1
00:00:06,006 --> 00:00:10,709
(في يوم سقوط نا أون)

2
00:00:15,849 --> 00:00:17,616
من الأفضل أن تذهب

3
00:00:22,155 --> 00:00:23,155
لا

4
00:00:23,456 --> 00:00:26,225
أنت قلق على الآنسة كانج

5
00:00:59,125 --> 00:01:01,927
هل تريد الذهاب إلى المشفى؟

6
00:01:02,195 --> 00:01:04,430
لا، أنا بخير

7
00:01:06,900 --> 00:01:08,801
اتضح أن إعلان منتجات
إكس يو بيوتي الجديدة...

8
00:01:08,802 --> 00:01:10,969
الذي انتشر عبر أساليب تسويقها...

9
00:01:11,004 --> 00:01:12,704
مزيفا

10
00:01:12,705 --> 00:01:13,806
(إكس بيوتي، سو أون هو المدير هان، دو يو مي)

11
00:01:13,807 --> 00:01:15,407
- وفقًا...
- "مصنع الأحذية المصنوعة يدويا"

12
00:01:15,408 --> 00:01:16,675
للمعلومة الحصرية...

13
00:02:42,862 --> 00:02:44,029
هل تبادلنا؟

14
00:02:52,505 --> 00:02:54,139
أعتقد أن هذا لا يفلح

15
00:03:01,381 --> 00:03:02,381
اتبعني

16
00:03:03,816 --> 00:03:04,883
إلى الغرفة

17
00:03:10,890 --> 00:03:11,990
ماذا ؟

18
00:03:11,991 --> 00:03:13,959
غرفتك ؟ لم؟

19
00:03:13,960 --> 00:03:15,060
لم قد نذهب إلى هناك؟

20
00:03:15,061 --> 00:03:16,461
لمناقشة الاستراتيجيات

21
00:03:18,331 --> 00:03:21,066
إن كنت لا تريد فعل هذا فاعلق في جسدي للأبد

22
00:03:21,301 --> 00:03:22,401
ماذا؟

23
00:03:24,170 --> 00:03:26,605
لا، أعيدي وجهي الوسيم إلي!

24
00:03:26,839 --> 00:03:28,407
لا بد أنك مجنونة

25
00:03:41,487 --> 00:03:43,555
قودي كما ينبغي، أيتها الحقيرة!

26
00:03:43,856 --> 00:03:45,090
" حقيرة"؟

27
00:03:45,091 --> 00:03:47,526
اللعنة، لم يتصرف هكذا؟ إنه مخيف

28
00:03:48,928 --> 00:03:51,029
- أسرع أكثر
- لا

29
00:03:51,965 --> 00:03:54,399
هذه السيارة أغلى بأربع مرات من راتبي السنوي

30
00:03:54,901 --> 00:03:56,935
بل تعني أنها أغلى بأربع
 مرات من راتبي راتبي أنا السنوي

31
00:03:57,737 --> 00:04:00,239
لا ترتبك، أنت كانج نا أون

32
00:04:00,974 --> 00:04:04,209
إذا ستدفعين ثمن التصليح صحيح؟

33
00:04:04,210 --> 00:04:05,277
تحدث دون رسمية

34
00:04:06,446 --> 00:04:07,479
المعذرة؟

35
00:04:07,513 --> 00:04:09,014
كف عن التحدث برسمية

36
00:04:09,482 --> 00:04:10,616
كما لو أنني صديقان؟

37
00:04:10,617 --> 00:04:11,950
نعم، كما لو أننا صديقان

38
00:04:13,453 --> 00:04:15,087
حسنًا، أيتها الشقية

39
00:04:15,088 --> 00:04:16,688
أنت، لم أقد منذ أن حصلت على رخصة قيادتي

40
00:04:16,689 --> 00:04:18,190
أنا خائف للغاية

41
00:04:18,191 --> 00:04:19,625
إن كنت سائقة جيدة لهذه الدرجة
فعليك قيادة السيارة

42
00:04:19,626 --> 00:04:21,526
لست مساعدك

43
00:04:21,527 --> 00:04:23,328
هل أنا محق أم مخطئ، أيتها الشقية؟

44
00:04:29,035 --> 00:04:30,068
أنا آسف

45
00:04:46,953 --> 00:04:48,020
لم؟

46
00:04:50,089 --> 00:04:51,523
تمالك نفسك

47
00:05:02,168 --> 00:05:05,404
أعتقد أن شائعة وجود شيء بينهما صحيحة

48
00:05:05,405 --> 00:05:06,438
لم؟

49
00:05:06,439 --> 00:05:08,240
لم أتيا إلى العمل سويا؟

50
00:05:08,241 --> 00:05:09,574
قد يرتديان نفس الملابس غدا

51
00:05:10,143 --> 00:05:11,743
أنتما أيضًا...

52
00:05:13,346 --> 00:05:15,180
- تستعملان سيارة واحدة المعذرة؟
- المعذره؟

53
00:05:15,682 --> 00:05:17,316
كما أنكما متزوجان بشخصين آخرين

54
00:05:18,151 --> 00:05:19,251
حسنا ...

55
00:05:20,053 --> 00:05:21,753
لا، لا نفعل

56
00:05:22,588 --> 00:05:24,389
يا إلهي

57
00:05:24,424 --> 00:05:25,624
لا

58
00:05:25,625 --> 00:05:26,825
- الأمر ليس كذلك
- أهذا صحيح؟

59
00:05:29,295 --> 00:05:32,564
اصمتي، لا يمكنك قول شيء
كهذا في حين أنك في جسدي

60
00:05:34,400 --> 00:05:35,901
هذا ليس أسلوبي

61
00:05:35,902 --> 00:05:39,271
إذا شاهد وتعلم أسلوبي

62
00:05:43,843 --> 00:05:44,876
اللعنة

63
00:05:47,013 --> 00:05:48,046
حسنا

64
00:05:48,915 --> 00:05:50,649
هل تتذكر ما تحدثنا عنه بالأمس؟

65
00:05:51,851 --> 00:05:52,884
نعم

66
00:05:54,520 --> 00:05:55,620
نسيت بسبب القلق

67
00:05:55,822 --> 00:05:57,155
هل يعمل عقلك حتى؟

68
00:05:57,190 --> 00:05:58,256
بحقك

69
00:06:00,126 --> 00:06:02,361
عليك قول أشياء جميلة
بهاتين الشفتين الجميلتين

70
00:06:02,362 --> 00:06:03,395
كرر ورائي

71
00:06:11,938 --> 00:06:14,706
- سأتحمل كامل المسؤولية...
- سأتحمل كامل المسؤولية...

72
00:06:14,707 --> 00:06:16,441
- وأتطوع...
- وأتطوع...

73
00:06:17,677 --> 00:06:20,846
عيني أنضم لفريق آندردوج

74
00:06:29,389 --> 00:06:31,289
ليس عليك التحدث عن العمل أولا

75
00:06:31,591 --> 00:06:34,092
- هل أنت بخير؟ 
- نعم

76
00:06:41,167 --> 00:06:42,868
أنا بخير

77
00:06:43,636 --> 00:06:44,970
سأبذل قصارى جهدي

78
00:06:47,507 --> 00:06:49,708
هل تأذى رأسها عندما سقطت؟

79
00:06:50,009 --> 00:06:51,810
أعتقد أنها فقدت عقلها قليلا

80
00:06:56,315 --> 00:06:57,349
نا أون

81
00:06:58,217 --> 00:07:01,219
وكالة سونجسو بأكملها هي
 عليها تحمل المسؤولية...

82
00:07:01,220 --> 00:07:03,955
- ليس أنت فحسب، لذا...
- إنها تظن أن بإمكانها تولى الأمر

83
00:07:03,956 --> 00:07:05,323
ليس هناك سبب يستدعي منعها

84
00:07:07,860 --> 00:07:09,428
تسببت بالفضيحة

85
00:07:09,429 --> 00:07:11,396
لا يمكن إعادتها إلى منصبها بصفتها
مديرة الفريق الأول على أي حال

86
00:07:12,398 --> 00:07:13,432
ألا تتفقين؟

87
00:07:14,100 --> 00:07:16,601
إنها محقة

88
00:07:17,170 --> 00:07:19,538
المنصب ليس مناسبا لأي أحد

89
00:07:31,517 --> 00:07:33,351
لدينا هدفان

90
00:07:36,422 --> 00:07:37,489
الأول

91
00:07:37,490 --> 00:07:38,790
(هدفانا)

92
00:07:40,059 --> 00:07:42,160
العثور على من حاول قتلي

93
00:07:42,161 --> 00:07:45,130
الثاني، استعادة مكاني

94
00:07:46,399 --> 00:07:47,399
إنهما...

95
00:07:48,501 --> 00:07:51,169
هدفاك لا هدفانا

96
00:07:53,039 --> 00:07:54,039
هذه أول مرة....

97
00:07:55,041 --> 00:07:56,341
تستخدم فيها عقلك

98
00:08:01,080 --> 00:08:02,380
إن ساعدتني...

99
00:08:03,149 --> 00:08:04,850
فسأحاول...

100
00:08:05,918 --> 00:08:06,985
استعادة جسدينا

101
00:08:10,022 --> 00:08:11,523
شيء ما ليس صائباً

102
00:08:12,725 --> 00:08:15,227
أليست عودتنا إلى جسدينا أمر جيد لك أيضًا؟

103
00:08:16,128 --> 00:08:17,329
لا

104
00:08:17,330 --> 00:08:19,564
قد يجعل التواجد في جسد رجل أسهل علي..

105
00:08:20,099 --> 00:08:21,233
لأصبح مديرة تنفيذية

106
00:08:22,969 --> 00:08:25,904
أجل! هذا المنزل ملكي الآن!

107
00:08:25,905 --> 00:08:27,172
أجل!

108
00:08:35,715 --> 00:08:37,115
ماذا على أن أفعل أولا؟

109
00:08:38,818 --> 00:08:42,087
أولا، أصبح مدير فريق آندردوج

110
00:08:44,724 --> 00:08:47,425
بتلك الطريقة، يمكننا أن نكون
سويًا لـ ٢٤ ساعة.

111
00:08:48,127 --> 00:08:51,196
ونيل حرية إيجاد المجرم

112
00:08:52,031 --> 00:08:54,866
ولكن إن كانت لـ ٢٤ ساعة...

113
00:08:57,970 --> 00:08:59,404
فهل سأحصل على أجر
مقابل الوقت الإضافي أيضا؟

114
00:09:10,850 --> 00:09:11,950
للوقت الحالي...

115
00:09:12,585 --> 00:09:15,387
سأعمل بجد بصفتي مديرة فريق آندردوج

116
00:09:19,492 --> 00:09:21,560
أعتقد أنك تفهمين الوضع أخيرا...

117
00:09:21,594 --> 00:09:23,595
عد أن نشر الفيديو

118
00:09:24,363 --> 00:09:27,065
يقولون إن على الزملاء مساعدة بعضهم البعض

119
00:09:27,066 --> 00:09:28,700
بصفتي زميلتك التي قد كانت تعرفك لمدة....

120
00:09:28,701 --> 00:09:30,769
فسأعطي فريق آندردوج
مشروعًا يعمل عليه على الأقل

121
00:09:31,304 --> 00:09:32,704
أنا مختلفة عنك

122
00:09:33,139 --> 00:09:34,940
يا إلهي شكرا لك
سيدتي

123
00:09:39,679 --> 00:09:42,180
"ألعاب جنسية..."

124
00:09:42,481 --> 00:09:43,515
"للنساء " ؟

125
00:09:48,521 --> 00:09:49,821
أرنا ما لديك

126
00:09:50,890 --> 00:09:51,990
يا إلهي

127
00:09:53,025 --> 00:09:54,059
حسنًا.

128
00:10:00,366 --> 00:10:02,300
بسبب الفضيحة الأخيرة..

129
00:10:02,768 --> 00:10:04,369
"سيخصم راتبها لمدة ٦ أشهر...."

130
00:10:04,637 --> 00:10:06,571
"وستعين مديرة لفريق آندردوج"

131
00:10:06,572 --> 00:10:08,607
(إشعار بإعادة توظيف)

132
00:10:08,608 --> 00:10:09,674
سأستقيل

133
00:10:09,875 --> 00:10:11,476
شكرا لكما على كل شيء

134
00:10:11,477 --> 00:10:13,912
شكرا لكما وأحبكما وسأشتاق لكما، وأحب...

135
00:10:14,347 --> 00:10:16,982
ريكس، لا يزال عليك دفع قسط حقيبتك الشهري

136
00:10:16,983 --> 00:10:18,249
عد إلى مكانك

137
00:10:18,250 --> 00:10:21,119
هذه الشانيل اللعينة

138
00:10:21,287 --> 00:10:23,521
أون هو، ماذا نفعل الآن؟

139
00:10:23,522 --> 00:10:26,458
لن تكون قادرا على التصرف كالمدير عندما تأتى

140
00:10:26,659 --> 00:10:27,659
هذا مؤسف

141
00:10:27,693 --> 00:10:29,894
لم أتصرف كالمدير أبدا

142
00:10:30,229 --> 00:10:33,031
يا إلهي، لا يجب عليك الكذب

143
00:10:33,032 --> 00:10:34,699
افعلوا هذا افعلوا ذاك

144
00:10:34,700 --> 00:10:36,301
كنت مثيراً جداً

145
00:10:37,637 --> 00:10:39,904
كفى مزاحاً وكونوا يقظين

146
00:10:40,606 --> 00:10:44,009
تعلمو أن الآنسة كانج ليست امرأة عادية

147
00:10:47,680 --> 00:10:49,614
نا أون

148
00:10:53,052 --> 00:10:55,620
- نا أون؟
- ماذا؟

149
00:10:59,659 --> 00:11:01,593
يا إلهي

150
00:11:06,565 --> 00:11:08,166
أيها الحثالة عديم
الفائدة

151
00:11:12,438 --> 00:11:13,605
(مكتب أون هو)

152
00:11:13,806 --> 00:11:16,608
رباه، يقولون أن تغيير منصبك يغيرك

153
00:11:16,609 --> 00:11:20,345
منصب المديرة رائع جداً

154
00:11:20,946 --> 00:11:22,080
يا إلهي

155
00:11:22,548 --> 00:11:24,516
الوسادة ناعمة جداً

156
00:11:24,517 --> 00:11:25,550
(إيم دو يون، المديرة التنفيذيه لـ جيرليش)

157
00:11:25,551 --> 00:11:27,118
لا تتحركي، هلا فعلت؟

158
00:11:27,119 --> 00:11:28,553
إنها صورة جميلة جداً

159
00:11:29,588 --> 00:11:30,722
رائع جداً

160
00:11:33,559 --> 00:11:35,293
ما خطب الآنسة كانج؟

161
00:11:35,294 --> 00:11:36,761
تبدو ساذجة هكذا؟

162
00:11:36,762 --> 00:11:39,597
كانت تملك شخصية مريعة

163
00:11:39,732 --> 00:11:40,799
أوافقك الرأي

164
00:11:40,833 --> 00:11:43,435
أظن أن المرأة الوقحة تميل لشيء جديد

165
00:11:43,636 --> 00:11:45,937
أي صورة أفضل؟ اليسرى أم اليمني؟

166
00:11:48,140 --> 00:11:49,240
اليمني

167
00:11:49,241 --> 00:11:50,842
اليمني بالتأكيد

168
00:11:51,110 --> 00:11:52,977
ما رأيك، عزيزي

169
00:11:53,479 --> 00:11:56,281
أيمكنني الهرب لو طلبت تناول
الغداء معا ؟

170
00:11:57,983 --> 00:12:00,618
أي نوع من المقاعد هذا؟

171
00:12:05,357 --> 00:12:07,659
اقرأ الرسالة

172
00:12:13,899 --> 00:12:15,200
هذا رائع

173
00:12:15,201 --> 00:12:18,369
- منصب المديرة في غاية الروعة
- "شخصية مريعه"؟

174
00:12:18,370 --> 00:12:19,437
"وقحة"؟

175
00:12:23,676 --> 00:12:25,577
دعوني أستريح قليلاً

176
00:12:26,612 --> 00:12:28,046
(دعوة الآنسة كانج نا أول)

177
00:12:29,148 --> 00:12:31,616
(أون هو أضاف الآنسة كانج نا أون)

178
00:12:31,617 --> 00:12:34,285
يا إلهي مهلاً، لا يمكنك إضافتها

179
00:12:36,822 --> 00:12:37,989
أستميحك عذراً؟

180
00:12:40,326 --> 00:12:43,128
يا إلهي، تمت دعوتي إلى المحادثة الجماعية

181
00:12:43,129 --> 00:12:44,129
شكراً لكم

182
00:12:44,630 --> 00:12:46,097
أهلاً بك

183
00:12:46,298 --> 00:12:47,298
أنا متحمس

184
00:12:49,568 --> 00:12:51,269
لنتناول الغداء معاً لاحقاً

185
00:12:51,303 --> 00:12:52,670
فكرة رائعة

186
00:12:52,671 --> 00:12:53,938
أتريدون الذهاب إلى مكان أعرفه

187
00:12:53,939 --> 00:12:55,206
أعرف مطعماً كوريا حيث
يمكنكم تناول قدر ما شئتم...

188
00:12:55,207 --> 00:12:56,775
بالقرب من المكتب بسعر ٥ دولارات فقط

189
00:12:56,776 --> 00:12:58,176
وطعامهم شهي جداً

190
00:12:58,177 --> 00:12:59,711
سأذهب بالتأكيد

191
00:12:59,712 --> 00:13:01,780
سنذهب بالتأكيد

192
00:13:01,781 --> 00:13:03,381
أنت الأفضل

193
00:13:03,382 --> 00:13:05,950
- أجل!
- بحقكم

194
00:13:06,252 --> 00:13:07,719
هذا يغمرني بالسعادة

195
00:13:07,853 --> 00:13:09,854
تدمرت صورتي

196
00:13:10,322 --> 00:13:13,024
لهذا السبب لا يفترض بك قول
"حثالة" بفمي

197
00:13:17,363 --> 00:13:18,363
عليك أن تقوم بعمل أفضل

198
00:13:29,008 --> 00:13:30,375
(الأزرق والأبيض اللذان يمثلا الماسة)

199
00:13:41,353 --> 00:13:43,555
ما حضّرتوه قمامة

200
00:13:44,056 --> 00:13:47,158
أي جزء لا يروق لك؟

201
00:13:47,159 --> 00:13:49,561
كل شيء! كله!

202
00:13:50,296 --> 00:13:51,896
ابدؤوا من جديد

203
00:13:52,131 --> 00:13:53,464
- أمرك
- حسناً

204
00:13:53,465 --> 00:13:55,200
هيا بنا

205
00:13:56,302 --> 00:13:57,302
رباه

206
00:14:12,484 --> 00:14:15,587
ألم تقل أنك ستتولى أمر كانج نا أون؟

207
00:14:50,789 --> 00:14:53,091
المشتبه به الرئيسي حالياً

208
00:14:53,092 --> 00:14:54,092
(دو يو مي)

209
00:14:54,093 --> 00:14:55,827
- دو يومي 
- ماذا؟

210
00:14:56,462 --> 00:14:58,129
الآنسة دو؟

211
00:14:58,130 --> 00:15:00,298
مستحيل

212
00:15:00,299 --> 00:15:02,767
حاولت قتل شخص بسبب الغيرة؟

213
00:15:02,968 --> 00:15:06,004
فقط لكي تصبح مديرة؟

214
00:15:06,238 --> 00:15:08,006
ليس مجرد منصب إداري

215
00:15:08,007 --> 00:15:10,008
إنه المنصب ذو السلطة الأكبر 
في وكالة سونجسو

216
00:15:10,009 --> 00:15:11,075
بالطبع

217
00:15:15,080 --> 00:15:16,748
يوجد أشخاص من هذا القبيل

218
00:15:17,082 --> 00:15:18,716
أشخاص يفعلون أي شيء...

219
00:15:19,551 --> 00:15:20,919
للحصول على ما يريدونه

220
00:15:20,953 --> 00:15:23,288
هل تتحدثين...

221
00:15:23,389 --> 00:15:25,690
عن نفسك؟

222
00:15:29,428 --> 00:15:30,495
أنا آسف

223
00:15:31,630 --> 00:15:33,665
ولكنكما كنتما صديقتين

224
00:15:33,666 --> 00:15:36,467
يتجادل الأصدقاء أثناء تعزيز علاقتهم

225
00:15:36,468 --> 00:15:37,568
رباه

226
00:15:38,704 --> 00:15:40,638
ليس لدي أصدقاء

227
00:15:41,407 --> 00:15:42,674
يمكنني ملاحظة هذا

228
00:15:45,210 --> 00:15:46,544
هذا لن يجدي

229
00:15:47,212 --> 00:15:48,680
يجب أن أكون صديقك

230
00:15:49,481 --> 00:15:50,782
أعطني يدك

231
00:15:52,751 --> 00:15:56,254
هاك، خذي

232
00:16:04,330 --> 00:16:06,331
أنا آسف، ولكن لا تقعي في حبي

233
00:16:12,538 --> 00:16:13,972
بحقك

234
00:16:13,973 --> 00:16:16,207
لم تأكلي أي شيء اليوم حتى

235
00:16:16,208 --> 00:16:17,976
لا تحتسين سوى القهوة والكحول

236
00:16:18,477 --> 00:16:20,244
هل تحاولين قتل جسدي؟

237
00:16:20,245 --> 00:16:21,879
هذه طريقتي للحفاظ على تركيزي

238
00:16:21,880 --> 00:16:24,015
بحقك، هذا لن يجدي يجدي

239
00:16:24,583 --> 00:16:26,217
- لنذهب
- إلى أين؟

240
00:16:26,652 --> 00:16:28,486
هيا بنا أحضري بطاقتك الائتمانية

241
00:16:28,687 --> 00:16:30,321
- لا
- أسرعي وتعالي

242
00:16:30,322 --> 00:16:31,689
- أنت
- تعالي بسرعة

243
00:16:31,724 --> 00:16:33,124
إلى أين نذهب؟

244
00:16:33,125 --> 00:16:34,425
مكان ما

245
00:16:51,110 --> 00:16:53,745
(نا أون)

246
00:16:56,782 --> 00:16:59,150
- تهطل الأمطار
- تهطل الأمطار

247
00:16:59,718 --> 00:17:01,986
إنه هناك، لنذهب

248
00:17:01,987 --> 00:17:03,187
إنه يوم ممطر

249
00:17:03,188 --> 00:17:05,023
لذا سأعدّ لك فطائر البصل الأخضر

250
00:17:05,290 --> 00:17:07,325
- نحتاج الدقيق..
- استخدم هذه فحسب

251
00:17:07,326 --> 00:17:08,326
سو أون هو؟

252
00:17:09,395 --> 00:17:11,329
يا إلهى، ما هذا؟

253
00:17:11,630 --> 00:17:12,964
بطاقة سوداء؟

254
00:17:12,965 --> 00:17:14,799
لم أر بطاقة سوداء بنفسي أبداً

255
00:17:15,768 --> 00:17:17,201
كن حذراً في استخدامها

256
00:17:22,141 --> 00:17:23,274
رباه

257
00:17:24,009 --> 00:17:25,009
نحتاج للمزيد

258
00:17:25,944 --> 00:17:26,944
حسناً

259
00:17:30,382 --> 00:17:32,383
انتظرینی

260
00:17:32,518 --> 00:17:34,619
مهلا

261
00:17:35,120 --> 00:17:36,187
استمعي

262
00:17:37,356 --> 00:17:38,756
سواء أمسكنا بالفاعل.

263
00:17:38,757 --> 00:17:40,058
أو تبادلنا أجسادنا مجدداً...

264
00:17:40,059 --> 00:17:42,960
جب أن نأكل أولاً

265
00:17:43,929 --> 00:17:45,263
يمكننا طلب الطعام

266
00:17:50,269 --> 00:17:53,304
أتعرفين كم العبوات القابلة للرمي
 ضارة بالبيئة؟

267
00:17:53,639 --> 00:17:55,106
رباه

268
00:17:56,942 --> 00:17:58,976
لماذا تؤلمني معدتي منذ وقت سابق؟

269
00:18:00,979 --> 00:18:01,979
هذا غريب

270
00:18:04,049 --> 00:18:05,316
ما التاريخ اليوم؟

271
00:18:07,319 --> 00:18:09,387
الـ ١٨

272
00:18:10,522 --> 00:18:11,556
أجل

273
00:18:24,937 --> 00:18:25,970
(فوط صحية مغطاة بالقطن العضوي)

274
00:18:34,746 --> 00:18:37,315
مستحيل

275
00:18:43,922 --> 00:18:46,491
لن يكون هذا السبب، صحيح

276
00:18:46,925 --> 00:18:49,193
لا يمكن للرجل...
هذا ليس السبب صحيح؟

277
00:19:07,713 --> 00:19:09,046
الصلصة لذيذة

278
00:19:11,316 --> 00:19:13,851
أنا من حضرتها أيضاً

279
00:19:14,853 --> 00:19:17,088
أنت، لا تلمس طعام شخص آخر،
هذا قذر

280
00:19:17,556 --> 00:19:19,924
ماذا ؟ كيف يعتبر طعامك ؟

281
00:19:20,192 --> 00:19:21,526
ونحن لسنا "شخصاً آخر"

282
00:19:21,793 --> 00:19:24,028
أنت أنا، وأنا أنت

283
00:19:24,930 --> 00:19:27,098
رباه، بطني تؤلمني

284
00:19:27,499 --> 00:19:28,566
رباه

285
00:19:29,101 --> 00:19:30,334
كم يدوم الأمر؟

286
00:19:31,036 --> 00:19:32,336
أسبوع على الأكثر

287
00:19:34,640 --> 00:19:35,640
اصمد قليلاً فحسب

288
00:19:40,379 --> 00:19:42,113
لقد خضت الكثير

289
00:19:44,716 --> 00:19:46,217
بعيش حياة كهذه

290
00:19:51,323 --> 00:19:52,423
أون هو

291
00:19:55,427 --> 00:19:56,460
لماذا؟

292
00:20:03,068 --> 00:20:05,169
ماذا ستفعل بشأن العلامة التجارية إذاً؟

293
00:20:05,170 --> 00:20:08,439
يا إلهي، يا لك من مدمنة للعمل

294
00:20:09,208 --> 00:20:10,441
أعطيها إلي

295
00:20:14,346 --> 00:20:16,080
عندما كنت تعمل لدي إكس يو لمستحضرات التجميل

296
00:20:16,081 --> 00:20:17,915
تحدثت عن الإخلاص والتصرف بقوة ونبل

297
00:20:18,317 --> 00:20:19,417
لكنك فقدت الثقة الآن

298
00:20:19,685 --> 00:20:20,985
ما الذي تجيده؟

299
00:20:22,321 --> 00:20:24,522
يمكنني تأليف أسماء مذهلة للنباتات

300
00:20:24,690 --> 00:20:27,525
- سميت هذا...
- هذا عديم الفائدة

301
00:20:28,860 --> 00:20:30,294
يجب عليك إنجاز المشروع بشكل صحيح هذه المرة

302
00:20:32,831 --> 00:20:33,864
دو يومي

303
00:20:34,900 --> 00:20:36,667
إذا أثرنا عليها عندما تخفف من حذرها،

304
00:20:36,935 --> 00:20:38,236
سيكون من السهل جعلها تنهار

305
00:20:38,604 --> 00:20:40,905
إذا، أنت متأكدة....

306
00:20:41,440 --> 00:20:43,574
من أنها الجانية

307
00:20:43,775 --> 00:20:46,244
لا، لا تستطيع أن تفعل هذا بمفردها

308
00:20:46,778 --> 00:20:48,980
لا بد أن هناك شخص آخر

309
00:20:54,753 --> 00:20:56,120
عندما تنهار

310
00:20:58,457 --> 00:21:00,024
سيظهر نفسه

311
00:21:04,863 --> 00:21:05,930
تعمرة

312
00:21:06,598 --> 00:21:07,598
ما خطبك ؟

313
00:21:09,301 --> 00:21:11,869
حسنا سأبذل قصارى جهدي

314
00:21:12,170 --> 00:21:15,239
لكنني لا أعرف الكثير عنه...

315
00:21:16,108 --> 00:21:17,775
لبذل قصارى جهدي

316
00:21:22,481 --> 00:21:26,317
لا يوجد مسوقة تفعل شيئا تجيده فقط

317
00:21:30,956 --> 00:21:31,989
اللعنة

318
00:21:32,858 --> 00:21:34,225
قابل الرئيسة أولاً

319
00:21:34,359 --> 00:21:35,926
هوية العلامة التجارية.

320
00:21:36,228 --> 00:21:39,130
تأتي من الشخص الذي أنشأ
 العلامة التجارية في النهاية

321
00:21:42,401 --> 00:21:43,501
إلى أين تذهبين؟

322
00:21:44,336 --> 00:21:45,369
ليس من شأنك

323
00:21:57,916 --> 00:21:59,583
"هوية العلامة التجارية...."

324
00:22:00,686 --> 00:22:03,254
"تأتي من الشخص الذي أنشأ
 العلامة التجارية في النهاية"

325
00:22:09,528 --> 00:22:11,595
إنه كما قلته تماما، دا أون

326
00:22:19,338 --> 00:22:22,139
أنا فخورة...

327
00:22:22,140 --> 00:22:24,709
نصنع الألعاب.... أننا نصنع

328
00:22:25,010 --> 00:22:28,479
لإشباع الرغبات....

329
00:22:28,513 --> 00:22:30,314
الجنسية...

330
00:22:30,315 --> 00:22:32,850
وشغف النساء

331
00:22:34,653 --> 00:22:37,521
آمل أن تكون صورة العلامة التجارية...

332
00:22:37,522 --> 00:22:39,523
بارزة بشكل جيد

333
00:22:41,293 --> 00:22:44,228
عالم....

334
00:22:45,397 --> 00:22:47,465
مثير للغاية....

335
00:22:48,500 --> 00:22:49,967
وخاص

336
00:22:49,968 --> 00:22:51,369
(عالم)

337
00:22:52,371 --> 00:22:53,537
لوحدنا

338
00:22:57,709 --> 00:23:01,178
- حسنًا
- "مثير"

339
00:23:01,646 --> 00:23:02,713
"وخاص"

340
00:23:03,482 --> 00:23:06,217
أشعر بالفضول الشديد

341
00:23:07,185 --> 00:23:08,886
-  يا إلهي
- لا أحب الضوء

342
00:23:10,689 --> 00:23:12,790
هل متجرك في القبو؟

343
00:23:12,991 --> 00:23:16,627
النساء يشعرن بالخجل قليلاً....

344
00:23:17,262 --> 00:23:19,063
بشأن شراء الألعاب الجنسية

345
00:23:19,264 --> 00:23:20,297
أليس كذلك؟

346
00:23:20,298 --> 00:23:21,532
ماذا؟ لا

347
00:23:22,534 --> 00:23:25,936
لست متأكدة، لا أستخدمها حقا

348
00:23:26,471 --> 00:23:28,906
يستمر زوجي لوقت طويل

349
00:23:29,374 --> 00:23:31,609
أنا والدة لخمسة أطفال

350
00:23:32,344 --> 00:23:34,044
كلهم أولاد

351
00:23:34,079 --> 00:23:36,080
هذا غير مبرر على الإطلاق

352
00:23:36,081 --> 00:23:38,048
- هل هو كذلك؟ 
- يا إلهي

353
00:23:38,083 --> 00:23:41,118
إذا كنت تعتقد أن الذهاب إلى المتجر...

354
00:23:41,119 --> 00:23:43,421
سيساعد،

355
00:23:44,890 --> 00:23:46,390
هل ترغب في الذهاب

356
00:23:48,760 --> 00:23:50,361
رغبتنا السرية..

357
00:23:51,296 --> 00:23:52,930
المخفية...

358
00:23:54,232 --> 00:23:58,469
والمقموعة

359
00:24:01,840 --> 00:24:03,707
إلى العالم المجهول

360
00:24:10,048 --> 00:24:12,583
"العالم المجهول"

361
00:24:13,885 --> 00:24:14,919
ألا يبدو هذا جيدا،

362
00:24:18,957 --> 00:24:19,957
آنسة كانج؟

363
00:24:22,561 --> 00:24:23,627
صحيح

364
00:24:28,800 --> 00:24:31,335
لنذهب إلى العالم المجهول

365
00:24:41,947 --> 00:24:45,716
حصل هذا المنتج على علامة
 الاعتماد الكورية...

366
00:24:45,717 --> 00:24:49,353
مما يعني أن تمت الموافقة على سلامته

367
00:24:51,223 --> 00:24:52,389
بما أنه....

368
00:24:53,825 --> 00:24:56,660
من أجل عملية الإيلاج...

369
00:24:58,897 --> 00:25:01,198
فهو يحجب الإشعاع الكهرومغناطيسي كلياً

370
00:25:03,435 --> 00:25:06,604
سيصطحبك بكل أمان....

371
00:25:08,507 --> 00:25:10,374
إلى النعيم

372
00:25:11,710 --> 00:25:13,043
- رباه
- يا إلهي

373
00:25:13,912 --> 00:25:14,879
مذهل

374
00:25:15,881 --> 00:25:17,915
لهذا السبب أسمي هذا الفتى...

375
00:25:17,916 --> 00:25:20,084
العفريت

376
00:25:21,086 --> 00:25:22,119
إنه عصا العفريت السح

377
00:25:22,888 --> 00:25:24,588
العفريت؟

378
00:25:24,589 --> 00:25:25,956
- العفريت
- العفريت

379
00:25:25,957 --> 00:25:28,626
العفريت اشتقت إليك

380
00:25:28,927 --> 00:25:30,794
العفريت

381
00:25:31,296 --> 00:25:32,363
اسم جيد

382
00:25:32,731 --> 00:25:34,832
ریکس، احرص على التقاط أكبر
 قدر ممكن من الصور...

383
00:25:34,833 --> 00:25:35,900
لإنشاء فكرة

384
00:25:35,901 --> 00:25:37,568
- كنت أنظر
- ألق نظرة على هذا

385
00:25:38,670 --> 00:25:39,770
يونج آي أعدّي قائمة...

386
00:25:39,771 --> 00:25:41,839
بخواص وأسعار كل منتج

387
00:25:43,341 --> 00:25:44,508
بالنسبة لـ جيني...

388
00:25:44,509 --> 00:25:46,377
قط ثعلبي ماكر

389
00:25:46,378 --> 00:25:48,178
يا إلهي

390
00:25:49,114 --> 00:25:50,548
تابعي القيام ببث مباشر

391
00:25:51,816 --> 00:25:53,317
هذا حقاً مذهل أون هو

392
00:25:53,718 --> 00:25:55,286
الآنسة كانج هنا

393
00:25:55,287 --> 00:25:56,987
أما زلت تلعب دور المدير؟

394
00:26:01,927 --> 00:26:02,927
أنت محقة

395
00:26:03,562 --> 00:26:05,930
أون هو، توخ الحذر

396
00:26:07,666 --> 00:26:08,699
أجبني

397
00:26:12,170 --> 00:26:14,772
إنه غير ناضج

398
00:26:14,773 --> 00:26:16,507
جعله هذا المكان خجولاً ومحرجاً

399
00:26:17,208 --> 00:26:18,909
- لا بد أن هذا هو السبب 
- حسناً

400
00:26:19,110 --> 00:26:22,880
علي تلقينه درساً

401
00:26:22,881 --> 00:26:25,149
يا إلهي، رفقاً به

402
00:26:25,150 --> 00:26:27,084
لم أنت مستاءة هكذا؟
يا إلهي

403
00:26:32,090 --> 00:26:33,157
أون هو

404
00:26:34,826 --> 00:26:36,594
نا أون، كنت بارع جداً، صحيح

405
00:26:38,730 --> 00:26:40,264
عليك أن تثني علي

406
00:26:40,265 --> 00:26:41,832
أنا أتحمل ألم البطن بدلاً منك

407
00:26:45,370 --> 00:26:46,403
هل تناولت الدواء؟

408
00:26:46,905 --> 00:26:48,038
تناولت حبتين قبل قليل

409
00:26:49,574 --> 00:26:50,641
أحسنت

410
00:26:54,045 --> 00:26:55,112
بالمناسبة...

411
00:26:55,580 --> 00:26:59,249
قسمت العمل بينهم بكل دقة

412
00:26:59,284 --> 00:27:02,119
ظننتك لن تبدي أي اهتمام

413
00:27:02,487 --> 00:27:03,687
ليس اهتماماً

414
00:27:04,155 --> 00:27:05,956
وزّعت العمل فقط بناء على إمكانيتهم

415
00:27:06,291 --> 00:27:08,626
بالطبع، فهمت

416
00:27:09,894 --> 00:27:11,929
رباه، ما هذا الآن؟

417
00:27:30,615 --> 00:27:31,615
ماذا ؟

418
00:27:32,751 --> 00:27:34,118
أين ذهب؟

419
00:27:40,258 --> 00:27:42,126
يا إلهي، ما هذا؟

420
00:27:54,372 --> 00:27:55,339
يا إلهي

421
00:27:59,110 --> 00:28:01,478
رباه، لقد تفاجأت

422
00:28:09,587 --> 00:28:12,189
رباه

423
00:28:12,190 --> 00:28:13,824
ما هذا؟

424
00:28:19,064 --> 00:28:21,398
يا إلهي، أفزعتني

425
00:28:25,870 --> 00:28:26,904
ماذا ؟

426
00:28:27,672 --> 00:28:29,440
هل ركضت بسبب قلقك علي

427
00:28:37,115 --> 00:28:40,384
رباه، لم أكن أعلم بوجود شيء كهذا أيضاً

428
00:28:41,052 --> 00:28:42,186
هذا مثير للاهتمام

429
00:28:44,656 --> 00:28:46,090
رباه

430
00:28:52,597 --> 00:28:54,298
أنت، فكه

431
00:28:54,299 --> 00:28:55,699
- انتهيت
- ماذا تفعل؟

432
00:28:56,000 --> 00:28:58,469
أنت، فكه

433
00:28:58,803 --> 00:29:01,138
سأفعل لو أصغيت إلي

434
00:29:02,974 --> 00:29:04,441
- فكه
- لا أريد

435
00:29:04,676 --> 00:29:06,643
- فكه
- لا

436
00:29:06,644 --> 00:29:08,445
لا

