[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Scroll Position: 341 Active Line: 359 Video Zoom Percent: 0.625 Audio URI: F:\[Coalgirls]_Seiken_no_Blacksmith_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)\[Coalgirls]_Seiken_no_Blacksmith_05_(1280x720_Blu-Ray_FLAC)_[707F3BF3].mkv YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: BlasmiMD1,SKR HEAD2 ar,60,&H00FFFFFF,&H010000FF,&H00311F0E,&H806F5135,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: Titles,Hacen Lebanon,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2.4,0,2,18,18,22,178 Style: Onscreens,Goudy Old Style,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H701B1E00,-1,0,0,0,105,100,0,0,1,3.06,0,2,18,22,130,1 Style: BlasmiOP-roma,Narkisim,54,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00000000,&H701112CC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.06,2.16,8,18,18,20,1 Style: BlasmiOP-ARB,Hacen Liner Screen,65,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00000000,&H701112CC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.06,2.16,2,18,18,20,1 Style: BlasmiED-roma,AR JULIAN,47,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00022022,&H7031F1EB,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3.15,1.44,8,18,18,22,1 Style: BlasmiED-ARB,GE SS Three,60,&H00F6FCFD,&H000000FF,&H00022022,&H7031F1EB,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3.15,1.44,2,18,18,22,1 Style: LeviatanItalic,Hacen Liner XXL,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00725F0E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,15,0 Style: LeviatanNote,A-OTF Maru Folk Pro H,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,15,15,15,0 Style: LeviatanTitle,Hacen Liner Print-out,60,&H00E7EDDB,&H000000FF,&H00889E7F,&H00645E54,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,65,10,25,1 Style: LeviatanNextEp,AGA Cairo Regular,60,&H00F2DBCC,&H000000FF,&H00736861,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,120,1 Style: LeviatanNextTitle,AF_El Khobar,60,&H00F2DBCC,&H000000FF,&H00736861,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,145,1 Style: Default-Scrolly,Hacen Liner XL,72,&H00FFFFFF,&H010000FF,&H003B3B46,&H806F5135,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,2,10,10,5,1 Style: ليث فانسب,Hacen Liner XL,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: الدعم الفني,AF_Najed,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: هوهو,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP-Romaji,Comic Sans MS,40,&H00FFFFFF,&HA082FFF5,&H3C5929B4,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,4,0,7,20,25,10,1 Style: Stuff,Hacen Tunisia Lt,50,&H00FFFFFF,&H002223BC,&H00073249,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: استايل شعار,Consolas,37,&HD2FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,-1,0,0,0,83,92,0,0,1,2,0,7,10,10,3,1 Style: my name,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,1,10,10,10,1 Style: Note,Hacen Liner XL,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0048005B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1.5,8,10,10,10,1 Style: NYAN-Main,Hacen Liner Print-out,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H99000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,1.2,2,40,40,20,1 Style: LeviatanMain,Hacen Typographer Book,75,&H00FFFFFF,&H010000FF,&H00311F0E,&H806F5135,-1,0,0,0,100,120,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: ملاحظات,Hacen Tunisia,40,&H14FFFFFF,&H000000FF,&HA0000000,&H00000000,0,0,0,0,101,100,0,0,3,1.2,0,8,10,10,1,1 Style: NYAN-Overlap,Hacen Jordan,60,&H00F4F4FD,&H000000FF,&H0000B484,&H99000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,40,40,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:05:45.38,0:05:46.72,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لوك أنهُ الصباح و أن الفطور جاهزاً كذلك تعال قبل أن يبرد Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:10.00,Stuff,,0000,0000,0000,,{\fad(1)}أتشرفُ بزيارتكم على مدونتي\NWww.Laith-FanSub.Com\NLaith-Fs.BloGSpoT.Com Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:15.00,Stuff,,0000,0000,0000,,{\fad(1)}Laith M. Odhafa | ترجمة و أعداد و تدقيق Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:20.00,Stuff,,0000,0000,0000,,{\fad(1)}Huka | أنتاج و رفع Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:37.71,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! نعم .. أن الجو رائعاً اليوم Dialogue: 0,0:00:39.73,0:00:42.07,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل أنتَ بخيراً إيها الصغير ؟ Dialogue: 0,0:00:50.18,0:00:53.86,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حسناً , سوفَ أبذلُ جهدي اليوم كذلك Dialogue: 0,0:00:58.71,0:01:04.72,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(280,0)}sukuri sukuri sukuri yami wo koe kaketsukeru Dialogue: 0,0:00:58.71,0:01:04.72,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,{\fad(280,0)} إلى الأعلى .. مخترقةً السماء بسرعه Dialogue: 0,0:01:04.72,0:01:11.02,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(0,400)}taitetsu na hito wo mamorinukitai Dialogue: 0,0:01:04.72,0:01:11.02,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,لأنني أريدُ حماية من هو عزيزاً عليّ Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:23.45,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(0,160)}sono toki haguruma wa mawaridashiteta Dialogue: 0,0:01:13.56,0:01:23.45,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,في يوماً ما .. أرتديتُ درعي Dialogue: 0,0:01:24.95,0:01:30.54,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)}unmei michibiku yo Dialogue: 0,0:01:24.95,0:01:30.54,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,مقيدةً بقدري Dialogue: 0,0:01:30.54,0:01:35.92,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,kimi no moto e to Dialogue: 0,0:01:30.54,0:01:35.92,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,الذي سيقودني إليك Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:41.38,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}mebaeta omoi kakushiteitemo Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:41.38,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,حتى لو كنتَ تخفي تلكَ المشاعر عني Dialogue: 0,0:01:42.09,0:01:49.10,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(160,0)}hitomi wo mireba kimochi wa yureru kedo Dialogue: 0,0:01:42.09,0:01:49.10,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,فهي سوف تبقى تلمعُ في عينيّك Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:55.15,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(160,0)}negau koto wa hitotsu kowarenai kono kokoro Dialogue: 0,0:01:49.64,0:01:55.15,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,أمنيتي الوحيده .. هي بأن لا يضعفَ قلبي Dialogue: 0,0:01:55.15,0:02:01.11,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,donna shiren ni taoreru to shite mo Dialogue: 0,0:01:55.15,0:02:01.11,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,مهما كانت النزلات التي أخضوها قويةً و و تفقدني عزيمتي Dialogue: 0,0:02:01.11,0:02:06.87,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,sukuri sukuri sukuri mouichido tachiagaru Dialogue: 0,0:02:01.11,0:02:06.87,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,فسوفَ أنظرُ إلى الأعلى .. و أقفُ من جديد Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:09.79,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,sou kimi yo dokka mattete Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:09.79,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,هذا صحيح .. يمكنكَ أن تنتظرني في مكاناً ما Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:13.04,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,yowasa tachikiru no wa Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:13.04,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,إلى حين أن أجمعَ قواي من آجل Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:20.38,BlasmiOP-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(0,600)}kimi ga kureta Justice of Light Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:20.38,BlasmiOP-ARB,,0000,0000,0000,,أن اقابلك و نسعى نحو ضوء الحـق Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:27.12,Titles,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1126.18,365)}الحلقه 05 Dialogue: 0,0:02:24.12,0:02:27.12,Titles,,0000,0000,0000,,{\be1\pos(1135.27,432)}روابطنا معاً Dialogue: 0,0:02:32.83,0:02:39.04,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,بأسم الروح التي تتعاقدُ مع البشر .. أعطينا الطاقة لشفاء Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:48.68,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! و هكذا أنتهينا Dialogue: 0,0:02:49.01,0:02:50.66,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:02:52.43,0:02:54.48,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنتِ مجتهدةً في العمل منذ الصباح الباكر Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:57.09,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أتمنى لو أنكِ تتزوجينَ من أبني Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:02.47,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أليس أبنكِ في الـ20 من عمره .. سيكونُ مناسباً لها Dialogue: 0,0:03:02.47,0:03:03.86,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!ما رأيكِ يا ليزا ؟ Dialogue: 0,0:03:04.30,0:03:05.28,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:12.37,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,في المرة القادمه تعالي إلى المنزل للعب هناك .. لأن الجدة أشتاقت إليكِ Dialogue: 0,0:03:12.81,0:03:15.88,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم , سوفَ أفعلُ ذلك Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:19.17,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,صباحُ الخير يا آنا Dialogue: 0,0:03:19.99,0:03:22.13,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لقد وصلتِ يا ليزا Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:24.34,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! تفضلي Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,يمكنكِ أقتناء هذه لليوم Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:30.35,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أليس هذا كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:03:30.59,0:03:32.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! بالتأكيد Dialogue: 0,0:03:32.06,0:03:34.83,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنا أدينُ لكِ و لـ لوك بالكثير Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:37.23,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و هذا القدر لن يوفي حقَ ما فعلتماهُ لآجلي Dialogue: 0,0:03:37.23,0:03:38.81,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:03:38.81,0:03:40.86,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,سوف نعتني بها جيداً Dialogue: 0,0:03:41.20,0:03:44.05,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! كلي قدر ما تستطعين لتتمتعي بصحةً جيده Dialogue: 0,0:03:44.05,0:03:44.61,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:03:45.02,0:03:49.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!آو .. صح .. هل يمكنكِ .. أن تقومي بصنع سكنين آخرين لي ؟ Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:51.58,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لأنهُ يوجدُ لدينا عملاً كثيراً على وشك أن نبدء به قريباً Dialogue: 0,0:03:51.88,0:03:54.58,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم .. سوف أخبرُ لوك بهذا Dialogue: 0,0:04:00.53,0:04:01.84,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,عذراً Dialogue: 0,0:04:03.27,0:04:05.59,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أنتِ تحبين الأستعراض كثيراً .. هل تودينَ المساعده ؟ Dialogue: 0,0:04:05.94,0:04:09.01,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنا بخير Dialogue: 0,0:04:19.39,0:04:20.52,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! صباحُ الخير يا ليزا Dialogue: 0,0:04:21.14,0:04:26.28,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,صباحُ الخير .. لقد أنتهيتَ مبكراً مما آرى Dialogue: 0,0:04:26.57,0:04:29.24,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل كان الحصادُ جيداً اليوم ؟ Dialogue: 0,0:04:29.61,0:04:32.16,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد حصلتُ على الفجل الآخضر و بعض أنواع الخضار الآخرى Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:34.66,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,خذي هذه Dialogue: 0,0:04:37.28,0:04:38.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أعتني بنفسكِ Dialogue: 0,0:04:38.97,0:04:41.74,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم .. شكراً لك Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:11.45,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حسناً , تم أستعادة الطاقه Dialogue: 0,0:05:26.17,0:05:28.16,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,الرائحة شهية Dialogue: 0,0:05:32.67,0:05:38.08,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنهُ الصباح .. تعال لتناول الفطور و هو لذيذٌ كذلك Dialogue: 0,0:05:41.72,0:05:46.43,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لوك .. أنهُ الصباح تعال لتناول الفطور قبل أن يبرد Dialogue: 0,0:05:53.14,0:05:55.49,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:17.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل لدينا آية أعمالاً مستعجلةً للقيام بها اليوم ؟ Dialogue: 0,0:06:17.06,0:06:21.16,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم .. لقد طلبت الآنسة آنا سكينين Dialogue: 0,0:06:21.54,0:06:24.36,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!لقد صنعنا لها بعض السكانين منذُ فترة .. ألم نفعل ؟ Dialogue: 0,0:06:24.36,0:06:26.48,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسناً .. سوف أسلمها ما صنعنا إذاً Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:29.65,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ربما عليّ أن أصوغ شيئاً جديداً اليوم Dialogue: 0,0:06:29.95,0:06:33.28,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل قررتَ أن تصنعَ سيفاً لسيشلي ؟ Dialogue: 0,0:06:33.74,0:06:35.91,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أفكاري بعيدةً عنها كل البعد Dialogue: 0,0:06:35.91,0:06:38.58,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسناً فهمنا ذلك Dialogue: 0,0:06:38.58,0:06:41.87,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!منذُ متى أنتِ تقفين في صف الفرسان العاجزون ؟ Dialogue: 0,0:06:41.87,0:06:43.61,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! منذُ البداية Dialogue: 0,0:06:44.30,0:06:47.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و فوق هذا سيشلي ليست بعاجزة Dialogue: 0,0:06:47.57,0:06:52.84,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,إنها أمرأةً رائعه و لديها جسماً جميل و صدراً كبير Dialogue: 0,0:06:56.30,0:06:58.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسناً , لنبدء بالصياغة إذاً Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:00.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حسناً Dialogue: 0,0:07:18.76,0:07:20.20,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! ركزي يا ليزا Dialogue: 0,0:07:20.70,0:07:22.71,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسناً , أنا آسفة Dialogue: 0,0:07:32.57,0:07:34.43,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل نتناولُ الغداء ؟ Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:36.47,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:07:45.42,0:07:49.23,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا لوك .. إذا كان لديك شيئاً لتقوله لي فعليك أن تكون صريحاً Dialogue: 0,0:07:49.65,0:07:50.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أرحلي Dialogue: 0,0:07:50.41,0:07:51.86,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! هذه كانت صراحةً زائدة Dialogue: 0,0:07:53.51,0:07:56.34,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لماذا لا تذهبين و تقومينَ بواجبكِ إيتها الفارسه ؟ Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:57.62,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنا اليوم في عطلة Dialogue: 0,0:07:58.03,0:08:00.86,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و فوق هذا .. أنا لم أحقق هدفي بعد Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:03.46,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ تقصدين " الكاتانا " فسوف أعمل عليها حينما توفرين المال Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:08.83,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد قلتُ لكَ .. بأني سوفَ أدفعُ على شكل أقساط Dialogue: 0,0:08:08.83,0:08:09.50,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هذا غيرُ مقبول Dialogue: 0,0:08:10.04,0:08:14.05,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و فوق هذا .. ما مدى معرفتكِ بالكاتانا ؟ Dialogue: 0,0:08:14.60,0:08:16.65,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هل بحثتِ عن معلومةً عنها ؟ Dialogue: 0,0:08:17.73,0:08:19.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أن هذا ليس بالجيد منه Dialogue: 0,0:08:19.90,0:08:24.98,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لا بأس .. أنا مدركةً بأني أفتقرُ إلى المعلومات و المعرفة بشأنها Dialogue: 0,0:08:25.69,0:08:28.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لهذا أريدُ تعلمَ كل شيئاً عنها Dialogue: 0,0:08:31.18,0:08:32.81,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسناً , هذا جيداً لكِ Dialogue: 0,0:08:33.22,0:08:34.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لهذا أريدُ أن اسألك ؟ Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:36.82,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل سوفَ تسأليني عن الكاتانا ؟ Dialogue: 0,0:08:37.68,0:08:40.99,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... كلا , ما أريدُ معرفته هو يخصُ Dialogue: 0,0:08:40.99,0:08:42.35,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. حسناً Dialogue: 0,0:08:43.26,0:08:45.00,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,يخصُ تعاقد مع الشيطاطين Dialogue: 0,0:08:47.33,0:08:49.92,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمينَ بهذا مسبقاً Dialogue: 0,0:08:50.95,0:08:58.50,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... أن التعاقد ليس مثل الصلاة .. فهو عبارة عن تبادل .. يقوم البشر بأعطاء روحة مقابل الحصول على القوة Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:05.20,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أن التعاقد يستهلك كل قدرةً للجسم البشري Dialogue: 0,0:09:06.17,0:09:11.80,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أن تلك الشياطين استخدمت هذه الطريقة في حرب " فان بنيل " قبلَ 40 عاماً Dialogue: 0,0:09:12.59,0:09:14.69,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد كانت حرباً فظيعة Dialogue: 0,0:09:15.01,0:09:18.81,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و من الواضح بأنهُ بعد التعاقد لا يعود الجسد على ما كان عليه Dialogue: 0,0:09:18.81,0:09:20.78,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لأن هذا ما يدفعهُ ثمناً لتعاقد Dialogue: 0,0:09:24.64,0:09:27.62,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,بمعنى أصح .. كانت الحرب الموت فيها لا مفر منه Dialogue: 0,0:09:28.23,0:09:32.54,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لهذا كان الكل يتعاقد مع الشياطين Dialogue: 0,0:09:33.48,0:09:39.63,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لكن سمعتُ بأن هناك شيئاً آخر مهماً لأنهاء التعاقد Dialogue: 0,0:09:40.33,0:09:41.75,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هذا ما يسمى بقصيدة الموت Dialogue: 0,0:09:41.75,0:09:43.14,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,قصيدة الموت ؟ Dialogue: 0,0:09:43.40,0:09:45.52,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و قصيدتكِ الخاصة هناك Dialogue: 0,0:09:50.35,0:09:51.92,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! إيها المنحرف Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:54.23,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,كلا .. فهذا ليس ما عنيته Dialogue: 0,0:09:54.51,0:09:57.24,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أقصد بأن قصيدة الموت مكتوبةً هناك Dialogue: 0,0:09:57.75,0:09:58.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و أين تقصدُ بـ هناك يا ترى ؟ Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:00.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,قلبكِ Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:04.61,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أن حرمة الشخصية تقطنُ هناك Dialogue: 0,0:10:04.61,0:10:07.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و بالتأكيد أنا و أنتِ لدينا هذه الشخصية Dialogue: 0,0:10:07.06,0:10:08.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل تلك الشخصية بداخلي حقاً ؟ Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:13.19,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أن قصيدة الموت .. مكتوبةً على قلب كل شخص Dialogue: 0,0:10:13.19,0:10:15.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!مكتوبة ؟ Dialogue: 0,0:10:15.11,0:10:17.09,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و كيف يمكنُ قرأتها ؟ Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:20.59,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هناكَ عدة طرقٌ لفعل ذلك Dialogue: 0,0:10:21.10,0:10:23.60,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد أراد الناس القيام بالتعاقد بشدة Dialogue: 0,0:10:23.97,0:10:32.60,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد قاموا بفتح صدور البشر و قراءة على ما قلبهم عن طريق أمراءةً ملعونةً يأتون بها Dialogue: 0,0:10:33.05,0:10:36.36,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و من آجل التأثير على العامه قاموا بتمسية هذا الشيئ بقصيدة الموت Dialogue: 0,0:10:36.95,0:10:38.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أن هذا ليس بأنساني Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:42.18,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لهذا السبب قصيدة الموت محرمةً الآن Dialogue: 0,0:10:42.87,0:10:44.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... أنتَ محق Dialogue: 0,0:10:44.76,0:10:49.41,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لكن مؤخراً عهدنا رؤية شخصان تعاهدا مع الشياطين Dialogue: 0,0:10:50.01,0:10:53.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... و الشخص الذي تشار إليه أصابع الأتهام هو Dialogue: 0,0:10:53.85,0:10:55.60,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! صاحب الرداء الآسود Dialogue: 0,0:10:56.49,0:10:57.46,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:10:57.88,0:10:59.29,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,يجبُ أن يقتل Dialogue: 0,0:11:00.18,0:11:02.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و مع كل من يحاول التعاقد مع الشياطين من أمثاله Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:09.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:11:10.30,0:11:13.66,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! إذاً .. هيا لنأكل Dialogue: 0,0:11:13.66,0:11:17.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنا أريد أن ألتهم هذا كلهُ مرةً واحده Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:19.58,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! هذا ليسَ عدلاً يا آريا Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:25.58,ملاحظات,,0000,0000,0000,,Oh Yea يوش او يوشي :: المعنى هو نعم أو حسنٌ أو مثلما في الأنكليزيه Dialogue: 0,0:11:19.58,0:11:22.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,يووشي .. سوف أبدء بالأكل أيضاً Dialogue: 0,0:11:32.73,0:11:34.24,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أريد المساعدة Dialogue: 0,0:11:34.98,0:11:38.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أنتِ تغلسينَ ملابس شخصين كل يوم ؟ أليس هذا مرهقاً ؟ Dialogue: 0,0:11:38.97,0:11:43.01,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,كلا .. أن هذا ليس مرهقاً طالما هو لمساعدة لوك Dialogue: 0,0:11:47.21,0:11:50.02,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. بالمناسبة يا ليزا .. أردتُ سؤالكِ Dialogue: 0,0:11:50.48,0:11:51.22,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم ؟ Dialogue: 0,0:11:51.81,0:11:55.48,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنتِ تملكين هذه الملابس فقط , ألستُ محقه ؟ Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:58.81,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... حسناً , نعم Dialogue: 0,0:11:58.81,0:12:01.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. و لكن لدية 3 أطقمٌ من نفس النوع Dialogue: 0,0:12:02.08,0:12:03.28,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هذا لا يكفي Dialogue: 0,0:12:03.66,0:12:05.74,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لا يجوزُ هذا بالنسبةِ للسيدات Dialogue: 0,0:12:07.21,0:12:08.93,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ليزا .. سوف نبدء Dialogue: 0,0:12:08.93,0:12:10.74,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حاضر .. أنا قادمة Dialogue: 0,0:12:12.98,0:12:14.66,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... أستميحكما عذراً Dialogue: 0,0:12:26.01,0:12:27.20,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... فيو Dialogue: 0,0:12:27.20,0:12:27.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هاه ؟ Dialogue: 0,0:12:28.27,0:12:32.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل فكرتِ يوماً بأن العمل هنا متعباً لكِ ؟ Dialogue: 0,0:12:32.97,0:12:35.39,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و هل تخططينَ لجعلهِ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:12:35.70,0:12:36.65,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:12:36.65,0:12:38.80,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنا أحب منزل كامبيل Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:41.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لم أفكر قط بأنه قد يكون صعباً عليّ العمل فيه Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:42.78,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... فيو Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:46.48,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أن هذا الشاي لذيذ Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:50.89,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,بالتأكيد .. لأني وضعتُ بعض المشاعر فيه Dialogue: 0,0:12:52.43,0:12:55.91,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... صح , أريدُ رأيكِ في أمراً ما يا فيو Dialogue: 0,0:12:56.28,0:12:57.13,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:12:57.13,0:12:58.54,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و ما هو ؟ Dialogue: 0,0:13:08.57,0:13:10.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,تفضلي يا آنستي إنها لذيذة Dialogue: 0,0:13:12.42,0:13:13.93,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! شكراً لك Dialogue: 0,0:13:14.51,0:13:16.43,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. و أنتما كذلك Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:18.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لنا أيضاً ؟! شكراً لك Dialogue: 0,0:13:18.85,0:13:19.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل يتعمدون فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:25.81,0:13:27.80,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! إنها الأفضل Dialogue: 0,0:13:27.89,0:13:29.67,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! و أنتِ كذلك يا ليزا Dialogue: 0,0:13:30.05,0:13:31.12,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:32.65,0:13:34.00,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لذيذ Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:35.55,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لذيذاً فعلاً Dialogue: 0,0:13:35.91,0:13:36.98,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنهُ شهي Dialogue: 0,0:13:37.07,0:13:38.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! يا لها من صلصة Dialogue: 0,0:13:38.41,0:13:42.22,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!لماذا عليّ المجيئ معكنَّ في يوم عطلتي ؟ Dialogue: 0,0:13:42.58,0:13:45.04,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!لقد قلتَ بأنه ليس لديك الكثير من العمل , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:45.81,0:13:46.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. و فوق هذا Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:51.76,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل سوفَ تترك ليزا تعيش تلك الحياة البائسه ؟ Dialogue: 0,0:13:51.76,0:13:54.83,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... لقد قلتَ قبلاً بأن ليزا مميزة و لكن Dialogue: 0,0:13:56.32,0:13:58.12,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... هل يمكنُ بأنك تعني Dialogue: 0,0:13:58.12,0:14:01.49,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!لوك انيروث .. هل يمكنُ بأنك تفكر بهذا النوع من الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:14:01.49,0:14:05.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,يبدوا بأنه يجب عليّ أن أحدثكِ بشكلاً جدي عن طريقة عيشنا Dialogue: 0,0:14:05.06,0:14:06.75,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! إذاً شكي في محله Dialogue: 0,0:14:09.72,0:14:12.08,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هي لا تقربكَ بصلة قرابة , صح ؟ Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:16.09,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,كلا , لقد تبنيتها Dialogue: 0,0:14:16.41,0:14:18.83,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,تقولُ بأنك تبنيتها ؟ Dialogue: 0,0:14:18.83,0:14:20.80,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ليس لكِ شأناً بهذا Dialogue: 0,0:14:20.80,0:14:22.73,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. أنتَ محقاً و لكن Dialogue: 0,0:14:22.73,0:14:23.59,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لا , أنتظر Dialogue: 0,0:14:23.59,0:14:26.38,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!عليكَ أن تشرح هذا الأمر لي Dialogue: 0,0:14:26.38,0:14:27.60,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:27.88,0:14:30.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أنتَ تدفعُ لها معاشها أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:34.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و مما تراه عيني أنها أمراءةً بالغه Dialogue: 0,0:14:35.33,0:14:39.42,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لكن هل ترى من الصائب أن ترتدي تلكَ الملابس البسيطه ؟ Dialogue: 0,0:14:39.42,0:14:43.19,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و هل تلمحُ لها لكي تهتمَ بمظهرها الخارجي ؟ Dialogue: 0,0:14:43.19,0:14:45.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ما الذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:14:45.47,0:14:53.00,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! يجبُ عليك أن تقوم ببعض الأمور من أجليها مثل الخروج معها لتسوق أو لتناول الطعام مثلاً او حتى لشراء الملابس Dialogue: 0,0:14:53.94,0:14:56.57,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! يجبُ أن تكون مراعياً لها أكثر Dialogue: 0,0:14:56.57,0:14:57.79,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... و لماذا عليّ أن Dialogue: 0,0:14:58.07,0:14:59.55,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل هذا مفهوم ؟ Dialogue: 0,0:15:01.57,0:15:04.26,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنهُ لذيذاً يا سيشلي Dialogue: 0,0:15:04.26,0:15:06.13,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حسنٌ , أنا قادمة Dialogue: 0,0:15:07.77,0:15:10.33,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنهُ يبدوا لذيذاً فعلاً Dialogue: 0,0:15:10.33,0:15:12.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! تفضلي هذه لكِ Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:13.62,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم , فأنا أريدُ واحدةً كذلك Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:17.08,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... هكذا إذاً Dialogue: 0,0:15:17.81,0:15:20.51,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لنذهب إلى ذلك المتجر الذي هناك Dialogue: 0,0:15:27.95,0:15:29.25,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل تظنينَ بأن تلك الملابس سوف تليقُ بكِ ؟ Dialogue: 0,0:15:29.91,0:15:31.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! كلا Dialogue: 0,0:15:31.77,0:15:32.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! يجبُ عليكِ أن تجربي بعضها Dialogue: 0,0:15:32.85,0:15:34.73,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! ... لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:36.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ماذا ؟ هل سوفَ تشتري ليزا بعض الملابس ؟ Dialogue: 0,0:15:36.90,0:15:39.90,ملاحظات,,0000,0000,0000,,يوشا :: نفس المعنى لـ يوش و يوشي Dialogue: 0,0:15:36.90,0:15:38.63,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! يووشا .. هيا بنا لنشتري بعض الملابس Dialogue: 0,0:15:40.16,0:15:41.45,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لا تكوني خجولةً هكذا Dialogue: 0,0:15:41.45,0:15:44.51,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,هل يجبُ عليّ أن .. ؟ Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:46.47,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لا بأس .. يمكنكِ فعل ذلك Dialogue: 0,0:15:46.77,0:15:48.41,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أليس كذلك يا لوك ؟ Dialogue: 0,0:15:49.79,0:15:52.14,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنا الذي سيدفع .. لذلك أسرعي Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:54.49,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لأنني لا أحبُ الأمكان المزدحمة Dialogue: 0,0:15:55.89,0:15:58.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! رائع .. رائع .. أن هذا رائعاً فعلاً Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:01.70,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,يمكنكِ أن تأخذي القطعة التي تحبين Dialogue: 0,0:16:01.70,0:16:05.60,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! يوجدُ هُنا كثيرٌ مِن الملابس لدرجة أصابتي بالدوار Dialogue: 0,0:16:06.28,0:16:08.31,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لنقرر معاً إذاً ما ستأخذين Dialogue: 0,0:16:08.31,0:16:10.03,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ليزا .. ما هو مقاسُكِ ؟ Dialogue: 0,0:16:10.82,0:16:12.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لم أقم بأخذ المقاس الخاص بملابسي بعد Dialogue: 0,0:16:12.64,0:16:14.29,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,إذاً سنقومُ بأخذ المقاس الآن Dialogue: 0,0:16:14.67,0:16:15.57,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أعتني بها Dialogue: 0,0:16:15.57,0:16:18.57,ملاحظات,,0000,0000,0000,,! " أي يو :: أي بمعنى " حاضر Dialogue: 0,0:16:15.57,0:16:16.75,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أي يو Dialogue: 0,0:16:20.86,0:16:23.55,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... أثبتِ قليلاً Dialogue: 0,0:16:23.91,0:16:24.87,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:16:28.54,0:16:29.67,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لقد أنتهيت Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:31.74,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... إذاً يا ليزا Dialogue: 0,0:16:31.74,0:16:33.18,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لنجربها جميعاً Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:35.43,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! هذه أولاً Dialogue: 0,0:16:37.25,0:16:38.44,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:16:44.89,0:16:46.57,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... يالَ جماله Dialogue: 0,0:16:47.27,0:16:48.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد أنتهيت Dialogue: 0,0:16:53.55,0:16:54.70,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!! .. جميل Dialogue: 0,0:16:54.70,0:16:56.58,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! جربي هذا الآن Dialogue: 0,0:17:09.10,0:17:12.88,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنظري ... لقد عثرتُ على هذا و ربما سيكونُ مناسباً لسيشلي Dialogue: 0,0:17:13.58,0:17:14.86,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! آريا Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:18.06,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لمَ لا ؟! عليكِ أن تجذبي احدهم بينَ الحين و الآخر Dialogue: 0,0:17:18.06,0:17:19.26,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و من الذي أجذبه ؟ Dialogue: 0,0:17:20.32,0:17:22.33,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسنٌ يا ليزا التالي سيكون هذا Dialogue: 0,0:17:22.33,0:17:23.11,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:34.83,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!لا بأس بفعل هذا حقاً ؟ Dialogue: 0,0:17:35.67,0:17:36.49,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و لمَ السؤال ؟ Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:39.75,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,إن هذه المرة الأولى التي أقوم بها بشيئاً كهذا Dialogue: 0,0:17:39.99,0:17:42.67,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. أن لوك بلا نفعاً حقاً Dialogue: 0,0:17:42.67,0:17:44.56,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... بالنسبة إلى أمرأةً عاملة , فهذا Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:45.36,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:17:46.46,0:17:51.00,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,بالنسبة لي الحصول على عملاً يكفيني Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:54.35,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... و كذلك أنا لم أقم بشيئاً مثل هذا قبلاً Dialogue: 0,0:17:54.84,0:18:01.57,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,حسنٌ لقد كنتُ أظن بأنه بخيل .. و لكن قوله بأنهُ من سيدفع كان مفاجئةً لي Dialogue: 0,0:18:01.57,0:18:03.85,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أشعرُ بأن هذا ليس الصواب نوعاً ما Dialogue: 0,0:18:04.29,0:18:07.55,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,من المحتمل بأنكِ لا تفهمين لوك جيداً Dialogue: 0,0:18:08.97,0:18:12.39,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنهُ أخرق أكثر مما تظنين Dialogue: 0,0:18:12.39,0:18:18.37,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أنهُ يريدُ فعل شيئاً لكِ حقاً , و لكنه في الغالب لا يعرفُ كيف يفعل هذا Dialogue: 0,0:18:18.84,0:18:23.37,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,كلا , في الغالب هذه مجردُ نزوة Dialogue: 0,0:18:25.55,0:18:28.38,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... إذا قلتِ هذا فالربما الأمر كذلك Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:32.01,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لا يمكنُ أن يكون الأمر عكس ذلك Dialogue: 0,0:18:33.04,0:18:34.17,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لوك Dialogue: 0,0:18:36.67,0:18:39.78,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,مـ .. متأسفةً على جعلك تنتظرني Dialogue: 0,0:18:39.78,0:18:43.23,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أن هذا الزي لطيفٌ قليلاً و يناسبني , صح ؟ Dialogue: 0,0:18:45.07,0:18:48.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,عذراً .. شكراً لك على دفع ثمنه Dialogue: 0,0:18:49.04,0:18:51.63,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لقد أنتهيتِ صحيح ؟ .. هيا بنا Dialogue: 0,0:18:52.22,0:18:54.74,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و ماذا عن سيشلي و آريا ؟ Dialogue: 0,0:18:55.39,0:18:56.37,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لم يخرجى بعد Dialogue: 0,0:18:57.69,0:19:00.39,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. لقد قالا لي بأنهما ذاهبتانِ قبل قليلاً و لكن Dialogue: 0,0:19:00.39,0:19:03.38,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ربما ذهبتا من آجل أن يأكلا أو شيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,0:19:03.38,0:19:04.76,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أتركيهنَّ ليفعلنَ ما يردن Dialogue: 0,0:19:06.08,0:19:08.25,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنتظرني يا لوك Dialogue: 0,0:19:08.25,0:19:11.77,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لا يجبُ عليه أن يحدثها بهذه الطريقه , لن أخفر له لهذا Dialogue: 0,0:19:11.77,0:19:15.63,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,و لكن لم يكن هناكَ داعاً من آجل الأختباء , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:15.63,0:19:21.64,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,قالت فيو , بهذه الطريقة يمكنُ لهما أن يحسنا من علاقتِهما Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:23.55,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,قلتِ علاقتِهما ؟ Dialogue: 0,0:19:23.55,0:19:25.21,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,سيكون هذا جيداً إذا حصل بالفعل Dialogue: 0,0:19:25.21,0:19:27.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! سيحصل .. بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:27.90,0:19:32.40,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! أنظر يا لوك لهذه , من الغريب أن نراها في هذا الوقت Dialogue: 0,0:19:32.75,0:19:34.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... إذا استخدمتها في الطبخِ أنا متأكدةً من Dialogue: 0,0:19:34.90,0:19:36.74,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لسنا بحاجةً إليها .. هيا Dialogue: 0,0:19:42.47,0:19:47.04,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... ما خطبُ تصرفاتهِ تلك ؟! يجبُ على ليزا أن تقف ضدهُ في هذا Dialogue: 0,0:19:44.78,0:19:46.34,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,{\an8}ما هذا يا أمي ؟ Dialogue: 0,0:19:46.34,0:19:47.04,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,{\an8}لا تنظر لهما Dialogue: 0,0:19:48.12,0:19:49.54,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لقد أكتفيتُ من هذا Dialogue: 0,0:19:50.23,0:19:53.97,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أهدئي .. يجبُ علينا أن نراقبهم , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:53.97,0:19:55.05,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,.. و لكن Dialogue: 0,0:19:56.47,0:19:57.26,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!أينَ هما ؟ Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:58.01,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:58.33,0:20:00.93,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! اللعنة , لقد فقدنا أثرهما Dialogue: 0,0:20:08.58,0:20:12.96,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,شكراً لك على النقود يا لوك Dialogue: 0,0:20:12.96,0:20:15.43,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,سوف أعتني بهذه الملابس جيداً Dialogue: 0,0:20:15.43,0:20:15.90,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,جيد Dialogue: 0,0:20:16.21,0:20:22.14,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! لقد كان تجمع الناس مذهلاً هناك , و لقد حظيتُ بالكثير من المتعه Dialogue: 0,0:20:22.60,0:20:24.91,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!و لكن هل شعرَ لوك بالتعب ؟ Dialogue: 0,0:20:25.73,0:20:26.66,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أظنُ ذلك Dialogue: 0,0:20:30.54,0:20:33.02,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,ماذا علينا أن نعدَ على العشاء ؟ Dialogue: 0,0:20:33.02,0:20:34.28,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,أي شيئاً سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:35.61,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:20:35.61,0:20:37.83,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!لقد كان الجو اليومَ جميلاً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:37.83,0:20:39.09,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم , أظنُ ذلك Dialogue: 0,0:20:39.09,0:20:42.19,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!سيكون من الجيد أن يكونَ طقس الغدِ كذلك , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:48.19,Stuff,,0000,0000,0000,,لقد قتلتني يا رجل , تباً لك .. تكلم معها Dialogue: 0,0:20:42.19,0:20:43.68,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,نعم , أظنُ ذلك Dialogue: 0,0:20:58.91,0:20:59.61,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,... هل Dialogue: 0,0:20:59.97,0:21:02.57,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,!هل تبدو هذه الملابس جيدةً عليّ ؟ Dialogue: 0,0:21:36.59,0:21:39.31,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لقد مللتُ الأنتظار هناك Dialogue: 0,0:21:40.48,0:21:42.40,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,من الجيد أن تحظي بمثل هذه الملابس Dialogue: 0,0:21:49.27,0:21:53.02,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:21:54.79,0:21:56.39,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:21:56.39,0:22:14.29,Stuff,,0000,0000,0000,,{\fad(1)}أتشرفُ بزيارتكم على مدونتي\NWww.Laith-FanSub.Com\NLaith-Fs.BloGSpoT.Com Dialogue: 0,0:21:56.39,0:21:57.71,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:21:57.71,0:21:59.71,BlasmiMD1,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:22:15.40,0:22:16.32,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(200,120)}Let's Go !! Dialogue: 0,0:22:19.36,0:22:19.82,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(120,120)}Oh ! Dialogue: 0,0:22:22.78,0:22:23.41,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(120,120)} Yay !! Dialogue: 0,0:22:26.33,0:22:26.87,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(120,120)}Oh ! Dialogue: 0,0:22:29.83,0:22:30.16,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(120,0)} Hoy !! Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:36.13,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,200)}sotto sotto soba ni imasu soyokaze no you ni Dialogue: 0,0:22:30.16,0:22:36.13,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,200)}بلطفٌ و لطف سأكون إلى جانبك أحدقُ بك Dialogue: 0,0:22:37.17,0:22:43.09,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,200)}shun to suru namida nante kawakaseru you ni Dialogue: 0,0:22:37.17,0:22:43.09,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,200)}أن الدموع التي تخرجُ من عينكَ سوف أسمحها Dialogue: 0,0:22:43.59,0:22:50.31,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}POKKETTO no naka no chiisa na negai wa Dialogue: 0,0:22:43.59,0:22:50.31,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1}و هذا بسبب الأمنية التي أحفظها لك في جيبي Dialogue: 0,0:22:50.31,0:22:56.98,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,160)}anata no egao dakara Dialogue: 0,0:22:50.31,0:22:56.98,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,160)}أن أبتسامتك هي ما أريد Dialogue: 0,0:22:58.15,0:22:58.48,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\fad(120,0)\be1}Yay! Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:01.69,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,120)}hashire hashire motto hayaku Dialogue: 0,0:22:58.48,0:23:01.69,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,120)}أركض أركض .. بسرعةً أكثر Dialogue: 0,0:23:02.03,0:23:05.28,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,120)}kanashii koto atta toki mo Dialogue: 0,0:23:02.03,0:23:05.28,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,120)}حتى لو حصلَ شيئاً سيئ Dialogue: 0,0:23:05.53,0:23:08.78,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,120)}akete yukou kono michi wo Dialogue: 0,0:23:05.53,0:23:08.78,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,120)}يجبُ أن نكون فاتحين المجال لدخول الآمل Dialogue: 0,0:23:09.03,0:23:13.96,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}chizu nante itsumo kokoro ni aru Dialogue: 0,0:23:09.03,0:23:13.96,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1}أن الأشياء دائماً دائماً ما تبقى في قلبنا نحفظها كـ خريطة الطريق Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:17.79,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,240)}ashita wa HAPPI DEI Dialogue: 0,0:23:13.96,0:23:17.79,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,240)}الطريق للغد السعيد Dialogue: 0,0:23:17.08,0:23:19.67,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\an1\pos(1076.8,689.6)}{\be1}{\fad(240,240)}يوماً سعيد Dialogue: 0,0:23:19.17,0:23:25.26,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,500)}kirari MIRAKURU HAPPI DEI Dialogue: 0,0:23:19.17,0:23:25.26,BlasmiED-ARB,,0000,0000,0000,,{\be1\fad(0,500)}أن اليوم هو أعوجبةً سعيده Dialogue: 0,0:23:29.89,0:23:30.35,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(120,120)}Oh! Dialogue: 0,0:23:33.31,0:23:33.81,BlasmiED-roma,,0000,0000,0000,,{\be1}{\fad(120,120)}Yay!