاضب مني
لأني..أم ، لنرى

410
00:15:36,700 --> 00:15:40,360
انا أعطيك حشوات لسنك انت لم تكن بحاجة لها
لانني كنت قد قلعته

411
00:15:40,395 --> 00:15:42,167
أتعلم ماذا؟ هذه حفلة

412
00:15:42,202 --> 00:15:43,905
انه ليس وقتاً للمحادثة

413
00:15:43,940 --> 00:15:46,940
انت غاضب مني لأنني لم أدفع أبداًَ ثمن الغاز؟

414
00:15:48,080 --> 00:15:50,530
مرحباً ، كيف حالكم؟

415
00:15:51,700 --> 00:15:53,405
إجلسوا

416
00:15:53,440 --> 00:15:55,085
انا اسف لاننا اضطرننا لاحضار الأطفال يا عزيزتي

417
00:15:55,120 --> 00:15:58,565
لكن ما زال بإمكاننا التفكير في هذا في الموعد الليلي، صحيح؟

418
00:15:58,600 --> 00:16:02,010
اليك الجعة والفودكا كما تحبينها

419
00:16:02,640 --> 00:16:04,525
هناك شخص عطشان

420
00:16:04,560 --> 00:16:06,375
نعم ، المزيد ، صحيح ، صحيح

421
00:16:06,410 --> 00:16:10,300
يمكنك ان تجدي الكثير من الاشياء الجميلة في التدريب
مع القليل من الاشياء حول المنزل

422
00:16:10,335 --> 00:16:11,625
اين تريدين ان اضع هذا؟

423
00:16:11,660 --> 00:16:12,915
اترى ليرد؟

424
00:16:12,950 --> 00:16:15,240
يمكنك ان ترفعيه على مراحل
لكني كنت أعمل على يدي

425
00:16:15,275 --> 00:16:17,195
انظر اليه ، حتى انه يحمل اشياء ثقيلة الان

426
00:16:17,230 --> 00:16:19,250
هذا رائع ، اتعلمون ، سيكون في احلامها الليلة

427
00:16:19,285 --> 00:16:21,210
اراهن ان زوجتي تنظر اليه الان

428
00:16:21,245 --> 00:16:22,322
انه ليس ثقيل

429
00:16:22,357 --> 00:16:23,365
بالنسبة لي انه ثقيل

430
00:16:23,400 --> 00:16:25,875
انه يشبه حمل صندوق مليء بالهواء

431
00:16:25,910 --> 00:16:27,315
انظري لهذا
على اليمين أمامي

432
00:16:27,350 --> 00:16:31,640
لنرى هذا يا أولاد
هذه الحفلة لا شيء لكنه طقس جميل

433
00:16:32,740 --> 00:16:34,310
لم يكن من المفروض ان نلعب تلك اللعبة

434
00:16:34,345 --> 00:16:35,247
اي لعبة؟

435
00:16:35,282 --> 00:16:36,115
اوه ، لا يوجد لعبة

436
00:16:36,150 --> 00:16:37,305
من سيفعلها؟

437
00:16:37,340 --> 00:16:38,345
ما اللطيف بهذه اللعبة؟

438
00:16:38,380 --> 00:16:41,700
انها مجرد لعبة سخيفة تتخيل فيها الناس عراتاً
وغيرها من هذه الاشياء

439
00:16:42,110 --> 00:16:44,595
هل هذا ما تفعله بالسيارة؟

440
00:16:44,630 --> 00:16:46,535
دوغي ، ظننت بأنك كنت تتكلم عن عائلتك

441
00:16:46,570 --> 00:16:48,440
وأمنياتك وأحلامك

442
00:16:48,475 --> 00:16:49,995
اننا نقود لوقت طويل

443
00:16:50,030 --> 00:16:53,195
تتخيل الناس عراتاً؟

444
00:16:53,230 --> 00:16:56,460
لماذا لا تتخيلني انا فقط عارية؟

445
00:16:59,210 --> 00:17:00,975
لا ، هاي ، توقف

446
00:17:01,010 --> 00:17:02,740
لا تتخيل زوجتي عارية

447
00:17:02,775 --> 00:17:04,085
لماذا؟ هي قالت لي أيضاً

448
00:17:04,120 --> 00:17:06,550
هذه ما زالت امريكا

449
00:17:06,585 --> 00:17:08,510
في الغالب ما زالت في القلب ، تعرف

450
00:17:08,545 --> 00:17:09,185
اوه

451
00:17:09,220 --> 00:17:09,945
يا الهي

452
00:17:09,980 --> 00:17:11,725
انا اسفة جداً

453
00:17:11,760 --> 00:17:13,090
اوه ، انا في حرج كبير

454
00:17:13,125 --> 00:17:14,095
اوه ، لا تكوني سخيفة

455
00:17:14,130 --> 00:17:14,990
سأقوم بوضعه في الغسالة

456
00:17:15,025 --> 00:17:15,920
اخلعه

457
00:17:15,955 --> 00:17:17,157
اوه ، لا ، لا ، لا

458
00:17:17,192 --> 00:17:18,681
اتركيه عليه

459
00:17:18,716 --> 00:17:20,135
اخلعه

460
00:17:20,170 --> 00:17:21,895
فليخلعه ان كان مضطراً لهذا

461
00:17:21,930 --> 00:17:26,000
اظن ان هناك بعض الناس لا تفعل شيئاً افضل من الجلوس والتحديق
بشخص ما لتقاسم المنافع

462
00:17:26,035 --> 00:17:27,735
لا

463
00:17:27,770 --> 00:17:28,785
سؤال سخيف

464
00:17:28,820 --> 00:17:30,710
ما رأيكم بهذا ، ما رأيكم بان نلعب لعبة الحفلة

465
00:17:30,745 --> 00:17:32,955
انها تدعى "من سيفعلها" حسناً؟

466
00:17:32,990 --> 00:17:36,260
اراهن انكم لن تستطيعوا تخمين من اختارت ليلى ، هاه؟

467
00:17:36,295 --> 00:17:37,977
تشك نوريس؟

468
00:17:38,012 --> 00:17:39,660
جريسن ، تعال الى هنا

469
00:17:40,470 --> 00:17:41,990
كان تخميناً جيداً ، صحيح؟

470
00:17:42,025 --> 00:17:43,660
هناك

471
00:17:43,695 --> 00:17:44,415
انا اعلم هذا

472
00:17:44,450 --> 00:17:45,965
انا اعلم بأنك غاضب مني

473
00:17:46,000 --> 00:17:47,820
لماذا لا تعترف بهذا؟

474
00:17:47,855 --> 00:17:49,385
حسناً ، انا اعترف بهذا

475
00:17:49,420 --> 00:17:52,880
هذا يقتلني لانك تتخيلين أعز صديق لي

476
00:17:52,915 --> 00:17:54,055
انا لا افعل هذا

477
00:17:54,090 --> 00:17:56,775
ليرد مجرد اسم وقع في رأسي

478
00:17:56,810 --> 00:17:59,880
من الممكن لانه أعز صديق لك ولأنك تتكلم عنه طوال الوقت

479
00:17:59,915 --> 00:18:05,390
اذاً كان عليك ان تقولي جورج كلوني او ديفيد كوبرفيلد ولكن ليرد!

480
00:18:05,425 --> 00:18:06,095
أيضاً؟

481
00:18:06,130 --> 00:18:08,425
اذاً حسناً ، انتي قلتي ليرد

482
00:18:08,460 --> 00:18:11,815
انت تريدنني حقاً ، صحيح؟

483
00:18:11,850 --> 00:18:15,170
جريسن بالتأكيد انا اريدك

484
00:18:15,205 --> 00:18:16,807
أنا أحبك

485
00:18:16,842 --> 00:18:18,410
أنت رجلي

486
00:18:18,445 --> 00:18:19,505
هيا

487
00:18:19,540 --> 00:18:21,205
أعطني القليل من الائتمان

488
00:18:21,240 --> 00:18:24,300
هل حقاً كنت تظن بأنني قد اذهب لحطام قطار
مثل ليرد؟

489
00:18:24,335 --> 00:18:26,857
عنده الكثير من الشعر اكثر من اللازم

490
00:18:26,892 --> 00:18:29,345
كما انه يأكل المعكرونة باصابعه

491
00:18:29,380 --> 00:18:32,190
انه يشبه مستخدم فوتون على جانب الطريق

492
00:18:32,225 --> 00:18:34,050
انا سمعت

493
00:18:35,340 --> 00:18:36,705
سمعت كل ما قلتموه

494
00:18:36,740 --> 00:18:40,170
ليرد ، أنا اسف ، اسمع

495
00:18:40,205 --> 00:18:40,765
لقد كان هذا متسرعاً

496
00:18:40,800 --> 00:18:42,380
لا ، لا ، لا ، لا ، هذا عيبي

497
00:18:42,415 --> 00:18:43,925
هذا يحدث طوال الوقت

498
00:18:43,960 --> 00:18:47,475
انها لعنة تصيب الرجل الوسيم وتدمره

499
00:18:47,510 --> 00:18:53,100
انتم ايها الناس لا يوجد عندكم فكرة ماذا يواجه الشخص
الذي يكون محط رغبات الجميع

500
00:18:53,135 --> 00:18:55,895
وهذا ليس الشيء الوحيد ، انا ايضا طبيب اسنان

501
00:18:55,930 --> 00:19:01,400
الرجل الذي يكرس حياته ليتأكد من ان الناس سيكونون
في المستقبل أكثر إشراقاً

502
00:19:01,435 --> 00:19:03,047
ابتسامة بيضاء

503
00:19:03,082 --> 00:19:04,625
افتحي فمك يا عزيزتي

504
00:19:04,660 --> 00:19:07,435
ولكن لا شيء أنصع بياضاً من أسناني

505
00:19:07,470 --> 00:19:12,185
انها حياة وحيدة ، يا صديقي مزدحمة لكن وحيدة

506
00:19:12,220 --> 00:19:14,150
انا اذهب الى السرير مع امرأة جميلة مختلفة كل ليلة

507
00:19:14,185 --> 00:19:16,905
لكني استيقظ وحدي

508
00:19:16,940 --> 00:19:19,900
ذلك لأنك تطردهم

509
00:19:19,935 --> 00:19:22,050
هذا ممكن يا صديقي

510
00:19:22,085 --> 00:19:24,570
هذا ممكن

511
00:19:27,730 --> 00:19:31,020
يا عزيزي ، انا قادمة

512
00:19:33,080 --> 00:19:34,420
عزيزي

513
00:19:34,455 --> 00:19:35,760
هيا

514
00:19:38,460 --> 00:19:39,235
مرحباً يا رجل

515
00:19:39,270 --> 00:19:39,975
مرحباً

516
00:19:40,010 --> 00:19:42,035
اسمع ، انا...

517
00:19:42,070 --> 00:19:43,925
انا اريد فقط ان اعتذر ، انت تعرف

518
00:19:43,960 --> 00:19:47,570
لتخيلي سيندي مع فستانها القصير و

519
00:19:47,605 --> 00:19:48,945
حسناً ، كل شيء بخير

520
00:19:48,980 --> 00:19:50,620
تعلم ، انها مجرد لعبة سخيفة

521
00:19:50,655 --> 00:19:52,225
انا وكرانكي تأخرنا ، انت تعرف

522
00:19:52,260 --> 00:19:54,480
أعني ،أنني انا وزوجتي من المفترض ان نكون في الموعد الليلي

523
00:19:54,515 --> 00:19:55,465
هذا لن يحدث الان

524
00:19:55,500 --> 00:19:57,750
اوبري ، منزلك فارغ الان ، صحيح؟

525
00:19:57,785 --> 00:20:00,130
أعني أن جميع أطفالك هنا الأن

526
00:20:00,165 --> 00:20:01,900
إذاً؟

527
00:20:03,270 --> 00:20:05,200
اوه ، سيندي ، انتي عبقرية

528
00:20:05,235 --> 00:20:07,095
أراكم بعد عشرين دقيقة يا شباب

529
00:20:07,130 --> 00:20:09,030
يا عزيزتي البسي حذائك ، علينا العودة

530
00:20:09,065 --> 00:20:10,885
حان وقت العرض

531
00:20:10,920 --> 00:20:14,610
هل سمعتي بماذا ناداكي

532
00:20:14,645 --> 00:20:16,935
عبقرية

533
00:20:16,970 --> 00:20:17,995
نزعت هذا منه

534
00:20:18,030 --> 00:20:19,940
دوغي ، انا لست مصدر حرج

535
00:20:19,975 --> 00:20:20,625
لا

536
00:20:20,660 --> 00:20:22,800
هيا ، دعنا نذهب لنريهم ما فعلته انا

537
00:20:22,835 --> 00:20:26,450
حسناً ، يعجبني بماذا يفكر رأسك

538
00:20:30,580 --> 00:20:32,680
سيدتي
انتي ، لا ، هاه

539
00:20:40,230 --> 00:20:41,930
تعال الى هنا

540
00:20:46,280 --> 00:20:49,690
لماذا لا نهز الاشياء للأعلى قليلاً ؟

541
00:20:53,860 --> 00:20:57,860
اذاً ، انظر ماذا وجدت

542
00:21:03,360 --> 00:21:04,785
حصلت على واحد

543
00:21:04,820 --> 00:21:06,605
حسناً من ، سيفعلها

544
00:21:06,640 --> 00:21:09,440
مايكل مور مع جورليان مور

545
00:21:09,475 --> 00:21:12,240
او دولي مور مع مادي مور؟

546
00:21:12,275 --> 00:21:14,627
اليس دولي مور ميتاً؟

547
00:21:14,662 --> 00:21:16,980
انت مضطر للتعامل مع هذا

548
00:21:18,081 --> 00:21:18,281
ترجمة
L

549
00:21:18,182 --> 00:21:18,382
ترجمة
L E

550
00:21:18,383 --> 00:21:18,583
ترجمة
L E G

551
00:21:18,584 --> 00:21:18,784
ترجمة
L E G E

552
00:21:18,785 --> 00:21:19,085
ترجمة
L E G E N

553
00:21:19,086 --> 00:21:22,286
ترجمة
L E G E N D

554
00:21:22,287 --> 00:21:25,287
ترجمة
L E G E N D
damar5555@hotmail.com
www.a11p.com
www.gfoon.jeeran.com

