﻿1
00:00:02,013 --> 00:00:05,047
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fade(1200,250)}"لعبة الموت"‬‬

2
00:00:05,131 --> 00:00:10,010
‫‫الحلقة 8‬‬
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}{\fade(1200,250)}"لا تبحث عن الموت. سيأتي الموت ليجدك"‫‬‬

4
00:00:29,447 --> 00:00:30,448
‫‫أمي؟‬‬

5
00:00:47,006 --> 00:00:48,257
‫‫هذا قاسٍ للغاية.‬‬

6
00:01:03,481 --> 00:01:04,315
‫‫لا.‬‬

7
00:01:05,483 --> 00:01:06,317
‫‫لا.‬‬

8
00:01:06,400 --> 00:01:07,276
‫‫من فضلكِ لا تفعلي ذلك.‬‬

9
00:01:07,359 --> 00:01:08,319
‫‫لا!‬‬

10
00:01:14,867 --> 00:01:19,830
‫‫كنت أعتقد دائمًا
أنني أعرف الكثير عن والدتي‫.‬‬

11
00:01:20,706 --> 00:01:25,044
‫‫ولكن اتضح أنني لم أكن أعرف أي شيء.‬‬

12
00:01:28,714 --> 00:01:30,883
‫‫كانت أمي فتاة ذات أحلام كبيرة.‬‬

13
00:01:32,051 --> 00:01:33,928
‫‫تلك الفتاة المليئة بالأحلام‬‬

14
00:01:34,011 --> 00:01:34,970
‫‫أصبحت امرأة..‬‬

15
00:01:36,806 --> 00:01:37,890
‫‫زوجة..‬‬

16
00:01:39,433 --> 00:01:41,560
‫‫ثم أم.‬‬

17
00:01:42,770 --> 00:01:46,482
‫‫حتى أنها أنجبت طفلاً
من الرجل الذي أحبته‫.‬‬

18
00:01:47,817 --> 00:01:50,277
‫‫سعادتها التي اعتقدت أنها ستدوم إلى الأبد...‬‬

19
00:01:54,114 --> 00:01:55,282
‫‫لم تكن سوى سعادة عابرة.‬‬

20
00:01:56,075 --> 00:01:57,743
‫‫"(تشوي جون مو)"‬‬

21
00:02:04,792 --> 00:02:06,377
‫‫لم أكن أعرف حينها‬‬

22
00:02:07,419 --> 00:02:09,713
‫‫أن سبب عدم انهيار أمي‬‬

23
00:02:10,506 --> 00:02:11,799
‫‫كان بسببي.‬‬

24
00:02:16,220 --> 00:02:17,304
‫‫مرحبًا؟‬‬

25
00:02:18,138 --> 00:02:19,098
‫‫عفواً؟‬‬

26
00:02:21,809 --> 00:02:24,186
‫‫اصبر يا (يي جاي).‬‬

27
00:02:24,270 --> 00:02:25,813
‫‫ابق معي، (يي جاي).‬‬

28
00:02:26,397 --> 00:02:27,314
‫‫(يي جاي).‬‬

29
00:02:35,823 --> 00:02:37,283
‫‫أنا آسفة جداً.‬‬

30
00:02:38,075 --> 00:02:41,579
‫‫أتمنى أن أكون مريضة في مكانك.‬‬

31
00:02:43,539 --> 00:02:46,625
‫‫لقد تمزق قلب أمي إلى أشلاء‬‬

32
00:02:47,042 --> 00:02:49,295
‫‫لأنها لا يمكنها أن تكون مريضة مكاني.‬‬

33
00:02:50,462 --> 00:02:51,338
‫‫سيدي.‬‬

34
00:02:51,422 --> 00:02:54,008
‫‫كيف يمكنك أن تطردني بين عشية وضحاها؟‬‬

35
00:02:54,091 --> 00:02:55,926
‫‫الشركة تمر بأوقات عصيبة.‬‬

36
00:02:56,468 --> 00:02:58,637
‫‫- سيدي.
‫- أفلتيني.‬‬

37
00:03:02,224 --> 00:03:03,183
‫‫"استقالة"‬‬

38
00:03:03,267 --> 00:03:04,727
‫‫"إطلاق النار غير العادل هو جريمة قتل"‬‬

39
00:03:04,810 --> 00:03:06,353
‫‫"العمال لديهم حقوق أيضًا!"‬‬

40
00:03:06,437 --> 00:03:07,354
‫‫أمي..‬‬

41
00:03:08,105 --> 00:03:10,941
‫‫مشيت عبر نفق أكثر قتامة وأعمق‬‬

42
00:03:11,442 --> 00:03:13,110
‫‫أكثر مما كنت أمشي عليه من قبل.‬‬

43
00:03:14,653 --> 00:03:15,863
‫‫وحتى الآن،‬‬

44
00:03:16,947 --> 00:03:18,240
‫‫لم تستسلم أبدًا‬‬

45
00:03:19,867 --> 00:03:21,368
‫‫أو حتى تنظر لما هو ورائها.‬‬

46
00:03:22,077 --> 00:03:24,747
‫‫لقد واصلت المضي قدمًا بكل بساطة.‬‬

47
00:03:25,497 --> 00:03:28,459
‫‫لقد كنت محظوظًا بوجود أم كهذه.‬‬

48
00:03:32,171 --> 00:03:34,965
‫‫لكن بحماقة...‬‬

49
00:03:38,761 --> 00:03:40,554
‫‫لم أحصِ بركاتي أبدًا.‬‬

50
00:03:58,989 --> 00:04:00,783
‫‫ابتهج يا بني.‬‬

51
00:04:00,866 --> 00:04:02,952
‫‫أنا بجانبك دائمًا.‬‬

52
00:04:13,420 --> 00:04:17,341
‫‫"أمي"‬‬

53
00:04:18,300 --> 00:04:20,552
‫‫الشخص الذي اتصلت به...‬‬

54
00:04:34,984 --> 00:04:36,026
‫‫مرحبًا؟‬‬

55
00:04:37,736 --> 00:04:39,905
‫‫هل أنت والدة السيد (تشوي يي جاي)؟‬‬

56
00:04:40,406 --> 00:04:41,323
‫‫نعم.‬‬

57
00:04:41,782 --> 00:04:43,117
‫‫ بخصوص ماذا؟‬‬

58
00:04:54,586 --> 00:04:56,880
‫‫رباه.‬‬

59
00:05:08,642 --> 00:05:10,269
‫‫تأكدي من هويته رجاءاً.‬‬

60
00:05:44,178 --> 00:05:45,220
‫‫(يي جاي).‬‬

61
00:05:48,724 --> 00:05:49,933
‫‫أمي هنا.‬‬

62
00:05:53,604 --> 00:05:54,772
‫‫لنذهب إلى المنزل.‬‬

63
00:05:57,107 --> 00:05:58,484
‫‫استيقظ.‬‬

64
00:06:01,278 --> 00:06:02,279
‫‫(يي جاي).‬‬

65
00:06:04,031 --> 00:06:05,157
‫‫(يي جاي).‬‬

66
00:06:06,325 --> 00:06:08,243
‫‫لا ينبغي لطفلي المسكين أن يكذب علي هنا.‬‬

67
00:06:09,620 --> 00:06:11,663
‫‫أمك هنا لتأخذك إلى المنزل.‬‬

68
00:06:12,623 --> 00:06:14,374
‫‫اسرع واستيقظ. قم.‬‬

69
00:06:14,958 --> 00:06:15,959
‫‫(يي جاي).‬‬

70
00:06:16,543 --> 00:06:17,544
‫‫إنها والدتك.‬‬

71
00:06:17,628 --> 00:06:18,796
‫‫افتح عينيك من أجلي.‬‬

72
00:06:19,797 --> 00:06:22,591
‫‫من فضلك لا تمت، (يي جاي).‬‬

73
00:06:25,260 --> 00:06:30,557
‫‫"(تشوي يي جاي)"‬‬

74
00:06:38,690 --> 00:06:40,359
‫‫الموت معدي.‬‬

75
00:06:41,819 --> 00:06:43,695
‫‫بينما اختفي من العالم...‬‬

76
00:06:43,779 --> 00:06:44,863
‫‫(يي جاي)!‬‬

77
00:06:44,947 --> 00:06:45,989
‫‫موتي..‬‬

78
00:06:47,199 --> 00:06:49,243
‫‫بقي في الخلف‬‬

79
00:06:50,285 --> 00:06:53,038
‫‫مع أولئك الذين أحبوني.‬‬

80
00:06:56,875 --> 00:06:59,211
‫‫متى رأيت ابنكِ آخر مرة؟‬‬

81
00:07:00,838 --> 00:07:02,506
‫‫منذ أسبوع.‬‬

82
00:07:03,048 --> 00:07:05,300
‫‫ألم تظهر عليه أي علامات انتحار؟‬‬

83
00:07:08,387 --> 00:07:09,596
‫‫لا أعرف.‬‬

84
00:07:10,556 --> 00:07:12,850
‫‫لماذا تعتقدين أن ابنكِ مات؟‬‬

85
00:07:13,684 --> 00:07:15,185
‫‫لقد قتلته.‬‬

86
00:07:17,896 --> 00:07:19,731
‫‫وهذا بسبب أخطائي الكثيرة‬‬

87
00:07:26,405 --> 00:07:29,158
‫‫لو أنه ولد من امرأة أكثر ذكاءً،‬‬

88
00:07:30,409 --> 00:07:32,411
‫‫لم يكن ليحدث هذا.‬‬

89
00:07:37,749 --> 00:07:39,668
‫‫كم هو طفلٌ ذكي.‬‬

90
00:07:39,751 --> 00:07:42,171
‫‫- حفيدك يبلغ من العمر سنة بالفعل؟
‫- يا إلهي.‬‬

91
00:07:42,254 --> 00:07:44,131
‫‫- كعكة الأرز هذه ممتازة.
‫- تهاني.‬‬

92
00:07:44,214 --> 00:07:46,717
‫‫- سأستمتع بها.
‫- شكلها لذيذ.‬‬

93
00:07:46,800 --> 00:07:49,178
‫‫- أليس حفيدك يبلغ من العمر سنة تقريبًا؟
‫- تفضلي، (سيون هوي).‬‬

94
00:07:49,261 --> 00:07:50,512
‫‫- نعم.
‫- يا إلهي.‬‬

95
00:07:50,596 --> 00:07:52,014
‫‫شكرًا لك.‬‬

96
00:07:52,097 --> 00:07:53,724
‫‫- أنا أوافق؟
‫- هذا يبدو رائعاً.‬‬

97
00:07:53,807 --> 00:07:55,017
‫‫تماماً.‬‬

98
00:07:55,100 --> 00:07:56,810
‫‫- إنها محقة.
‫- بالفعل؟‬‬

99
00:07:56,894 --> 00:07:59,062
‫‫حقاً. إنهم يكبرون بسرعة.‬‬

100
00:07:59,146 --> 00:08:00,814
‫‫لقد أصبحت جدة بالفعل.‬‬

101
00:08:00,898 --> 00:08:03,525
‫‫أنتِ أصغر من أن تكوني جدة.‬‬

102
00:08:03,609 --> 00:08:05,235
‫‫يمكنكِ قول ذلك مجدداً.‬‬

103
00:08:05,861 --> 00:08:07,070
‫‫- ماذا؟
‫- تفضلي.‬‬

104
00:08:07,988 --> 00:08:09,823
‫‫إشتري بعض الملابس لحفيدك.‬‬

105
00:08:09,907 --> 00:08:12,075
‫‫يا إلهي، ليست هناك حاجة لهذا.‬‬

106
00:08:12,159 --> 00:08:13,285
‫‫لا بأس، حقاً.‬‬

107
00:08:13,368 --> 00:08:14,953
‫‫خذي هذا معكِ!‬‬

108
00:08:16,246 --> 00:08:17,289
‫‫انتظر…‬‬

109
00:08:18,540 --> 00:08:19,958
‫‫لماذا تعطيني هذا؟‬‬

110
00:08:20,584 --> 00:08:21,585
‫‫إنه حظ سيء.‬‬

111
00:08:21,668 --> 00:08:24,046
‫‫صحيح.
‫أنتِ لستِ بحاجة لأن يُسخط عليكي.‬‬

112
00:08:24,129 --> 00:08:27,174
‫‫لا تشتري ملابس لحفيدكِ بهذا المال.‬‬

113
00:08:27,257 --> 00:08:30,093
‫‫لن أدعوها حتى لحضور حفل زفاف ابنتي،‬‬

114
00:08:30,177 --> 00:08:32,179
‫‫لذلك من الأفضل أن تلتزمي الصمت.‬‬

115
00:08:37,601 --> 00:08:40,270
‫‫إن المصير المستقبلي للطفل
هو دائمًا عمل الأم‬‬

116
00:08:40,354 --> 00:08:41,188
‫‫"(نابليون)"‬‬

117
00:09:14,388 --> 00:09:17,599
‫‫لقد قتلت نفسك إذن
لأن حياتك كانت ميؤوسٌ منها؟‬‬

118
00:09:17,683 --> 00:09:18,934
‫‫هل هذا خطأ؟‬‬

119
00:09:19,017 --> 00:09:21,103
‫‫ليس الأمر وكأنني ألحقت الأذى بأي شخص.‬‬

120
00:09:21,186 --> 00:09:22,562
‫‫فكر بعناية‬‬

121
00:09:23,522 --> 00:09:25,023
‫‫إذا كنت حقاً لم تؤذي أحداً.‬‬

122
00:09:25,107 --> 00:09:28,443
‫‫لقد نسيت أمر عائلة الفتاة المتوفاة
عندما كان ينبغي أن يكون الأمر واضحًا لي‫.‬‬

123
00:09:28,527 --> 00:09:30,070
‫‫بالطبع فعلت.‬‬

124
00:09:31,363 --> 00:09:34,157
‫‫أنت شقي أناني
يفشل في التفكير في الحزن‬‬

125
00:09:34,825 --> 00:09:36,410
‫‫يجب على الثكلى أن يمروا.‬‬

126
00:09:36,493 --> 00:09:38,453
‫‫لقد ظن أنني قتلت ابنته.‬‬

127
00:09:39,496 --> 00:09:41,665
‫‫بالطبع كان يريد قتلي.‬‬

128
00:09:41,748 --> 00:09:43,750
‫‫ومن ثم من تريد والدتك قتله؟‬‬

129
00:09:44,126 --> 00:09:46,753
‫‫كان الموت معروفًا دائمًا‬‬

130
00:09:47,379 --> 00:09:50,465
‫‫ما الخطأ الذي ارتكبته بالفعل.‬‬

131
00:09:52,134 --> 00:09:56,054
‫‫لقد مررت بـ 12 حالة وفاة مؤلمة
كعقاب على ما فعلته‫.‬‬

132
00:09:56,847 --> 00:10:00,726
‫‫الموت الذي سبب لي أكبر قدر من الألم‬‬

133
00:10:01,518 --> 00:10:03,353
‫‫لم يكن ذلك عندما احترقت حتى الموت‬‬

134
00:10:03,895 --> 00:10:06,273
‫‫أو عندما قُطعت أطرافي.‬‬

135
00:10:07,858 --> 00:10:09,318
‫‫(جي سو)…‬‬

136
00:10:10,527 --> 00:10:12,946
‫‫بل كانت وفاة شخص ما...‬‬

137
00:10:16,992 --> 00:10:18,243
‫‫أحببته كثيرًا.‬‬

138
00:10:22,122 --> 00:10:25,083
‫‫الألم الجهنمي الذي عانت منه والدتي‬‬

139
00:10:26,084 --> 00:10:29,796
‫‫عاد إليّ مباشرة.‬‬

140
00:11:00,202 --> 00:11:02,579
‫‫قررت الاستمرار في العيش كأم.‬‬

141
00:11:03,080 --> 00:11:08,001
‫‫لقد كانت عقوبة قررت أن أمنحها لنفسي.‬‬

142
00:11:13,215 --> 00:11:15,092
‫‫أول قطار أنفاق في اليوم‬‬

143
00:11:15,175 --> 00:11:16,968
‫‫كان مليئًا بآباء الناس‬‬

144
00:11:17,052 --> 00:11:19,096
‫‫الذين كانوا يبذلون قصارى جهدهم للمضي قدمًا.‬‬

145
00:11:20,639 --> 00:11:22,099
‫‫هل يمكنني أن أقول‬‬

146
00:11:23,141 --> 00:11:27,312
‫‫أنني بذلت قصارى جهدي في الحياة قبلهم؟‬‬

147
00:11:28,772 --> 00:11:34,152
‫‫شعرت بخجل لا يطاق من موتي.‬‬

148
00:12:43,972 --> 00:12:49,728
‫‫"حساب التوفير للاشتراك في السكن (تشوي يي جاي)"{\an8}‬‬

149
00:12:51,062 --> 00:12:53,440
‫‫حساب التوفير هذا‬‬

150
00:12:54,691 --> 00:12:57,360
‫‫هي الهدية التي أعددتها لك‬‬

151
00:12:57,444 --> 00:12:59,279
‫‫حتى تتمكن من شراء منزل في وقت لاحق.‬‬

152
00:13:01,907 --> 00:13:02,908
‫‫يا إلهي.‬‬

153
00:13:03,575 --> 00:13:06,244
‫‫ألا يمكنك أن تأخذ وقتك في النمو‬‬

154
00:13:07,120 --> 00:13:09,539
‫‫حتى نتمكن من العيش معاً لفترة أطول؟‬‬

155
00:13:48,328 --> 00:13:49,788
‫‫الأبواب تغلق.‬‬

156
00:13:50,247 --> 00:13:52,582
‫‫يُرجى التراجع حفاظًا على سلامتكم.‬‬

157
00:14:06,471 --> 00:14:09,224
‫‫"بداية حياتك الثانية
"في متنزه (سيونا) التذكاري‬‬

158
00:14:09,683 --> 00:14:10,684
‫‫ماذا؟‬‬

159
00:14:11,434 --> 00:14:12,519
‫‫هذا..‬‬

160
00:14:13,687 --> 00:14:17,357
‫‫المحطة القريبة من "كولومباريوم".‬‬

161
00:14:51,766 --> 00:14:52,851
‫‫(يي-جاي).‬‬

162
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
‫‫كانت أمي تأتي إلى هنا‬‬

163
00:15:32,766 --> 00:15:35,644
‫‫كل يوم بعد العمل.‬‬

164
00:15:50,033 --> 00:15:51,159
‫‫ابني.‬‬

165
00:15:52,702 --> 00:15:54,788
‫‫كيف حالك اليوم؟‬‬

166
00:15:57,082 --> 00:16:00,919
‫‫كيف يمكنني حتى أن أدعو نفسي أماً
..بينما لم أتمكن حتى من ادخار‬‬

167
00:16:01,961 --> 00:16:03,296
‫‫ابني الغالي.‬‬

168
00:16:06,257 --> 00:16:07,384
‫‫لا أرى السبب..‬‬

169
00:16:08,218 --> 00:16:11,930
‫‫باستمراري بتسمية نفسي بوالدتك
بينما لا يكون لي الحق بذلك‫.‬‬

170
00:16:13,932 --> 00:16:14,933
‫‫(يي جاي).‬‬

171
00:16:17,477 --> 00:16:20,939
‫‫هل تتذكر كيف طلبت منك
أن تكون ابني في حياتك القادمة أيضًا؟‬‬

172
00:16:23,316 --> 00:16:24,567
‫‫أنا أستعيد ذلك.‬‬

173
00:16:26,319 --> 00:16:27,946
‫‫يجب أن تجد الآباء‬‬

174
00:16:29,239 --> 00:16:31,324
‫‫الذين هم أغنى بكثير وأفضل مني‬‬

175
00:16:32,283 --> 00:16:36,037
‫‫حتى تتمكن من العيش بسعادة
‫في حياتك القادمة.‬‬

176
00:16:39,249 --> 00:16:42,043
‫‫سأراقبك فقط من بعيد‬‬

177
00:16:43,211 --> 00:16:45,505
‫‫فقط لإرى‬‬

178
00:16:47,173 --> 00:16:48,925
‫‫إذا كنت تعيش حياة جيدة.‬‬

179
00:16:51,553 --> 00:16:53,430
‫‫وسأتصرف كأنني لا أعرفك حتى.‬‬

180
00:16:55,432 --> 00:16:57,308
‫‫سأشاهد فقط.‬‬

181
00:16:58,059 --> 00:16:59,185
‫‫فى المقابل…‬‬

182
00:17:02,814 --> 00:17:04,232
‫‫آمل أن تعيش خارجاً‬‬

183
00:17:05,984 --> 00:17:07,110
‫‫في حياتك القادمة‬‬

184
00:17:08,778 --> 00:17:10,655
‫‫حتى النهاية.‬‬

185
00:17:45,273 --> 00:17:47,400
‫‫أردت أن أخبر أمي أنني آسف‬‬

186
00:17:49,360 --> 00:17:50,779
‫‫وهذا ما أردت‬‬

187
00:17:51,696 --> 00:17:53,782
‫‫أن أُولد كأبنها مرة أخرى‬‬

188
00:17:55,492 --> 00:17:56,826
‫‫في حياتي القادمة.‬‬

189
00:18:01,831 --> 00:18:03,541
‫‫لكن لا شيء من كلماتي‬‬

190
00:18:04,417 --> 00:18:05,794
‫‫ولا أيًا من مشاعري‬‬

191
00:18:06,503 --> 00:18:07,962
‫‫يمكنها تحقيق ذلك.‬‬

192
00:18:09,964 --> 00:18:11,090
‫‫هذا فقط..‬‬

193
00:18:12,884 --> 00:18:14,135
‫‫كيف يكون الموت.‬‬

194
00:18:27,899 --> 00:18:30,276
‫‫أمي، هل هناك أي مكان
ترغبين في الذهاب إليه معي؟‬‬

195
00:18:31,152 --> 00:18:33,196
‫‫أريد أن أذهب إلى جبل "أوبونج".‬‬

196
00:18:33,279 --> 00:18:34,531
‫‫جبل "أوبونج"؟‬‬

197
00:18:34,656 --> 00:18:37,867
‫‫اعتدت أن أذهب إلى هناك كثيرًا مع والدك
عندما كنا صغارًا‫.‬‬

198
00:18:37,951 --> 00:18:38,868
‫‫بمجرد حصولي على وظيفة،‬‬

199
00:18:38,952 --> 00:18:41,246
‫‫سآخذك إلى جبل "أوبونج".‬‬

200
00:18:41,329 --> 00:18:42,705
‫‫يا إلهي.‬‬

201
00:18:42,789 --> 00:18:44,791
‫‫ابني هو الأفضل.‬‬

202
00:18:46,292 --> 00:18:47,377
‫‫ولكن هل تعلم؟‬‬

203
00:18:47,460 --> 00:18:50,088
‫‫لا استطيع الذهاب بسبب ركبتي الضعيفة.‬‬

204
00:18:50,171 --> 00:18:51,005
‫‫كلام فارغ.‬‬

205
00:18:51,089 --> 00:18:53,007
‫‫سأحملكِ على ظهري إذا لزم الأمر،‬‬

206
00:18:53,758 --> 00:18:54,968
‫‫لذا تمهلي قليلاً.‬‬

207
00:19:27,375 --> 00:19:29,919
‫‫على الرغم من أن الوقت كان متأخرًا،‬‬

208
00:19:30,795 --> 00:19:32,463
‫‫أردت أن أظهر لأمي‬‬

209
00:19:32,839 --> 00:19:34,716
‫‫المكان الذي اعتادت زيارته مع أبي‬‬

210
00:19:35,133 --> 00:19:38,094
‫‫عندما كانوا صغاراً وكانوا يحبون
.رياضة المشي لمسافات طويلة‬‬

211
00:21:06,933 --> 00:21:08,142
‫‫كم هو جميل.‬‬

212
00:21:23,741 --> 00:21:24,784
‫‫أمي.‬‬

213
00:21:32,750 --> 00:21:34,293
‫‫أنا آسف لأنني نسيت.‬‬

214
00:21:38,089 --> 00:21:39,799
‫‫أنا آسف جداً‬‬

215
00:21:41,551 --> 00:21:42,885
‫‫لم أفي بوعدي.‬‬

216
00:23:45,675 --> 00:23:48,594
‫‫هل يوجد أحد هناك؟‬‬

217
00:23:51,889 --> 00:23:53,307
‫‫ساعدني.‬‬

218
00:23:53,766 --> 00:23:54,600
‫‫رجاءاً…‬‬

219
00:24:33,764 --> 00:24:35,224
‫‫لا يمكنكِ أن تموتي هكذا.‬‬

220
00:24:38,978 --> 00:24:40,855
‫‫من فضلكِ لا تموتي، أمي.‬‬

221
00:24:46,444 --> 00:24:48,613
‫‫من فضلكِ لا تموتِ.‬‬

222
00:25:55,596 --> 00:25:57,932
‫‫شكراً لكِ على بقائكِ على قيد الحياة يا أمي.‬‬

223
00:26:11,779 --> 00:26:12,822
‫‫(يي-جاي).‬‬

224
00:26:13,990 --> 00:26:15,324
‫‫اسرع واستيقظ.‬‬

225
00:26:16,075 --> 00:26:17,201
‫‫لنذهب إلى المنزل.‬‬

226
00:26:17,952 --> 00:26:20,955
‫‫من فضلك لا تمت، (يي جاي).‬‬

227
00:26:23,499 --> 00:26:24,500
‫‫أمي.‬‬

228
00:26:25,751 --> 00:26:27,128
‫‫لا يمكنك أن تموت هكذا.‬‬

229
00:26:27,545 --> 00:26:29,422
‫‫من فضلكِ لا تموتي، أمي.‬‬

230
00:26:30,589 --> 00:26:34,051
‫‫كما تمنيت بشدة بقاء أمي على قيد الحياة‬‬

231
00:26:35,386 --> 00:26:37,972
‫‫شعرت بنفس اليأس الذي شعرت به‬‬

232
00:26:39,056 --> 00:26:43,102
‫‫عندما بكت عندما رأت جسدي البارد في المشرحة‫.‬‬

233
00:26:44,270 --> 00:26:45,604
‫‫أنا آسفة.‬‬

234
00:26:47,857 --> 00:26:50,192
‫‫لقد ارتكبت خطأً فادحاً.‬‬

235
00:26:58,951 --> 00:27:01,746
‫‫لتحقيق رغبة أمي‬‬

236
00:27:02,705 --> 00:27:04,665
‫‫لكي أعيش حتى النهاية،‬‬

237
00:27:06,292 --> 00:27:07,376
‫‫كان علي أن...‬‬

238
00:27:10,838 --> 00:27:12,173
‫‫استمر في العيش.‬‬

239
00:27:27,730 --> 00:27:30,024
‫‫عشت 32 عامًا...‬‬

240
00:27:32,651 --> 00:27:35,321
‫‫والذي كان أطول من الوقت الذي
عشت فيه بشخصية‫ (تشوي يي جاي)...‬‬

241
00:27:38,324 --> 00:27:40,076
‫‫في ذكرى...‬‬

242
00:27:42,870 --> 00:27:44,121
‫‫من الناس‬‬

243
00:27:45,790 --> 00:27:47,041
‫‫لمن قلت وداعاً.‬‬

244
00:28:00,471 --> 00:28:02,390
‫‫لا يمكنك القول حقًا أنك على قيد الحياة..‬‬

245
00:28:03,224 --> 00:28:05,059
‫‫عندما تعيش في خوف دائم.‬‬

246
00:28:07,561 --> 00:28:09,647
‫‫لكن بما أنني كنت جبانًا‬‬

247
00:28:11,399 --> 00:28:14,235
‫‫كنت أعيش دائمًا في خوف دائم.‬‬

248
00:28:16,487 --> 00:28:18,864
‫‫أخشى ألا يدرك العالم قيمتي‬‬

249
00:28:20,074 --> 00:28:21,700
‫‫وأنني سأتخلف عن مواعيدي‬‬

250
00:28:25,329 --> 00:28:26,997
‫‫وأنه سيتم رفضي‬‬

251
00:28:28,165 --> 00:28:31,377
‫‫انتهى بي الأمر بالانتحار‬‬

252
00:28:33,045 --> 00:28:34,380
‫‫بسبب هذا الخوف‬‬

253
00:28:35,548 --> 00:28:37,383
‫‫قبل أن تزدهر حياتي.‬‬

254
00:28:39,427 --> 00:28:41,345
‫‫لم أدرك ذلك إلا بعد الموت‬‬

255
00:28:43,139 --> 00:28:44,140
‫‫تلك الحياة في حد ذاتها‬‬

256
00:28:45,516 --> 00:28:47,143
‫‫كانت فرصة.‬‬

257
00:28:50,146 --> 00:28:53,149
‫‫والألم الذي اعتقدت أنه اجتاح حياتي كلها‬‬

258
00:28:54,859 --> 00:28:56,652
‫‫لم يكن سوى جزء صغير منها.‬‬

259
00:29:00,489 --> 00:29:02,116
‫‫يوم صافٍ.‬‬

260
00:29:05,619 --> 00:29:07,121
‫‫يوم ممطر.‬‬

261
00:29:10,499 --> 00:29:11,917
‫‫يوم عاصف.‬‬

262
00:29:13,711 --> 00:29:15,421
‫‫لقد تعلمت بأن تلك الحياة‬‬

263
00:29:16,297 --> 00:29:18,382
‫‫كانت مكونة من هذه الأيام المختلفة.‬‬

264
00:29:21,343 --> 00:29:22,970
‫‫وأنه لا بأس بالفشل‬‬

265
00:29:24,180 --> 00:29:26,140
‫‫طالما واصلت المضي قدمًا.‬‬

266
00:29:29,101 --> 00:29:32,813
‫‫حدث ذلك فقط بعدما
انتهى بيّ الأمر داخل جسد أمي‬‬

267
00:29:34,064 --> 00:29:35,232
‫‫أنني أخيرًا..‬‬

268
00:29:36,984 --> 00:29:38,152
‫‫أدركت هذا.‬‬

269
00:31:34,685 --> 00:31:36,729
‫‫لم أعتقد أبداً أنني سأقول هذا…‬‬

270
00:31:39,315 --> 00:31:41,191
‫‫لكني اشتقت إليكِ كثيراً.‬‬

271
00:31:42,401 --> 00:31:44,028
‫‫الأمر فقط أنني لم أدرك..‬‬

272
00:31:44,653 --> 00:31:46,447
‫‫أنني سأستغرق كل هذا الوقت لرؤيتك مرةً أخرى.‬‬

273
00:31:49,116 --> 00:31:50,200
‫‫"لم أدرك؟"‬‬

274
00:31:51,493 --> 00:31:53,537
‫‫لدي مشكلة في استشعار مرور الوقت.‬‬

275
00:31:54,580 --> 00:31:57,333
‫‫لكنني أعتقد أن الأمر استغرق وقتًا أطول من المعتاد.‬‬

276
00:31:58,584 --> 00:32:01,003
‫‫لقد كانت طويلة بما يكفي بالنسبة لي.‬‬

277
00:32:02,296 --> 00:32:03,422
‫‫و..‬‬

278
00:32:04,173 --> 00:32:06,842
‫‫قضيت كل هذا الوقت أفكر فيما يجب أن أفعله‬‬

279
00:32:07,593 --> 00:32:09,595
‫‫عندما التقيت بكِ مرة أخرى.‬‬

280
00:32:25,903 --> 00:32:27,154
‫‫أتوسل إليكي.‬‬

281
00:32:29,990 --> 00:32:31,116
‫‫من فضلكي هل بامكانك..‬‬

282
00:32:32,534 --> 00:32:33,911
‫‫أطلقي النار عليّ مرة أخرى‬‬

283
00:32:34,870 --> 00:32:36,664
‫‫مرة أُخرى فقط؟‬‬

284
00:32:40,793 --> 00:32:43,587
‫‫لقد استهلكت بالفعل كل الرصاصات خاصتك.‬‬

285
00:32:46,715 --> 00:32:47,758
‫‫أنا أعرف.‬‬

286
00:32:49,134 --> 00:32:50,135
‫‫لقد فعلت،‬‬

287
00:32:52,054 --> 00:32:53,514
‫‫ولكن من فضلكِ أعطني فرصة‬‬

288
00:32:54,890 --> 00:32:57,893
‫‫أن أعيش مثل نفسي مرة أُخرى فقط.‬‬

289
00:33:09,905 --> 00:33:12,866
‫‫اسمحوي لي أن أجرب حياة أخرى
مثل‫ (تشوي يي جاي).‬‬

290
00:33:12,950 --> 00:33:15,035
‫‫أتوسل إليكِ.‬‬

291
00:33:15,119 --> 00:33:16,161
‫‫لو سمحتِ.‬‬

292
00:33:18,831 --> 00:33:19,915
‫‫لماذا؟‬‬

293
00:33:36,473 --> 00:33:41,186
‫‫أريد أن أعانق أمي للمرة الأخيرة.‬‬

294
00:33:56,243 --> 00:33:58,287
‫‫لقد قلت أنك سوف تضربني‬‬

295
00:33:59,371 --> 00:34:01,415
‫‫لقد لعبت بالقواعد التي قمتُُ بإنشائها.‬‬

296
00:34:04,168 --> 00:34:05,252
‫‫لقد فزت.‬‬

297
00:34:06,253 --> 00:34:07,087
‫‫ماذا؟‬‬

298
00:34:07,171 --> 00:34:09,256
‫‫لقد تمكنت من تجنب الموت والبقاء على قيد الحياة.‬‬

299
00:34:09,548 --> 00:34:11,675
‫‫لقد نلت عقابك مني كاملاً.‬‬

300
00:34:11,759 --> 00:34:14,011
‫‫كل ما تبقى لك الآن هو دينونة الله.‬‬

301
00:34:23,979 --> 00:34:25,939
‫‫وقبل أن يحدث ذلك،‬‬

302
00:34:27,775 --> 00:34:29,485
‫‫سأعطيك رصاصة أُخرى.‬‬

303
00:34:33,530 --> 00:34:34,615
‫‫حقًا؟‬‬

304
00:34:39,620 --> 00:34:41,705
‫‫سيتم منحك الفرصة التي طلبتها‬‬

305
00:34:41,789 --> 00:34:43,749
‫‫إذا افرغ هذا السلاح بإطلاق النار.‬‬

306
00:34:46,335 --> 00:34:47,503
‫‫ماذا لو لم يحدث ذلك؟‬‬

307
00:34:47,586 --> 00:34:49,296
‫‫ستكون حينها بين يدي الله.‬‬

308
00:36:03,787 --> 00:36:09,585
‫‫"أمي"‬‬

309
00:36:16,133 --> 00:36:17,134
‫‫أمي.‬‬

310
00:36:47,623 --> 00:36:50,334
‫‫"هل أنت واقف على حافة العالم؟"‬‬

311
00:36:50,417 --> 00:36:54,463
‫‫"هناك واحد منك فقط في هذا العالم"‬‬

312
00:36:54,546 --> 00:36:59,209
‫‫"غير قادر على الصراخ بصوت عالٍ"‬‬

314
00:37:01,345 --> 00:37:06,975
‫‫"تواجه صعوبة في نطق اسم"‬‬

315
00:37:08,018 --> 00:37:10,145
‫‫"الشخص الذي أحببته"‬‬

316
00:37:11,396 --> 00:37:13,315
‫‫"الشخص الوحيد الذي أحببته"‬‬

317
00:37:13,774 --> 00:37:20,197
‫‫"لا بأس بالبكاء بصوت عالٍ"‬‬

318
00:37:21,114 --> 00:37:27,663
‫‫"حتى يتم سماع صرخاتك في المستقبل البعيد"‬‬

319
00:37:27,913 --> 00:37:34,419
‫‫"إذا صادفتك اليوم"‬‬

320
00:37:35,170 --> 00:37:41,927
‫‫"آمل ألا يكون هناك ألم"‬‬

321
00:37:42,010 --> 00:37:47,224
‫‫"ويكون اليأس فارقك"‬‬

322
00:38:10,789 --> 00:38:16,586
‫‫"هل مازلت واقفاً هناك؟"‬‬

323
00:38:17,629 --> 00:38:22,926
‫‫"هل أنت خائفٌ من العودة إلى الوراء؟"‬‬

324
00:38:24,469 --> 00:38:30,267
‫‫"الوجه الذي تذكرته بحزن"‬‬

325
00:38:31,101 --> 00:38:33,186
‫‫"الشخص الذي أشعر بالامتنان له"‬‬

326
00:38:34,521 --> 00:38:36,523
‫‫"الشخص الذي أدين له"‬‬

327
00:38:36,940 --> 00:38:43,739
‫‫"على الرغم من عدم وجود معجزة كنا نأملها"‬‬

328
00:38:44,197 --> 00:38:50,954
‫‫"ولا القوة اللازمة للوقوف على أقدامنا مرة أخرى"‬‬

329
00:38:51,038 --> 00:38:57,753
‫‫"استمع إلى الصوت الذي يحتضنك"‬‬

330
00:38:58,295 --> 00:39:05,135
‫‫"أنا أحبك"‬‬

331
00:39:05,218 --> 00:39:10,307
‫‫"أنا أحبك"‬‬

332
00:39:30,911 --> 00:39:37,375
‫‫"إذا كنت لا تزال مترددًا"‬‬

333
00:39:37,459 --> 00:39:41,171
‫‫"أتمنى أن تجد الشجاعة"‬‬

334
00:39:41,963 --> 00:39:45,842
‫‫"للوقوف مرة أخرى"‬‬

335
00:39:45,926 --> 00:39:52,432
‫‫"والتغلب عليها"‬‬