1
00:01:44,590 --> 00:01:50,000
‫[صلاح الدين الأيوبي
‫- محرّر القدس]

2
00:01:50,000 --> 00:01:52,570
‫[صلاح الدين الأيوبي
‫- محرّر القدس]

3
00:01:55,240 --> 00:01:57,230
‫القصة والشخصيات في
‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا.

4
00:01:58,830 --> 00:02:00,000
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

5
00:02:00,000 --> 00:02:00,910
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

6
00:02:02,320 --> 00:02:05,530
‫لقد أنقذ "صلاح الدين"
‫رجاله من يدي من قبل.

7
00:02:05,680 --> 00:02:07,530
‫لكنه لن ينجح هذه المرة.

8
00:02:09,160 --> 00:02:10,000
‫حتى لو نجا "صلاح الدين" من بين
‫يدي، فلن يتمكن من النجاة من عذابي.

9
00:02:10,000 --> 00:02:14,040
‫حتى لو نجا "صلاح الدين" من بين
‫يدي، فلن يتمكن من النجاة من عذابي.

10
00:02:15,280 --> 00:02:19,760
‫والآن، عندما أقتل
‫رجاله، سأحرقه من الألم!

11
00:02:20,070 --> 00:02:23,680
‫أنت محق يا سيدي، سوف تشعل
‫نار الغضب المكان وتحرقه بعد قليل.

12
00:02:23,700 --> 00:02:26,090
‫وها هم رجال "صلاح الدين" هنا.

13
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
‫وأخيراً حان الوقت
‫ليموتوا جميعاً!

14
00:02:30,000 --> 00:02:31,920
‫وأخيراً حان الوقت
‫ليموتوا جميعاً!

15
00:02:50,680 --> 00:02:54,450
‫أتظن أنني لم أفهم
‫يا "صلاح الدين"؟

16
00:03:06,980 --> 00:03:09,920
‫<i>اذهب واقتل رجال "صلاح الدين".</i>

17
00:03:18,850 --> 00:03:20,000
‫<i>لكن ليس من أجل قتلهم حقًا.</i>

18
00:03:20,000 --> 00:03:20,670
‫<i>لكن ليس من أجل قتلهم حقًا.</i>

19
00:03:22,330 --> 00:03:24,680
‫<i>بل لاستدراج "صلاح الدين" إليك.</i>

20
00:03:27,600 --> 00:03:30,000
‫<i>اصرخ في جميع أنحاء
‫المدينة قائلًا أنك ستقتل رجاله.</i>

21
00:03:30,000 --> 00:03:32,700
‫<i>اصرخ في جميع أنحاء
‫المدينة قائلًا أنك ستقتل رجاله.</i>

22
00:03:34,550 --> 00:03:38,590
‫<i>ولا بد أن "صلاح
‫الدين" سيعلم بهذا.</i>

23
00:03:40,230 --> 00:03:43,480
‫<i>سوف يأتي إليك
‫للعثور على الزنزانات.</i>

24
00:03:45,140 --> 00:03:48,360
‫<i>انتظر حتى يأتي "صلاح الدين".</i>

25
00:03:48,920 --> 00:03:50,000
‫<i>وانتظر أكثر.</i>

26
00:03:50,000 --> 00:03:51,220
‫<i>وانتظر أكثر.</i>

27
00:03:52,180 --> 00:03:54,990
‫<i>ثم استدرج الفريسة إلى القفص.</i>

28
00:04:04,480 --> 00:04:06,190
‫اترك إخوتي وخذني.

29
00:04:07,320 --> 00:04:09,210
‫قم بتصفية حسابك معي أيًا كان.

30
00:04:09,550 --> 00:04:10,000
‫لقد أخذتك بالفعل
‫يا "صلاح الدين".

31
00:04:10,000 --> 00:04:12,020
‫لقد أخذتك بالفعل
‫يا "صلاح الدين".

32
00:04:13,030 --> 00:04:16,340
‫وسأصفي حسابي معك هنا والآن.

33
00:04:16,920 --> 00:04:18,840
‫وأنا سأصفي حسابي هنا أيضًا.

34
00:04:19,680 --> 00:04:20,000
‫ولكن ليس معك فحسب..

35
00:04:20,000 --> 00:04:21,480
‫ولكن ليس معك فحسب..

36
00:04:22,440 --> 00:04:24,320
‫بل أيضًا مع من جلب
‫الجيش الصليبي إلى هنا..

37
00:04:26,510 --> 00:04:29,240
‫ومن أعطاك هذه القوة..

38
00:04:29,630 --> 00:04:30,000
‫جميعهم...

39
00:04:30,000 --> 00:04:31,240
‫جميعهم...

40
00:04:50,240 --> 00:04:52,860
‫العين بالعين والسن بالسن!

41
00:05:05,200 --> 00:05:06,800
‫ما زال يتنفس.

42
00:05:10,500 --> 00:05:19,170
‫لكن عقيدتي تأمرني أن أقتل جميع
‫أعدائي الذين يتنفسون على قيد الحياة.

43
00:05:19,330 --> 00:05:20,000
‫فلتضربه بالخنجر في قلبه إذن!

44
00:05:20,000 --> 00:05:21,330
‫فلتضربه بالخنجر في قلبه إذن!

45
00:05:22,680 --> 00:05:24,310
‫اقطع نفسه، هيا!

46
00:05:26,350 --> 00:05:27,990
‫عقيدتي تأمرني ولكن..

47
00:05:34,440 --> 00:05:40,000
‫ستعم الفوضى والخوف في
‫كل مكان تطؤونه بأقدامكم!

48
00:05:40,000 --> 00:05:40,690
‫ستعم الفوضى والخوف في
‫كل مكان تطؤونه بأقدامكم!

49
00:05:45,930 --> 00:05:50,000
‫وفي نهاية المطاف لن يبقى
‫من أعدائكم إلا جثث هامدة.

50
00:05:50,000 --> 00:05:52,670
‫وفي نهاية المطاف لن يبقى
‫من أعدائكم إلا جثث هامدة.

51
00:06:09,120 --> 00:06:10,000
‫لماذا لم تقتله؟

52
00:06:10,000 --> 00:06:10,700
‫لماذا لم تقتله؟

53
00:06:13,090 --> 00:06:17,160
‫-لم يحن وقته بعد.
‫-لقد قتل أخي وسلب منا "عسقلان"!

54
00:06:17,900 --> 00:06:20,000
‫إنه الوقت المناسب تماماً
‫لقتله بينما هو في قبضتنا.

55
00:06:20,000 --> 00:06:21,290
‫إنه الوقت المناسب تماماً
‫لقتله بينما هو في قبضتنا.

56
00:06:24,980 --> 00:06:27,200
‫إن لديه معلومات مهمة.

57
00:06:29,850 --> 00:06:30,000
‫سنأخذ المعلومات منه أولاً.

58
00:06:30,000 --> 00:06:31,840
‫سنأخذ المعلومات منه أولاً.

59
00:06:33,600 --> 00:06:35,210
‫ثم بعد ذلك سنأخذ روحه!

60
00:06:53,190 --> 00:06:57,540
‫السهم الذي ضربك لو أصابك في الأسفل
‫قليلاً لكان جرحك خطيراً جداً يا ملكتي.

61
00:06:57,990 --> 00:06:59,540
‫لقد حماكِ الرب.

62
00:07:00,810 --> 00:07:05,680
‫عندما أجد الخائن الذين رماني
‫فلن يستطيع أحد إنقاذه مني!

63
00:07:12,530 --> 00:07:14,050
‫أنتِ.

64
00:07:16,510 --> 00:07:20,000
‫لديك الصلاحية للدخول والخروج
‫من كل مكان في هذه المدينة.

65
00:07:20,000 --> 00:07:21,480
‫لديك الصلاحية للدخول والخروج
‫من كل مكان في هذه المدينة.

66
00:07:29,450 --> 00:07:30,000
‫بينما كان "صلاح
‫الدين" في "غزة"..

67
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
‫بينما كان "صلاح
‫الدين" في "غزة"..

68
00:07:32,520 --> 00:07:35,300
‫ألم تنتبهي لحدوث أي شيء مشبوه؟

69
00:07:37,760 --> 00:07:40,000
‫كلا يا مولاتي، لم أنتبه لأي شيء.

70
00:07:40,000 --> 00:07:41,070
‫كلا يا مولاتي، لم أنتبه لأي شيء.

71
00:07:46,240 --> 00:07:47,720
‫مولاتي.

72
00:07:50,300 --> 00:07:51,840
‫لقد ألقينا القبض
‫على "صلاح الدين".

73
00:07:54,620 --> 00:07:56,220
‫وأخيراً!

74
00:07:57,160 --> 00:08:00,000
‫سيدفع "صلاح الدين" ثمن
‫ما فعله بنا حتى اليوم بروحه!

75
00:08:00,000 --> 00:08:00,920
‫سيدفع "صلاح الدين" ثمن
‫ما فعله بنا حتى اليوم بروحه!

76
00:08:03,200 --> 00:08:05,730
‫هيا، هيا.

77
00:08:12,740 --> 00:08:15,660
‫لقد هرب رجال "صلاح
‫الدين" من جهة الميناء.

78
00:08:15,910 --> 00:08:17,660
‫لا بد أن يخرجوا من هنا.

79
00:08:18,030 --> 00:08:20,000
‫سنقتلهم جميعاً فور رؤيتهم.

80
00:08:20,000 --> 00:08:20,950
‫سنقتلهم جميعاً فور رؤيتهم.

81
00:08:37,680 --> 00:08:39,740
‫لقد تعبت أنا من قتلكم..

82
00:08:40,280 --> 00:08:41,920
‫لكنكم لم تتعبوا من الموت!

83
00:08:46,370 --> 00:08:48,680
‫تصرون على أن يسقط
‫أحدكم تحت مخالبي!

84
00:08:54,330 --> 00:08:55,830
‫أقبل لأرى!

85
00:09:05,180 --> 00:09:07,200
‫يا الله!

86
00:09:29,800 --> 00:09:30,000
‫أين هو الأمير "صلاح الدين"؟

87
00:09:30,000 --> 00:09:31,460
‫أين هو الأمير "صلاح الدين"؟

88
00:09:31,840 --> 00:09:35,520
‫-من الواضح أنه لم يخرج بعد.
‫-أخشى أن يكون قد أصابه مكروه يا سيدي.

89
00:09:36,060 --> 00:09:37,590
‫انطق بالخير يا "بوزوك"!

90
00:09:38,640 --> 00:09:40,000
‫فهل من السهل إخراج
‫الرجال من جحر الكفرة!

91
00:09:40,000 --> 00:09:40,920
‫فهل من السهل إخراج
‫الرجال من جحر الكفرة!

92
00:09:42,480 --> 00:09:46,850
‫سنبحث في أطراف "غزة"، لا
‫بد أن يخرج من مكان ما، هيا.

93
00:09:55,700 --> 00:09:58,100
‫لم يأت خبر من "صلاح
‫الدين" بعد يا أبي "أيوب".

94
00:09:58,560 --> 00:10:00,000
‫ماذا إن كان أصابه
‫مكروه في "غزة"؟

95
00:10:00,000 --> 00:10:00,800
‫ماذا إن كان أصابه
‫مكروه في "غزة"؟

96
00:10:04,410 --> 00:10:05,750
‫انظروا لهذا الحال!

97
00:10:06,150 --> 00:10:08,770
‫لقد بدأت المشاكل
‫والهموم فور مجيئنا للقبيلة!

98
00:10:08,850 --> 00:10:10,000
‫سيدة "أسماء"..

99
00:10:10,000 --> 00:10:10,230
‫سيدة "أسماء"..

100
00:10:10,830 --> 00:10:13,880
‫إن أعصابنا مثارة بالفعل
‫فلا تشغلينا أنتِ أيضاً!

101
00:10:16,340 --> 00:10:18,250
‫وكذلك نحن لم ندعو
‫أحداً إلى هنا بالإجبار.

102
00:10:18,770 --> 00:10:20,000
‫يكفي!

103
00:10:20,000 --> 00:10:20,010
‫يكفي!

104
00:10:23,820 --> 00:10:25,360
‫إن الهم همنا جميعاً.

105
00:10:26,320 --> 00:10:28,230
‫فلا تفتعلوا نزاعاً
‫بينكم أنتم أيضاً.

106
00:10:28,490 --> 00:10:30,000
‫إن هذا ليس الوقت المناسب لنقف يا
‫أبي، فلنذهب نحن كذلك إلى "غزة".

107
00:10:30,000 --> 00:10:31,480
‫إن هذا ليس الوقت المناسب لنقف يا
‫أبي، فلنذهب نحن كذلك إلى "غزة".

108
00:10:32,200 --> 00:10:35,500
‫لنخرج "صلاح الدين" من
‫هناك إن كان قد أصابه مكروه.

109
00:10:36,920 --> 00:10:40,000
‫لقد دخل "صلاح الدين" إلى هناك
‫بصعوبة بالفعل فكيف سندخل نحن؟

110
00:10:40,000 --> 00:10:40,480
‫لقد دخل "صلاح الدين" إلى هناك
‫بصعوبة بالفعل فكيف سندخل نحن؟

111
00:10:42,170 --> 00:10:46,020
‫وماذا سنفعل يا أبي؟ هل
‫سنقف هنا هكذا مكتوفي الأيدي؟

112
00:10:47,300 --> 00:10:48,840
‫فليأتي خبر منه أولاً.

113
00:10:50,160 --> 00:10:53,600
‫فإن كان "صلاح
‫الدين" يواجه مشكلة..

114
00:10:55,020 --> 00:10:56,850
‫فسوف نفعل اللازم حينها.

115
00:11:13,270 --> 00:11:15,750
‫أهلاً بك في جحيمك
‫يا "صلاح الدين"!

116
00:11:17,790 --> 00:11:19,680
‫أين أخوتي؟ ماذا فعلت بهم؟

117
00:11:19,970 --> 00:11:20,000
‫لا تقلق، ثلاثتهم بخير.

118
00:11:20,000 --> 00:11:21,860
‫لا تقلق، ثلاثتهم بخير.

119
00:11:22,310 --> 00:11:25,960
‫لقد اتضح أنهم أقوياء بعد
‫تحملهم لكل ما نالوه من عذاب.

120
00:11:30,700 --> 00:11:32,460
‫أترك أخوتي.

121
00:11:32,820 --> 00:11:36,260
‫-ولتصفي حسابك معي أني.
‫-سأصفي حسابي معك بالفعل.

122
00:11:37,480 --> 00:11:40,000
‫سأنتقم لكل ما فعلته لنا حتى اليوم
‫ولـ"عسقلان" ولمقتل أخي "غابرييل".

123
00:11:40,000 --> 00:11:47,440
‫سأنتقم لكل ما فعلته لنا حتى اليوم
‫ولـ"عسقلان" ولمقتل أخي "غابرييل".

124
00:11:47,990 --> 00:11:49,520
‫انظر في عيني جيداً.

125
00:11:50,770 --> 00:11:52,510
‫هل ترى مثقال ذرة من خوف!

126
00:11:53,420 --> 00:11:54,770
‫لا يمكنك أن ترى.

127
00:11:55,320 --> 00:11:59,600
‫لكنك رجل قيد يد وقدم
‫عدوه في قلعته بالحديد.

128
00:12:00,160 --> 00:12:01,600
‫أيها الجبان!

129
00:12:04,230 --> 00:12:07,030
‫كنت قد ضربتني أنت
‫و"غابرييل" بغدر؛ هل تذكرت هذا؟

130
00:12:08,070 --> 00:12:10,000
‫"غابرييل" الذي قتلته!

131
00:12:10,000 --> 00:12:10,360
‫"غابرييل" الذي قتلته!

132
00:12:12,880 --> 00:12:14,910
‫لكنك لم تنجو من الهزيمة.

133
00:12:16,300 --> 00:12:18,830
‫لقد قلت لك أن تسحب
‫قبيلتك من ذلك المكان.

134
00:12:19,330 --> 00:12:20,000
‫لكنك لم تستمع إلي.

135
00:12:20,000 --> 00:12:20,830
‫لكنك لم تستمع إلي.

136
00:12:21,210 --> 00:12:23,440
‫وها أنت الآن تدفع الثمن بالأسر!

137
00:12:23,620 --> 00:12:25,960
‫نحن نعد الموت من
‫أجل الوطن شرفاً.

138
00:12:26,310 --> 00:12:28,140
‫لا يمكنك أن تكسر شوكتي بالأسر.

139
00:12:30,150 --> 00:12:32,090
‫لقد حان دور قبيلتك بالفعل!

140
00:12:32,590 --> 00:12:34,160
‫لقد أخذتك أنت أولاً..

141
00:12:34,970 --> 00:12:36,840
‫والآن سأدمر قبيلتك.

142
00:12:37,000 --> 00:12:38,710
‫إن كنت ستقتل فلتقتلني أنا!

143
00:12:39,190 --> 00:12:40,000
‫إن وجدت فرصة فسأهرب من هنا.

144
00:12:40,000 --> 00:12:41,600
‫إن وجدت فرصة فسأهرب من هنا.

145
00:12:42,480 --> 00:12:43,710
‫وعندما أهرب..

146
00:12:44,220 --> 00:12:50,000
‫سأقتلكم وأقضي عليكم جميعاً أنت
‫والقوة التي تقف خلفكم أياً كانت!

147
00:12:50,000 --> 00:12:50,400
‫سأقتلكم وأقضي عليكم جميعاً أنت
‫والقوة التي تقف خلفكم أياً كانت!

148
00:12:50,920 --> 00:12:54,220
‫لا تقلق، سيأتي صاحب تلك القوة

149
00:12:54,610 --> 00:12:57,110
‫وعندها سأبدأ تعذيبك حقاً.

150
00:13:17,070 --> 00:13:20,000
‫أيا صندوق العهد المقدس.

151
00:13:20,000 --> 00:13:20,520
‫أيا صندوق العهد المقدس.

152
00:13:23,650 --> 00:13:30,000
‫يا علامتنا المقدسة أمانة "موسى"
‫و"هارون" و"داود" و"سليمان".

153
00:13:30,000 --> 00:13:34,840
‫يا علامتنا المقدسة أمانة "موسى"
‫و"هارون" و"داود" و"سليمان".

154
00:13:35,390 --> 00:13:40,000
‫أهدافنا تتحقق
‫الواحدة تلو الأخرى.

155
00:13:40,000 --> 00:13:40,480
‫أهدافنا تتحقق
‫الواحدة تلو الأخرى.

156
00:13:41,150 --> 00:13:45,000
‫عدونا اللدود أصبح في قبضتنا.

157
00:13:45,610 --> 00:13:47,270
‫أقسم لك.

158
00:13:48,560 --> 00:13:50,000
‫سنقضي على من
‫تبقى من أعدائنا كذلك.

159
00:13:50,000 --> 00:13:51,250
‫سنقضي على من
‫تبقى من أعدائنا كذلك.

160
00:13:51,960 --> 00:13:59,960
‫وسنقيم المملكة اليهودية
‫العظمى على الأرض الموعودة.

161
00:14:13,870 --> 00:14:15,710
‫صندوق العهد..

162
00:14:16,660 --> 00:14:20,000
‫رمز العهد بين الرب
‫إلهك و"بني إسرائيل".

163
00:14:20,000 --> 00:14:23,630
‫رمز العهد بين الرب
‫إلهك و"بني إسرائيل".

164
00:14:24,800 --> 00:14:26,590
‫سيصل إلي قريباً..

165
00:14:27,140 --> 00:14:28,620
‫وعندما يصل..

166
00:14:29,010 --> 00:14:30,000
‫ستكون المملكة اليهودية التي سنقيمها
‫وحكمي قد بُورك من الرب إلهك.

167
00:14:30,000 --> 00:14:38,990
‫ستكون المملكة اليهودية التي سنقيمها
‫وحكمي قد بُورك من الرب إلهك.

168
00:14:42,480 --> 00:14:45,710
‫سيدي، لقد استفاق "صلاح الدين".

169
00:14:47,960 --> 00:14:49,390
‫جميل.

170
00:14:52,280 --> 00:14:56,470
‫حان الآن وقت ما
‫أريد من "صلاح الدين".

171
00:15:40,760 --> 00:15:42,510
‫"كارا تكين"!

172
00:15:43,660 --> 00:15:45,560
‫"كارا تكين" يهاجم!

173
00:15:56,500 --> 00:15:58,430
‫لقد جاء "كارا تكين"!

174
00:15:58,920 --> 00:16:00,000
‫جئت لأصطاد طائر النحام!

175
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
‫جئت لأصطاد طائر النحام!

176
00:16:05,250 --> 00:16:09,520
‫لا تستقلوا شيئاً أو تستكثروه،
‫اجمعوا كل ما تجدون.

177
00:16:14,210 --> 00:16:19,080
‫سأريكم كيف تسقطون أختي أرضاً!

178
00:16:31,780 --> 00:16:33,800
‫توقفي! لا يمكنك دخول هذا الممر.

179
00:16:34,770 --> 00:16:37,080
‫-لماذا؟
‫-إنه أمر من القائد "غريغور".

180
00:16:38,290 --> 00:16:40,000
‫-أم أن "صلاح الدين" هناك؟
‫-لا يعنيك الأمر.

181
00:16:40,000 --> 00:16:40,960
‫-أم أن "صلاح الدين" هناك؟
‫-لا يعنيك الأمر.

182
00:16:44,850 --> 00:16:46,250
‫بل يعنيني للغاية.

183
00:16:48,650 --> 00:16:50,000
‫ولذلك أنا هنا!

184
00:16:50,000 --> 00:16:50,040
‫ولذلك أنا هنا!

185
00:17:17,880 --> 00:17:19,960
‫كيف حال "صلاح الدين"؟

186
00:17:20,120 --> 00:17:21,710
‫ما زال عنيداً.

187
00:17:22,600 --> 00:17:24,740
‫ولهذا سأذهب إليه.

188
00:17:26,280 --> 00:17:29,160
‫أنا أعلم كيف سأكسر عناده.

189
00:17:30,260 --> 00:17:33,430
‫لقد حافظت على هدوئي
‫بصعوبة لكي لا أقتله.

190
00:17:35,900 --> 00:17:38,410
‫-لا تجعلني أنتظر أكثر.
‫-لا تقلق.

191
00:17:40,580 --> 00:17:44,760
‫سيموت فور أن أحصل
‫على الأسرار التي أريدها.

192
00:17:56,100 --> 00:17:57,440
‫"صوفيا"؟

193
00:17:59,110 --> 00:18:00,000
‫أين "دمير جان"
‫و"إبراهيم" و"أورفالي"؟

194
00:18:00,000 --> 00:18:01,220
‫أين "دمير جان"
‫و"إبراهيم" و"أورفالي"؟

195
00:18:01,430 --> 00:18:03,220
‫ليسوا في هذا البناء.

196
00:18:03,360 --> 00:18:05,330
‫يحتجزونهم في زنزانة أخرى.

197
00:18:06,840 --> 00:18:08,090
‫كيف سأخرج من هنا؟

198
00:18:08,130 --> 00:18:10,000
‫انزل من هذا الممر إلى الأسفل، ستجد زنزانة
‫تؤدي إلى الباب الخلفي يمكنك الخروج منها.

199
00:18:10,000 --> 00:18:12,400
‫انزل من هذا الممر إلى الأسفل، ستجد زنزانة
‫تؤدي إلى الباب الخلفي يمكنك الخروج منها.

200
00:18:13,030 --> 00:18:15,370
‫يمكنك الخروج من "غزة" إن أردت.

201
00:18:15,430 --> 00:18:17,680
‫ويمكننا أن نجد
‫طريقة أخرى لإنقاذهم.

202
00:18:17,840 --> 00:18:20,000
‫لا يمكن، لا يمكنني
‫ترك أخوتي في العذاب.

203
00:18:20,000 --> 00:18:20,280
‫لا يمكن، لا يمكنني
‫ترك أخوتي في العذاب.

204
00:18:32,120 --> 00:18:36,300
‫عجباً! انظر إلى طائر النحام!

205
00:18:36,360 --> 00:18:38,380
‫يال جمالها وهي تحلق!

206
00:18:39,190 --> 00:18:40,000
‫سأضرب جناحيك بمخالبي.

207
00:18:40,000 --> 00:18:42,010
‫سأضرب جناحيك بمخالبي.

208
00:19:04,590 --> 00:19:07,520
‫لقد أمسكنا بك يا "كارا تكين"
‫لم يعد أمامك مكان لتهرب إليه.

209
00:19:08,440 --> 00:19:09,940
‫عجباً!

210
00:19:10,430 --> 00:19:13,040
‫يال جمال ما في أذنك!

211
00:19:13,120 --> 00:19:18,230
‫يا صاحب القرط أعطني
‫إياه قليلاً لأضعه أنا.

212
00:19:25,410 --> 00:19:27,080
‫فتشوهم.

213
00:19:42,280 --> 00:19:44,190
‫اليوم مبارك للغاية أيضاً.

214
00:19:45,310 --> 00:19:48,800
‫حان دور الغنيمة الكبرى، هيا!

215
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
‫لقد هرب!

216
00:21:18,610 --> 00:21:20,000
‫لقد هرب "صلاح
‫الدين" من الزنزانة!

217
00:21:20,000 --> 00:21:21,120
‫لقد هرب "صلاح
‫الدين" من الزنزانة!

218
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
‫اللعنة!

219
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
‫بسرعة..

220
00:21:25,860 --> 00:21:28,340
‫أؤمر جنودك بالتحرك!

221
00:21:29,440 --> 00:21:30,000
‫لا يمكن أبدًا أن ندع "صلاح
‫الدين" يفلت من أيدينا!

222
00:21:30,000 --> 00:21:32,500
‫لا يمكن أبدًا أن ندع "صلاح
‫الدين" يفلت من أيدينا!

223
00:21:33,340 --> 00:21:34,500
‫أبدًا!

224
00:21:40,990 --> 00:21:43,010
‫لا بد أنه خرج من الباب
‫الخلفي عند المخزن!

225
00:21:46,400 --> 00:21:48,960
‫المخـ.. فليتجه كل
‫الجنود للباب الخلفي!

226
00:22:36,580 --> 00:22:38,980
‫سنقبض عليهم قبل أن
‫يخرجوا من الباب، بسرعة!

227
00:22:50,260 --> 00:22:52,540
‫أسرعوا! أسرعوا!

228
00:23:00,540 --> 00:23:02,400
‫الباب الخلفي هناك، هيا، أسرعوا!

229
00:23:07,550 --> 00:23:08,550
‫اللعنة!

230
00:23:15,340 --> 00:23:16,340
‫لقد خرج!

231
00:23:17,520 --> 00:23:18,520
‫اللعنة!

232
00:23:19,280 --> 00:23:20,000
‫سواء كان حيًا أم ميتًا،
‫سنقبض عليه! هيا!

233
00:23:20,000 --> 00:23:21,420
‫سواء كان حيًا أم ميتًا،
‫سنقبض عليه! هيا!

234
00:23:27,710 --> 00:23:30,000
‫-في أي جهة تقع الزنزانة؟
‫-ستذهب من تلك الجهة.

235
00:23:30,000 --> 00:23:30,420
‫-في أي جهة تقع الزنزانة؟
‫-ستذهب من تلك الجهة.

236
00:23:30,800 --> 00:23:32,220
‫في نهاية الزقاق الجنوبي.

237
00:23:34,130 --> 00:23:35,130
‫"صوفيا" الخائنة!

238
00:23:47,480 --> 00:23:50,000
‫اذهبي أنتِ قبل أن يراك أحد،
‫وأنا سأنقذ إخوتي وأذهب للقبيلة.

239
00:23:50,000 --> 00:23:50,490
‫اذهبي أنتِ قبل أن يراك أحد،
‫وأنا سأنقذ إخوتي وأذهب للقبيلة.

240
00:24:01,632 --> 00:24:03,773
‫ساعدوني.

241
00:24:03,967 --> 00:24:06,155
‫-ساعدوني.
‫-انتبه أمامك!

242
00:24:06,648 --> 00:24:08,687
‫ساعدوني.

243
00:24:09,390 --> 00:24:10,000
‫ساعدوني.

244
00:24:10,000 --> 00:24:11,304
‫ساعدوني.

245
00:24:11,630 --> 00:24:12,970
‫فليتجهز الجيش يا "بيير"،

246
00:24:13,150 --> 00:24:15,990
‫سنهجم على قبيلة "صلاح الدين"
‫بينما هو في قبضتنا ونقضي عليها.

247
00:24:16,020 --> 00:24:17,030
‫أمرك أيتها الملكة.

248
00:24:25,220 --> 00:24:26,260
‫تراجعوا!

249
00:24:29,810 --> 00:24:30,000
‫تراجعوا!

250
00:24:30,000 --> 00:24:31,360
‫تراجعوا!

251
00:24:32,000 --> 00:24:36,150
‫وإلا ذبحت ملكتكم!

252
00:24:41,010 --> 00:24:42,010
‫"كارا تكين"!

253
00:24:44,180 --> 00:24:46,150
‫طائر النحام!

254
00:24:49,978 --> 00:24:50,000
‫هل اشتقتِ إليّ؟

255
00:24:50,000 --> 00:24:52,338
‫هل اشتقتِ إليّ؟

256
00:24:56,210 --> 00:24:58,300
‫لدي انتقام صغير.

257
00:24:58,830 --> 00:25:00,000
‫سآخذه وأرحل.

258
00:25:00,000 --> 00:25:00,780
‫سآخذه وأرحل.

259
00:25:00,910 --> 00:25:02,780
‫عن أي انتقامٍ تتحدث؟

260
00:25:03,130 --> 00:25:04,130
‫يا لَهذا!

261
00:25:05,260 --> 00:25:10,000
‫انظر لهذه المرأة الشجاعة! كيف فقدت
‫عقلها عندما وضعت السكين على رقبتها!

262
00:25:10,000 --> 00:25:13,260
‫انظر لهذه المرأة الشجاعة! كيف فقدت
‫عقلها عندما وضعت السكين على رقبتها!

263
00:25:17,760 --> 00:25:19,500
‫لقد أتيت لقبيلتي..

264
00:25:21,070 --> 00:25:28,320
‫وهاجمتي أختي، أختي أنا!

265
00:25:29,340 --> 00:25:30,000
‫أظننتِ أنني لا أنتقم لهذا!

266
00:25:30,000 --> 00:25:34,450
‫أظننتِ أنني لا أنتقم لهذا!

267
00:25:35,780 --> 00:25:38,750
‫اترك الملكة يا "كارا
‫تكين"، وإلا سنقتلكم جميعًا!

268
00:25:44,150 --> 00:25:47,510
‫اقتلني، سأموت.

269
00:25:48,830 --> 00:25:50,000
‫لكنني سأذبح الملكة أيضًا!

270
00:25:50,000 --> 00:25:51,090
‫لكنني سأذبح الملكة أيضًا!

271
00:25:53,890 --> 00:25:57,540
‫-"كارا تكين".
‫-طائر النحام؟

272
00:25:58,630 --> 00:25:59,630
‫-"كارا تكين".
‫-أجل.

273
00:26:00,480 --> 00:26:03,580
‫إن تركتني؛ سأسمح
‫لك بالذهاب من هنا.

274
00:26:03,840 --> 00:26:06,380
‫-حقًا؟
‫-هل سمعتم؟

275
00:26:07,360 --> 00:26:09,860
‫لن يلمسه أحد!

276
00:26:10,300 --> 00:26:11,980
‫سيخرج من هنا سالمًا غانمًا.

277
00:26:12,850 --> 00:26:15,730
‫وإلا فلن تخرج من هذه المدينة!

278
00:26:17,650 --> 00:26:20,000
‫أجل! سأخرج.

279
00:26:20,000 --> 00:26:20,450
‫أجل! سأخرج.

280
00:26:21,820 --> 00:26:26,170
‫سأخرج كما دخلت.

281
00:26:32,690 --> 00:26:35,040
‫ما أجمل هذا التاج!

282
00:26:43,710 --> 00:26:45,070
‫فلتعطيني هذا.

283
00:26:58,160 --> 00:26:59,330
‫تراجع!

284
00:27:01,990 --> 00:27:03,100
‫والآن..

285
00:27:04,190 --> 00:27:06,830
‫حان دور انتقامي.

286
00:27:08,380 --> 00:27:10,000
‫ماذا ستفعل؟ هل ستقتلني؟

287
00:27:10,000 --> 00:27:11,500
‫ماذا ستفعل؟ هل ستقتلني؟

288
00:27:13,980 --> 00:27:20,000
‫من يفعل شيئًا لـ"كارا
‫تكين"، يتجرع من نفس الكأس.

289
00:27:20,000 --> 00:27:20,400
‫من يفعل شيئًا لـ"كارا
‫تكين"، يتجرع من نفس الكأس.

290
00:27:21,410 --> 00:27:23,660
‫أنا لست غداراً مثلكم.

291
00:27:25,090 --> 00:27:26,830
‫لقد أطحتِ بأختي على الأرض.

292
00:27:28,210 --> 00:27:30,000
‫وأنا سأفعل كما فعلتِ.

293
00:27:30,000 --> 00:27:30,260
‫وأنا سأفعل كما فعلتِ.

294
00:27:38,270 --> 00:27:40,000
‫ألقوا القبض على هذا البلاء! خذوا
‫تاجي منه! أريده سالمًا! سأقتله بيداي!

295
00:27:40,000 --> 00:27:45,620
‫ألقوا القبض على هذا البلاء! خذوا
‫تاجي منه! أريده سالمًا! سأقتله بيداي!

296
00:27:56,160 --> 00:27:57,740
‫بالأعلى! أمسكوه!

297
00:28:12,910 --> 00:28:14,880
‫إنه يهرب! اركضوا!
‫ألقوا القبض عليه!

298
00:28:59,500 --> 00:29:00,000
‫-"صلاح الدين"!
‫-"كارا تكين"!

299
00:29:00,000 --> 00:29:01,130
‫-"صلاح الدين"!
‫-"كارا تكين"!

300
00:29:01,290 --> 00:29:05,620
‫ماذا تفعل هنا؟ أجئت من أجل اغتنام
‫طائر النحام أيضًا؟ لقد تدبرنا هذا الأمر.

301
00:29:05,810 --> 00:29:06,810
‫ماذا تقول!

302
00:29:07,440 --> 00:29:09,680
‫عليّ أن أنقذ رجالي وأذهب
‫على الفور، ابتعد عن طريقي!

303
00:29:09,880 --> 00:29:10,000
‫لقد وجدناه! إنه هناك! أمسكوا به!

304
00:29:10,000 --> 00:29:12,720
‫لقد وجدناه! إنه هناك! أمسكوا به!

305
00:29:13,140 --> 00:29:14,480
‫آه منك يا "كارا تكين"! آه!

306
00:29:41,570 --> 00:29:42,570
‫اصمدوا يا شجعاني!

307
00:29:43,580 --> 00:29:44,820
‫لقد جئت لإنقاذكم.

308
00:30:00,720 --> 00:30:02,130
‫كل الجنود يلاحقوننا يا سيدي.

309
00:30:02,750 --> 00:30:04,130
‫كيف سنخرج من هذه المدينة؟

310
00:30:20,190 --> 00:30:23,360
‫أهلًا بكم في معبد
‫الرب وابنه المقدسّ.

311
00:30:31,970 --> 00:30:35,090
‫أويكون للرب ابن!

312
00:30:39,610 --> 00:30:40,000
‫خذ يا "سورنباي".

313
00:30:40,000 --> 00:30:41,860
‫خذ يا "سورنباي".

314
00:30:42,190 --> 00:30:44,300
‫خذه! لا تتركوا شيئاً!

315
00:30:45,830 --> 00:30:49,330
‫خذوا، خذ، خذوا!

316
00:31:04,821 --> 00:31:08,321
‫إلى أين أنت ذاهب دون أن
‫تأخذ رجالك يا "صلاح الدين"؟

317
00:31:24,930 --> 00:31:27,230
‫لديك فرصة للهرب، اهرب!

318
00:31:28,130 --> 00:31:30,000
‫فبشكل ما ستخرج من "غزة"
‫بشكل أو بآخر وأنت تقاتل.

319
00:31:30,000 --> 00:31:30,700
‫فبشكل ما ستخرج من "غزة"
‫بشكل أو بآخر وأنت تقاتل.

320
00:31:35,280 --> 00:31:36,540
‫عُد لقبيلتك!

321
00:31:38,780 --> 00:31:40,000
‫وجثث رجالك..

322
00:31:40,000 --> 00:31:43,250
‫وجثث رجالك..

323
00:31:45,170 --> 00:31:46,170
‫سأرسلها لك من بعدك.

324
00:31:52,150 --> 00:31:53,390
‫لا تفكر بنا يا أميري!

325
00:31:54,920 --> 00:31:58,550
‫إن أرواحنا فداءٌ لهذا الطريق،
‫إن قبيلتنا في احتياج لك أكثر منا.

326
00:31:59,580 --> 00:32:00,000
‫عُد للقبيلة.

327
00:32:00,000 --> 00:32:00,580
‫عُد للقبيلة.

328
00:32:01,380 --> 00:32:03,230
‫اترك رجالي، وصفِ حسابك معي.

329
00:32:04,140 --> 00:32:07,580
‫صوب سيفك نحوي،
‫فلننهي هذا الحساب بيننا.

330
00:32:08,150 --> 00:32:10,000
‫لقد أنهيت هذا الحساب بالفعل!

331
00:32:10,000 --> 00:32:10,160
‫لقد أنهيت هذا الحساب بالفعل!

332
00:32:11,120 --> 00:32:13,740
‫لقد أسرتك، لكنك لم تتعقل.

333
00:32:14,878 --> 00:32:19,060
‫-أنت من أردت هذا.
‫-أليست رغبتك هي قتلي؟

334
00:32:20,830 --> 00:32:22,940
‫إن هربت الآن فلن
‫تقبض عليّ مرة أخرى.

335
00:32:24,330 --> 00:32:26,380
‫لكن إن تقاتلنا بنبل،
‫فستكون لديك فرصة في قتلي.

336
00:32:27,060 --> 00:32:28,450
‫شرطي الوحيد هو أن
‫تطلق سراح رجالي.

337
00:32:29,420 --> 00:32:30,000
‫اهرب، هيا اهرب!

338
00:32:30,000 --> 00:32:31,860
‫اهرب، هيا اهرب!

339
00:32:32,530 --> 00:32:35,010
‫إن كنت تستطيع الهرب،
‫فجنودي مستعدون.

340
00:32:36,900 --> 00:32:39,920
‫سأهجم الآن على قبيلتك وسأدمرها!

341
00:32:41,820 --> 00:32:44,060
‫عُد لقبيلتك إن كنت
‫تستطيع العودة! هيا!

342
00:32:53,550 --> 00:32:58,540
‫عجباً! لقد ألقوا القبض
‫على "صلاح الدين" بسببنا!

343
00:33:01,300 --> 00:33:04,470
‫لكن ما شأننا؟ لم نقصد ذلك.

344
00:33:05,260 --> 00:33:06,480
‫هل سننقذه يا سيدي؟

345
00:33:08,100 --> 00:33:10,000
‫ستتعقد الأمور، إن
‫تدخلنا فسنفقد أرواحنا.

346
00:33:10,000 --> 00:33:11,360
‫ستتعقد الأمور، إن
‫تدخلنا فسنفقد أرواحنا.

347
00:33:14,742 --> 00:33:17,472
‫تراجعوا، تراجعوا!

348
00:33:24,940 --> 00:33:27,840
‫لقد أسر الصليبيون
‫الأمير "صلاح الدين".

349
00:33:32,080 --> 00:33:34,320
‫-أخي!
‫-"يوسف"!

350
00:33:35,410 --> 00:33:37,740
‫وقع ابني في أسر العدو!

351
00:33:38,400 --> 00:33:40,000
‫فلنهجم على "غزة"
‫ولننقذ "صلاح الدين".

352
00:33:40,000 --> 00:33:40,270
‫فلنهجم على "غزة"
‫ولننقذ "صلاح الدين".

353
00:33:41,340 --> 00:33:42,350
‫انتظري يا ابنتي، انتظري.

354
00:33:43,020 --> 00:33:47,150
‫فلنذهب للهجوم عليهم يا أبي "أيوب"، لا
‫توجد طريقة أخرى لإخراج "صلاح الدين".

355
00:33:47,470 --> 00:33:50,000
‫هل بقي أمر إخراجه
‫عليك يا "ثريا"؟

356
00:33:50,000 --> 00:33:50,370
‫هل بقي أمر إخراجه
‫عليك يا "ثريا"؟

357
00:33:50,940 --> 00:33:53,870
‫إن عائلته هنا، فليقوموا
‫هم بما يتوجب القيام به.

358
00:33:54,480 --> 00:33:59,650
‫ألدينا قوة تكفي للهجوم يا ابنتي؟ حتى أن
‫"صلاح الدين" وقع في قبضة هؤلاء الكفرة.

359
00:34:00,180 --> 00:34:01,180
‫ماذا سنفعل؟

360
00:34:02,000 --> 00:34:04,670
‫هل سننتظر قدوم جثة "صلاح الدين"؟

361
00:34:04,770 --> 00:34:08,190
‫لن ننتظر بالتأكيد، سأذهب
‫للتحدث مع الصليبين.

362
00:34:09,180 --> 00:34:10,000
‫إن لم يتركوا "صلاح
‫الدين"، فحينها سنقوم باللازم.

363
00:34:10,000 --> 00:34:13,230
‫إن لم يتركوا "صلاح
‫الدين"، فحينها سنقوم باللازم.

364
00:34:14,380 --> 00:34:17,330
‫هيا، جهزوا الأحصنة، سنتحرك، هيا.

365
00:34:24,560 --> 00:34:27,500
‫[عسقلان]

366
00:34:27,540 --> 00:34:30,000
‫ما شاء الله، تبارك الله، لقد
‫جعلتُ مدينتا في حالة تليق بمجدنا.

367
00:34:30,000 --> 00:34:31,960
‫ما شاء الله، تبارك الله، لقد
‫جعلتُ مدينتا في حالة تليق بمجدنا.

368
00:34:33,060 --> 00:34:37,710
‫صلينا أول جمعة، ودعونا
‫وذكرنا اسمك في الخطبة يا أخي.

369
00:34:42,590 --> 00:34:44,100
‫سيأتي أبنائي قريبًا أيضًا.

370
00:34:48,700 --> 00:34:50,000
‫وسأخصص لهم هذه المنطقة.

371
00:34:50,000 --> 00:34:50,510
‫وسأخصص لهم هذه المنطقة.

372
00:34:51,308 --> 00:34:54,972
‫فالنمر إن جلس في مكان وتوطن
‫فيه واستكان فإن مخالبه تصبح ضعيفه.

373
00:34:56,740 --> 00:34:58,160
‫هل دعوت أبناء أخي أيضًا؟

374
00:35:01,515 --> 00:35:02,515
‫لماذا؟

375
00:35:03,280 --> 00:35:05,220
‫إن والي هذه الدولة
‫هو أنا وأبنائي.

376
00:35:06,800 --> 00:35:08,560
‫وعلينا أن نكون في قلب
‫الدولة من الآن فصاعدًا.

377
00:35:10,000 --> 00:35:13,310
‫إن كانت بداية الخيط
‫لديك، فستكون نهايته لدينا.

378
00:35:28,980 --> 00:35:30,000
‫مولاي! "صلاح الدين"! لقد
‫أسر الصليبيون "صلاح الدين".

379
00:35:30,000 --> 00:35:34,030
‫مولاي! "صلاح الدين"! لقد
‫أسر الصليبيون "صلاح الدين".

380
00:35:36,580 --> 00:35:37,580
‫كيف هذا؟

381
00:35:39,360 --> 00:35:40,000
‫يا إلهي ما هذا! لقد قلت لكم!

382
00:35:40,000 --> 00:35:41,200
‫يا إلهي ما هذا! لقد قلت لكم!

383
00:35:41,680 --> 00:35:44,560
‫قلت أن "صلاح الدين" لن ينجح في
‫أن يكون على الحدود ضد هؤلاء الكفرة!

384
00:35:45,210 --> 00:35:47,190
‫لقد تم أسره بمجرد أن خطى خطوة!

385
00:35:47,780 --> 00:35:50,000
‫سنذهب لـ"غرة" على الفور!
‫سنأخذ "صلاح الدين" من بين أيديهم!

386
00:35:50,000 --> 00:35:51,700
‫سنذهب لـ"غرة" على الفور!
‫سنأخذ "صلاح الدين" من بين أيديهم!

387
00:35:52,750 --> 00:35:53,780
‫تحركوا!

388
00:35:56,690 --> 00:35:59,240
‫-"باي بورا"!
‫-روحي فداءٌ لك يا أميري العزيز، تفضل.

389
00:35:59,690 --> 00:36:00,000
‫أخبر السادة و"كارا
‫تكين" على الفور!

390
00:36:00,000 --> 00:36:01,430
‫أخبر السادة و"كارا
‫تكين" على الفور!

391
00:36:02,670 --> 00:36:04,640
‫لم يستطع "صلاح الدين"
‫النجاح في مهمة القبيلة.

392
00:36:05,780 --> 00:36:08,850
‫-سنقوم نحن باللازم.
‫-تحت أمرك يا أمير.

393
00:36:14,580 --> 00:36:16,290
‫"كارا تكين" اللعين!

394
00:36:18,980 --> 00:36:20,000
‫أكان هذا الوقت
‫المناسب ليأتي لـ"غزة"؟

395
00:36:20,000 --> 00:36:20,500
‫أكان هذا الوقت
‫المناسب ليأتي لـ"غزة"؟

396
00:36:21,250 --> 00:36:24,000
‫لولا هذا اللعين، لكنت وجدتنا
‫قبل أن يجدنا "غريغور" يا مولاي!

397
00:36:24,780 --> 00:36:27,820
‫ليتك تركتنا وذهبت يا مولاي.

398
00:36:28,830 --> 00:36:30,000
‫سيهجمون على القبيلة، إن
‫القبيلة في حاجتك أكثر منا بكثير.

399
00:36:30,000 --> 00:36:32,400
‫سيهجمون على القبيلة، إن
‫القبيلة في حاجتك أكثر منا بكثير.

400
00:36:32,680 --> 00:36:35,200
‫أعرف يا "أورفالي"، أعرف،
‫لكن لم أكن لأترككم وأذهب.

401
00:36:36,830 --> 00:36:40,000
‫إننا ثلاثة أشخاص فقط!
‫بينما هناك القبيلة بأكملها.

402
00:36:40,000 --> 00:36:41,790
‫إننا ثلاثة أشخاص فقط!
‫بينما هناك القبيلة بأكملها.

403
00:36:42,430 --> 00:36:44,340
‫قبيلة بنيناها بعرق
‫جبيننا وتعبنا.

404
00:36:45,580 --> 00:36:49,310
‫سأجد طريقةً لإنقاذنا قبل أن
‫يهجموا على القبيلة، لا تقلق.

405
00:36:58,620 --> 00:37:00,000
‫سأمحي قبيلة "صلاح الدين" أولًا.

406
00:37:00,000 --> 00:37:01,120
‫سأمحي قبيلة "صلاح الدين" أولًا.

407
00:37:01,580 --> 00:37:04,100
‫ومن ثم سنأخذ بثأرنا
‫من "كارا تكين".

408
00:37:09,864 --> 00:37:10,000
‫"صلاح الدين" أسير لدينا.

409
00:37:10,000 --> 00:37:11,864
‫"صلاح الدين" أسير لدينا.

410
00:37:13,834 --> 00:37:16,244
‫قبيلته الآن بلا زعيم.

411
00:37:17,454 --> 00:37:20,000
‫والآن سنهاجم قبيلته
‫ونحولها إلى بركة دماء.

412
00:37:20,000 --> 00:37:20,644
‫والآن سنهاجم قبيلته
‫ونحولها إلى بركة دماء.

413
00:37:21,624 --> 00:37:23,524
‫لا أيها الحماسي.

414
00:37:25,354 --> 00:37:26,384
‫لا.

415
00:37:28,944 --> 00:37:30,000
‫ستكبت شهوتك
‫لسفك الدماء قليلاً بعد.

416
00:37:30,000 --> 00:37:32,174
‫ستكبت شهوتك
‫لسفك الدماء قليلاً بعد.

417
00:37:33,014 --> 00:37:34,154
‫ما معنى ذلك؟

418
00:37:35,334 --> 00:37:37,944
‫لقد جعلتني أنتظر من
‫أجل أن أقتل "صلاح الدين".

419
00:37:38,544 --> 00:37:40,000
‫ولكنني لا أستطيع
‫الانتظار للهجوم...

420
00:37:40,000 --> 00:37:40,344
‫ولكنني لا أستطيع
‫الانتظار للهجوم...

421
00:37:41,104 --> 00:37:42,134
‫على القبيلة.

422
00:37:42,234 --> 00:37:44,434
‫من أجل أنا أحصل على
‫المعلومات التي أريدها...

423
00:37:45,284 --> 00:37:47,194
‫سأهدده بالقبيلة.

424
00:37:49,054 --> 00:37:50,000
‫إن لم يتحدث...

425
00:37:50,000 --> 00:37:50,244
‫إن لم يتحدث...

426
00:37:53,214 --> 00:37:54,234
‫فاسفك الدماء كما تشاء.

427
00:37:54,604 --> 00:37:58,484
‫اذهب واحصل على تلك
‫المعلومات! أيًا كانت، ما الذي تنتظره؟

428
00:37:59,244 --> 00:38:00,000
‫سوف آخذ "صلاح الدين" من هنا.

429
00:38:00,000 --> 00:38:01,154
‫سوف آخذ "صلاح الدين" من هنا.

430
00:38:03,064 --> 00:38:05,144
‫بقاؤه هنا يعد خطرًا.

431
00:38:05,744 --> 00:38:08,264
‫طوال مدة بقائه هنا...

432
00:38:09,244 --> 00:38:10,000
‫فلن نستطيع أن نتحكم به.

433
00:38:10,000 --> 00:38:10,634
‫فلن نستطيع أن نتحكم به.

434
00:38:12,304 --> 00:38:13,304
‫وأنا...

435
00:38:14,244 --> 00:38:18,224
‫لا أنوي أن أفقد "صلاح
‫الدين" من بين يدي...

436
00:38:19,254 --> 00:38:20,000
‫قبل أن أحصل على
‫المعلومات التي أريدها.

437
00:38:20,000 --> 00:38:22,464
‫قبل أن أحصل على
‫المعلومات التي أريدها.

438
00:38:23,184 --> 00:38:24,484
‫إلى أين ستأخذه؟

439
00:38:25,484 --> 00:38:27,324
‫هل هناك مكانٌ
‫أكثر أمانًا من هنا؟!

440
00:38:29,114 --> 00:38:30,000
‫لدي مكانٌ تحت سابع أرض...

441
00:38:30,000 --> 00:38:32,764
‫لدي مكانٌ تحت سابع أرض...

442
00:38:34,004 --> 00:38:36,794
‫إن فككت وثاق "صلاح الدين" به...

443
00:38:38,114 --> 00:38:39,384
‫لن يستطيع الهرب من هناك.

444
00:38:41,134 --> 00:38:43,984
‫هناك سأعرف كل
‫المعلومات التي أريد معرفتها.

445
00:38:46,154 --> 00:38:47,654
‫وبعدها سأقتله.

446
00:38:48,324 --> 00:38:49,994
‫سأعطيك مهلة حتى المساء.

447
00:38:50,604 --> 00:38:53,694
‫سواء حصلت على المعلومات
‫من "صلاح الدين" أم لا...

448
00:38:54,594 --> 00:38:55,694
‫فسأهاجم القبيلة.

449
00:39:15,964 --> 00:39:18,174
‫-سنغادر يا "صلاح الدين".
‫-إلى أين؟

450
00:39:18,744 --> 00:39:20,000
‫إلى مكان لن يجدك به أحد.

451
00:39:20,000 --> 00:39:20,624
‫إلى مكان لن يجدك به أحد.

452
00:39:21,554 --> 00:39:22,894
‫إلى جانب سيدنا العظيم.

453
00:39:23,704 --> 00:39:24,914
‫لماذا يريدني سيدكم؟

454
00:39:26,064 --> 00:39:27,144
‫اسأله عندما تذهب.

455
00:39:28,104 --> 00:39:30,000
‫أو سيسألك هو بعض الأسئلة...

456
00:39:30,000 --> 00:39:30,714
‫أو سيسألك هو بعض الأسئلة...

457
00:39:31,294 --> 00:39:32,534
‫حينها ستعرف.

458
00:40:07,674 --> 00:40:08,734
‫أيها الوضيع.

459
00:40:09,214 --> 00:40:10,000
‫يا لك من وضيع!

460
00:40:10,000 --> 00:40:11,034
‫يا لك من وضيع!

461
00:40:11,174 --> 00:40:13,054
‫-ما الذي تفعلينه؟ اتركيه!
‫-ابتعد عني!

462
00:40:13,614 --> 00:40:15,634
‫سأحاسبه على ما فعله في "عسقلان".

463
00:40:16,274 --> 00:40:19,344
‫ستدفع ثمن فعلتك بمدينتنا
‫بحياتك يا "صلاح الدين"!

464
00:40:19,544 --> 00:40:20,000
‫أخبري رجالي أن يتبعوا
‫الآثار ويذهبوا لحماية القبيلة.

465
00:40:20,000 --> 00:40:21,854
‫أخبري رجالي أن يتبعوا
‫الآثار ويذهبوا لحماية القبيلة.

466
00:40:21,874 --> 00:40:23,094
‫سأقتلك!

467
00:40:24,931 --> 00:40:27,194
‫لقد جعلتكم تدفعون ثمن
‫أفعالكم في "عسقلان".

468
00:40:27,644 --> 00:40:28,814
‫وسأفعل المثل في "غزة".

469
00:40:29,504 --> 00:40:30,000
‫-ستدفع ثمن أفعالك!
‫-يكفي! يكفي.

470
00:40:30,000 --> 00:40:32,114
‫-ستدفع ثمن أفعالك!
‫-يكفي! يكفي.

471
00:40:33,784 --> 00:40:34,814
‫تقدم أنت أيضًا.

472
00:40:54,134 --> 00:40:57,274
‫اهدئي يا زهرة الجبل المتوحشة.

473
00:40:59,114 --> 00:41:00,000
‫مهما حدث فلن يستطيع
‫الإفلات من يدينا.

474
00:41:00,000 --> 00:41:01,394
‫مهما حدث فلن يستطيع
‫الإفلات من يدينا.

475
00:41:02,524 --> 00:41:06,474
‫سنستمتع بمشاهدة موته سويًا.

476
00:41:22,844 --> 00:41:27,794
‫من كثرة رؤية لأعدائك لم
‫تستطع رؤية الخونة بجانبك.

477
00:41:29,024 --> 00:41:30,000
‫زهرة الجبل؟

478
00:41:30,000 --> 00:41:30,054
‫زهرة الجبل؟

479
00:41:33,284 --> 00:41:34,554
‫أنت تبالغ يا "أفرام".

480
00:41:35,874 --> 00:41:37,644
‫مستحيل أن تخوننا.

481
00:41:38,834 --> 00:41:40,000
‫جمالها أعماك.

482
00:41:40,000 --> 00:41:40,954
‫جمالها أعماك.

483
00:41:42,374 --> 00:41:43,714
‫أنت تنظر إليها بشهوة.

484
00:41:45,504 --> 00:41:46,794
‫انظر إليها بقليل من الشك.

485
00:41:48,784 --> 00:41:50,000
‫شاهد فقط يا "غريغور".

486
00:41:50,000 --> 00:41:50,824
‫شاهد فقط يا "غريغور".

487
00:41:53,464 --> 00:41:54,724
‫شاهد فقط.

488
00:41:59,454 --> 00:42:00,000
‫سيدي!

489
00:42:00,000 --> 00:42:00,464
‫سيدي!

490
00:42:02,854 --> 00:42:04,134
‫السلطان "نور الدين"..

491
00:42:05,904 --> 00:42:07,324
‫سمعنا أنه في طريقه إلى "غزة".

492
00:42:20,980 --> 00:42:22,610
‫أعطني إياه.

493
00:42:25,144 --> 00:42:26,164
‫سأقوم...

494
00:42:26,864 --> 00:42:29,194
‫بوضعه على رأس أختي "إلبوكه".

495
00:42:30,194 --> 00:42:31,314
‫ليظل جبينها مرتفعاً..

496
00:42:31,774 --> 00:42:34,534
‫ولتمشي فخورة متفاخرة.

497
00:42:44,787 --> 00:42:48,127
‫وقع الذئب في فخ
‫ابن آوى، أحقاً هذا!

498
00:43:06,659 --> 00:43:08,399
‫-"باي بورا"!
‫-أفديك بروحي.

499
00:43:08,831 --> 00:43:09,869
‫اضربوهم بمخالبكم.

500
00:43:09,894 --> 00:43:10,000
‫أيها الجنود، هجوم.

501
00:43:10,000 --> 00:43:11,914
‫أيها الجنود، هجوم.

502
00:44:45,334 --> 00:44:46,504
‫أنت تعرف النمور!

503
00:44:48,904 --> 00:44:50,000
‫إنهم يحكمون الغابة.

504
00:44:50,000 --> 00:44:50,224
‫إنهم يحكمون الغابة.

505
00:44:51,144 --> 00:44:54,384
‫يأتي يومٌ وينقذون
‫الفريسة من يدي الصياد.

506
00:44:55,454 --> 00:44:58,114
‫يأتي يومٌ ويصطاد
‫الصياد بدل الفريسة.

507
00:45:01,114 --> 00:45:04,274
‫أيها الجنود، تأكدوا من وجود
‫أحد على قيد الحياة بينهم.

508
00:45:08,454 --> 00:45:10,000
‫استطاع النمر اللحاق بالذئب..

509
00:45:10,000 --> 00:45:10,634
‫استطاع النمر اللحاق بالذئب..

510
00:45:11,274 --> 00:45:12,674
‫حين تعب مخلبه.

511
00:45:13,364 --> 00:45:16,524
‫-أشكرك.
‫-هناك أمرٌ مهم لنا معك يا "كارا تكين".

512
00:45:17,754 --> 00:45:19,904
‫الكفار الصليبيين قاموا
‫بأسر "صلاح الدين".

513
00:45:21,824 --> 00:45:22,834
‫أعلم ذلك.

514
00:45:23,534 --> 00:45:25,144
‫لقد أتيت من "غزة" أنا أيضًا.

515
00:45:25,514 --> 00:45:26,514
‫ما الذي كنت تفعله هناك؟

516
00:45:27,154 --> 00:45:30,000
‫كان لدي ثأر علي
‫أخذه من "فيكتوريا"..

517
00:45:30,000 --> 00:45:31,024
‫كان لدي ثأر علي
‫أخذه من "فيكتوريا"..

518
00:45:31,724 --> 00:45:33,064
‫أخذته وأتيت.

519
00:45:33,814 --> 00:45:36,274
‫دخلت إلى "غزة"
‫لتأخذ بثأرك من امرأة؟

520
00:45:38,364 --> 00:45:40,000
‫ليس من أجل الانتقام فقط..

521
00:45:40,000 --> 00:45:40,064
‫ليس من أجل الانتقام فقط..

522
00:45:40,564 --> 00:45:42,034
‫بل حصلت على الغنائم أيضًا.

523
00:45:42,904 --> 00:45:44,244
‫اترك هذه الغنيمة الآن.

524
00:45:45,114 --> 00:45:46,814
‫لدي لك غنيمة أكبر من ذلك.

525
00:45:48,924 --> 00:45:50,000
‫قبيلة "صلاح الدين"
‫ملك لك من الآن فصاعدًا.

526
00:45:50,000 --> 00:45:50,614
‫قبيلة "صلاح الدين"
‫ملك لك من الآن فصاعدًا.

527
00:46:44,724 --> 00:46:48,844
‫لقد رسمنا حدودنا بالسيوف
‫والدماء أيها السلطان "نور الدين".

528
00:47:06,634 --> 00:47:09,004
‫وأنا سأعبر تلك الحدود بسلاحي!

529
00:48:02,892 --> 00:48:06,082
‫هل أتيت لتقتل "صلاح الدين"
‫أيها السلطان "نور الدين"؟

530
00:48:24,154 --> 00:48:26,484
‫أتيت لأسترد "صلاح الدين" منكم.

531
00:48:27,044 --> 00:48:29,744
‫لكنك تلقي بـ"صلاح الدين"
‫إلى التهلكة بهذه الطريقة.

532
00:48:30,604 --> 00:48:34,474
‫إن قتلت منا أحدًا
‫فسنقتل "صلاح الدين".

533
00:48:35,934 --> 00:48:37,754
‫و"صلاح الدين" ليس
‫في "غزة" أيضًا...

534
00:48:38,514 --> 00:48:40,000
‫أرسلناه إلى مكان
‫لن يجده فيه أحد.

535
00:48:40,000 --> 00:48:40,954
‫أرسلناه إلى مكان
‫لن يجده فيه أحد.

536
00:48:44,304 --> 00:48:46,244
‫ماذا تريدون مقابل "صلاح الدين"؟

537
00:48:46,924 --> 00:48:50,000
‫قبيلة "صلاح الدين"
‫ستغادر ذلك المكان!

538
00:48:50,000 --> 00:48:50,314
‫قبيلة "صلاح الدين"
‫ستغادر ذلك المكان!

539
00:48:51,594 --> 00:48:53,814
‫ألم تكف قوتكم
‫تجاه قبيلة واحدة...

540
00:48:53,834 --> 00:48:56,424
‫لتحاولوا إزالتها
‫عن طريق الخيانة؟

541
00:48:59,344 --> 00:49:00,000
‫لماذا لم تذهب إلى عائلتك
‫في القبيلة يا "شيركوه"؟

542
00:49:00,000 --> 00:49:02,944
‫لماذا لم تذهب إلى عائلتك
‫في القبيلة يا "شيركوه"؟

543
00:49:04,184 --> 00:49:08,864
‫هل أصابك الخوف منا لكي
‫تختبأ خلف السلطان هكذا؟

544
00:49:09,244 --> 00:49:10,000
‫لا تقوموا بمساومة الوطن معنا!

545
00:49:10,000 --> 00:49:11,914
‫لا تقوموا بمساومة الوطن معنا!

546
00:49:12,944 --> 00:49:15,074
‫طالما أن الدماء المسفوكة
‫على الأرض لم تجف...

547
00:49:16,624 --> 00:49:17,794
‫فلن نعطيكم وطننا!

548
00:49:18,504 --> 00:49:19,974
‫لم نخبركم أن تعطوها لنا.

549
00:49:21,014 --> 00:49:23,894
‫بل قلنا أن يسحب "صلاح
‫الدين" قبيلته من هناك.

550
00:49:24,304 --> 00:49:25,874
‫ونحن لا نساوم على ذلك.

551
00:49:26,774 --> 00:49:27,854
‫نحن نحذركم!

552
00:49:28,474 --> 00:49:30,000
‫إن سحبت القبيلة من هناك...

553
00:49:30,000 --> 00:49:30,774
‫إن سحبت القبيلة من هناك...

554
00:49:31,224 --> 00:49:33,224
‫سيتم الأمر دون إراقة أي دماء.

555
00:49:33,544 --> 00:49:37,514
‫وسنترك "صلاح الدين"
‫أيضًا، إن رفضت سحبهم...

556
00:49:38,004 --> 00:49:40,000
‫سنأتي نحن وجيوشنا
‫وسنقوم بإزالتهم.

557
00:49:40,000 --> 00:49:41,654
‫سنأتي نحن وجيوشنا
‫وسنقوم بإزالتهم.

558
00:49:42,784 --> 00:49:45,864
‫وحينها ستكون
‫هناك بركٌ من الدماء.

559
00:49:55,284 --> 00:49:57,814
‫الأمير "صلاح الدين"
‫ليس في "غزة" لقد أخذوه.

560
00:49:57,984 --> 00:49:58,984
‫إلى أين؟

561
00:49:59,064 --> 00:50:00,000
‫أخذوه إلى الرجل
‫الذي يرأس الصليبيين.

562
00:50:00,000 --> 00:50:01,604
‫أخذوه إلى الرجل
‫الذي يرأس الصليبيين.

563
00:50:02,304 --> 00:50:05,404
‫قال الأمير "صلاح الدين"
‫أنه سيترك آثارًا أثناء سيره.

564
00:50:05,534 --> 00:50:06,974
‫ويريد منكم أن تتبعوها.

565
00:50:09,804 --> 00:50:10,000
‫الآن فهمت.

566
00:50:10,000 --> 00:50:10,804
‫الآن فهمت.

567
00:50:11,364 --> 00:50:12,984
‫الأمير "صلاح الدين"
‫يتعقب ذلك الوغد.

568
00:50:13,604 --> 00:50:17,214
‫إن قبض عليه، قوة
‫الصليبيين كلها سينتهي أمرها.

569
00:50:18,174 --> 00:50:20,000
‫"غريغور" يستعد
‫للهجوم على القبيلة.

570
00:50:20,000 --> 00:50:20,204
‫"غريغور" يستعد
‫للهجوم على القبيلة.

571
00:50:20,564 --> 00:50:23,564
‫قال لي "فليحموا القبيلة ولو
‫كلفهم الأمر حياتهم حتى أعود".

572
00:50:23,994 --> 00:50:25,034
‫هيا يا إخوتي.

573
00:50:25,464 --> 00:50:27,684
‫القبيلة والأمير "صلاح
‫الدين" في خطر.

574
00:50:28,084 --> 00:50:29,434
‫هيا فلنذهب.

575
00:50:43,464 --> 00:50:45,344
‫كيف حال من في
‫القبيلة يا ترى الآن؟

576
00:50:47,334 --> 00:50:48,984
‫الصليبيون يستعدون للهجوم.

577
00:50:50,064 --> 00:50:51,364
‫من في القبيلة مدركون لذلك.

578
00:50:53,334 --> 00:50:55,594
‫سيحفظون أمانتهم حتى عودتنا.

579
00:50:57,524 --> 00:51:00,000
‫ماذا سيريد ذلك الوغد الذي
‫يصطحبوننا إليه يا أميري؟

580
00:51:00,000 --> 00:51:00,014
‫ماذا سيريد ذلك الوغد الذي
‫يصطحبوننا إليه يا أميري؟

581
00:51:04,344 --> 00:51:07,394
‫لقد جاء كنزنا الثمين.

582
00:51:13,154 --> 00:51:14,634
‫من الواضح أنه أمر مهم.

583
00:51:15,204 --> 00:51:16,694
‫وهو يظن أنه سيحصل عليه مني.

584
00:51:18,874 --> 00:51:20,000
‫ولكن سيقع في الفخ
‫الذي نصبه بنفسه.

585
00:51:20,000 --> 00:51:20,584
‫ولكن سيقع في الفخ
‫الذي نصبه بنفسه.

586
00:51:22,674 --> 00:51:25,744
‫عندما نقبض عليه فإن
‫جميع قواه سيتم تدميرها.

587
00:51:26,524 --> 00:51:27,634
‫لا تتحدث كثيرًا، تقدم!

588
00:51:29,174 --> 00:51:30,000
‫أمرتك أن تتقدم!

589
00:51:30,000 --> 00:51:30,184
‫أمرتك أن تتقدم!

590
00:51:41,564 --> 00:51:43,574
‫حذار أن تفعل يا
‫"صلاح الدين"، حذار!

591
00:51:45,254 --> 00:51:47,824
‫وإلا سيموت رجالك أمام عينيك.

592
00:51:51,774 --> 00:51:54,394
‫ستموتون جميعًا في نهاية
‫المطاف بطريقة أو بأخرى.

593
00:51:56,724 --> 00:51:58,194
‫أنا سأصبر على ظلمكم.

594
00:51:59,374 --> 00:52:00,000
‫وأنتم لا تستعجلوا الموت.

595
00:52:00,000 --> 00:52:01,074
‫وأنتم لا تستعجلوا الموت.

596
00:52:11,404 --> 00:52:12,434
‫أحضروهم!

597
00:52:20,204 --> 00:52:22,704
‫خيرًا يا "أدسيز"؟ لماذا
‫تقطع الطريق أمامنا؟

598
00:52:23,674 --> 00:52:25,454
‫لكي لا تذهب إلى "غزة"
‫عبثًا يا أبي "أيوب".

599
00:52:25,754 --> 00:52:27,064
‫الأمير "صلاح الدين" ليس هناك.

600
00:52:28,374 --> 00:52:29,374
‫أين هو إذن؟

601
00:52:29,804 --> 00:52:30,000
‫الشخص الذي يرأس
‫الصليبيين هو من أخذه.

602
00:52:30,000 --> 00:52:32,654
‫الشخص الذي يرأس
‫الصليبيين هو من أخذه.

603
00:52:33,304 --> 00:52:35,574
‫الأمير "صلاح الدين"
‫قال أنه سيترك أثرًا خلفه.

604
00:52:36,384 --> 00:52:38,204
‫ونحن سنتعقب هذا
‫الأثر يا أبي "أيوب"

605
00:52:38,854 --> 00:52:40,000
‫سنجد المكان الذي
‫أخذوه إليه وسننقذه.

606
00:52:40,000 --> 00:52:41,194
‫سنجد المكان الذي
‫أخذوه إليه وسننقذه.

607
00:52:41,524 --> 00:52:42,914
‫وسنقبض على ذلك الوغد.

608
00:52:43,914 --> 00:52:46,154
‫حسنًا، سآتي معكم.

609
00:52:46,814 --> 00:52:47,934
‫سأبحث عن ابني أنا أيضًا.

610
00:52:48,104 --> 00:52:49,994
‫ابق في القبيلة يا أبي "أيوب".

611
00:52:50,654 --> 00:52:52,434
‫الصليبيون يستعدون
‫من أجل الهجوم عليها.

612
00:52:59,234 --> 00:53:00,000
‫لن أتوقف.

613
00:53:00,000 --> 00:53:00,244
‫لن أتوقف.

614
00:53:00,784 --> 00:53:02,354
‫لن أتوقف طالما
‫"صلاح الدين" أسير!

615
00:53:02,374 --> 00:53:04,054
‫توقفي يا "ثريا"،
‫لقد ذهب أبي بالفعل.

616
00:53:04,324 --> 00:53:05,804
‫سيأتي بأخبار جيدة.

617
00:53:06,804 --> 00:53:09,744
‫وأخي مخضرم، سيتم
‫إنقاذه سالمًا معافى.

618
00:53:10,404 --> 00:53:12,974
‫الأعداء سيبطشون بنا في غياب أخي.

619
00:53:13,354 --> 00:53:14,464
‫فلنعد إلى قبيلتنا.

620
00:53:20,384 --> 00:53:21,754
‫-إنه فخ!
‫-هاجموا!

621
00:53:22,414 --> 00:53:23,824
‫"ربيعة"!

622
00:53:30,694 --> 00:53:32,794
‫"صلاح الدين"
‫ليس موجودًا لينقذكم.

623
00:53:33,794 --> 00:53:36,424
‫لن تستطيعوا اتخاذ
‫خطوة واحدة خارج القبيلة.

624
00:53:43,474 --> 00:53:44,494
‫"ربيعة"!

625
00:53:45,314 --> 00:53:47,594
‫انهضي يا "ربيعة"، يجب
‫أن نعود للقبيلة على الفور.

626
00:53:48,934 --> 00:53:49,944
‫انهضي.

627
00:54:19,684 --> 00:54:20,000
‫القبيلة قريبة يا سيدي،
‫هل نبدأ بالهجوم؟

628
00:54:20,000 --> 00:54:22,224
‫القبيلة قريبة يا سيدي،
‫هل نبدأ بالهجوم؟

629
00:54:23,444 --> 00:54:25,904
‫القائد "غريغور" أمرنا
‫أن ننتظر حتى المساء.

630
00:54:26,945 --> 00:54:28,775
‫هذا الخوف سيكفيهم.

631
00:54:29,214 --> 00:54:30,000
‫لن يتنفسوا الصعداء بعد الآن.

632
00:54:30,000 --> 00:54:31,114
‫لن يتنفسوا الصعداء بعد الآن.

633
00:54:32,535 --> 00:54:33,590
‫"لوريس".

634
00:54:34,254 --> 00:54:37,966
‫أخبر الجنود أن
‫يحاصروا أطراف القبيلة.

635
00:54:38,856 --> 00:54:39,942
‫عُلم.

636
00:54:43,099 --> 00:54:45,574
‫الأمير "صلاح الدين"
‫أمرنا بأن نحمي القبيلة.

637
00:54:45,965 --> 00:54:48,414
‫يجب أن نصمد حتى يعود.

638
00:54:49,481 --> 00:54:50,000
‫إن قال "صلاح الدين"
‫ذلك فسنفعل اللازم.

639
00:54:50,000 --> 00:54:52,770
‫إن قال "صلاح الدين"
‫ذلك فسنفعل اللازم.

640
00:54:53,809 --> 00:54:55,583
‫القبيلة أمانة منه لنا.

641
00:54:55,934 --> 00:54:58,247
‫وسنحمي القبيلة بأرواحنا.

642
00:55:01,395 --> 00:55:04,911
‫سنصبح نحن درعاً
‫للدفاع عن القبيلة ولكن..

643
00:55:06,059 --> 00:55:07,621
‫"صلاح الدين" هو عمادها.

644
00:55:08,130 --> 00:55:09,723
‫لا تعودوا بدونه.

645
00:55:17,552 --> 00:55:18,932
‫هيا يا إخوة.

646
00:55:30,453 --> 00:55:33,523
‫[غزة]

647
00:56:38,481 --> 00:56:40,000
‫إلى من كنت سترسلين الأخبار
‫مع تلك الحمامة يا زهرة الجبل؟

648
00:56:40,000 --> 00:56:41,361
‫إلى من كنت سترسلين الأخبار
‫مع تلك الحمامة يا زهرة الجبل؟

649
00:56:41,809 --> 00:56:43,179
‫إلى "القدس" يا سيدي.

650
00:56:43,939 --> 00:56:46,989
‫نحن بحاجة إلى العبيد
‫هنا. لقد كتبت لاستدعائهم.

651
00:56:48,339 --> 00:56:49,479
‫سنفهم الآن.

652
00:57:24,609 --> 00:57:26,089
‫اتضح أنه كما قلتِ.

653
00:57:29,819 --> 00:57:30,000
‫هل حدث شيء يا سيدي؟

654
00:57:30,000 --> 00:57:31,149
‫هل حدث شيء يا سيدي؟

655
00:57:34,199 --> 00:57:37,319
‫لقد قام أحدهم بإصابة
‫الأميرة "فيكتوريا".

656
00:57:38,449 --> 00:57:40,000
‫وحاول شخص ما تهريب "صلاح الدين".

657
00:57:40,000 --> 00:57:41,149
‫وحاول شخص ما تهريب "صلاح الدين".

658
00:57:41,759 --> 00:57:42,809
‫ماذا يمكن أن يحدث بعد ذلك؟

659
00:57:43,239 --> 00:57:48,439
‫من الواضح أن الطيور
‫الزاجلة التابعة لأعدائنا تحلق هنا.

660
00:57:54,179 --> 00:57:58,449
‫في اللحظة التي سأجدها
‫فيها، سأكسر جناحيها..

661
00:58:02,909 --> 00:58:04,469
‫وأقطع رأسها.

662
00:58:38,619 --> 00:58:39,869
‫ما رأيك يا سيدي؟

663
00:58:40,549 --> 00:58:42,699
‫هل سيتمكن إخوتنا
‫من العثور على آثارنا؟

664
00:58:43,249 --> 00:58:45,139
‫إنهم يلاحقوننا بالفعل.

665
00:58:45,879 --> 00:58:48,919
‫ولكن يجب ألّا يتأخروا.
‫القبيلة في خطر.

666
00:58:49,249 --> 00:58:50,000
‫بمجرد أن نتخلص من هذا الرجل،
‫يجب أن نذهب إلى القبيلة على الفور.

667
00:58:50,000 --> 00:58:53,119
‫بمجرد أن نتخلص من هذا الرجل،
‫يجب أن نذهب إلى القبيلة على الفور.

668
00:59:04,159 --> 00:59:06,659
‫هل تحاول فك وثاقك؟!

669
00:59:26,089 --> 00:59:30,000
‫إذا لمستم رجالي مرة أخرى،
‫سأقتلكم جميعًا واحدًا تلو الآخر.

670
00:59:30,000 --> 00:59:30,079
‫إذا لمستم رجالي مرة أخرى،
‫سأقتلكم جميعًا واحدًا تلو الآخر.

671
00:59:31,349 --> 00:59:33,879
‫ابقوا هادئين وإلا ستموتون!

672
00:59:51,559 --> 00:59:59,309
‫كيف يمكنكم توجيه سيفكم
‫نحو ضيف قيّم كهذا؟

673
01:00:06,619 --> 01:00:07,939
‫مَن أنت؟

674
01:00:09,259 --> 01:00:10,000
‫لقد أشرق النور...

675
01:00:10,000 --> 01:00:10,669
‫لقد أشرق النور...

676
01:00:11,499 --> 01:00:15,479
‫وحان الوقت لكشف الأسرار.

677
01:00:18,319 --> 01:00:19,419
‫أنت!

678
01:00:41,769 --> 01:00:45,179
‫آثار الأقدام، وآثار
‫الحيوانات، كلها مختلطة.

679
01:00:45,299 --> 01:00:46,999
‫ربما مر الرعاة.

680
01:00:47,189 --> 01:00:49,509
‫ليس واضحًا ما إذا
‫كانوا من الصليبيين أم لا.

681
01:00:51,889 --> 01:00:53,609
‫حذار أن نكون في
‫الطريق الخطأ يا سيدي.

682
01:00:59,439 --> 01:01:00,000
‫لقد أخذوه من هذا الاتجاه.

683
01:01:00,000 --> 01:01:01,229
‫لقد أخذوه من هذا الاتجاه.

684
01:01:01,659 --> 01:01:05,579
‫من المفترض أن الأمير "صلاح الدين" قد
‫ترك أثرًا يدل على المكان الذي أخذوه إليه.

685
01:01:07,079 --> 01:01:10,000
‫إخوتي، سنموت لكن لن نتراجع.

686
01:01:10,000 --> 01:01:10,969
‫إخوتي، سنموت لكن لن نتراجع.

687
01:01:12,469 --> 01:01:15,199
‫سنستمر في التعقب حتى نجد أثرًا.

688
01:01:15,979 --> 01:01:17,069
‫هيا.

689
01:01:21,199 --> 01:01:24,179
‫هذا يعني أنك القوة
‫العظمى وراء كل شيء.

690
01:01:26,319 --> 01:01:30,000
‫النور والظلام متضادان؛

691
01:01:30,000 --> 01:01:30,719
‫النور والظلام متضادان؛

692
01:01:33,159 --> 01:01:35,199
‫مثلي ومثلك تمامًا.

693
01:01:40,119 --> 01:01:44,209
‫هناك معلومات مهمة
‫نريد الحصول عليها منك.

694
01:01:45,719 --> 01:01:48,379
‫ستقدمها لنا.

695
01:01:49,489 --> 01:01:50,000
‫أنا سأتنور،

696
01:01:50,000 --> 01:01:51,889
‫أنا سأتنور،

697
01:01:53,219 --> 01:01:58,249
‫وأنت ستجد طريقك
‫من الظلام إلى النور.

698
01:01:59,079 --> 01:02:00,000
‫نحن مثل النار.

699
01:02:00,000 --> 01:02:00,809
‫نحن مثل النار.

700
01:02:01,639 --> 01:02:03,999
‫يضيء نورنا فقط لأصدقائنا،

701
01:02:05,239 --> 01:02:09,539
‫وأما لهيبنا فإنه يحول
‫أعداءنا مثلك إلى رماد.

702
01:02:11,099 --> 01:02:13,569
‫ستحترق وأنت تنتظر النور منّا.

703
01:02:18,729 --> 01:02:20,000
‫جيوشنا جاهزة لمهاجمة قبيلتك.

704
01:02:20,000 --> 01:02:23,779
‫جيوشنا جاهزة لمهاجمة قبيلتك.

705
01:02:24,859 --> 01:02:26,589
‫وقتك قليل جدًا.

706
01:02:27,509 --> 01:02:30,000
‫إذا لم تعطني ما أريد،

707
01:02:30,000 --> 01:02:30,899
‫إذا لم تعطني ما أريد،

708
01:02:34,239 --> 01:02:35,799
‫سنقضي على قبيلتك.

709
01:02:48,849 --> 01:02:50,000
‫بينما ظننتَ أنك ستأسرني،
‫فلقد استدعيتَ موتك بنفسك.

710
01:02:50,000 --> 01:02:53,989
‫بينما ظننتَ أنك ستأسرني،
‫فلقد استدعيتَ موتك بنفسك.

711
01:02:55,439 --> 01:02:57,849
‫ما زال طريقنا طويل جدًا.

712
01:02:58,719 --> 01:03:00,000
‫في النهاية، سنرى من
‫سيموت ومن سيبقى.

713
01:03:00,000 --> 01:03:05,989
‫في النهاية، سنرى من
‫سيموت ومن سيبقى.

714
01:03:08,519 --> 01:03:09,739
‫هيا لنذهب.

715
01:03:55,449 --> 01:03:59,489
‫يبدو أن الصليبي الكافر قد أسر
‫"صلاح الدين" لكي تُزال القبيلة.

716
01:04:00,569 --> 01:04:02,329
‫لا بدّ أن أخي السلطان
‫سيزيل هذا المكان.

717
01:04:03,569 --> 01:04:06,329
‫لقد قابلتُ السادة
‫الأتراك الذين يبايعوننا.

718
01:04:07,869 --> 01:04:09,569
‫سوف تستقرون هنا.

719
01:04:13,409 --> 01:04:14,749
‫نحن؟

720
01:04:18,249 --> 01:04:20,000
‫إذا كنا سنستقر هنا، لكنا
‫جئنا مع "صلاح الدين".

721
01:04:20,000 --> 01:04:23,439
‫إذا كنا سنستقر هنا، لكنا
‫جئنا مع "صلاح الدين".

722
01:04:24,479 --> 01:04:25,929
‫لقد منعتنا.

723
01:04:25,999 --> 01:04:28,459
‫والآن تقول إنكم ستستقرون هنا.

724
01:04:28,609 --> 01:04:30,000
‫-كيف يمكن هذا؟
‫-إنشاء القبيلة ليس من مسؤولية "صلاح الدين".

725
01:04:30,000 --> 01:04:31,759
‫-كيف يمكن هذا؟
‫-إنشاء القبيلة ليس من مسؤولية "صلاح الدين".

726
01:04:32,489 --> 01:04:33,919
‫انظر، لقد أُسِرَ.

727
01:04:34,619 --> 01:04:38,339
‫أريدك أنت والقبائل التركية
‫الأخرى أن تستقروا هنا.

728
01:04:39,079 --> 01:04:40,000
‫إذا كانت الحرب ستُخاض مع الكفار
‫الصليبيين، فليفعل ذلك أصحاب الجدارة.

729
01:04:40,000 --> 01:04:42,859
‫إذا كانت الحرب ستُخاض مع الكفار
‫الصليبيين، فليفعل ذلك أصحاب الجدارة.

730
01:04:45,269 --> 01:04:49,899
‫إذا كان هناك الكثير من الغنائم
‫التي سيتم أخذها، فخذوها أنتم.

731
01:04:52,889 --> 01:04:54,059
‫حسنًا..

732
01:04:54,859 --> 01:04:56,479
‫جيد ما تقول، ولكن...

733
01:04:57,169 --> 01:05:00,000
‫لقد تم أسر "صلاح
‫الدين" في "غزة" بسببي.

734
01:05:00,000 --> 01:05:01,939
‫لقد تم أسر "صلاح
‫الدين" في "غزة" بسببي.

735
01:05:02,779 --> 01:05:09,149
‫والآن، ألا يعد الاستحواذ
‫على قبيلته وهو غائب غدرًا؟

736
01:05:11,209 --> 01:05:16,319
‫عندما يزيل أخي السلطان القبيلة،
‫سيعيد الصليبي الكافر "صلاح الدين".

737
01:05:22,079 --> 01:05:23,519
‫لقد وصل السادة الأتراك أيضًا.

738
01:05:30,659 --> 01:05:32,389
‫أنت سيد السادة من الآن فصاعدًا.

739
01:05:34,239 --> 01:05:38,979
‫سيبايعك الجميع.

740
01:05:43,709 --> 01:05:45,679
‫إنه يوم حظك يا "كارا تكين".

741
01:05:51,069 --> 01:05:52,479
‫منحة القيادة الإلهية لك.

742
01:05:55,489 --> 01:05:56,519
‫أجل!

743
01:05:58,049 --> 01:05:59,799
‫وهبني الرب القيادة.

744
01:06:12,179 --> 01:06:14,189
‫وهبني الرب القيادة!

745
01:06:14,629 --> 01:06:16,899
‫وأنت عليك أن توفي القيادة
‫التي وهبها لك الرب حقها.

746
01:06:17,179 --> 01:06:20,000
‫اذهب إلى قبيلتك واحزموا
‫أمتعتكم واجمعوا أغراضكم..

747
01:06:20,000 --> 01:06:20,229
‫اذهب إلى قبيلتك واحزموا
‫أمتعتكم واجمعوا أغراضكم..

748
01:06:20,649 --> 01:06:21,959
‫وتعالوا إلى هنا واستقروا.

749
01:06:24,719 --> 01:06:27,319
‫سيدفع "صلاح الدين"
‫ثمن عدم الاستماع إلي.

750
01:06:33,019 --> 01:06:37,359
‫وحتى لو تم تحريره من الأسر،
‫فلن يتمكن من رؤية قبيلته في مكانها.

751
01:07:03,619 --> 01:07:05,219
‫كيف حال "ربيعة"؟

752
01:07:05,549 --> 01:07:08,479
‫-قمنا بتضميد جراحها، سوف تتحسن.
‫-حسنًا.

753
01:07:09,149 --> 01:07:10,000
‫ابننا أسير وابنتنا مصابة.

754
01:07:10,000 --> 01:07:12,369
‫ابننا أسير وابنتنا مصابة.

755
01:07:12,809 --> 01:07:14,649
‫ما هذه المحنة التي نمر بها؟

756
01:07:17,119 --> 01:07:19,679
‫لقد اغتنموا فرصة
‫غياب "صلاح الدين".

757
01:07:21,089 --> 01:07:24,679
‫هؤلاء الصليبيون لن يتركونا
‫في سلام. ماذا سنفعل؟

758
01:07:27,429 --> 01:07:29,919
‫السلطان قادم! السلطان قادم!

759
01:07:31,629 --> 01:07:32,879
‫أهلًا بك.

760
01:07:34,359 --> 01:07:36,599
‫-أهلًا بك يا مولاي.
‫-أهلًا بك يا مولاي.

761
01:07:54,149 --> 01:07:55,739
‫لقد شرّفتنا يا مولاي.

762
01:07:56,839 --> 01:07:58,549
‫وضع "صلاح الدين" معروف.

763
01:07:59,089 --> 01:08:00,000
‫نأمل أن تكونوا قد
‫جئتم بأخبار سارة.

764
01:08:00,000 --> 01:08:02,139
‫نأمل أن تكونوا قد
‫جئتم بأخبار سارة.

765
01:08:04,269 --> 01:08:05,959
‫جئت لإزالة القبيلة.

766
01:08:33,649 --> 01:08:34,919
‫غُرز سهمًا.

767
01:08:37,139 --> 01:08:38,599
‫إنه يشير إلى الطريق الشمالي.

768
01:08:38,839 --> 01:08:40,000
‫هذا يعني أنهم
‫أخذوه من هذه الجهة.

769
01:08:40,000 --> 01:08:40,469
‫هذا يعني أنهم
‫أخذوه من هذه الجهة.

770
01:08:44,159 --> 01:08:45,639
‫نحن في الاتجاه الصحيح.

771
01:08:46,369 --> 01:08:50,000
‫سنعثر على الأمير "صلاح الدين"
‫وسنقطع رأس ذلك الغادر بمخالبنا.

772
01:08:50,000 --> 01:08:51,419
‫سنعثر على الأمير "صلاح الدين"
‫وسنقطع رأس ذلك الغادر بمخالبنا.

773
01:08:52,279 --> 01:08:53,519
‫هيا يا إخوة.

774
01:08:54,709 --> 01:08:56,499
‫لقد نصب لنا الملاعين فخًا.

775
01:09:29,769 --> 01:09:30,000
‫طريقنا صعب.

776
01:09:30,000 --> 01:09:30,889
‫طريقنا صعب.

777
01:09:31,439 --> 01:09:34,409
‫لكن لن نتراجع دون العثور
‫على الأمير "صلاح الدين".

778
01:09:35,139 --> 01:09:37,279
‫هيا يا إخوة، هيا.

779
01:09:39,739 --> 01:09:40,000
‫الشرط الوحيد للصليبيين لإطلاق
‫سراح "صلاح الدين" هو مغادرة القبيلة.

780
01:09:40,000 --> 01:09:46,039
‫الشرط الوحيد للصليبيين لإطلاق
‫سراح "صلاح الدين" هو مغادرة القبيلة.

781
01:09:46,949 --> 01:09:50,000
‫ونحن سنفعل هذا لإنقاذ
‫حياة "صلاح الدين".

782
01:09:50,000 --> 01:09:51,729
‫ونحن سنفعل هذا لإنقاذ
‫حياة "صلاح الدين".

783
01:09:52,339 --> 01:09:54,729
‫لقد وضع "صلاح الدين" خطة للهروب.

784
01:09:55,389 --> 01:09:56,989
‫رجاله يتعقبونه.

785
01:09:57,659 --> 01:09:59,299
‫لا يمكننا الاستسلام يا مولاي.

786
01:10:00,199 --> 01:10:03,329
‫مولاي، "صلاح الدين"
‫يقاوم من أجلنا هناك.

787
01:10:04,049 --> 01:10:06,379
‫ونحن سنقاوم هنا
‫من أجل قبيلتنا ووطننا.

788
01:10:08,969 --> 01:10:10,000
‫"أيوب"، لقد أُصيبت ابنتك.

789
01:10:10,000 --> 01:10:11,739
‫"أيوب"، لقد أُصيبت ابنتك.

790
01:10:12,259 --> 01:10:16,859
‫إذا لم تقوموا بمغادرة القبيلة،
‫سيهاجم الصليبيون، فكيف ستقاومون؟

791
01:10:18,559 --> 01:10:20,000
‫سوف نقاوم بأرواحنا
‫إذا لزم الأمر.

792
01:10:20,000 --> 01:10:22,019
‫سوف نقاوم بأرواحنا
‫إذا لزم الأمر.

793
01:10:22,979 --> 01:10:26,799
‫إذا لم يرَ "صلاح الدين" القبيلة
‫عندما يتحرر ويأتي إلى هنا،

794
01:10:27,889 --> 01:10:29,869
‫فسنكون قد خنّا الأمانة.

795
01:10:33,419 --> 01:10:36,679
‫عمّي، هذا هو موطن
‫عائلتك أيضًا، ليكن في علمك.

796
01:10:40,909 --> 01:10:46,049
‫لا بدّ أن سلطاننا سوف يتخذ القرار
‫الأفضل لـ"صلاح الدين" والدولة.

797
01:10:48,909 --> 01:10:50,000
‫من جهة، "صلاح الدين" أسير،

798
01:10:50,000 --> 01:10:51,269
‫من جهة، "صلاح الدين" أسير،

799
01:10:52,059 --> 01:10:55,409
‫ومن الجهة الأخرى، يستعد
‫الصليبيون لمهاجمة القبيلة.

800
01:10:55,859 --> 01:10:59,699
‫ومن الجهة الثالثة، يحاول
‫"مودود" السيطرة على الحكم.

801
01:11:00,819 --> 01:11:05,369
‫لا يمكنكم الحفاظ على حياتكم
‫في وسط كل هذه المشاكل.

802
01:11:07,589 --> 01:11:10,000
‫لا تتأخر فيما يتعلق بشؤون
‫الدولة لأجلنا يا مولاي.

803
01:11:10,000 --> 01:11:11,419
‫لا تتأخر فيما يتعلق بشؤون
‫الدولة لأجلنا يا مولاي.

804
01:11:12,109 --> 01:11:17,159
‫نرجوك أن تسمح لنا بالحفاظ على قبيلتنا
‫والأمانة التي وكلنا إياها "صلاح الدين".

805
01:11:18,829 --> 01:11:20,000
‫وبما أننا تحملنا المسؤولية عند
‫مجيئنا إلى هنا، فسنتحمل كل ما يلزم.

806
01:11:20,000 --> 01:11:23,999
‫وبما أننا تحملنا المسؤولية عند
‫مجيئنا إلى هنا، فسنتحمل كل ما يلزم.

807
01:11:55,339 --> 01:11:56,499
‫"غريغور".

808
01:12:02,249 --> 01:12:06,189
‫-ما الذي تفعله هنا؟
‫-جئت لأقدم هدية لـ"صلاح الدين".

809
01:12:07,319 --> 01:12:10,000
‫رأس أحد رجاله في قبيلته.

810
01:12:10,000 --> 01:12:12,239
‫رأس أحد رجاله في قبيلته.

811
01:12:14,959 --> 01:12:16,489
‫أيها الكلب الغدار!

812
01:12:20,699 --> 01:12:22,599
‫لم نقتل رجالك فقط،

813
01:12:24,569 --> 01:12:26,379
‫بل وأصبنا أختك أيضًا.

814
01:12:27,419 --> 01:12:30,000
‫لو كنتَ رجلاً، لكنت سوّيتَ
‫حسابك معي بدلًا من أحبائي!

815
01:12:30,000 --> 01:12:31,579
‫لو كنتَ رجلاً، لكنت سوّيتَ
‫حسابك معي بدلًا من أحبائي!

816
01:12:31,839 --> 01:12:33,079
‫أيها الغدار!

817
01:12:34,129 --> 01:12:35,639
‫سأفعل هذا أيضًا.

818
01:12:36,579 --> 01:12:38,419
‫ولكن أولًا قبيلتك وأحبتك.

819
01:12:38,889 --> 01:12:40,000
‫وقد قلتُ للسلطان
‫"نور الدين" أيضًا.

820
01:12:40,000 --> 01:12:40,589
‫وقد قلتُ للسلطان
‫"نور الدين" أيضًا.

821
01:12:41,209 --> 01:12:43,309
‫ستغادر قبيلتك من هناك.

822
01:12:43,769 --> 01:12:44,789
‫وإلا..

823
01:12:45,809 --> 01:12:48,999
‫فسآتي بجيوشي وأحول
‫المكان إلى بِركة دماء.

824
01:12:54,379 --> 01:12:55,899
‫إن كانت ستسفك الدماء..

825
01:12:55,979 --> 01:12:59,659
‫فلن تكون في وطني، بل في وطنك.

826
01:13:01,309 --> 01:13:02,549
‫إياك!

827
01:13:06,249 --> 01:13:08,549
‫عنادك وإصرارك على القبيلة هذا..

828
01:13:09,399 --> 01:13:10,000
‫سيودي بحياتك وحياة أحبتك.

829
01:13:10,000 --> 01:13:12,799
‫سيودي بحياتك وحياة أحبتك.

830
01:13:13,489 --> 01:13:14,909
‫لقد تبقى لديك القليل من الوقت.

831
01:13:15,459 --> 01:13:17,609
‫سأقضي عليكم جميعًا غدًا.

832
01:13:17,969 --> 01:13:19,959
‫أنا لم أقل كلمتي الأخيرة بعد.

833
01:13:20,829 --> 01:13:23,549
‫حينما أقول كلمتي الأخيرة
‫ستكون نهايتكم جميعًا.

834
01:13:30,769 --> 01:13:31,789
‫تحركوا!

835
01:13:43,749 --> 01:13:47,519
‫من بإمكانه أن يمسّك وأنا
‫موجود يا "صلاح الدين" العزيز!

836
01:13:48,139 --> 01:13:50,000
‫لا يزال لدينا الكثير
‫لنتحدث معك حوله.

837
01:13:50,000 --> 01:13:50,929
‫لا يزال لدينا الكثير
‫لنتحدث معك حوله.

838
01:13:52,489 --> 01:13:55,719
‫هيا لنذهب، علينا
‫الوصول بأسرع وقت.

839
01:14:29,659 --> 01:14:30,000
‫إنه "غريغور".

840
01:14:30,000 --> 01:14:30,899
‫إنه "غريغور".

841
01:14:42,729 --> 01:14:45,329
‫قد يكون قادمًا من عند الرجل
‫الذي أخذ الأمير "صلاح الدين".

842
01:14:46,379 --> 01:14:47,619
‫هيا يا إخواني.

843
01:14:48,629 --> 01:14:50,000
‫لقد اقتربنا من إنقاذه، هيا!

844
01:14:50,000 --> 01:14:50,629
‫لقد اقتربنا من إنقاذه، هيا!

845
01:14:51,069 --> 01:14:52,109
‫هيا.

846
01:14:55,089 --> 01:14:57,379
‫[قبيلة البوريين]

847
01:15:05,719 --> 01:15:08,479
‫أنت تشتري سادتي، أليس كذلك؟!

848
01:15:08,689 --> 01:15:10,000
‫أفلن أسحقك كما أسحق هذا السيف؟!

849
01:15:10,000 --> 01:15:12,219
‫أفلن أسحقك كما أسحق هذا السيف؟!

850
01:15:13,899 --> 01:15:15,919
‫أختي السيدة!

851
01:15:16,549 --> 01:15:18,179
‫أختي السيدة!

852
01:15:18,279 --> 01:15:19,859
‫لديّ خبر سارّ لكِ!

853
01:15:25,349 --> 01:15:27,979
‫لقد وهبني الرب
‫منحة القيادة الإلهية!

854
01:15:28,609 --> 01:15:29,999
‫أستغفر الله وأتوب إليه!

855
01:15:30,769 --> 01:15:32,999
‫أي قيادة سيمنحونك؟ اذهب من هنا!

856
01:15:33,499 --> 01:15:35,259
‫أنا سأتولى أمرك لاحقًا.

857
01:15:36,529 --> 01:15:38,829
‫أيها الناس!

858
01:15:39,799 --> 01:15:40,000
‫انظروا إلى هنا!

859
01:15:40,000 --> 01:15:41,459
‫انظروا إلى هنا!

860
01:15:41,739 --> 01:15:44,459
‫أيها الشعب البوري،
‫انظروا إلى هنا!

861
01:15:44,489 --> 01:15:46,549
‫أيتها الذئاب المُسنة!

862
01:15:46,929 --> 01:15:48,959
‫وأيتها الذئاب الصغيرة!

863
01:15:50,259 --> 01:15:52,189
‫أيتها الفتيات اليافعات!

864
01:15:52,589 --> 01:15:54,619
‫أيها الأبطال الشجعان!

865
01:15:54,959 --> 01:15:56,009
‫انظروا إليّ.

866
01:15:56,349 --> 01:15:57,739
‫لديّ ما سأقوله.

867
01:15:59,939 --> 01:16:00,000
‫أنصتوا لسيدكم جيدًا.

868
01:16:00,000 --> 01:16:01,799
‫أنصتوا لسيدكم جيدًا.

869
01:16:02,639 --> 01:16:07,789
‫لقد حان وقت الهجرة من هنا.

870
01:16:09,379 --> 01:16:10,000
‫سيدكم الذي حصل على
‫منحة القيادة الإلهية...

871
01:16:10,000 --> 01:16:11,389
‫سيدكم الذي حصل على
‫منحة القيادة الإلهية...

872
01:16:11,569 --> 01:16:18,989
‫سيأخذكم إلى وطن
‫أجمل، وأكثر بركة وغنائم.

873
01:16:19,119 --> 01:16:20,000
‫<i>إلى أين سيأخذنا؟</i>

874
01:16:20,000 --> 01:16:20,369
‫<i>إلى أين سيأخذنا؟</i>

875
01:16:20,849 --> 01:16:22,049
‫<i>هل سنهاجر؟</i>

876
01:16:23,869 --> 01:16:25,219
‫<i>ماذا عن هذا المكان؟</i>

877
01:16:26,329 --> 01:16:29,669
‫هذا موطننا لأربعين عام
‫يا أخي، إلى أين سنهاجر؟

878
01:16:30,219 --> 01:16:33,329
‫ستغادر قبيلة "صلاح الدين"..

879
01:16:34,369 --> 01:16:36,179
‫ونحن سنسكن مكانهم.

880
01:16:38,299 --> 01:16:40,000
‫كيف ستفعل هذا
‫و"صلاح الدين" موجود؟

881
01:16:40,000 --> 01:16:40,869
‫كيف ستفعل هذا
‫و"صلاح الدين" موجود؟

882
01:16:41,119 --> 01:16:45,629
‫لقد وقع "صلاح الدين"
‫أسيرًا في قبضة الصليبيين.

883
01:16:46,969 --> 01:16:50,000
‫سيزيل "نور الدين
‫زنكي" تلك القبيلة،

884
01:16:50,000 --> 01:16:50,359
‫سيزيل "نور الدين
‫زنكي" تلك القبيلة،

885
01:16:51,109 --> 01:16:53,589
‫ونحن سنستحوذ على مكانهم.

886
01:16:54,409 --> 01:16:57,199
‫هذا تطفل واستغلال!

887
01:16:58,109 --> 01:17:00,000
‫وانقضاض على جهود
‫"صلاح الدين" مثل الضباع!

888
01:17:00,000 --> 01:17:01,609
‫وانقضاض على جهود
‫"صلاح الدين" مثل الضباع!

889
01:17:04,029 --> 01:17:05,589
‫لقد سمّمك ذلك المدعو "مودود".

890
01:17:05,659 --> 01:17:08,099
‫أي سم يا أختي السيدة؟!

891
01:17:08,839 --> 01:17:10,000
‫الرجل صالح!

892
01:17:10,000 --> 01:17:10,689
‫الرجل صالح!

893
01:17:11,199 --> 01:17:14,229
‫لقد رأى الرجل القُدرة
‫والبركة الإلهية التي لديّ!

894
01:17:14,919 --> 01:17:16,919
‫سيعطيني إمارة السادة.

895
01:17:17,419 --> 01:17:20,000
‫وعندما نذهب إلى تلك القبيلة..

896
01:17:20,000 --> 01:17:20,339
‫وعندما نذهب إلى تلك القبيلة..

897
01:17:20,849 --> 01:17:24,259
‫سيصبح أخوكِ سيد السادة.

898
01:17:25,589 --> 01:17:28,249
‫قرار الهجرة راجع لي.

899
01:17:28,779 --> 01:17:30,000
‫لن نذهب إلى أي مكان.

900
01:17:30,000 --> 01:17:30,329
‫لن نذهب إلى أي مكان.

901
01:17:30,639 --> 01:17:33,559
‫سنذهب يا أختي السيدة!

902
01:17:34,599 --> 01:17:36,829
‫أنا والسادة متفقون
‫على نفس الرأي.

903
01:17:37,049 --> 01:17:38,849
‫لقد اتخذنا قرارنا.

904
01:17:44,389 --> 01:17:46,139
‫أليس كذلك أيها السادة؟

905
01:17:47,949 --> 01:17:49,029
‫حذارِ!

906
01:17:50,229 --> 01:17:51,999
‫سأقطع قدم من يخطو خطوة،

907
01:17:52,859 --> 01:17:54,519
‫ولسان من ينطق بكلمة،

908
01:17:54,569 --> 01:17:56,689
‫ورأس من يتحداني!

909
01:17:57,059 --> 01:17:58,149
‫تفرّقوا الآن!

910
01:17:58,649 --> 01:18:00,000
‫-أختي السيدة!
‫-قلتُ تفرّقوا!

911
01:18:00,000 --> 01:18:01,079
‫-أختي السيدة!
‫-قلتُ تفرّقوا!

912
01:18:20,049 --> 01:18:23,849
‫حتى الجبل ليس
‫بإمكانه أن يقف أمامي.

913
01:18:24,689 --> 01:18:27,219
‫ستغادر قبيلة "صلاح الدين"،

914
01:18:28,279 --> 01:18:30,000
‫وسيري الجميع كيف
‫سأستحوذ على ذلك المكان.

915
01:18:30,000 --> 01:18:33,129
‫وسيري الجميع كيف
‫سأستحوذ على ذلك المكان.

916
01:18:34,069 --> 01:18:36,359
‫طالما أنك أوصلت
‫الأمر إلى هذا الحد..

917
01:18:37,109 --> 01:18:40,000
‫فأنا أيضًا سأجثم
‫عليكم مثل الكابوس!

918
01:18:40,000 --> 01:18:40,249
‫فأنا أيضًا سأجثم
‫عليكم مثل الكابوس!

919
01:18:41,699 --> 01:18:44,949
‫سأعطيك أنت و"مودود" صفعة..

920
01:18:45,379 --> 01:18:46,989
‫ستنسفكما نسفًا!

921
01:18:48,579 --> 01:18:50,000
‫حسنًا، ابذلي كل ما بوسعك!

922
01:18:50,000 --> 01:18:53,929
‫حسنًا، ابذلي كل ما بوسعك!

923
01:18:54,779 --> 01:18:55,989
‫يا أختي السيدة.

924
01:19:17,069 --> 01:19:18,409
‫هناك أخبار يا أميري..

925
01:19:19,259 --> 01:19:20,000
‫قبيلة "صلاح الدين" لم تغادر.

926
01:19:19,377 --> 01:19:20,000
‫[عسقلان]

927
01:19:20,000 --> 01:19:21,269
‫قبيلة "صلاح الدين" لم تغادر.

928
01:19:20,000 --> 01:19:21,034
‫[عسقلان]

929
01:19:25,609 --> 01:19:26,819
‫كيف هذا؟

930
01:19:27,869 --> 01:19:30,000
‫ألم يأمر أخي السلطان
‫أن تتم إزالتها؟

931
01:19:30,000 --> 01:19:30,339
‫ألم يأمر أخي السلطان
‫أن تتم إزالتها؟

932
01:19:30,359 --> 01:19:31,999
‫لقد أمر السلطان..

933
01:19:32,359 --> 01:19:34,159
‫لكنهم عاندوا سلطاننا.

934
01:19:37,989 --> 01:19:39,119
‫ويحهم!

935
01:19:39,959 --> 01:19:40,000
‫ومن يكونون حتى يعارضوا السلطان؟!

936
01:19:40,000 --> 01:19:42,039
‫ومن يكونون حتى يعارضوا السلطان؟!

937
01:19:43,619 --> 01:19:48,019
‫إذا قاموا بتفريق القبيلة؛ فسوف يطلق الكفرة
‫سراح "صلاح الدين"، ألا يفكرون بهذا أيضًا؟

938
01:19:51,429 --> 01:19:53,219
‫ولكنني أعرف عنادهم.

939
01:19:54,859 --> 01:19:56,819
‫إنهم يرغبون في الاستقلال.

940
01:19:58,669 --> 01:20:00,000
‫ولهذا السبب يعصون السلطان.

941
01:20:00,000 --> 01:20:00,689
‫ولهذا السبب يعصون السلطان.

942
01:20:01,749 --> 01:20:03,889
‫إنهم لم يروا الوجه
‫الحادّ للدولة بعد.

943
01:20:06,379 --> 01:20:10,000
‫سيرون كيف تتم إزالة هذه القبيلة.

944
01:20:10,000 --> 01:20:12,979
‫سيرون كيف تتم إزالة هذه القبيلة.

945
01:20:14,569 --> 01:20:16,059
‫أحضروا سيفي!

946
01:20:52,659 --> 01:20:54,929
‫اشرب يا "صلاح الدين".

947
01:20:55,839 --> 01:20:57,249
‫لا بد أنك قد تعبت.

948
01:20:59,129 --> 01:21:00,000
‫حذارِ أن يجف لسانك!

949
01:21:00,000 --> 01:21:00,529
‫حذارِ أن يجف لسانك!

950
01:21:01,959 --> 01:21:05,019
‫فهناك الكثير من
‫الكلام الذي سآخذه منك.

951
01:21:30,209 --> 01:21:31,839
‫لقد سمعتَ ما قاله "غريغور".

952
01:21:32,529 --> 01:21:36,179
‫إذا أعطيتني المعلومات
‫التي أريد معرفتها؛

953
01:21:37,659 --> 01:21:38,829
‫فسوف تنجو.

954
01:21:39,889 --> 01:21:40,000
‫وستنجو قبيلتك كذلك.

955
01:21:40,000 --> 01:21:42,039
‫وستنجو قبيلتك كذلك.

956
01:21:43,929 --> 01:21:45,179
‫ما الذي تريد معرفته؟

957
01:21:50,579 --> 01:21:52,529
‫-احموا سيدنا!
‫-احموا سيدنا!

958
01:22:09,489 --> 01:22:10,000
‫الجنود الزنكيون!

959
01:22:10,000 --> 01:22:11,199
‫الجنود الزنكيون!

960
01:22:31,699 --> 01:22:33,719
‫لقد أحزنتني كثيرًا
‫يا "صلاح الدين"!

961
01:22:34,609 --> 01:22:39,109
‫هل يسفك المرء الدماء في
‫المكان الذي حلّ فيه ضيفًا؟

962
01:22:40,949 --> 01:22:47,449
‫أقسم أنني سأسفك الدماء
‫بغزارة لكل دم أرقتموه.

963
01:22:48,139 --> 01:22:49,389
‫ماذا سنفعل يا سيدي؟

964
01:22:49,799 --> 01:22:50,000
‫من الواضح أن السلطان "نور الدين"
‫يبحث عن "صلاح الدين" في كل مكان.

965
01:22:50,000 --> 01:22:52,539
‫من الواضح أن السلطان "نور الدين"
‫يبحث عن "صلاح الدين" في كل مكان.

966
01:22:54,689 --> 01:22:56,379
‫سنذهب إلى الكهوف.

967
01:22:57,819 --> 01:22:59,979
‫أيها الجنود، إلى الكهوف!

968
01:23:04,249 --> 01:23:06,529
‫هل هناك أخبار من جنودنا
‫الذين يبحثون عن "صلاح الدين"؟

969
01:23:06,569 --> 01:23:09,649
‫لا يوجد بعد يا مولاي،
‫لكنهم بالتأكيد سيعثرون عليه.

970
01:23:11,239 --> 01:23:12,389
‫مولاي..

971
01:23:12,809 --> 01:23:17,029
‫لقد أرسلتُ خبرًا لسمو
‫الخليفة ليدعمكم، ولكن..

972
01:23:17,829 --> 01:23:19,759
‫الوضع في "بغداد"
‫ليس على ما يرام.

973
01:23:21,109 --> 01:23:23,939
‫لقد وصل الخطر الصليبي إلى هناك.

974
01:23:24,709 --> 01:23:27,089
‫أريد العودة إلى
‫"بغداد" إذا سمحت.

975
01:23:27,679 --> 01:23:29,139
‫سأكون أكثر فائدة هناك.

976
01:23:31,729 --> 01:23:34,019
‫أنتظر أخبارك السارّة
‫من "بغداد" يا "سنان".

977
01:23:36,089 --> 01:23:37,309
‫فتح الله طريقك.

978
01:23:40,579 --> 01:23:41,579
‫مولاي..

979
01:23:43,019 --> 01:23:44,469
‫هناك خبر مهم.

980
01:23:44,779 --> 01:23:46,149
‫الأمير "مودود"...

981
01:23:47,369 --> 01:23:48,389
‫أجل؟

982
01:23:48,919 --> 01:23:50,000
‫ذهب لإزالة قبيلة
‫الأمير "صلاح الدين".

983
01:23:50,000 --> 01:23:51,389
‫ذهب لإزالة قبيلة
‫الأمير "صلاح الدين".

984
01:23:52,939 --> 01:23:55,349
‫لا حول ولا قوة إلا بالله العظيم!

985
01:24:23,719 --> 01:24:24,939
‫هناك آثار دماء.

986
01:24:29,469 --> 01:24:30,000
‫لم تجف بعد.

987
01:24:30,000 --> 01:24:30,549
‫لم تجف بعد.

988
01:24:30,649 --> 01:24:31,699
‫هذه الآثار جديدة.

989
01:24:32,739 --> 01:24:34,439
‫قد تكون الآثار
‫للأمير "صلاح الدين".

990
01:24:36,759 --> 01:24:37,969
‫الآثار تذهب باتجاه الكهف.

991
01:24:39,179 --> 01:24:40,000
‫من الواضح أنهم تحصنوا هناك.

992
01:24:40,000 --> 01:24:40,549
‫من الواضح أنهم تحصنوا هناك.

993
01:24:41,359 --> 01:24:43,909
‫إلى الكهوف، هيا يا إخوتي، هيا.

994
01:24:50,969 --> 01:24:53,209
‫لقد نصب الصليبيون
‫كمينًا حول القبيلة.

995
01:24:53,609 --> 01:24:55,579
‫لقد نشرنا محاربي
‫الثغور على الحدود.

996
01:24:56,029 --> 01:24:57,709
‫وسنفعل كل ما بوسعنا.

997
01:24:58,519 --> 01:25:00,000
‫سنفعل، سنفعل ولكن..

998
01:25:00,000 --> 01:25:00,189
‫سنفعل، سنفعل ولكن..

999
01:25:01,129 --> 01:25:02,879
‫كنا بحاجة إلى "صلاح الدين" الآن.

1000
01:25:04,879 --> 01:25:07,839
‫لماذا لم نتلق أي أخبار
‫كل هذه المدة؟ لماذا؟

1001
01:25:18,679 --> 01:25:20,000
‫الأمير "مودود"!

1002
01:25:20,000 --> 01:25:20,349
‫الأمير "مودود"!

1003
01:25:47,719 --> 01:25:49,649
‫لقد أكلتم من خيرات
‫الدولة لسنوات.

1004
01:25:52,039 --> 01:25:55,519
‫فهل تعارضون الدولة
‫بعد أن كبرتم قليلًا؟

1005
01:25:56,329 --> 01:25:58,909
‫ماذا يعني معارضة
‫أمر السلطان يا "أيوب"؟

1006
01:26:00,299 --> 01:26:02,519
‫هذه القبيلة أمانة لدينا
‫من "صلاح الدين".

1007
01:26:03,569 --> 01:26:05,559
‫لن نذهب إلى أي
‫مكان قبل أن يعود هو.

1008
01:26:05,829 --> 01:26:07,139
‫عندما تنفضّ القبيلة..

1009
01:26:07,749 --> 01:26:09,799
‫سيطلقون سراح "صلاح الدين".

1010
01:26:10,649 --> 01:26:12,069
‫ما سبب هذا العناد؟

1011
01:26:13,249 --> 01:26:20,000
‫لقد قال لنا "صلاح الدين" بأن
‫نحمي هذه القبيلة مهما حدث.

1012
01:26:20,000 --> 01:26:20,019
‫لقد قال لنا "صلاح الدين" بأن
‫نحمي هذه القبيلة مهما حدث.

1013
01:26:20,609 --> 01:26:22,149
‫فهناك ما يعرفه بالتأكيد.

1014
01:26:23,479 --> 01:26:25,419
‫لو كان هناك ما
‫يعرفه "صلاح الدين"..

1015
01:26:26,399 --> 01:26:28,359
‫لما وقع أسيرًا في
‫قبضة الصليبيين الكفرة.

1016
01:26:31,179 --> 01:26:35,439
‫إذا كان السلطان قد
‫أمر بمغادرة هذه القبيلة..

1017
01:26:36,469 --> 01:26:37,769
‫فسوف تغادر هذه القبيلة.

1018
01:26:38,389 --> 01:26:40,000
‫وأنا سأقوم بتوطين القبائل
‫التركية التي بايعتني في هذه القبيلة.

1019
01:26:40,000 --> 01:26:44,649
‫وأنا سأقوم بتوطين القبائل
‫التركية التي بايعتني في هذه القبيلة.

1020
01:26:45,559 --> 01:26:49,489
‫احزموا أمتعتكم واجمعوا أغراضكم
‫وغادروا المكان على الفور!

1021
01:26:52,999 --> 01:26:55,499
‫ماذا يعني توطين القبائل الأخرى؟!

1022
01:26:56,179 --> 01:26:58,039
‫لقد بذلنا مجهودًا كبيرًا هنا.

1023
01:26:58,829 --> 01:27:00,000
‫لقد رأينا ما فعلتموه.

1024
01:27:00,000 --> 01:27:00,499
‫لقد رأينا ما فعلتموه.

1025
01:27:02,059 --> 01:27:05,429
‫لقد وقع "صلاح الدين"
‫في الأسر، وأصيبت ابنتك.

1026
01:27:06,069 --> 01:27:07,579
‫وسيهاجم الصليبيون هذا المكان.

1027
01:27:09,219 --> 01:27:10,000
‫لن تتمكنوا من النجاة من هذا
‫الأمر، هذا في غاية الوضوح!

1028
01:27:10,000 --> 01:27:11,829
‫لن تتمكنوا من النجاة من هذا
‫الأمر، هذا في غاية الوضوح!

1029
01:27:13,739 --> 01:27:17,959
‫أخي السلطان هو دم
‫وشريان الحياة لهذه الدولة.

1030
01:27:20,459 --> 01:27:22,109
‫وأنا سيفها الحاد.

1031
01:27:24,039 --> 01:27:27,739
‫والآن أتيتُ لأقطع حكمكم!

1032
01:27:28,329 --> 01:27:30,000
‫ونحن أقسمنا على حماية
‫هذا المكان بأرواحنا.

1033
01:27:30,000 --> 01:27:33,259
‫ونحن أقسمنا على حماية
‫هذا المكان بأرواحنا.

1034
01:27:35,169 --> 01:27:36,259
‫حقًا؟!

1035
01:27:38,879 --> 01:27:40,000
‫-"باي بورا".
‫-روحي فداك!

1036
01:27:40,000 --> 01:27:40,819
‫-"باي بورا".
‫-روحي فداك!

1037
01:27:42,469 --> 01:27:44,009
‫أزيلوا القبيلة على الفور!

1038
01:27:45,319 --> 01:27:48,299
‫وإذا عارض أحد سيف الدولة..

1039
01:27:49,059 --> 01:27:50,000
‫فاضربوه!

1040
01:27:50,000 --> 01:27:50,179
‫فاضربوه!

1041
01:27:54,209 --> 01:27:55,939
‫نحن لم نعارض السلطان.

1042
01:27:56,329 --> 01:28:00,000
‫ولكنكم تضعوننا في مواجهة
‫الدولة بإشهار سيوفكم علينا.

1043
01:28:00,000 --> 01:28:00,299
‫ولكنكم تضعوننا في مواجهة
‫الدولة بإشهار سيوفكم علينا.

1044
01:28:00,819 --> 01:28:02,439
‫هذه كانت نيّتكم بالفعل.

1045
01:28:03,089 --> 01:28:06,129
‫أن تنفصلوا عن الدولة
‫وتؤسسوا دولة لأنفسكم.

1046
01:28:07,199 --> 01:28:09,819
‫ولهذا السبب تحمون
‫هذه القبيلة لهذه الدرجة.

1047
01:28:10,569 --> 01:28:12,659
‫ولكنني لن أسمح بهذا.

1048
01:28:15,919 --> 01:28:18,069
‫-"باي بورا"!
‫-روحي فداك!

1049
01:28:18,479 --> 01:28:20,000
‫-أزيلوها!
‫-أيها الجنود!

1050
01:28:20,000 --> 01:28:20,559
‫-أزيلوها!
‫-أيها الجنود!

1051
01:28:20,699 --> 01:28:22,039
‫يا سمو الأمير!

1052
01:28:23,249 --> 01:28:24,279
‫سمو الأمير..

1053
01:28:25,809 --> 01:28:28,169
‫السلطان "نور الدين"
‫يستدعيك بشكل عاجل.

1054
01:28:37,459 --> 01:28:38,519
‫الآن..

1055
01:28:40,519 --> 01:28:42,199
‫سيدخل سيفي إلى غمده.

1056
01:28:52,709 --> 01:28:55,349
‫سأذهب إلى مقام أخي
‫السلطان "نور الدين".

1057
01:28:56,629 --> 01:28:57,789
‫ولكن..

1058
01:28:59,079 --> 01:29:00,000
‫عندما أعود إلى هنا مرة أخرى..

1059
01:29:00,000 --> 01:29:00,819
‫عندما أعود إلى هنا مرة أخرى..

1060
01:29:02,579 --> 01:29:04,229
‫إذا لم تكن هذه
‫القبيلة قد أُزيلت..

1061
01:29:06,559 --> 01:29:08,419
‫فلن يدخل السيف
‫إلى غمده مرة أخرى.

1062
01:29:16,139 --> 01:29:17,199
‫أيها الجنود!

1063
01:29:30,359 --> 01:29:34,619
‫أيًا كانت المعلومة التي
‫تريد معرفتها بشأني..

1064
01:29:35,569 --> 01:29:37,149
‫فقد تم تصفية حساب هذا الأمر.

1065
01:29:37,579 --> 01:29:38,999
‫لا يوجد ما يدعو للتساؤل بشأنه.

1066
01:29:41,599 --> 01:29:45,509
‫ما أريده منك هو معلومات أخرى.

1067
01:29:47,429 --> 01:29:49,809
‫ستعطيني معلومات الدولة.

1068
01:29:50,839 --> 01:29:54,069
‫لقد كنتَ أمير الدولة
‫الزنكية لسنوات طويلة.

1069
01:29:55,039 --> 01:29:57,889
‫وتعرف كل معلومات الدولة.

1070
01:29:58,589 --> 01:30:00,000
‫شبكات التجسس، وقوة
‫الجيش، والمعلومات العميقة.

1071
01:30:00,000 --> 01:30:02,899
‫شبكات التجسس، وقوة
‫الجيش، والمعلومات العميقة.

1072
01:30:03,879 --> 01:30:06,349
‫أعطني هذه المعلومات وانجُ.

1073
01:30:06,909 --> 01:30:08,879
‫عندما تأخذ أسرار الدولة..

1074
01:30:09,539 --> 01:30:10,000
‫ستقضي على الدولة الزنكية
‫التي تُعد أكبر عائق أمام الصليبيين.

1075
01:30:10,000 --> 01:30:12,969
‫ستقضي على الدولة الزنكية
‫التي تُعد أكبر عائق أمام الصليبيين.

1076
01:30:15,409 --> 01:30:18,279
‫لماذا يرغب في هذا
‫يهودي مثلك وليس صليبيًا؟

1077
01:30:18,529 --> 01:30:19,949
‫ما فائدة فهمك لذلك؟

1078
01:30:20,449 --> 01:30:23,609
‫ففي نهاية المطاف، نحن
‫عدو لكم بقدر ما هم الصليبيون.

1079
01:30:23,919 --> 01:30:27,319
‫لقد نفوكم المسيحيون من
‫مكان إلى آخر عبر التاريخ.

1080
01:30:27,849 --> 01:30:29,649
‫لقد حاولوا أن ينهوا
‫نسبكم ويقضوا على نسلكم.

1081
01:30:30,319 --> 01:30:32,009
‫لقد قمنا بحمايتكم.

1082
01:30:33,049 --> 01:30:36,949
‫لقد حمينا ودافعنا عن جميع اليهود الذين
‫تعرضوا للاضطهاد، حتى في "غزة".

1083
01:30:38,609 --> 01:30:39,919
‫ورغم كل هذا...

1084
01:30:41,299 --> 01:30:42,799
‫لماذا أصبحتم تكنون
‫هذه العداوة لنا؟

1085
01:30:42,819 --> 01:30:45,539
‫أولئك الذين أنقذتموهم
‫ليسوا يهودًا حقيقيين.

1086
01:30:46,099 --> 01:30:50,000
‫لأن اليهود الحقيقيين لن يكونوا
‫أصدقاءكم وأخلاءكم مهما فعلتم.

1087
01:30:50,000 --> 01:30:51,809
‫لأن اليهود الحقيقيين لن يكونوا
‫أصدقاءكم وأخلاءكم مهما فعلتم.

1088
01:30:51,829 --> 01:30:55,079
‫لا يوجد يهودي ذا ضمير حي
‫يمكن له أن يتحالف مع الصليبيين.

1089
01:30:56,519 --> 01:30:58,639
‫من الواضح أن لديك نية خفية.

1090
01:31:05,169 --> 01:31:08,659
‫"الشام"

1091
01:31:12,139 --> 01:31:15,809
‫تمنع "صلاح الدين"
‫من توحيد القبائل..

1092
01:31:16,679 --> 01:31:20,000
‫وتحاول أيضًا وضعهم
‫مكان قبيلة "صلاح الدين"!

1093
01:31:20,000 --> 01:31:20,039
‫وتحاول أيضًا وضعهم
‫مكان قبيلة "صلاح الدين"!

1094
01:31:20,409 --> 01:31:21,879
‫ما هي مشكلتك يا "مودود"؟

1095
01:31:22,439 --> 01:31:24,079
‫أنت تعرف ما حدث يا أخي السلطان؛

1096
01:31:25,209 --> 01:31:27,269
‫فشل "صلاح الدين"
‫في مسألة القبيلة.

1097
01:31:27,529 --> 01:31:29,249
‫ذهب ووقع أسيرًا
‫في أيدي الصليبيين.

1098
01:31:30,599 --> 01:31:33,519
‫الآن الطريقة الوحيدة لتحريره هي
‫إزالة هذه القبيلة وإزالة تواجدها هناك.

1099
01:31:34,399 --> 01:31:40,000
‫ما فعلته هو استغلال غياب
‫"صلاح الدين" والاستيلاء على قبيلته.

1100
01:31:40,000 --> 01:31:41,279
‫ما فعلته هو استغلال غياب
‫"صلاح الدين" والاستيلاء على قبيلته.

1101
01:31:42,289 --> 01:31:43,949
‫لن أسمح بهذا.

1102
01:31:44,739 --> 01:31:48,359
‫ما أفعله هو تأمين حدودنا.

1103
01:31:49,449 --> 01:31:50,000
‫كما رأيت، "صلاح الدين"
‫تعرض للعار مع حفنة من الرجال.

1104
01:31:50,000 --> 01:31:52,829
‫كما رأيت، "صلاح الدين"
‫تعرض للعار مع حفنة من الرجال.

1105
01:31:54,339 --> 01:31:58,379
‫الرجال الذين سأضعهم في تلك القبائل
‫سيقاتلون بشراسة مع الكفار بحق.

1106
01:31:59,609 --> 01:32:00,000
‫نية "صلاح الدين" واضحة.

1107
01:32:00,000 --> 01:32:01,129
‫نية "صلاح الدين" واضحة.

1108
01:32:01,869 --> 01:32:03,499
‫يسعى للاستقلال.

1109
01:32:04,399 --> 01:32:08,809
‫القبائل التي سأضعها هناك
‫ستبقى موالية للدولة دون تحفظ.

1110
01:32:09,029 --> 01:32:10,000
‫قلت لك، "صلاح الدين" لا يخونني!

1111
01:32:10,000 --> 01:32:13,969
‫قلت لك، "صلاح الدين" لا يخونني!

1112
01:32:14,344 --> 01:32:16,283
‫لا تتسبب بالمزيد من الفتن!

1113
01:32:16,308 --> 01:32:17,608
‫لقد أخذت "عسقلان"!

1114
01:32:18,289 --> 01:32:19,949
‫لا تطمع بالمزيد!

1115
01:32:20,379 --> 01:32:21,689
‫كن راضيًا بـ"عسقلان"!

1116
01:32:23,669 --> 01:32:25,329
‫اعذرني يا أخي السلطان.

1117
01:32:29,109 --> 01:32:30,000
‫ولكن ليس لديك ولي عهد.

1118
01:32:30,000 --> 01:32:32,419
‫ولكن ليس لديك ولي عهد.

1119
01:32:35,099 --> 01:32:38,749
‫لا يمكنك أن تحكم الدولة
‫لوحدك في مستقبلها.

1120
01:32:40,789 --> 01:32:44,119
‫ولي عهد هذه
‫الدولة هو أنا وأبنائي.

1121
01:32:46,139 --> 01:32:48,309
‫ومن حقي أن يكون لي
‫كلمة بشأن مستقبل الدولة.

1122
01:32:50,409 --> 01:32:53,799
‫وسأفعل كل ما هو ضمن حقوقي.

1123
01:32:55,369 --> 01:33:00,000
‫وأنا أيضًا سأفعل كل ما هو
‫ضروري لمستقبل الدولة يا أخي.

1124
01:33:00,000 --> 01:33:05,479
‫وأنا أيضًا سأفعل كل ما هو
‫ضروري لمستقبل الدولة يا أخي.

1125
01:33:46,059 --> 01:33:48,319
‫ماذا تفعل في قبيلتنا
‫يا "كارا تكين"؟

1126
01:33:48,519 --> 01:33:50,000
‫عجبًا!

1127
01:33:50,000 --> 01:33:50,339
‫عجبًا!

1128
01:33:51,069 --> 01:33:53,319
‫تقولين "قبيلتنا"؟!

1129
01:33:54,229 --> 01:33:56,179
‫آه أيتها السمراء، آه!

1130
01:33:56,819 --> 01:34:00,000
‫لقد تملكتِ قبيلة حبيبك بسرعة!

1131
01:34:00,000 --> 01:34:01,409
‫لقد تملكتِ قبيلة حبيبك بسرعة!

1132
01:34:03,959 --> 01:34:07,849
‫ولكن هذه القبيلة سوف تزول.

1133
01:34:08,569 --> 01:34:09,839
‫لا تقلقي.

1134
01:34:09,939 --> 01:34:10,000
‫سأسمح لكم بإقامة
‫حفل الزفاف في قبيلتي.

1135
01:34:10,000 --> 01:34:12,989
‫سأسمح لكم بإقامة
‫حفل الزفاف في قبيلتي.

1136
01:34:13,629 --> 01:34:14,699
‫بل إنني...

1137
01:34:15,149 --> 01:34:16,979
‫من أجل خاطر الأيام الخوالي...

1138
01:34:17,269 --> 01:34:19,429
‫سأقوم بإهداء عملة من فئة
‫الخمسة لك. [عملة ذهبية قديمة]

1139
01:34:29,869 --> 01:34:30,000
‫أبعد أقدامك التي تجلب
‫النحس والبلاء عن قبيلتنا.

1140
01:34:30,000 --> 01:34:31,789
‫أبعد أقدامك التي تجلب
‫النحس والبلاء عن قبيلتنا.

1141
01:34:33,879 --> 01:34:35,169
‫ما هذا؟

1142
01:34:36,409 --> 01:34:37,799
‫يا للعجب.

1143
01:34:39,589 --> 01:34:40,000
‫لا حاجة للخنجر.

1144
01:34:40,000 --> 01:34:41,449
‫لا حاجة للخنجر.

1145
01:34:42,549 --> 01:34:48,979
‫أيتها الفتاة العظيمة نظرات الغزالة
‫التي تكحل عينيك خرقت فؤادي.

1146
01:34:53,829 --> 01:34:55,059
‫يا لهذا!

1147
01:34:56,069 --> 01:34:57,509
‫من جرحك؟

1148
01:34:59,249 --> 01:35:00,000
‫أيا غزالي الجريح،

1149
01:35:00,000 --> 01:35:00,619
‫أيا غزالي الجريح،

1150
01:35:00,899 --> 01:35:01,959
‫قولي.

1151
01:35:01,979 --> 01:35:04,799
‫قولي من هو حتى يذهب
‫"كارا تكين" ويأخذ بثأرك منه.

1152
01:35:05,019 --> 01:35:09,069
‫فليأت به فيكوم رأسه ورأس من معه
‫أمامك ويريق الدماء لأجلك.. قولي من هو.

1153
01:35:09,629 --> 01:35:10,000
‫لأنتقم لروحك الجميلة هذه!

1154
01:35:10,000 --> 01:35:13,319
‫لأنتقم لروحك الجميلة هذه!

1155
01:35:18,589 --> 01:35:20,000
‫كيف لك أن تأتي هكذا بدون
‫إذن يا "ذا رأس الذئب"؟!

1156
01:35:20,000 --> 01:35:21,969
‫كيف لك أن تأتي هكذا بدون
‫إذن يا "ذا رأس الذئب"؟!

1157
01:35:25,889 --> 01:35:27,079
‫خيرًا؟

1158
01:35:29,589 --> 01:35:30,000
‫هل سأطلب الإذن للمجيء إلى وطني؟!

1159
01:35:30,000 --> 01:35:33,879
‫هل سأطلب الإذن للمجيء إلى وطني؟!

1160
01:35:35,519 --> 01:35:36,689
‫نحن...

1161
01:35:38,439 --> 01:35:40,000
‫نحن لم نحنِ رؤوسنا
‫للأمير "مودود".

1162
01:35:40,000 --> 01:35:41,129
‫نحن لم نحنِ رؤوسنا
‫للأمير "مودود".

1163
01:35:44,829 --> 01:35:47,639
‫فهل سنطيع من يتحكم بهم كالكلاب!

1164
01:35:51,549 --> 01:35:53,269
‫هذا هو وطننا.

1165
01:35:54,239 --> 01:35:55,729
‫نحن لن نذهب إلى أي مكان.

1166
01:35:55,949 --> 01:35:57,299
‫لا تذهبوا!

1167
01:35:58,639 --> 01:35:59,919
‫لا تذهبوا، ابقوا.

1168
01:36:00,569 --> 01:36:02,519
‫ابقوا وأحيوا هذا
‫المكان واستمتعوا به.

1169
01:36:03,549 --> 01:36:07,979
‫ولكن سوف تبايعونني!

1170
01:36:11,690 --> 01:36:14,210
‫عندما يتم تأسيس القبيلة هنا..

1171
01:36:14,829 --> 01:36:16,969
‫سأكون أنا سيد السادة.

1172
01:36:19,899 --> 01:36:20,000
‫أعدكم!

1173
01:36:20,000 --> 01:36:21,319
‫أعدكم!

1174
01:36:22,229 --> 01:36:24,979
‫سأحميكم وأعتني بكم!

1175
01:36:25,929 --> 01:36:28,889
‫وسوف أنقذ "صلاح الدين"!

1176
01:36:37,559 --> 01:36:40,000
‫وسوف أداوي جراحكم.

1177
01:36:40,000 --> 01:36:40,089
‫وسوف أداوي جراحكم.

1178
01:36:40,889 --> 01:36:42,119
‫ولكن..

1179
01:36:43,019 --> 01:36:45,279
‫سوف تبايعونني.

1180
01:36:49,589 --> 01:36:50,000
‫"توران شاه"، لنبدأ بك.

1181
01:36:50,000 --> 01:36:53,009
‫"توران شاه"، لنبدأ بك.

1182
01:36:55,909 --> 01:36:56,989
‫قبّل يدي.

1183
01:36:59,239 --> 01:37:00,000
‫قبّلها.

1184
01:37:00,000 --> 01:37:00,319
‫قبّلها.

1185
01:37:01,569 --> 01:37:03,019
‫إنها يد مباركة.

1186
01:37:03,359 --> 01:37:06,619
‫قبّلها، وذلك حتى
‫ينالك شيء من بركتها.

1187
01:37:11,189 --> 01:37:13,369
‫سأقطع لسانك القذر
‫هذا يا "كارا تكين"!

1188
01:37:13,389 --> 01:37:14,499
‫توقفوا!

1189
01:37:22,689 --> 01:37:23,949
‫أخفضوا سيوفكم!

1190
01:37:24,169 --> 01:37:25,539
‫ليخفض الجميع سيفه!

1191
01:37:27,059 --> 01:37:28,539
‫أخفضوا سيوفكم!

1192
01:37:37,699 --> 01:37:40,000
‫إنما نبايع من أذن لنا في التوطن
‫هنا ولمن جعل هذا المكان وطنًا.

1193
01:37:40,000 --> 01:37:44,209
‫إنما نبايع من أذن لنا في التوطن
‫هنا ولمن جعل هذا المكان وطنًا.

1194
01:37:47,039 --> 01:37:50,000
‫الوطن يأخذ بالدم ويعطى بالدم.

1195
01:37:50,000 --> 01:37:50,989
‫الوطن يأخذ بالدم ويعطى بالدم.

1196
01:37:51,739 --> 01:37:53,049
‫فليكن هذا في علمك على هذا النحو.

1197
01:38:14,319 --> 01:38:19,019
‫ها هو ذا دمي المبارك
‫قد قطر واختلط بالأرض.

1198
01:38:22,979 --> 01:38:25,489
‫لقد ختمت على أرضي بدمي.

1199
01:38:27,669 --> 01:38:29,699
‫هذا المكان لي من الآن فصاعدًا.

1200
01:38:30,489 --> 01:38:33,269
‫إما أن تغادروا هذا المكان..

1201
01:38:34,619 --> 01:38:37,969
‫وإلا فنحن نعرف كيف سنخرجكم.

1202
01:38:52,049 --> 01:38:54,869
‫أثناء محاولتك لمعرفة
‫المعلومة التي لدي..

1203
01:38:55,809 --> 01:38:57,869
‫سأكتشف عن نواياك السرية.

1204
01:38:58,129 --> 01:39:00,000
‫نيتي واضحة جدًا.

1205
01:39:00,000 --> 01:39:00,639
‫نيتي واضحة جدًا.

1206
01:39:01,859 --> 01:39:10,000
‫لكن أنت، هل سوف تحمي دولة
‫رمتك جانباً مثل القمامة التي لا قيمة لها؟

1207
01:39:10,000 --> 01:39:10,449
‫لكن أنت، هل سوف تحمي دولة
‫رمتك جانباً مثل القمامة التي لا قيمة لها؟

1208
01:39:10,909 --> 01:39:18,839
‫السلطان "نور الدين" أعطى
‫"عسقلان" التي هي حق سيفك لـ"مودود".

1209
01:39:19,349 --> 01:39:20,000
‫ولربما غدًا أو بعد غد
‫قد يعطيه قبيلتك أيضًا.

1210
01:39:20,000 --> 01:39:21,359
‫ولربما غدًا أو بعد غد
‫قد يعطيه قبيلتك أيضًا.

1211
01:39:22,099 --> 01:39:26,329
‫فلتفهم من هذا الأمر كم
‫أنت عديم القيمة في أعينهم.

1212
01:39:26,679 --> 01:39:28,789
‫أنا من أردت ترك "عسقلان" له..

1213
01:39:28,809 --> 01:39:30,000
‫ولكن لو أراد السلطان "نور
‫الدين" لأمكنه طرد "مودود".

1214
01:39:30,000 --> 01:39:33,539
‫ولكن لو أراد السلطان "نور
‫الدين" لأمكنه طرد "مودود".

1215
01:39:35,729 --> 01:39:37,529
‫لم يفعل ذلك عن قصد.

1216
01:39:38,159 --> 01:39:40,000
‫"مودود" منزعج
‫أيضًا من تشكيلك لقبيلة.

1217
01:39:40,000 --> 01:39:40,989
‫"مودود" منزعج
‫أيضًا من تشكيلك لقبيلة.

1218
01:39:41,369 --> 01:39:45,389
‫إذا أراد إزالة قبيلتك، فـ"نور الدين"
‫لن يفعل أي شيء حيال ذلك أيضًا.

1219
01:39:46,639 --> 01:39:49,979
‫ولكن إذا أعطيتني
‫أسرار دولة الزنكيين..

1220
01:39:50,079 --> 01:39:51,739
‫فسوف تنشئ دولتك الخاصة.

1221
01:39:51,879 --> 01:39:55,319
‫ولائي للسلطان "نور
‫الدين" باق حتى مماتي.

1222
01:39:56,429 --> 01:39:59,589
‫ليس لدي أي مطمع
‫في الدولة أو السلطنة.

1223
01:40:00,699 --> 01:40:03,709
‫لقد نذرت نفسي
‫لمحاربة أعداء القضية.

1224
01:40:06,429 --> 01:40:09,509
‫ماذا تحسب أنك ستفعل
‫مع قبيلة صغيرة جدًا؟

1225
01:40:10,649 --> 01:40:16,909
‫ولكن نحن قد نقدم لك دعماً به
‫تلك القبيلة سوف تنمو وتصبح دولة!

1226
01:40:19,459 --> 01:40:20,000
‫وأنت أيضًا سوف تصبح سلطانًا.

1227
01:40:20,000 --> 01:40:21,779
‫وأنت أيضًا سوف تصبح سلطانًا.

1228
01:40:22,589 --> 01:40:25,049
‫إذا كتب لي الله
‫أن أكون سلطاناً..

1229
01:40:25,629 --> 01:40:27,879
‫فما كان لأحد سواه تعالى
‫أن يمكنني من هذا ولا..

1230
01:40:27,899 --> 01:40:30,000
‫لغيره سبحانه أن يحول
‫دون أن أصبح سلطانًا.

1231
01:40:30,000 --> 01:40:30,089
‫لغيره سبحانه أن يحول
‫دون أن أصبح سلطانًا.

1232
01:40:30,929 --> 01:40:32,439
‫أما بالنسبة لك..

1233
01:40:33,199 --> 01:40:37,259
‫قلت أننا سنرى من سيموت
‫ومن سيعيش في نهاية هذا الطريق.

1234
01:40:39,499 --> 01:40:40,000
‫لقد وصلنا إلى نهاية الطريق؛
‫الموت سينزل في ساحتك!

1235
01:40:40,000 --> 01:40:44,639
‫لقد وصلنا إلى نهاية الطريق؛
‫الموت سينزل في ساحتك!

1236
01:40:45,919 --> 01:40:48,369
‫ومهما كانت نيتك السرية تلك..

1237
01:40:49,159 --> 01:40:50,000
‫فسوف تُسوى وإياها بالأرض!

1238
01:40:50,000 --> 01:40:51,919
‫فسوف تُسوى وإياها بالأرض!

1239
01:41:09,139 --> 01:41:10,000
‫المغارات أمامنا.

1240
01:41:10,000 --> 01:41:10,459
‫المغارات أمامنا.

1241
01:41:11,009 --> 01:41:12,959
‫لقد وصلنا يا إخوة، هيا.

1242
01:41:32,979 --> 01:41:34,349
‫يظهر أمامنا فخ في
‫كل خطوة نخطوها!

1243
01:41:35,129 --> 01:41:36,929
‫بما أنهم نصبوا كمينًا هنا،

1244
01:41:37,219 --> 01:41:39,179
‫فإن الأمير "صلاح الدين"
‫موجود في هذه المغارة.

1245
01:41:40,249 --> 01:41:42,199
‫هيا يا إخوة، هيا.

1246
01:41:48,859 --> 01:41:50,000
‫ترى يا "تولبار"، أليس كذلك؟

1247
01:41:50,000 --> 01:41:50,849
‫ترى يا "تولبار"، أليس كذلك؟

1248
01:41:51,229 --> 01:41:55,759
‫لكم خضنا الكثير من الجبال والوديان
‫والمعارك وقارعنا السيوف معك!

1249
01:41:56,539 --> 01:41:58,169
‫وأصبحنا سادة السادة.

1250
01:41:59,639 --> 01:42:00,000
‫سوف نأخذ تلك الغزالة أيضاً.

1251
01:42:00,000 --> 01:42:01,559
‫سوف نأخذ تلك الغزالة أيضاً.

1252
01:42:02,279 --> 01:42:03,499
‫ولك أيضًا..

1253
01:42:03,809 --> 01:42:07,009
‫سوف ندبر لك فرسًا
‫جميلة يا "تولبار"!

1254
01:42:08,099 --> 01:42:09,609
‫ما شاء الله عليك!

1255
01:42:14,319 --> 01:42:16,139
‫لقد حصلت على الإمارة
‫وأصبحت سيد السادة.

1256
01:42:16,609 --> 01:42:19,699
‫أجل، هذا يليق بك جدًا.

1257
01:42:21,239 --> 01:42:24,429
‫هذا ما وهبني إياه الرب.

1258
01:42:25,029 --> 01:42:27,299
‫لقد أُكرمت بنعمة من الرب.

1259
01:42:30,289 --> 01:42:33,719
‫نحن نسمي ذلك قسمة وقدرًا.

1260
01:42:34,509 --> 01:42:38,759
‫هل تسير على طريق
‫الحق مثل "صلاح الدين"؟

1261
01:42:39,589 --> 01:42:40,000
‫هل تجرؤ على النضال من أجل
‫الحقيقة حتى يصبح وطنه نصيبًا لك؟

1262
01:42:40,000 --> 01:42:45,799
‫هل تجرؤ على النضال من أجل
‫الحقيقة حتى يصبح وطنه نصيبًا لك؟

1263
01:42:45,989 --> 01:42:47,629
‫ما دام الأمر كذلك..

1264
01:42:47,719 --> 01:42:50,000
‫لماذا لا تنقذون "صلاح
‫الدين"، قائد طريقكم؟

1265
01:42:50,000 --> 01:42:54,369
‫لماذا لا تنقذون "صلاح
‫الدين"، قائد طريقكم؟

1266
01:42:55,829 --> 01:42:57,189
‫لماذا..

1267
01:42:57,519 --> 01:43:00,000
‫تم القبض عليه من قبل الصليبيين؟

1268
01:43:00,000 --> 01:43:00,029
‫تم القبض عليه من قبل الصليبيين؟

1269
01:43:01,230 --> 01:43:09,189
‫أنتم يا أصحاب السر.. أصحاب السر العظماء،
‫أصحاب السر العظماء في كل أنحاء العالم،

1270
01:43:09,559 --> 01:43:10,000
‫ألا تكفي قوتكم العظيمة
‫لإنقاذ "صلاح الدين"؟

1271
01:43:10,000 --> 01:43:14,349
‫ألا تكفي قوتكم العظيمة
‫لإنقاذ "صلاح الدين"؟

1272
01:43:22,839 --> 01:43:24,099
‫لا تقلق.

1273
01:43:24,419 --> 01:43:30,000
‫فنحن نرى ما نحتاج إلى رؤيته
‫ونسمع ما نحتاج إلى سماعه.

1274
01:43:30,000 --> 01:43:30,899
‫فنحن نرى ما نحتاج إلى رؤيته
‫ونسمع ما نحتاج إلى سماعه.

1275
01:43:30,989 --> 01:43:36,859
‫وبإذن الله نستطيع أن نمد يدنا
‫لمن يحتاج المساعدة ونخرجه.

1276
01:43:37,689 --> 01:43:40,000
‫فلتنظر إلى طريقك،
‫فأنت تتجه نحو الهاوية.

1277
01:43:40,000 --> 01:43:42,989
‫فلتنظر إلى طريقك،
‫فأنت تتجه نحو الهاوية.

1278
01:43:43,919 --> 01:43:47,769
‫ألا إنك إن لم تكبح جماح
‫نفسك وتلزمها حدها..

1279
01:43:51,889 --> 01:43:53,909
‫فلن يكون هناك من
‫يمسك بيدك عندما تسقط.

1280
01:44:05,419 --> 01:44:10,000
‫أعطني المعلومة التي
‫أريدها، وأنقذ نفسك وقبيلتك.

1281
01:44:10,000 --> 01:44:10,219
‫أعطني المعلومة التي
‫أريدها، وأنقذ نفسك وقبيلتك.

1282
01:44:11,029 --> 01:44:16,199
‫من المستحيل أن تفعل أي
‫شيء بي بينما يداك مقيدتان.

1283
01:44:16,429 --> 01:44:18,849
‫إن يدي طليقتان في كل مكان.

1284
01:44:19,909 --> 01:44:20,000
‫فقط انتظر، إن قدومهم وانتزاع
‫حياتك ما هي إلا مسألة وقت.

1285
01:44:20,000 --> 01:44:23,109
‫فقط انتظر، إن قدومهم وانتزاع
‫حياتك ما هي إلا مسألة وقت.

1286
01:44:44,229 --> 01:44:45,409
‫المغارة في هذا الاتجاه.

1287
01:44:45,469 --> 01:44:46,899
‫هيا.. هيا.

1288
01:44:46,949 --> 01:44:48,019
‫هيا.

1289
01:45:04,539 --> 01:45:06,329
‫أنا أقدر قوتك.

1290
01:45:07,449 --> 01:45:10,000
‫وأساسًا لهذا السبب
‫أخذناك سجيناً.

1291
01:45:10,000 --> 01:45:10,099
‫وأساسًا لهذا السبب
‫أخذناك سجيناً.

1292
01:45:10,729 --> 01:45:15,289
‫لكنك ما زلت لا تدرك قوتي.

1293
01:45:15,919 --> 01:45:16,989
‫أنا على دراية.

1294
01:45:17,539 --> 01:45:19,179
‫لهذا السبب سوف أجتث روحك.

1295
01:45:20,199 --> 01:45:24,239
‫سأدمرك أنت والصليبيين
‫الذين تمدهم بالقوة على حد سواء.

1296
01:45:48,209 --> 01:45:49,759
‫لا بد أن الأمير
‫"صلاح الدين" بالداخل.

1297
01:45:51,109 --> 01:45:52,219
‫كونوا حذرين.

1298
01:45:55,059 --> 01:45:56,659
‫هيا يا "بارس"، هيا.

1299
01:45:57,219 --> 01:45:58,679
‫هيا.. هيا يا "إدريس".

1300
01:45:59,979 --> 01:46:00,000
‫هيا.. هيا يا "بوزوك".

1301
01:46:00,000 --> 01:46:01,729
‫هيا.. هيا يا "بوزوك".

1302
01:46:02,069 --> 01:46:03,229
‫هيا.

1303
01:46:03,249 --> 01:46:05,989
‫سوف تتحول قبيلتك إلى بركة دم.

1304
01:46:07,759 --> 01:46:10,000
‫كل أحبابك سيموتون.

1305
01:46:10,000 --> 01:46:10,399
‫كل أحبابك سيموتون.

1306
01:46:11,309 --> 01:46:15,979
‫بدلاً من الحديث هكذا كثيرًا،
‫أعطني المعلومات التي أريدها وانجُ.

1307
01:46:16,269 --> 01:46:19,179
‫لن أعطيك أي معلومات،
‫ولن أخضع لأسرك.

1308
01:46:20,859 --> 01:46:22,799
‫سأغادر هذا المكان هنا
‫وأعود إلى ترأس قبيلتي.

1309
01:46:23,109 --> 01:46:26,269
‫لكن أولاً سوف أجتث رأسك هذا.

1310
01:47:01,689 --> 01:47:03,729
‫كيف ستقتلني؟

1311
01:47:04,319 --> 01:47:08,149
‫مع رجالك الذين تركت لهم أثرًا
‫وجعلتهم يتبعوك ويتقفون أثرك؟

1312
01:47:09,779 --> 01:47:10,000
‫السهم الذي غرسته في الأرض،

1313
01:47:10,000 --> 01:47:11,659
‫السهم الذي غرسته في الأرض،

1314
01:47:11,899 --> 01:47:13,589
‫الدم الذي قطرته..

1315
01:47:15,029 --> 01:47:18,979
‫ألا تعتقد أني فهمت أنك كنت
‫تترك أثرًا للرجال ليتعقبوه؟

1316
01:47:20,619 --> 01:47:25,129
‫لذلك تعمدت استدراجهم
‫إلى كهف آخر.

1317
01:47:29,739 --> 01:47:30,000
‫بل أنا من كاد مكيدته ولعب
‫لعبته الحقيقية يا "صلاح الدين"؛

1318
01:47:30,000 --> 01:47:32,149
‫بل أنا من كاد مكيدته ولعب
‫لعبته الحقيقية يا "صلاح الدين"؛

1319
01:47:34,119 --> 01:47:35,369
‫لعبة الموت.

1320
01:47:46,539 --> 01:47:47,799
‫سيدي؟

1321
01:47:48,519 --> 01:47:50,000
‫ما هذا يا سيدي؟

1322
01:47:50,000 --> 01:47:50,019
‫ما هذا يا سيدي؟

1323
01:47:51,059 --> 01:47:52,579
‫إن هذا دخان سام!

1324
01:47:52,699 --> 01:47:53,889
‫سيدي!

1325
01:47:55,049 --> 01:47:56,349
‫لنخرج بسرعة!

1326
01:48:09,419 --> 01:48:10,000
‫هيا.

1327
01:48:10,000 --> 01:48:10,419
‫هيا.

1328
01:48:12,259 --> 01:48:16,009
‫لم يعد أحد يستطيع العثور
‫عليك يا "صلاح الدين".

1329
01:48:16,639 --> 01:48:19,129
‫لن أخضع للأسر
‫حتى أنفاسي الأخيرة.

1330
01:48:19,469 --> 01:48:20,000
‫سأذهب حتى لو حبستني
‫في جبال من حديد!

1331
01:48:20,000 --> 01:48:21,869
‫سأذهب حتى لو حبستني
‫في جبال من حديد!

1332
01:48:22,359 --> 01:48:26,659
‫لن أبيع دولتي ولن
‫أسمح لكم بمهاجمة قبيلتي!

1333
01:48:30,409 --> 01:48:33,189
‫الرحلة الحقيقية تبدأ
‫الآن يا "صلاح الدين".

1334
01:48:37,379 --> 01:48:38,819
‫سنذهب من هنا.

1335
01:49:06,119 --> 01:49:07,779
‫"بارس"! "بوزوك"!

1336
01:49:26,469 --> 01:49:29,639
‫-"بوزوك"! "بوزوك"!
‫-تعال!

1337
01:49:46,019 --> 01:49:47,299
‫"بارس"! "بوزوك"!

1338
01:49:48,849 --> 01:49:50,000
‫هل أنت بخير يا أخي؟

1339
01:49:50,000 --> 01:49:50,369
‫هل أنت بخير يا أخي؟

1340
01:49:51,059 --> 01:49:53,869
‫-هل أنتم بخير أيها الأخوة؟
‫-بخير، بخير.

1341
01:49:53,979 --> 01:49:57,129
‫الجرح عميق، لكننا
‫بخير يا سيدي، بخير.

1342
01:49:57,949 --> 01:49:59,949
‫هؤلاء الرجال أسوأ من الشيطان!

1343
01:50:00,259 --> 01:50:01,949
‫لا بد أنهم أدركوا
‫أننا تعقب الأثر.

1344
01:50:02,419 --> 01:50:05,049
‫لم يعد بإمكاننا أن نجد المكان الذي
‫يأسرون فيه الأمير "صلاح الدين".

1345
01:50:05,449 --> 01:50:06,449
‫ماذا سنفعل؟

1346
01:50:06,669 --> 01:50:09,739
‫إن مصير القبيلة يعتمد على
‫عثورنا على "صلاح الدين".

1347
01:50:10,209 --> 01:50:13,669
‫حتى لو متنا، إلا أننا لن نعود دون
‫العثور على الأمير "صلاح الدين".

1348
01:50:14,319 --> 01:50:16,219
‫أولًا سنضمد جراحنا.

1349
01:50:16,559 --> 01:50:19,289
‫ثم سنواصل البحث عن
‫الأمير "صلاح الدين".

1350
01:50:19,959 --> 01:50:20,000
‫-هيا، هيا.
‫-هيا.

1351
01:50:20,000 --> 01:50:22,969
‫-هيا، هيا.
‫-هيا.

1352
01:50:25,609 --> 01:50:29,129
‫"الشام"

1353
01:50:29,329 --> 01:50:30,000
‫إن وقوع "صلاح الدين"
‫في الأسر قد عقد كل شيء.

1354
01:50:30,000 --> 01:50:32,519
‫إن وقوع "صلاح الدين"
‫في الأسر قد عقد كل شيء.

1355
01:50:33,159 --> 01:50:35,559
‫لقد شوّش "مودود"
‫عقل "كارا تكين".

1356
01:50:35,819 --> 01:50:37,839
‫إنه ينوي على إخلاء
‫قبيلة "صلاح الدين"،

1357
01:50:37,869 --> 01:50:40,000
‫ووضع جميع القبائل
‫التي بايعته هناك.

1358
01:50:40,000 --> 01:50:41,269
‫ووضع جميع القبائل
‫التي بايعته هناك.

1359
01:50:41,369 --> 01:50:43,159
‫هذا سيقلب كل شيء رأسًا على عقب.

1360
01:50:43,589 --> 01:50:45,499
‫فكيف لا يمكنك منعه؟

1361
01:50:46,459 --> 01:50:47,849
‫كيف أمنعه؟

1362
01:50:49,269 --> 01:50:50,000
‫أعلم أنه يفعل هذا من حقده
‫وحنقه على "صلاح الدين"، لكن..

1363
01:50:50,000 --> 01:50:52,209
‫أعلم أنه يفعل هذا من حقده
‫وحنقه على "صلاح الدين"، لكن..

1364
01:50:52,729 --> 01:50:55,409
‫وقوع "صلاح الدين" في
‫الأسر منحه ورقة رابحة.

1365
01:50:57,779 --> 01:50:59,779
‫علاوة على ذلك، إنه يقول
‫إنه فعل ذلك من أجل الدولة.

1366
01:51:00,319 --> 01:51:02,089
‫يجب علينا التحرك واتخاذ خطوة.

1367
01:51:03,049 --> 01:51:06,819
‫خطوة من شأنها أن تفسد كل
‫ألاعيب "كارا تكين" و"مودود".

1368
01:51:18,269 --> 01:51:19,269
‫"مودود"..

1369
01:51:22,259 --> 01:51:24,129
‫يستمد كل قوته من
‫إرثه في ولاية العهد.

1370
01:51:26,599 --> 01:51:29,099
‫يستمر في إخباري بهذا بكل وقاحة!

1371
01:51:32,859 --> 01:51:35,119
‫لكنني سأقوم بحملة لدرجة أنني..

1372
01:51:36,039 --> 01:51:38,559
‫سوف آخذ قوة ولاية
‫عهده من بين يديه..

1373
01:51:39,929 --> 01:51:40,000
‫كما أنني سأوحد
‫كل السادة تحت ظلنا.

1374
01:51:40,000 --> 01:51:44,969
‫كما أنني سأوحد
‫كل السادة تحت ظلنا.

1375
01:51:48,049 --> 01:51:49,049
‫ظلنا؟

1376
01:51:51,039 --> 01:51:52,039
‫نعم، ظلنا.

1377
01:51:53,339 --> 01:51:54,339
‫كلانا.

1378
01:51:59,519 --> 01:52:00,000
‫يجب أن نتخذ أكبر
‫خطوة نحو الوحدة معك.

1379
01:52:00,000 --> 01:52:02,779
‫يجب أن نتخذ أكبر
‫خطوة نحو الوحدة معك.

1380
01:52:04,279 --> 01:52:08,659
‫مستقبل دولتي يجب أن
‫ينشأ من وحدة كلًا منا.

1381
01:52:09,949 --> 01:52:10,000
‫ووحدة القبائل أيضًا.

1382
01:52:10,000 --> 01:52:11,479
‫ووحدة القبائل أيضًا.

1383
01:52:14,299 --> 01:52:20,000
‫هذه هي الطريقة الوحيدة لكلينا
‫لتدمير كل خططهم يا "عصمت".

1384
01:52:20,000 --> 01:52:20,079
‫هذه هي الطريقة الوحيدة لكلينا
‫لتدمير كل خططهم يا "عصمت".

1385
01:52:21,399 --> 01:52:23,079
‫ماذا تقول يا "نور الدين"؟

1386
01:52:24,249 --> 01:52:28,519
‫هل تتحدين معي مدى
‫الحياة يا "عصمت"؟

1387
01:52:36,319 --> 01:52:39,649
‫أفهم أنك تحاول توحيد القبائل.

1388
01:52:41,079 --> 01:52:43,209
‫ولكن أليس هناك طريقة أخرى لهذا؟

1389
01:52:52,949 --> 01:52:54,149
‫سأفكر في الأمر.

1390
01:53:03,869 --> 01:53:05,939
‫ليس لديك أي فرصة للهروب من هنا.

1391
01:53:06,539 --> 01:53:08,579
‫ومن المستحيل أيضًا عثورهم عليك.

1392
01:53:09,459 --> 01:53:10,000
‫مفتاح خروجك هو فقط
‫المعلومات التي ستقدمها.

1393
01:53:10,000 --> 01:53:15,299
‫مفتاح خروجك هو فقط
‫المعلومات التي ستقدمها.

1394
01:53:19,944 --> 01:53:20,000
‫عليك أن تفكر في نفسك.

1395
01:53:20,000 --> 01:53:21,624
‫عليك أن تفكر في نفسك.

1396
01:53:22,929 --> 01:53:24,609
‫هذا المكان سيكون قبرك.

1397
01:53:26,559 --> 01:53:29,579
‫سيبدأ تعذيبك بعد
‫قليل يا "صلاح الدين".

1398
01:53:29,909 --> 01:53:30,000
‫إذا لم تتكلم، سيصبح هذا المكان
‫قبرًا لك وستصبح القبيلة قبرًا لأحبائك.

1399
01:53:30,000 --> 01:53:35,549
‫إذا لم تتكلم، سيصبح هذا المكان
‫قبرًا لك وستصبح القبيلة قبرًا لأحبائك.

1400
01:53:53,039 --> 01:53:55,599
‫أخيك "كارا تكين" قد سحقك.

1401
01:53:56,819 --> 01:54:00,000
‫هل هرعت إلى "نور الدين"
‫عندما فقدت حكمك وسلطتك؟

1402
01:54:00,000 --> 01:54:00,459
‫هل هرعت إلى "نور الدين"
‫عندما فقدت حكمك وسلطتك؟

1403
01:54:01,419 --> 01:54:03,329
‫لا أطمع في الحكم.

1404
01:54:03,549 --> 01:54:05,319
‫لقد جئتُ إلى هنا من أجل الوحدة.

1405
01:54:05,489 --> 01:54:07,479
‫كل مكان تعمه الفوضى.

1406
01:54:08,059 --> 01:54:10,000
‫ولكن ربما لا تعرفين شيئًا
‫بسبب انشغالك بمتع القصر.

1407
01:54:10,000 --> 01:54:11,219
‫ولكن ربما لا تعرفين شيئًا
‫بسبب انشغالك بمتع القصر.

1408
01:54:11,459 --> 01:54:14,119
‫أين كانت السيدة "عصمت"
‫التي تريد الوحدة كل هذا الوقت؟

1409
01:54:15,099 --> 01:54:16,839
‫أدركت أنك تفقدين القبيلة.

1410
01:54:17,439 --> 01:54:20,000
‫واعتمدت على قوة السلطان
‫"نور الدين"، أليس كذلك؟

1411
01:54:20,000 --> 01:54:20,519
‫واعتمدت على قوة السلطان
‫"نور الدين"، أليس كذلك؟

1412
01:54:20,709 --> 01:54:23,869
‫لا يمكنك اتهامي بالعمل
‫من أجل المنفعة الشخصية.

1413
01:54:24,159 --> 01:54:26,489
‫لقد وجدتِ الفرصة
‫للتقرب من "نور الدين".

1414
01:54:28,169 --> 01:54:29,349
‫هل ستخدعيني؟

1415
01:54:29,659 --> 01:54:30,000
‫جئتُ من أجل الوحدة.

1416
01:54:30,000 --> 01:54:31,359
‫جئتُ من أجل الوحدة.

1417
01:54:32,259 --> 01:54:34,139
‫فكري في الباقي كما تريدين.

1418
01:54:34,319 --> 01:54:36,149
‫كما أنك تقولين هذا بكل وقاحة!

1419
01:54:36,799 --> 01:54:40,000
‫من يدري ما الذي تحاولين وضعه
‫في ذهن "نور الدين" بحجة الوحدة؟

1420
01:54:40,000 --> 01:54:40,699
‫من يدري ما الذي تحاولين وضعه
‫في ذهن "نور الدين" بحجة الوحدة؟

1421
01:54:40,729 --> 01:54:42,239
‫أنا لم أقل أي شيء.

1422
01:54:43,059 --> 01:54:46,329
‫لكن هو قال ما في عقله.

1423
01:54:46,589 --> 01:54:48,029
‫ما الذي يجول في عقله؟

1424
01:54:50,179 --> 01:54:52,329
‫أن نكون معًا مدى
‫الحياة إذا لزم الأمر!

1425
01:54:57,199 --> 01:55:00,000
‫ماذا يعني أن تكونا
‫معًا مدى الحياة؟

1426
01:55:00,000 --> 01:55:01,799
‫ماذا يعني أن تكونا
‫معًا مدى الحياة؟

1427
01:55:02,279 --> 01:55:03,729
‫ما فهمته.

1428
01:55:09,599 --> 01:55:10,000
‫"نور الدين"!

1429
01:55:10,000 --> 01:55:10,599
‫"نور الدين"!

1430
01:55:24,072 --> 01:55:25,802
‫ماذا يعني أن تكونا
‫معًا مدى الحياة؟

1431
01:55:25,832 --> 01:55:28,702
‫ماذا يعني الدخول دون
‫إذن؟ أي وقاحة هذه؟

1432
01:55:28,742 --> 01:55:30,000
‫ماذا يعني أن تكونا
‫معًا مدى الحياة؟

1433
01:55:30,000 --> 01:55:31,512
‫ماذا يعني أن تكونا
‫معًا مدى الحياة؟

1434
01:55:34,362 --> 01:55:36,952
‫يعني القيام بكل ما
‫هو ضروري للدولة.

1435
01:55:37,262 --> 01:55:40,000
‫هل تحكم الدولة بعقلك أم بمشاعرك؟

1436
01:55:40,000 --> 01:55:40,392
‫هل تحكم الدولة بعقلك أم بمشاعرك؟

1437
01:55:40,562 --> 01:55:42,002
‫الزمي حدك يا "مليكة".

1438
01:55:42,632 --> 01:55:45,552
‫من أجل ماذا يجب أن
‫تكونا معًا مدى الحياة؟

1439
01:55:45,982 --> 01:55:46,982
‫ماذا يعني هذا؟

1440
01:55:47,182 --> 01:55:48,542
‫هل ما أفكر فيه؟

1441
01:55:50,222 --> 01:55:51,222
‫لقد أخبرتها.

1442
01:55:52,122 --> 01:55:54,072
‫فلتنتظري ولتري النتيجة.

1443
01:55:57,522 --> 01:56:00,000
‫لديك زوجة أميرة
‫من نسل السلجوقية.

1444
01:56:00,000 --> 01:56:00,192
‫لديك زوجة أميرة
‫من نسل السلجوقية.

1445
01:56:00,582 --> 01:56:03,592
‫ما هي المساعدة التي يمكن
‫أن تأمل فيها من امرأة من قبيلة؟

1446
01:56:03,822 --> 01:56:06,472
‫إذا بقيت تلك الدولة الضخمة
‫في حاجة للسيدة "عصمت"،

1447
01:56:06,702 --> 01:56:08,142
‫فلتسقط ولتهلك تلك الدولة!

1448
01:56:08,172 --> 01:56:09,842
‫هل تعلمين ماذا يحدث؟

1449
01:56:10,752 --> 01:56:12,282
‫تم أسر "صلاح الدين".

1450
01:56:12,382 --> 01:56:15,952
‫يجمع "مودود" كل القبائل الموجودة
‫حوله ويجمع القوة بشكل سري وخبيث.

1451
01:56:15,972 --> 01:56:17,382
‫فلتضرب بعنقه إذًا.

1452
01:56:19,392 --> 01:56:20,000
‫ولي عهد الدولة..

1453
01:56:20,000 --> 01:56:20,952
‫ولي عهد الدولة..

1454
01:56:21,622 --> 01:56:24,542
‫كما أنه دون أن يرتكب
‫جرم واضح ضد الدولة؟

1455
01:56:25,072 --> 01:56:26,662
‫هل المسألة كونه ولي عهد؟

1456
01:56:27,292 --> 01:56:29,562
‫هل كل هذا لأنني لا
‫أستطيع أن أنجب ولياً للعهد؟

1457
01:56:29,592 --> 01:56:30,000
‫"مليكة"، أنا مهموم
‫بما يكفي بالفعل.

1458
01:56:30,000 --> 01:56:32,962
‫"مليكة"، أنا مهموم
‫بما يكفي بالفعل.

1459
01:56:33,982 --> 01:56:35,362
‫لقد قلتُ لك.

1460
01:56:36,402 --> 01:56:40,000
‫قلتُ لك أنها كانت تنوي
‫الاقتراب منك منذ البداية.

1461
01:56:40,000 --> 01:56:40,062
‫قلتُ لك أنها كانت تنوي
‫الاقتراب منك منذ البداية.

1462
01:56:41,132 --> 01:56:45,502
‫لكنني لن أجعلك تقوم بهذا
‫الاتحاد مع السيدة "عصمت".

1463
01:56:46,642 --> 01:56:49,062
‫إياك يا "مليكة"، إياك!

1464
01:56:49,182 --> 01:56:50,000
‫إذا كانت هي ذئبًا، فأنا نسر!

1465
01:56:50,000 --> 01:56:51,322
‫إذا كانت هي ذئبًا، فأنا نسر!

1466
01:56:52,452 --> 01:56:54,482
‫أنت من جعلتني أُخرج مخالبي.

1467
01:56:55,062 --> 01:56:58,282
‫سيرى كلًا من السلطان
‫الزنكي وامرأة من البوريين..

1468
01:56:58,842 --> 01:57:00,000
‫ماذا يمكن للأميرة
‫السلجوقية أن تفعل!

1469
01:57:00,000 --> 01:57:01,382
‫ماذا يمكن للأميرة
‫السلجوقية أن تفعل!

1470
01:57:17,992 --> 01:57:20,000
‫"القدس"

1471
01:57:20,000 --> 01:57:21,252
‫"القدس"

1472
01:57:30,722 --> 01:57:34,902
‫هل خفت منا وأتيت لتعيد
‫"عسقلان" أيها النمر؟

1473
01:57:35,382 --> 01:57:36,822
‫لقد أحببتكِ.

1474
01:57:38,602 --> 01:57:39,952
‫معصمك بارع وماهر.

1475
01:57:41,442 --> 01:57:42,642
‫وقلبك مغوار.

1476
01:57:43,042 --> 01:57:44,042
‫ولسانك حاد.

1477
01:57:44,802 --> 01:57:48,362
‫ليظهر أعداء هكذا
‫أمامنا. فهذا ما يليق بنا.

1478
01:58:03,262 --> 01:58:04,262
‫تاجي!

1479
01:58:06,292 --> 01:58:10,000
‫إن "كارا تكين" مجنون بعض الشيء،
‫لقد ارتكب فعلًا جنونيًا مرة أخرى.

1480
01:58:10,000 --> 01:58:10,982
‫إن "كارا تكين" مجنون بعض الشيء،
‫لقد ارتكب فعلًا جنونيًا مرة أخرى.

1481
01:58:12,412 --> 01:58:15,482
‫لكن مكان هذا على رأسك المجيد.

1482
01:58:16,042 --> 01:58:20,000
‫وهذا يعني أن الزنكيين عليهم أن
‫يرو غضبنا لكي يتصرفوا بأدب ولطف.

1483
01:58:20,000 --> 01:58:21,662
‫وهذا يعني أن الزنكيين عليهم أن
‫يرو غضبنا لكي يتصرفوا بأدب ولطف.

1484
01:58:23,342 --> 01:58:25,072
‫كنت سأفعل ذلك
‫من قبل لو كنتُ أعلم.

1485
01:58:26,362 --> 01:58:30,000
‫إذا استمعت إلينا، فسوف
‫تكونين تاجًا على رؤوسنا.

1486
01:58:30,000 --> 01:58:30,192
‫إذا استمعت إلينا، فسوف
‫تكونين تاجًا على رؤوسنا.

1487
01:58:31,542 --> 01:58:35,982
‫وإذا لم تستمعي، فسيسقط
‫رأسك مع تاجك أرضًا!

1488
01:58:39,022 --> 01:58:40,000
‫يبدو أنكم بحاجة لرؤية
‫المزيد من غضبنا.

1489
01:58:40,000 --> 01:58:42,472
‫يبدو أنكم بحاجة لرؤية
‫المزيد من غضبنا.

1490
01:58:48,082 --> 01:58:49,202
‫استمعي إلي بعناية.

1491
01:58:50,572 --> 01:58:52,512
‫سأتخلص من قبيلة "صلاح الدين".

1492
01:58:54,302 --> 01:58:56,302
‫وأنت ستطلقين سراح "صلاح الدين".

1493
01:58:57,772 --> 01:59:00,000
‫وسأضع القبائل التي
‫بايعتني مكان تلك القبيلة.

1494
01:59:00,000 --> 01:59:02,442
‫وسأضع القبائل التي
‫بايعتني مكان تلك القبيلة.

1495
01:59:06,742 --> 01:59:08,432
‫حسناً يا عزيزي النمر.

1496
01:59:09,022 --> 01:59:10,000
‫قم بتأسيس قبيلتك.

1497
01:59:10,000 --> 01:59:10,442
‫قم بتأسيس قبيلتك.

1498
01:59:10,742 --> 01:59:12,912
‫فإن قبيلة "صلاح الدين"
‫كانت صغيرة على أية حال.

1499
01:59:13,892 --> 01:59:15,572
‫سندمر الأكبر منها.

1500
01:59:19,232 --> 01:59:20,000
‫لقد رسم الله تلك الحواجب
‫الداكنة بقوته وقدرته وبديع صنعه..

1501
01:59:20,000 --> 01:59:23,692
‫لقد رسم الله تلك الحواجب
‫الداكنة بقوته وقدرته وبديع صنعه..

1502
01:59:24,002 --> 01:59:25,902
‫ووهبك تلك العينين
‫اللامعتين الحادتين.

1503
01:59:26,362 --> 01:59:30,000
‫وتلك الرأس المجيدة جميلة وهي
‫في مكانها، وليس وهي على الأرض.

1504
01:59:30,000 --> 01:59:30,712
‫وتلك الرأس المجيدة جميلة وهي
‫في مكانها، وليس وهي على الأرض.

1505
01:59:36,602 --> 01:59:39,012
‫من أنت حتى تهدد الملكة؟

1506
01:59:41,432 --> 01:59:43,382
‫سأمزقك وسنُخرج أشلاءك من هنا.

1507
01:59:45,112 --> 01:59:46,352
‫أهذا ما تقوله؟

1508
01:59:51,152 --> 01:59:52,592
‫ابتعد!

1509
02:00:07,002 --> 02:00:10,000
‫ماذا يمكن لأربعين رجلاً ذكيًا
‫أن يفعلوا ضد رجل مجنون؟!

1510
02:00:10,000 --> 02:00:10,072
‫ماذا يمكن لأربعين رجلاً ذكيًا
‫أن يفعلوا ضد رجل مجنون؟!

1511
02:00:11,042 --> 02:00:12,962
‫لقد أخرجتم مخالب النمر.

1512
02:00:15,342 --> 02:00:18,622
‫إذا وجهتم السيوف ضدي،
‫فسوف تسقط الرؤوس،

1513
02:00:19,162 --> 02:00:20,000
‫وسيكون هناك حمام من الدماء!

1514
02:00:20,000 --> 02:00:20,852
‫وسيكون هناك حمام من الدماء!

1515
02:00:29,702 --> 02:00:30,000
‫أخفضوا سيوفكم.

1516
02:00:30,000 --> 02:00:31,062
‫أخفضوا سيوفكم.

1517
02:00:41,502 --> 02:00:43,692
‫في الوقت الحالي، مشكلتنا
‫هي مع "صلاح الدين".

1518
02:00:44,702 --> 02:00:47,272
‫أولاً سنقضي على قبيلته.

1519
02:00:49,222 --> 02:00:50,000
‫وسيحين دورك أيضًا.

1520
02:00:50,000 --> 02:00:51,432
‫وسيحين دورك أيضًا.

1521
02:00:53,342 --> 02:00:55,822
‫سأحولك من نمر إلى قطة.

1522
02:00:58,702 --> 02:00:59,822
‫قلت ما سأقوله.

1523
02:01:01,022 --> 02:01:02,802
‫إما أن تكونين تاج على رؤوسنا،

1524
02:01:04,072 --> 02:01:05,282
‫وإما سنقطع رأسك!

1525
02:01:49,772 --> 02:01:50,000
‫هل سمعتَ ما حدث يا "صلاح الدين"؟

1526
02:01:50,000 --> 02:01:52,642
‫هل سمعتَ ما حدث يا "صلاح الدين"؟

1527
02:01:55,302 --> 02:01:57,832
‫كيف ستسمع وأنت أسير في يدي؟

1528
02:01:59,502 --> 02:02:00,000
‫سيستولي "مودود" على قبيلتك.

1529
02:02:00,000 --> 02:02:04,052
‫سيستولي "مودود" على قبيلتك.

1530
02:02:08,402 --> 02:02:10,000
‫والسلطان "نور الدين"
‫لم يفعل شيئًا أيضًا.

1531
02:02:10,000 --> 02:02:11,442
‫والسلطان "نور الدين"
‫لم يفعل شيئًا أيضًا.

1532
02:02:12,092 --> 02:02:13,302
‫أنت تكذب.

1533
02:02:13,792 --> 02:02:15,232
‫القبيلة هي أمانتي.

1534
02:02:15,922 --> 02:02:18,152
‫والدولة لا تخون أمانتي.

1535
02:02:19,032 --> 02:02:20,000
‫لقد فعلت ذلك بالفعل.

1536
02:02:20,000 --> 02:02:20,282
‫لقد فعلت ذلك بالفعل.

1537
02:02:21,182 --> 02:02:26,292
‫بينما تضحي بحياتك من أجل الدولة،

1538
02:02:26,992 --> 02:02:30,000
‫فهم سوف يرمون
‫بقبيلتك ويقضوا عليها.

1539
02:02:30,000 --> 02:02:30,132
‫فهم سوف يرمون
‫بقبيلتك ويقضوا عليها.

1540
02:02:31,082 --> 02:02:35,582
‫مثلما ألقوا بك جانباً تمامًا.

1541
02:02:38,152 --> 02:02:40,000
‫أعطنا أسرار الدولة وأنقذ نفسك.

1542
02:02:40,000 --> 02:02:40,682
‫أعطنا أسرار الدولة وأنقذ نفسك.

1543
02:02:41,182 --> 02:02:42,482
‫وأنقذ قبيلتك أيضًا.

1544
02:02:43,402 --> 02:02:46,992
‫وإلا فإن "غريغور"
‫سوف يهاجمهم بالجيش.

1545
02:02:47,742 --> 02:02:49,222
‫سوف تُدمّر قبيلتك.

1546
02:02:51,862 --> 02:02:54,012
‫لن أكشف لكم عن أي
‫من أسرار الدولة بتاتًا!

1547
02:03:03,182 --> 02:03:07,982
‫لنرى أيضًا هل رجالك صامدون مثلك؟

1548
02:03:28,092 --> 02:03:29,152
‫اتركه!

1549
02:04:03,762 --> 02:04:05,872
‫تكلم يا "صلاح الدين".

1550
02:04:07,932 --> 02:04:08,932
‫تكلم!

1551
02:04:13,582 --> 02:04:15,002
‫اتركه.

1552
02:04:21,282 --> 02:04:22,622
‫"دمير جان"!

1553
02:04:22,742 --> 02:04:24,292
‫أعطنا المعلومات.

1554
02:04:25,412 --> 02:04:28,122
‫وإلا سيموت الرجل أمام عينيك.

1555
02:04:39,962 --> 02:04:40,000
‫الجيوش الصليبية
‫تستعد للهجوم يا أبي.

1556
02:04:40,000 --> 02:04:42,332
‫الجيوش الصليبية
‫تستعد للهجوم يا أبي.

1557
02:04:42,522 --> 02:04:44,842
‫نحن قلّة هنا، ماذا سنفعل؟

1558
02:04:45,412 --> 02:04:47,302
‫لا توجد أخبار عن
‫"صلاح الدين" بعد.

1559
02:04:48,062 --> 02:04:49,422
‫لأذهب وأبحث عنه.

1560
02:04:50,382 --> 02:04:52,242
‫إذا كنت سأموت،
‫فلأمت وأنا أبحث عنه.

1561
02:04:53,082 --> 02:04:55,882
‫من الصعب علي أن أقف
‫هنا ويداي مقيدتان هكذا.

1562
02:04:57,182 --> 02:04:58,612
‫هل تأذن يا سيدي؟

1563
02:05:00,192 --> 02:05:01,192
‫ادخل.

1564
02:05:04,302 --> 02:05:05,672
‫لقد جاء "غريغور" يا سيد "أيوب".

1565
02:05:07,602 --> 02:05:08,602
‫"أيوب"!

1566
02:05:13,352 --> 02:05:14,352
‫أدخله.

1567
02:05:39,852 --> 02:05:40,000
‫أحد رجالك الذين
‫قتلناهم حول القبيلة.

1568
02:05:40,000 --> 02:05:44,442
‫أحد رجالك الذين
‫قتلناهم حول القبيلة.

1569
02:05:44,782 --> 02:05:45,902
‫كيف حال ابني؟

1570
02:05:52,982 --> 02:05:55,142
‫إذا تعرض ابني لأذى..

1571
02:05:56,202 --> 02:05:58,042
‫لتعلم أنني لن أبقيك
‫على قيد الحياة أيضًا.

1572
02:06:04,462 --> 02:06:06,252
‫أنتم فكروا في حياتكم.

1573
02:06:07,862 --> 02:06:10,000
‫إن جيوشي جاهزة، وعددكم قليل..

1574
02:06:10,000 --> 02:06:10,652
‫إن جيوشي جاهزة، وعددكم قليل..

1575
02:06:11,302 --> 02:06:14,142
‫إذا لم تذهب هذه
‫القبيلة بحلول الصباح،

1576
02:06:15,192 --> 02:06:18,152
‫فسوف تموتون
‫جميعًا ولن ينقذكم أحد.

1577
02:06:22,362 --> 02:06:23,502
‫عندما أقطع رأسك..

1578
02:06:24,572 --> 02:06:25,752
‫وأقتلك..

1579
02:06:26,082 --> 02:06:28,722
‫من سيقود جيوشك؟

1580
02:06:28,972 --> 02:06:30,000
‫عندما تضربني..

1581
02:06:30,000 --> 02:06:30,552
‫عندما تضربني..

1582
02:06:31,232 --> 02:06:33,412
‫فسيموت "صلاح
‫الدين" في نفس اللحظة.

1583
02:06:34,272 --> 02:06:36,292
‫ماذا ستفعل حينها؟

1584
02:06:36,532 --> 02:06:38,212
‫"توران شاه".

1585
02:06:48,572 --> 02:06:49,902
‫اتركه يا "توران شاه".

1586
02:06:51,322 --> 02:06:54,092
‫اتركه من أجل "صلاح الدين".

1587
02:07:05,292 --> 02:07:09,512
‫هذه القبيلة أمانة
‫"صلاح الدين" لنا.

1588
02:07:10,672 --> 02:07:14,522
‫لم يتركها على ودافع عنها
‫بروحه ونحن لن نتركها أيضًا.

1589
02:07:15,542 --> 02:07:17,992
‫لم نخف من أي تهديدٍ.

1590
02:07:19,152 --> 02:07:20,000
‫ولا نخاف منك أيضًا.

1591
02:07:20,000 --> 02:07:20,502
‫ولا نخاف منك أيضًا.

1592
02:07:26,992 --> 02:07:28,132
‫لقد أصبت ابنتك.

1593
02:07:29,592 --> 02:07:30,000
‫وأخذت ابنك أسيرًا.

1594
02:07:30,000 --> 02:07:31,252
‫وأخذت ابنك أسيرًا.

1595
02:07:31,892 --> 02:07:34,402
‫سأقتل عائلتك بأكملها.

1596
02:07:34,982 --> 02:07:37,612
‫ألا تخاف من أن يموتوا؟

1597
02:07:39,382 --> 02:07:40,000
‫إن الحرب عِرس بالنسبة لنا.

1598
02:07:40,000 --> 02:07:41,112
‫إن الحرب عِرس بالنسبة لنا.

1599
02:07:41,892 --> 02:07:44,662
‫والشهادة شرف لنا.

1600
02:07:47,792 --> 02:07:50,000
‫إن الناس الذين يخاطروا
‫بالاستشهاد في سبيل طريق الحق..

1601
02:07:50,000 --> 02:07:50,852
‫إن الناس الذين يخاطروا
‫بالاستشهاد في سبيل طريق الحق..

1602
02:07:52,472 --> 02:07:54,552
‫لا يخافون من جيش الظالم.

1603
02:07:56,672 --> 02:07:57,872
‫إذن انتظروا.

1604
02:07:59,152 --> 02:08:00,000
‫سآتي أنا وجيشي في
‫صباح الغد، وندمر قبيلتكم.

1605
02:08:00,000 --> 02:08:02,482
‫سآتي أنا وجيشي في
‫صباح الغد، وندمر قبيلتكم.

1606
02:08:04,052 --> 02:08:05,172
‫وستصبحون رمادًا.

1607
02:08:16,042 --> 02:08:17,102
‫أبي!

1608
02:08:27,752 --> 02:08:29,992
‫أعطني المعلومات التي
‫أريدها يا "صلاح الدين".

1609
02:08:31,142 --> 02:08:33,882
‫وإلا سيموت رجلك أمام عينيك.

1610
02:08:35,342 --> 02:08:36,732
‫وسندمر قبيلتك.

1611
02:08:36,992 --> 02:08:38,152
‫اتركه وشأنه.

1612
02:08:38,752 --> 02:08:40,000
‫لا تتكلم، لا تتكلم أيها الأمير.

1613
02:08:40,000 --> 02:08:41,202
‫لا تتكلم، لا تتكلم أيها الأمير.

1614
02:08:41,562 --> 02:08:44,562
‫لماذا نملك هذه الحياة!

1615
02:08:45,472 --> 02:08:50,000
‫لتكن فداءً للدولة
‫وللوطن ولدعوتنا!

1616
02:08:50,000 --> 02:08:51,252
‫لتكن فداءً للدولة
‫وللوطن ولدعوتنا!

1617
02:08:53,802 --> 02:08:57,042
‫إن ابنتي أمانه لديكم!

1618
02:09:06,392 --> 02:09:07,982
‫لن أخبرك بأي شيء.

1619
02:09:08,622 --> 02:09:10,000
‫لن أخبرك بأي شيء.

1620
02:09:10,000 --> 02:09:10,582
‫لن أخبرك بأي شيء.

1621
02:09:24,672 --> 02:09:26,812
‫"دمير جان"!

1622
02:09:28,002 --> 02:09:29,462
‫"دمير جان"!

1623
02:09:34,642 --> 02:09:35,672
‫"دمير جان"!

1624
02:09:37,092 --> 02:09:38,102
‫أخي!

1625
02:09:39,672 --> 02:09:40,000
‫أخي!

1626
02:09:40,000 --> 02:09:40,742
‫أخي!

1627
02:09:46,022 --> 02:09:48,002
‫"غزة"

1628
02:09:49,312 --> 02:09:50,000
‫أبطالي المحاربين..

1629
02:09:50,000 --> 02:09:50,912
‫أبطالي المحاربين..

1630
02:09:52,612 --> 02:09:53,802
‫إن جيشنا..

1631
02:09:54,572 --> 02:09:57,482
‫ينتظر بالقرب من
‫قبيلة "صلاح الدين".

1632
02:09:58,522 --> 02:10:00,000
‫سنذهب الآن ونغير عليهم.

1633
02:10:00,000 --> 02:10:02,142
‫سنذهب الآن ونغير عليهم.

1634
02:10:03,512 --> 02:10:09,592
‫أريد منكم فقط أن تريقوا الدماء.

1635
02:10:11,892 --> 02:10:17,262
‫سنقتل كل أحباء "صلاح
‫الدين" وكل شخص في القبيلة.

1636
02:10:20,502 --> 02:10:22,722
‫النصر سيكون لنا.

1637
02:10:22,892 --> 02:10:26,282
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1638
02:10:26,472 --> 02:10:29,852
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1639
02:10:30,002 --> 02:10:33,482
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1640
02:10:33,502 --> 02:10:36,782
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1641
02:10:36,812 --> 02:10:39,942
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1642
02:10:39,972 --> 02:10:40,000
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1643
02:10:40,000 --> 02:10:43,432
‫<i>النصر سيكون لنا.
‫النصر سيكون لنا.</i>

1644
02:10:46,622 --> 02:10:47,762
‫تحمل يا "إبراهيم".

1645
02:11:30,592 --> 02:11:33,152
‫سوف تتحول قبيلتك
‫إلى بحيرة دماء بعد قليل.

1646
02:11:37,792 --> 02:11:39,232
‫ولكن لا يزال يمكنني إيقاف ذلك.

1647
02:11:44,542 --> 02:11:50,000
‫إذا لم تتكلم، سيموت
‫رجالك واحدًا تلو الآخر.

1648
02:11:50,000 --> 02:11:50,882
‫إذا لم تتكلم، سيموت
‫رجالك واحدًا تلو الآخر.

1649
02:11:55,492 --> 02:11:57,282
‫وفي النهاية سيأتي دورك.

1650
02:12:11,402 --> 02:12:16,322
‫تحمل يا "إبراهيم"، تحمل يا أسدي.

1651
02:12:19,562 --> 02:12:20,000
‫تحمل يا أسدي.

1652
02:12:20,000 --> 02:12:20,882
‫تحمل يا أسدي.

1653
02:12:26,142 --> 02:12:28,612
‫إن أحبائي وقبيلتي في
‫خطر، ساعدهم يا الله.

1654
02:12:30,342 --> 02:12:31,582
‫ساعدهم يا الله.

1655
02:13:11,462 --> 02:13:12,702
‫ماذا حدث؟ لماذا صرخت؟

1656
02:13:14,872 --> 02:13:16,312
‫هذا صوت الانتقام.

1657
02:13:27,922 --> 02:13:29,192
‫لتموتوا أيها الأوغاد.

1658
02:13:31,842 --> 02:13:32,892
‫تحمل يا "إبراهيم".

1659
02:13:33,522 --> 02:13:34,542
‫تحمل.

1660
02:13:57,912 --> 02:14:00,000
‫علينا أن نذهب قبل أن
‫يبدأ الهجوم على القبيلة، هيا.

1661
02:14:00,000 --> 02:14:00,032
‫علينا أن نذهب قبل أن
‫يبدأ الهجوم على القبيلة، هيا.

1662
02:14:06,192 --> 02:14:10,000
‫سيدي، هل ستطلق سراح
‫"صلاح الدين" حقًا إذا تحدث؟

1663
02:14:10,000 --> 02:14:10,342
‫سيدي، هل ستطلق سراح
‫"صلاح الدين" حقًا إذا تحدث؟

1664
02:14:13,152 --> 02:14:14,262
‫سأتركه.

1665
02:14:17,072 --> 02:14:18,222
‫ولكن للموت!

1666
02:14:23,112 --> 02:14:25,692
‫لن يخرج "صلاح
‫الدين" حيًا من هنا.

1667
02:14:27,292 --> 02:14:29,672
‫لقد سيطرنا على الصليبيين.

1668
02:14:31,992 --> 02:14:35,952
‫وسنقضي على المسلمين
‫بواسطة "صلاح الدين".

1669
02:14:39,602 --> 02:14:40,000
‫عندما يأتي تابوت العهد،
‫سيتحد جميع اليهود حولي.

1670
02:14:40,000 --> 02:14:45,602
‫عندما يأتي تابوت العهد،
‫سيتحد جميع اليهود حولي.

1671
02:14:46,272 --> 02:14:50,000
‫وسنعلن عن مملكتنا
‫اليهودية العظيمة.

1672
02:14:50,000 --> 02:14:50,172
‫وسنعلن عن مملكتنا
‫اليهودية العظيمة.

1673
02:15:02,672 --> 02:15:03,742
‫"صلاح الدين!

1674
02:15:13,892 --> 02:15:16,552
‫لم تتركوا لنا حتى
‫جثة أخي "دمير جان".

1675
02:15:16,682 --> 02:15:19,062
‫سوف نطعم جثثكم للضباع!

1676
02:15:20,222 --> 02:15:22,592
‫هيا، سيمتلئ المكان بالجنود
‫بعد قليل، أسرعوا، هيا.

1677
02:15:27,232 --> 02:15:30,000
‫لنذهب ونرى، ربما تخلى
‫"صلاح الدين" عن عناده.

1678
02:15:30,000 --> 02:15:32,962
‫لنذهب ونرى، ربما تخلى
‫"صلاح الدين" عن عناده.

1679
02:15:35,112 --> 02:15:36,542
‫سيدي، لقد هرب "صلاح الدين".

1680
02:15:38,492 --> 02:15:39,572
‫ماذا تعني بأنه هرب؟

1681
02:15:40,722 --> 02:15:42,392
‫كانت يداه وقدماه مقيدتان.

1682
02:15:42,592 --> 02:15:44,092
‫لا نعرف كيف هرب يا سيدي.

1683
02:15:46,282 --> 02:15:49,362
‫"صلاح الدين" يستحق
‫عقوبة جدية الآن.

1684
02:15:50,312 --> 02:15:53,592
‫لينتشر الجنود في كل أنحاء القبو.

1685
02:15:54,742 --> 02:15:55,882
‫أريده ميتًا أو حيًا.

1686
02:15:56,782 --> 02:15:59,032
‫لن يتمكن "صلاح الدين"
‫من الهروب من هنا.

1687
02:15:59,212 --> 02:16:00,000
‫-أمرك يا سيدي.
‫-أسرعوا.

1688
02:16:00,000 --> 02:16:00,712
‫-أمرك يا سيدي.
‫-أسرعوا.

1689
02:16:13,942 --> 02:16:15,132
‫أين هو الباب؟

1690
02:16:17,682 --> 02:16:19,162
‫يجب أن يكون في
‫ذلك الاتجاه. أسرعوا.

1691
02:16:26,872 --> 02:16:27,972
‫ماذا حدث يا "سيمون"؟

1692
02:16:28,272 --> 02:16:29,852
‫هل قبضتم على "صلاح الدين"؟

1693
02:16:30,372 --> 02:16:31,442
‫لا يا سيدي.

1694
02:16:34,592 --> 02:16:37,062
‫إنه يعتقد أنه سيستطيع
‫الهروب بسهولة من هنا.

1695
02:16:39,012 --> 02:16:40,000
‫لكنه لم ير الفخاخ
‫التي نصبناها بعد.

1696
02:16:40,000 --> 02:16:42,572
‫لكنه لم ير الفخاخ
‫التي نصبناها بعد.

1697
02:16:44,572 --> 02:16:48,652
‫أيها الجنود، احرسوا
‫الأبواب، ستبدأ المطاردة.

1698
02:16:48,722 --> 02:16:49,962
‫أمرك يا سيدي.

1699
02:17:00,552 --> 02:17:01,622
‫إنهم هنا.

1700
02:17:10,942 --> 02:17:12,732
‫سيتم مداهمة القبيلة ونحن
‫لم نستطع الخروج بعد.

1701
02:17:13,162 --> 02:17:14,182
‫أين هذا الباب؟

1702
02:17:14,222 --> 02:17:16,782
‫<i>أسرعوا، لن يخرجوا من هنا.</i>

1703
02:17:16,882 --> 02:17:18,592
‫ادفعوها، بسرعة.

1704
02:17:30,362 --> 02:17:32,592
‫اقترب منا جيش الصليبيين يا أبي.

1705
02:17:33,082 --> 02:17:34,742
‫هل نستقبلهم خارج
‫القبيلة ونقاتلهم؟

1706
02:17:34,832 --> 02:17:37,802
‫"صلاح الدين" قال: "أن نحمي
‫هذه الأراضي بدمائنا وأرواحنا".

1707
02:17:38,112 --> 02:17:40,000
‫إن كانت ستراق دمائنا
‫ستراق على هذه الأراضي.

1708
02:17:40,000 --> 02:17:40,672
‫إن كانت ستراق دمائنا
‫ستراق على هذه الأراضي.

1709
02:17:57,292 --> 02:17:58,332
‫سيدي..

1710
02:17:59,952 --> 02:18:00,000
‫ما وضع القبيلة يا "لينارت"؟

1711
02:18:00,000 --> 02:18:01,252
‫ما وضع القبيلة يا "لينارت"؟

1712
02:18:01,732 --> 02:18:02,982
‫إن عددهم قليل للغاية يا سيدي.

1713
02:18:04,872 --> 02:18:06,582
‫من المستحيل أن يقاوموننا.

1714
02:18:08,912 --> 02:18:09,922
‫رائع.

1715
02:18:11,582 --> 02:18:14,112
‫أصبح قتلهم أكثر متعة الآن.

1716
02:18:21,612 --> 02:18:23,352
‫أبطالي المحاربين..

1717
02:18:24,292 --> 02:18:27,792
‫لقد جاء وقت القضاء
‫على قبيلة "صلاح الدين".

1718
02:18:51,742 --> 02:18:54,202
‫إن جاؤوا من الاتجاهين
‫سنُحاصر ولن تمكن من الخروج.

1719
02:19:37,752 --> 02:19:38,962
‫كونوا سريعين، أسرعوا.

1720
02:19:43,162 --> 02:19:44,562
‫إن "صلاح الدين" قريب منا.

1721
02:19:45,212 --> 02:19:46,242
‫هيا من هنا.

1722
02:19:52,342 --> 02:19:54,482
‫"صلاح الدين" مر من هنا، اللعنة.

1723
02:19:57,682 --> 02:19:58,932
‫لا تأتيا إلى هذا الجانب.

1724
02:20:00,812 --> 02:20:02,312
‫سوف نحرس الأبواب، هيا.

1725
02:20:03,302 --> 02:20:04,372
‫أسرعوا.

1726
02:20:07,632 --> 02:20:09,322
‫لنعرف في أي اتجاه الباب،

1727
02:20:09,492 --> 02:20:10,000
‫ثم سنذهب من الاتجاه
‫الذي سيذهبون إليه، هيا.

1728
02:20:10,000 --> 02:20:11,192
‫ثم سنذهب من الاتجاه
‫الذي سيذهبون إليه، هيا.

1729
02:20:38,752 --> 02:20:40,000
‫باب الخروج هنا.

1730
02:20:40,000 --> 02:20:40,032
‫باب الخروج هنا.

1731
02:20:48,452 --> 02:20:50,000
‫بناءً على أمرك، وجهنا
‫الجنود إلى الباب يا سيدي.

1732
02:20:50,000 --> 02:20:50,992
‫بناءً على أمرك، وجهنا
‫الجنود إلى الباب يا سيدي.

1733
02:20:52,562 --> 02:20:58,042
‫لا بد أن "صلاح الدين" ظن
‫أن باب الخروج هناك وذهب..

1734
02:20:59,042 --> 02:21:00,000
‫ولكن لا يعرف أن الموت
‫ينتظره خلف ذلك الباب.

1735
02:21:00,000 --> 02:21:02,042
‫ولكن لا يعرف أن الموت
‫ينتظره خلف ذلك الباب.

1736
02:22:09,852 --> 02:22:10,000
‫لقد حاولت جاهدًا أن أبقيك
‫على قيد الحياة يا "صلاح الدين".

1737
02:22:10,000 --> 02:22:12,872
‫لقد حاولت جاهدًا أن أبقيك
‫على قيد الحياة يا "صلاح الدين".

1738
02:22:13,972 --> 02:22:15,472
‫ولكنك أردت أن تموت.

1739
02:22:16,682 --> 02:22:18,672
‫سوف تنفجر وتتطاير
‫في الهواء مع الغرفة.

1740
02:22:20,652 --> 02:22:26,892
‫لنذهب ونرى جثة
‫"صلاح الدين" الممزقة.

1741
02:22:28,052 --> 02:22:30,000
‫لقد جئنا إلى نهاية
‫الطريق يا "صلاح الدين".

1742
02:22:30,000 --> 02:22:30,202
‫لقد جئنا إلى نهاية
‫الطريق يا "صلاح الدين".

1743
02:22:30,332 --> 02:22:31,772
‫<i>ولكنك أنت من سيموت!</i>

1744
02:22:38,422 --> 02:22:39,752
‫"صلاح الدين"!

1745
02:23:03,632 --> 02:23:05,422
‫لقد تمعنت النظر عند دخولي..

1746
02:23:07,092 --> 02:23:08,852
‫ليس هذا الباب الذي دخلت منه.

1747
02:23:13,192 --> 02:23:15,042
‫من الواضح أن
‫هناك فخًا خلف الباب.

1748
02:23:19,462 --> 02:23:20,000
‫لن ينقذك أي فخ مني بعد الآن.

1749
02:23:20,000 --> 02:23:22,352
‫لن ينقذك أي فخ مني بعد الآن.

