﻿1
00:00:00,173 --> 00:00:04,803
‫لديك رجل في الجيش ورجل من البحرية
‫وامرأة سوداء من "بروكلين".

2
00:00:04,886 --> 00:00:07,890
‫أعطى الجنرال مسدساً لكل منهم
‫وقال...

3
00:00:08,056 --> 00:00:11,310
‫"أزواجكم يجلسون في الغرفة
‫المجاورة على كرسي

4
00:00:11,476 --> 00:00:14,980
‫ولاجتياز هذا الاختبار
‫عليكم الدخول وقتلهم."

5
00:00:16,231 --> 00:00:17,733
‫ومباشرة، يقول الجندي

6
00:00:17,816 --> 00:00:20,527
‫"لا سيدي، لا يمكنني قتل زوجتي
‫لا أستطيع فعل هذا."

7
00:00:20,694 --> 00:00:22,946
‫ينظر إليه الجنرال ويقول
‫"أتعلم أمراً؟"

8
00:00:23,030 --> 00:00:25,908
‫"ليس لديك ما يتطلبه هذا
‫خذ زوجتك وعد إلى المنزل."

9
00:00:26,158 --> 00:00:27,242
‫ثم يدخل رجل البحرية.

10
00:00:27,409 --> 00:00:30,203
‫وبعد 5 دقائق، يخرج وهو يذرف الدموع.

11
00:00:30,370 --> 00:00:32,497
‫"لقد حاولت وحاولت
‫ولكن، لا يمكنني فعلها.

12
00:00:32,664 --> 00:00:35,167
‫إنها تبدو جميلة في الكرسي
‫لا يمكنني فعل هذا."

13
00:00:35,250 --> 00:00:36,668
‫ينظر إليه الجنرال ويقول
‫"أتعلم شيئاً؟

14
00:00:36,793 --> 00:00:38,962
‫ليس لديك ما يتطلبه الأمر."

15
00:00:39,171 --> 00:00:41,840
‫وأخيراً، تدخل المرأة السوداء
‫من "بروكلين" بمشية أنيقة

16
00:00:43,008 --> 00:00:44,426
‫ثم تطلق الرصاص...

17
00:00:44,509 --> 00:00:46,136
‫...هناك إطلاق وصراخ ويصبح الأمر جنونياً.

18
00:00:46,219 --> 00:00:48,180
‫وفجأة، يملأ الصمت المكان.

19
00:00:49,014 --> 00:00:51,350
‫يقول الجنرال "ماذا حدث في الداخل؟"

20
00:00:51,433 --> 00:00:53,143
‫تصرخ المرأة من "بروكلين" وتقول

21
00:00:53,226 --> 00:00:54,603
‫"يحتوي المسدس على رصاص فارغ...

22
00:00:54,770 --> 00:00:57,814
‫...لذا، كان علي ضربهم حتى
‫الموت بيدي..."

23
00:00:58,357 --> 00:00:59,358
‫ما هذا؟

24
00:00:59,441 --> 00:01:01,276
‫من اللطيف لو حصلنا
‫على بعض التحذير.

25
00:01:01,360 --> 00:01:03,904
‫ألم يكن صوت المنشار عبر الجدار
‫تحذيراً كافياً لك؟

26
00:01:04,071 --> 00:01:04,947
‫إليك عني.

27
00:01:14,873 --> 00:01:16,166
‫ماذا؟ أتمازحني؟

28
00:01:16,249 --> 00:01:18,210
‫لا بد أن وزن هذا السمين يتعدى 200.

29
00:01:18,293 --> 00:01:19,836
‫لن نتمكن من رفعه ببعض الملاءات.

30
00:01:20,087 --> 00:01:22,881
‫- ألديك فكرة أفضل أيها الذكي؟
‫- أجل، اقلبه فحسب.

31
00:01:23,590 --> 00:01:25,634
‫إنه ميت، فلن يشعر بهذا.

32
00:01:25,842 --> 00:01:27,177
‫كيف يسمن رجل إلى هذه الدرجة؟

33
00:01:27,511 --> 00:01:28,595
‫إن قلبته من هذا الارتفاع

34
00:01:28,679 --> 00:01:30,681
‫فالأغلب أنه سيخترق الأرضية
‫ويسقطنا معه.

35
00:01:30,764 --> 00:01:32,641
‫هل أنتم مستعدين؟
‫حسناً، واحد، اثنين، ارفعوا!

36
00:01:35,060 --> 00:01:36,103
‫هيا يا رجل.

37
00:01:36,269 --> 00:01:37,646
‫أنا؟ أنت من يحب النقانق.

38
00:01:37,729 --> 00:01:38,939
‫لم أكن الفاعل.

39
00:01:39,856 --> 00:01:41,149
‫لم أكن أنا أيضاً.

40
00:01:44,986 --> 00:01:46,321
‫لا تنظروا إلي.

41
00:01:49,992 --> 00:01:51,493
‫أرجوكم أن تخبروني أن بإمكان
‫الموتى أن يطلقوا ريح البطن.

42
00:01:51,910 --> 00:01:53,912
‫بالطبع، إن الجثث مليئة بأنواع
‫متعددة من الغازات.

43
00:01:53,996 --> 00:01:55,288
‫ولكن، لا يمكن للجثة أن تشد
‫عضلات الشرج.

44
00:01:55,372 --> 00:01:57,290
‫وتحتاج إلى شد عضلات الشرج
‫لإخراج ريح البطن.

45
00:01:57,374 --> 00:01:58,959
‫لا، لكن الشرج...

46
00:01:59,042 --> 00:02:00,127
‫هل تفقدت الشريان الفخذي؟

47
00:02:00,544 --> 00:02:02,087
‫لا، لقد تبول على نفسه.

48
00:02:03,463 --> 00:02:05,382
‫اسمعوا، لقد سمعت الجثث تتأوه
‫وتصدر هفيفاً

49
00:02:05,465 --> 00:02:07,467
‫حتى أني رأيتها تنتصب على الحمالة.

50
00:02:07,551 --> 00:02:11,013
‫ثق بي، بشرته باردة وبؤبؤيه متسعان
‫ولا يتحركان وهو لا يتنفس.

51
00:02:11,096 --> 00:02:12,848
‫- لديه نبض!
‫- مستحيل!

52
00:02:12,931 --> 00:02:15,809
‫أعطني حقيبة إسعافات وتخطيط للقلب
‫إنه ضعيف لكنه موجود.

53
00:02:15,892 --> 00:02:17,602
‫لنضعه في السلة، هل أنتم مستعدون؟

54
00:02:17,769 --> 00:02:19,438
‫واحد، اثنان، ارفعوا.

55
00:02:54,973 --> 00:02:57,184
‫رجل عمره 46 عاماً في غيبوبة.

56
00:02:57,267 --> 00:02:59,227
‫ولا يبدو أنه يشكو من شيء

57
00:02:59,311 --> 00:03:01,646
‫عدا أن وزنه يفوق 270 كغ.

58
00:03:01,730 --> 00:03:03,190
‫متى يأتي عادة؟

59
00:03:03,356 --> 00:03:04,941
‫في أي وقت بين الساعة 8 و10.

60
00:03:05,108 --> 00:03:06,818
‫- هل قلت 270؟
‫- على الأقل.

61
00:03:06,985 --> 00:03:08,737
‫{\an8}أكبر ميزان لدينا يصل إلى 160 كغ

62
00:03:08,904 --> 00:03:10,906
‫{\an8}لكن محيط خصر هذا الرجل
‫يفوق المترين.

63
00:03:11,072 --> 00:03:14,159
‫هذا يعني أنه يعاني السكري
‫وأن دمه شديد الكثافة.

64
00:03:14,326 --> 00:03:16,036
‫لا غموض، لا يمكننا فعل الكثير.

65
00:03:16,203 --> 00:03:17,329
‫معدل سكر الدم طبيعي.

66
00:03:17,412 --> 00:03:20,624
‫ومعدل الكوليسترول لديه أقل مني
‫وفحص السمية سليم ولا أثر لصدمة.

67
00:03:20,707 --> 00:03:22,375
‫هل أنت واثقة أن لا خطأ في المختبر؟

68
00:03:22,542 --> 00:03:23,543
‫{\an8}ثلاثة مرات؟

69
00:03:23,960 --> 00:03:26,213
‫{\an8}الساعة 11 تقريباً، أين "هاوس"؟

70
00:04:06,670 --> 00:04:11,550
‫{\an8}لو سمحت، أتسمعني؟

71
00:04:12,968 --> 00:04:14,261
‫{\an8}الساعة 11.

72
00:04:14,928 --> 00:04:18,557
‫{\an8}أي أن صديقي مستعد للتنظيف بالسفنج
‫وليس علي التواجد هنا.

73
00:04:20,767 --> 00:04:25,355
‫{\an8}أنت، شبيه "غومر بايل"
‫أعرف أن بإمكانك سماعي.

74
00:04:35,740 --> 00:04:37,534
‫{\an8}أعتقد أنك تعني "برني فايف".

75
00:04:37,909 --> 00:04:40,871
‫{\an8}هناك مغفلون كثر يمكنني الاختيار منهم.

76
00:04:41,538 --> 00:04:43,790
‫{\an8}أتحتاج إلى الوقت لتفكر أكثر؟

77
00:04:44,291 --> 00:04:46,418
‫خذني إلى المحكمة أو اتركني أذهب.

78
00:04:46,501 --> 00:04:48,795
‫لا مشكلة، أيهما تفضل؟

79
00:04:59,639 --> 00:05:00,640
‫لم استغرقت طويلاً؟

80
00:05:00,724 --> 00:05:03,810
‫{\an8}آسف، لم تكن لدي 15 ألف دولار
‫في جرة الفكة.

81
00:05:04,144 --> 00:05:06,521
‫{\an8}- ماذا فعلت؟
‫- لا شيء.

82
00:05:06,771 --> 00:05:09,983
‫{\an8}تم حجز الدراجة النارية وهذا يفسر
‫السرعة والقيادة ثملاً

83
00:05:10,066 --> 00:05:11,401
‫{\an8}والقيادة من دون رخصة.

84
00:05:11,568 --> 00:05:15,071
‫{\an8}ولأنه أنت، هذا يفسر الحيازة
‫غير القانونية للعقاقير

85
00:05:15,155 --> 00:05:16,948
‫{\an8}ومقاومة الاعتقال.

86
00:05:18,825 --> 00:05:20,118
‫{\an8}أين سيارتك؟

87
00:05:20,285 --> 00:05:21,494
‫{\an8}ماذا حدث؟

88
00:05:21,578 --> 00:05:24,331
‫{\an8}شرطي غبي يكره العاجزين

89
00:05:24,497 --> 00:05:27,125
‫{\an8}ظن أني لم أعامله بطريقة تليق به.

90
00:05:27,209 --> 00:05:28,543
‫{\an8}لذا، لفق أمر إشارة الوقوف

91
00:05:28,710 --> 00:05:30,295
‫{\an8}ووجدت نفسي فجأة أشارك الزنزانة

92
00:05:30,378 --> 00:05:31,880
‫{\an8}مع رجل يعتقد أن الاستحمام

93
00:05:31,963 --> 00:05:34,007
‫{\an8}هو كيفية دخول الشيطان إلى داخلك.

94
00:05:34,716 --> 00:05:35,717
‫{\an8}أتعلم "كادي" بهذا؟

95
00:05:35,926 --> 00:05:37,510
‫{\an8}كل ما عليها أن تعرفه.

96
00:05:38,970 --> 00:05:41,097
‫{\an8}- أنا بريء.
‫- حتى تثبت إدانتك.

97
00:05:41,181 --> 00:05:43,391
‫{\an8}أراد الرجل معاقبتي وقد فعل.
‫لقد انتهى الأمر.

98
00:05:43,475 --> 00:05:45,685
‫{\an8}- أحضر لنفسك محامياً.
‫- لدي واحد.

99
00:05:45,769 --> 00:05:48,897
‫{\an8}أتعلم ماذا يقولون عن الرجل
‫الذي يوظف نفسه كمحامي؟

100
00:05:48,980 --> 00:05:51,524
‫{\an8}الأمر ذاته الذي يقولونه عن الطبيب
‫الذي يعير 15 ألف دولار

101
00:05:51,608 --> 00:05:53,193
‫{\an8}لصديق يعرف أنه لا يمكنه ردها له.

102
00:05:54,235 --> 00:05:57,197
‫{\an8}اهدأ، سأعيدها لك.
‫أين سأهرب؟

103
00:06:02,452 --> 00:06:05,246
‫{\an8}أتعيش "سلمى حايك" في "المكسيك"
‫أم "إسبانيا"؟

104
00:06:07,540 --> 00:06:10,543
‫{\an8}لا شيء غير اعتيادي في تخطيط أمواج
‫القلب أو الفحص العصبي.

105
00:06:10,835 --> 00:06:12,295
‫{\an8}أعتقد أن الأمر متعلق بالطعام.

106
00:06:12,837 --> 00:06:14,214
‫{\an8}إن لم يعد السمك المنتفخ جيداً

107
00:06:14,297 --> 00:06:15,715
‫يمكنه التسبب بغيبوبة بسبب السموم
‫التي يحتوي عليها

108
00:06:15,799 --> 00:06:17,425
‫وقد لا تظهر في فحص السمية.

109
00:06:18,802 --> 00:06:19,886
‫أين تعتقدان أنه ذهب؟

110
00:06:20,053 --> 00:06:21,262
‫الأغلب أنه في حلبة السباق.

111
00:06:21,346 --> 00:06:23,515
‫{\an8}لو كان كذلك لأخبرنا حتى لا نتصل به.

112
00:06:23,598 --> 00:06:26,393
‫{\an8}ولو كان السبب السمك المنتفخ كان ليموت
‫خلال 6 أو 8 ساعات كأقصى حد.

113
00:06:26,476 --> 00:06:27,894
‫لكنه في غيبوبة منذ 24 ساعة على الأقل.

114
00:06:27,978 --> 00:06:30,939
‫لم يبلغ وزنه 270 كغ بسبب
‫تناوله الـ"سوشي".

115
00:06:31,022 --> 00:06:32,816
‫ماذا لو تعرض لحادث دراجة نارية؟

116
00:06:32,899 --> 00:06:35,110
‫هذا يفسر الغيبوبة ولكن، كيف عاد
‫إلى السرير؟

117
00:06:35,443 --> 00:06:37,612
‫إن "كاميرون" تتحدث عن "هاوس"؟

118
00:06:37,696 --> 00:06:38,905
‫هل رأيت كيف يقود يوماً؟

119
00:06:38,989 --> 00:06:40,073
‫لا، لم نفعل.

120
00:06:40,156 --> 00:06:42,075
‫لكني رأيت كم قرصاً بتناول مؤخراً

121
00:06:42,158 --> 00:06:44,661
‫لن أتعجب لو كان في غيبوبة
‫في مكان ما.

122
00:06:45,078 --> 00:06:46,871
‫لو كنت كذلك فهذه هلوسة مملة جداً.

123
00:06:46,955 --> 00:06:47,872
‫ماذا حدث لك؟

124
00:06:47,956 --> 00:06:51,376
‫إن انتهى الأمر بكم في حانة مع فريق
‫النساء للتجذيف من "كامبريدج"

125
00:06:51,459 --> 00:06:53,920
‫لا تقبلوا بعرضهن لشراب "كامكازي"
‫المقلوب.

126
00:06:54,254 --> 00:06:56,131
‫- لدينا حالة.
‫- السمين في غيبوبة، أعلم.

127
00:06:56,214 --> 00:06:57,257
‫- هل وجدتك "كادي"؟
‫- لا.

128
00:06:57,424 --> 00:06:58,925
‫لكن الجدار بين مكتب "ويلسون"

129
00:06:59,175 --> 00:07:00,343
‫وهذا المكتب، أرفع مما يخيل لكم.

130
00:07:00,427 --> 00:07:01,761
‫هذا يعني إن علينا التوقف عن الحديث

131
00:07:01,845 --> 00:07:03,304
‫عن كم هو فاشل ومثير للشفقة.

132
00:07:03,555 --> 00:07:05,890
‫ابدأوا بعلاج السمين لمتلازمة "بيكوكيان".

133
00:07:06,141 --> 00:07:10,061
‫الأغلب أن ثدياه الضخمان
‫يتسببان بالضغط على صدره ويخنقانه.

134
00:07:10,228 --> 00:07:11,938
‫معدلات الأكسجين وثاني أكسيد
‫الكربون طبيعية.

135
00:07:12,022 --> 00:07:14,232
‫بالنسبة إلي وإليك، ولكن ما الطبيعي
‫بالنسبة لفرس النهر؟

136
00:07:14,399 --> 00:07:15,942
‫احصلوا على تاريخ طبي مفصل.

137
00:07:16,109 --> 00:07:17,652
‫ممن؟ لقد أحضروه وحده.

138
00:07:17,819 --> 00:07:20,447
‫أشك في ان رجل يزن 270 كغ
‫يهتم للفحوصات السنوية.

139
00:07:20,613 --> 00:07:22,532
‫تحدثوا إلى الجيران
‫وفتشوا منزله.

140
00:07:22,699 --> 00:07:25,243
‫لنرى ماذا كان يفعل السمين
‫عدا تناول الطعام.

141
00:07:26,745 --> 00:07:27,912
‫لقد انتهى هذا الحوار

142
00:07:27,996 --> 00:07:31,041
‫لأن الألقاب الذكية التي يمكنني نعت
‫الرجل بها نفدت مني.

143
00:07:38,631 --> 00:07:39,507
‫من الصعب التصديق

144
00:07:39,716 --> 00:07:42,385
‫أن بالإمكان ربط كل هذا اللحم
‫على هيكل عظمي بشري.

145
00:07:42,469 --> 00:07:45,180
‫لا أقول إن هذا ربط.

146
00:07:45,597 --> 00:07:46,598
‫هذا سخيف.

147
00:07:46,681 --> 00:07:49,267
‫لا ينبغي أن يتمكن المرء
‫من تناول الطعام حتى الغيبوبة

148
00:07:49,351 --> 00:07:51,895
‫ثم يتوقع من الجميع أن يفعلوا
‫كل شيء لإصلاح الأمور.

149
00:07:51,978 --> 00:07:55,023
‫ماذا عسانا أن نفعل؟
‫أن نرفض علاج الذين يعانون من السمنة؟

150
00:07:55,273 --> 00:07:57,609
‫إليك عني، هذا الرجل ليس سميناً.

151
00:07:57,942 --> 00:08:00,653
‫ولا يعد سمين جداً حتى بل انتحارياً.

152
00:08:00,737 --> 00:08:02,238
‫يتم علاج من يحاولون الانتحار.

153
00:08:02,322 --> 00:08:04,074
‫لكن مصابون كثر بالسكري
‫ممن لا يستجيبون لا يفعلون.

154
00:08:04,157 --> 00:08:05,825
‫لا نمنح مدمني المخدرات غسيل الكليتين

155
00:08:05,909 --> 00:08:08,078
‫أو مدمني الكحول زراعة الكبد.

156
00:08:08,578 --> 00:08:09,871
‫ما مشكلتك؟

157
00:08:09,996 --> 00:08:11,331
‫هل تعرضت للضرب عن طريق عصابة
‫من الفتية السمناء

158
00:08:11,414 --> 00:08:13,333
‫في المدرسة الابتدائية أو شيء كهذا؟

159
00:08:13,416 --> 00:08:15,418
‫أجل، أنا من لديه مشكلة.

160
00:08:16,669 --> 00:08:18,755
‫إذن، أعتقد أن غرفة نومه هناك.

161
00:08:18,838 --> 00:08:21,007
‫والمطبخ إلى اليسار.

162
00:08:21,174 --> 00:08:23,218
‫هل لاحظت أي تغيرات في شخصيته؟

163
00:08:23,301 --> 00:08:25,178
‫أي مشكلة بالذاكرة أو التوازن؟

164
00:08:25,512 --> 00:08:28,306
‫لا، لكني لا أراه كثيراً.

165
00:08:28,848 --> 00:08:30,392
‫ليس عدائياً أو شيئاً كهذا.

166
00:08:30,475 --> 00:08:32,477
‫لكني أعتقد أنه يحب خصوصيته.

167
00:08:32,560 --> 00:08:35,522
‫أعتقد أنه أعطاني مفتاحاً إضافياً
‫لأني أعطيته مفتاحي.

168
00:08:37,982 --> 00:08:39,025
‫ماذا؟

169
00:08:39,109 --> 00:08:42,654
‫لا شيء، ذكرني هذا بشخص أعرفه.
‫وهو غير ودود.

170
00:08:42,946 --> 00:08:44,239
‫ألدى "جورج" وظيفة؟

171
00:08:44,572 --> 00:08:46,741
‫لديه عمل لتوظيف الآخرين
‫وهو يديره من المنزل.

172
00:08:46,825 --> 00:08:48,701
‫وأحياناً، يقابل الناس هنا.

173
00:08:48,785 --> 00:08:50,745
‫لكنه يفعل أغلب هذا عبر الهاتف.

174
00:08:51,037 --> 00:08:52,080
‫مذهل!

175
00:08:52,580 --> 00:08:55,208
‫أجل، إنه يحب الطهو.

176
00:08:55,458 --> 00:08:57,460
‫وتناول الطعام، وهذا واضح.

177
00:08:57,710 --> 00:08:59,963
‫وجبات شهية من أربعة أطباق
‫تقريباً كل ليلة.

178
00:09:00,046 --> 00:09:01,172
‫وأحياناً للغداء أيضاً.

179
00:09:01,256 --> 00:09:04,384
‫أتعرفين إن كان يستخدم جبنة
‫غير مبسترة أو صيداً برياً.

180
00:09:04,467 --> 00:09:05,385
‫لست واثقة.

181
00:09:05,552 --> 00:09:08,638
‫جميع حاجياته تأتي من السوق
‫في شارع "آلدن".

182
00:09:08,721 --> 00:09:10,014
‫الأغلب أنهم يعرفون.

183
00:09:12,225 --> 00:09:14,185
‫- ألديه أصدقاء؟
‫- لا.

184
00:09:14,477 --> 00:09:17,105
‫أعني، أحياناً، تزوره بعض النساء.

185
00:09:17,480 --> 00:09:21,109
‫شابات وجذابات ولا تتكرر إحداهن مرتين
‫إن كنت تفهمين ما أعنيه.

186
00:09:21,192 --> 00:09:22,110
‫فهمت.

187
00:09:22,193 --> 00:09:25,321
‫لا بد أنه لا توجد كثيرات يردن
‫التواجد مع رجل مثله.

188
00:09:29,868 --> 00:09:31,202
‫"العيادة"

189
00:09:32,662 --> 00:09:34,330
‫هذا أسوأ في الصباح عادة.

190
00:09:34,414 --> 00:09:35,957
‫وخاصة إن نمت على ذراعي.

191
00:09:36,040 --> 00:09:38,960
‫إن نمت على ظهري أو وذراعَي
‫ممددتين، أكون بخير عادة.

192
00:09:40,211 --> 00:09:43,923
‫ذراعك تؤذيك عندما تنام
‫فوقها طوال الليل فقط.

193
00:09:44,007 --> 00:09:45,133
‫أجل.

194
00:09:46,718 --> 00:09:50,138
‫هل فكرت في، لا أعرف...
‫عدم فعل هذا؟

195
00:09:50,221 --> 00:09:52,807
‫أجل، لكن هذه طريقة نومي.
‫لطالما كانت كذلك.

196
00:09:52,891 --> 00:09:54,184
‫هناك إمكانية الجراحة دائماً.

197
00:09:54,267 --> 00:09:56,436
‫لفعل ماذا؟ لتنظيف غضروف
‫أو شيء كهذا؟

198
00:09:56,519 --> 00:09:59,314
‫أنت لا تنام على غضروف
‫بل تنام على ذراعك.

199
00:10:00,273 --> 00:10:02,233
‫أتريد أن تستأصل ذراعي؟

200
00:10:02,400 --> 00:10:05,111
‫إنها اليسرى! على المرء النوم
‫كما تعلم.

201
00:10:05,862 --> 00:10:07,322
‫هل أنت مجنون؟

202
00:10:17,415 --> 00:10:19,959
‫أرى أن قضاء ليلة في السجن
‫لم يدعم تواضعك على الإطلاق.

203
00:10:20,043 --> 00:10:22,003
‫رغم أن تتبعك لتحركاتي
‫يشعرني بالإطراء.

204
00:10:22,337 --> 00:10:25,757
‫لكن وردة على عتبة منزلي
‫كل صباح ستكون فعالة أكثر.

205
00:10:25,840 --> 00:10:27,467
‫كنت أعلم رئيستك بما حدث فقط.

206
00:10:27,842 --> 00:10:30,386
‫وهو أمر أعتقد أنك لم تفكر
‫في أنه ضروري.

207
00:10:30,595 --> 00:10:32,555
‫أستضيف هذا على قائمة اتهاماتي؟

208
00:10:32,764 --> 00:10:35,934
‫الأبرياء لا يحاولون إخفاء حقيقة اعتقالهم.

209
00:10:36,059 --> 00:10:39,437
‫أهذا مبني على سنوات خبرتك
‫باعتقال الأبرياء؟

210
00:10:42,065 --> 00:10:43,733
‫طريقة تناولك للعلكة

211
00:10:43,816 --> 00:10:45,860
‫توضح أنها لا تعطيك المفعول المطلوب.

212
00:10:46,110 --> 00:10:49,113
‫أنت المدمن، ستعود للتدخين
‫خلال شهر.

213
00:10:49,572 --> 00:10:53,201
‫وأنت تفرغ إحباطك فيّ
‫لأن أدويتي تنجح.

214
00:10:53,660 --> 00:10:55,411
‫لم لا تتوقف وأنت متقدم؟

215
00:10:55,495 --> 00:10:57,247
‫قبل أن ينتهي الأمر بك حارساً أمنياً

216
00:10:57,330 --> 00:10:59,832
‫تعمل المناوبات الليلة
‫في نادٍ للتعري.

217
00:11:01,251 --> 00:11:03,211
‫أعتقد أن عملك حول مجموعة من الممرضات

218
00:11:03,294 --> 00:11:06,839
‫أعطاك حساً خاطئاً
‫لقدرتك على التهديد.

219
00:11:14,889 --> 00:11:16,099
‫من كان هذا؟

220
00:11:17,433 --> 00:11:20,436
‫يبدو أن "كادي" وسعت نطاق
‫البحث عن متبرع بالحيوانات المنوية

221
00:11:20,520 --> 00:11:21,938
‫ليشمل البشر البدائيون.

222
00:11:22,438 --> 00:11:24,899
‫تبحث "كادي" عن متبرع للحيوانات المنوية؟

223
00:11:25,733 --> 00:11:29,070
‫إنها مزحة، كأن "كادي" سترغب
‫في طفل يوماً.

224
00:11:29,153 --> 00:11:30,530
‫أو أن طفلاً ما سيرغب في "كادي".

225
00:11:30,613 --> 00:11:32,532
‫المعذرة، لهذا الأمر مضحك.

226
00:11:33,324 --> 00:11:34,409
‫لم أنتما هنا؟

227
00:11:34,826 --> 00:11:35,994
‫السبب ليس متلازمة "بيكويكس".

228
00:11:36,411 --> 00:11:38,329
‫لم تعطي الأنابيب والمنشطات أثراً.

229
00:11:38,413 --> 00:11:40,039
‫سواء أنها زادت من سوء
‫علته مهما كانت.

230
00:11:40,123 --> 00:11:41,082
‫فهو يعاني الحمى الآن.

231
00:11:41,165 --> 00:11:42,041
‫ماذا وجدت؟

232
00:11:42,208 --> 00:11:45,253
‫أنك و"جورج" تتمتعا بالذوق ذاته
‫للنساء والأثاث المنزلي.

233
00:11:45,336 --> 00:11:46,879
‫أثاث دنماركي معاصر
‫ولاعبات جمباز روسيات؟

234
00:11:47,130 --> 00:11:48,381
‫بل البيانو والعاهرات.

235
00:11:48,464 --> 00:11:50,550
‫علينا إجراء بزل قطني
‫فقد يكون داء الزهري العصبي.

236
00:11:50,633 --> 00:11:52,260
‫- إنه ليس الزهري.
‫- كيف تعرف؟

237
00:11:52,427 --> 00:11:54,345
‫لأن المرء يصاب بأمراض تنتقل جنسياً
‫من أشخاص يثق بهم.

238
00:11:54,554 --> 00:11:56,514
‫أشخاص لا تشعر بأنك بحاجة
‫لحماية نفسك منهم.

239
00:11:56,723 --> 00:11:59,309
‫ما أصابه له علاقة ببطنه
‫وليس ما أسفله.

240
00:11:59,392 --> 00:12:00,727
‫قوما بتصوير بالرنين المغناطيسي لدماغه
‫وابحثوا عن الجلطات.

241
00:12:00,810 --> 00:12:04,063
‫الوزن الأقصى لآلة الرنين المغناطيسي
‫هو 240 كغ.

242
00:12:04,314 --> 00:12:05,315
‫إذن، قوما بصورة مقطعية.

243
00:12:05,398 --> 00:12:06,858
‫الحد الأقصى هو 180 كغ.

244
00:12:07,400 --> 00:12:08,735
‫لنبدأ العلاج فحسب إذاً.

245
00:12:08,818 --> 00:12:10,570
‫إن أعطيناه مرققات الدم وسبب غيبوبته

246
00:12:10,653 --> 00:12:12,447
‫النزيف وليس التجلط
‫فيمكننا أن نقتله.

247
00:12:12,530 --> 00:12:15,575
‫ابدأوا العلاج أو ابدأوا بصناعة آلة رنين
‫مغناطيسي أقوى.

248
00:12:15,783 --> 00:12:17,076
‫ولكن، مهما تفعلونه، افعلوه بسرعة.

249
00:12:17,160 --> 00:12:18,578
‫فكلما مكث في غيبوبة

250
00:12:18,661 --> 00:12:20,371
‫احتمالية استيقاظه تصبح أقل.

251
00:12:23,791 --> 00:12:25,001
‫مستحيل.

252
00:12:26,002 --> 00:12:28,212
‫رأسه هو الوحيد الذي علينا
‫إدخاله في الآلة.

253
00:12:28,296 --> 00:12:29,964
‫إن أمكننا وضعه على الطاولة...

254
00:12:30,048 --> 00:12:31,799
‫إن وضعناه على الطاولة فسنحطمها.

255
00:12:31,883 --> 00:12:32,842
‫إن كسرنا الطاولة

256
00:12:32,925 --> 00:12:35,386
‫فستفقد المستشفى مليون دولار
‫وسنفقد وظائفنا.

257
00:12:35,470 --> 00:12:37,638
‫واضح أن حدود الوزن عبارة عن تقدير.

258
00:12:37,722 --> 00:12:39,766
‫فلا يمكنها رفع 240 كغ جيداً

259
00:12:39,974 --> 00:12:42,185
‫وستنكسر فجأة إن وضعت 241 كغ.

260
00:12:42,268 --> 00:12:45,730
‫لكنه لا يفوق الحد بكيلوغرام واحد
‫بل بحوالي 70 كغ.

261
00:12:45,813 --> 00:12:46,981
‫لا أكترث.

262
00:12:47,065 --> 00:12:49,400
‫ما زال يستحق معايير العناية ذاتها كغيره.

263
00:12:49,484 --> 00:12:52,445
‫وتعتقدين أن الآلة ستقف
‫على المبدأ.

264
00:12:57,325 --> 00:12:58,951
‫أستساعدانني أم لا؟

265
00:13:01,621 --> 00:13:02,872
‫كم وزن هذا الرجل؟

266
00:13:02,955 --> 00:13:03,956
‫190 كغ.

267
00:13:04,040 --> 00:13:05,166
‫يبدو أكثر من هذا.

268
00:13:05,249 --> 00:13:06,542
‫هذا لأنه مستلقٍ.

269
00:13:06,709 --> 00:13:09,128
‫هل أنتم مستعدون؟
‫واحد، اثنان، ثلاثة.

270
00:13:25,812 --> 00:13:27,605
‫- خذ.
‫- ما هذه؟

271
00:13:28,856 --> 00:13:30,525
‫أجريت بعض الاتصالات لك.

272
00:13:31,234 --> 00:13:33,069
‫إنه أفضل محام جنائي
‫في "برنستون".

273
00:13:33,152 --> 00:13:34,320
‫شكراً، لكنني لست بحاجة إليه.

274
00:13:34,404 --> 00:13:35,822
‫أفترض أنك أخبرت المفتش "كلوزو"

275
00:13:35,905 --> 00:13:38,116
‫بأن لدي وصفة صالحة لاستخدام
‫الـ"فايكودين".

276
00:13:38,199 --> 00:13:40,785
‫أجل، وأفترض أنك فعلت أيضاً.
‫هل أحدث هذا فرقاً؟

277
00:13:40,868 --> 00:13:42,078
‫إنه غاضب.

278
00:13:42,161 --> 00:13:45,206
‫وبمعاملة قسم مكافحة المخدرات الآن
‫أطباء الآلام كأنهم كولومبيون...

279
00:13:45,289 --> 00:13:47,792
‫لست طبيب آلام، بل مريض يتألم.

280
00:13:48,584 --> 00:13:50,002
‫أخبر محاميك بهذا.

281
00:14:04,767 --> 00:14:08,062
‫لا انحراف بالمستقيم أو نزيف
‫أو تخثر أو انسدادات.

282
00:14:08,146 --> 00:14:09,647
‫لا أرى أي استسقاء أيضاً.

283
00:14:09,856 --> 00:14:11,232
‫ماذا نفعل الآن؟

284
00:14:11,441 --> 00:14:12,567
‫البزل القطني.

285
00:14:12,650 --> 00:14:15,611
‫حتى لو لم يكن مرضاً منتقلاً جنسياً
‫فهذا يشير نحو التهاب ما.

286
00:14:15,695 --> 00:14:19,198
‫لا أعرف إن أمكننا إجراء بزل قطني
‫لشخص بهذا الحجم.

287
00:14:21,993 --> 00:14:22,994
‫ماذا؟

288
00:14:23,077 --> 00:14:25,496
‫عليك أن تتحسس عموده الفقري
‫لتعرف أين تتجه.

289
00:14:25,580 --> 00:14:27,415
‫يمكننا استخدام الملصاف ليوجهنا.

290
00:14:27,498 --> 00:14:29,208
‫لن يتمكن من رفع ركبتيه وثنيهما

291
00:14:29,292 --> 00:14:31,043
‫ليفتح مسافة بين...

292
00:14:35,256 --> 00:14:37,300
‫"جورج"، لا بأس.
‫أنت في مستشفى.

293
00:14:37,383 --> 00:14:38,968
‫اهدأ يا رجل، اهدأ.

294
00:14:39,051 --> 00:14:40,303
‫- أخرجاه.
‫- أنا أحاول.

295
00:14:40,386 --> 00:14:41,596
‫هيا.

296
00:14:45,266 --> 00:14:46,559
‫سنخرجك.

297
00:14:55,026 --> 00:14:57,361
‫ما زلنا لا نعرف لم تعرض لغيبوبة
‫منذ الأساس.

298
00:14:57,445 --> 00:14:58,988
‫أو لماذا استيقظ.

299
00:14:59,864 --> 00:15:01,866
‫لا بد أنها مجرد صدمة ما في الرأس

300
00:15:01,949 --> 00:15:03,159
‫وفاتنا الانتفاخ

301
00:15:03,409 --> 00:15:05,620
‫لأن رأسه منتفخ أساساً.

302
00:15:05,703 --> 00:15:07,997
‫الضربة على الرأس لا تفسر الحمى.

303
00:15:08,080 --> 00:15:10,875
‫لكن التهاب ازداد سوئه بسبب إعطائه
‫المنشطات لمتلازمة "بيكويكس" يفسرها.

304
00:15:10,958 --> 00:15:12,585
‫حالته ليست أسوأ بل أفضل.

305
00:15:13,085 --> 00:15:15,463
‫لقد استبدلنا مؤخراً آخر آلة رنين
‫مغناطيسي كسرتها.

306
00:15:16,214 --> 00:15:19,258
‫أتستخدمين صيغة الجماعة للمتبرعين
‫الأثرياء الآن؟

307
00:15:19,342 --> 00:15:20,718
‫دعني أفسر لك المسببات والأثر.

308
00:15:20,802 --> 00:15:23,888
‫أخبرتهم تحديداً بعدم إجراء
‫الفحص الممل

309
00:15:23,971 --> 00:15:25,515
‫والبدء بالعلاج الخطر.

310
00:15:25,598 --> 00:15:27,892
‫أنت تحطم الأشياء وهذا يجعل
‫حياتي تعيسة.

311
00:15:27,975 --> 00:15:30,603
‫وهذا يلزمني بجعل حياتك تعيسة.

312
00:15:30,812 --> 00:15:32,188
‫إنه يقول الحقيقة.

313
00:15:37,652 --> 00:15:40,404
‫الأطفال هذه الأيام، لا يحترمون
‫ممتلكات الغير.

314
00:15:40,488 --> 00:15:42,365
‫الإصلاح يكلف أقل من المحامين.

315
00:15:43,825 --> 00:15:46,452
‫إن السمنة المفرطة مصنفة
‫على أنها إعاقة قانونياً

316
00:15:46,619 --> 00:15:48,663
‫أي إن منعناه من حق استخدام
‫الرنين المغناطيسي

317
00:15:48,746 --> 00:15:51,833
‫كان بإمكانه ان يقضينا بتهمة التمييز
‫وكذلك سوء ممارسة الطب.

318
00:15:51,916 --> 00:15:53,334
‫هل كانت هذه فكرتك؟

319
00:15:53,626 --> 00:15:54,627
‫أجل.

320
00:16:05,179 --> 00:16:07,932
‫يبدو أن "كاميرون" ستتمتع بأفكار
‫أكثر في المستقبل.

321
00:16:08,558 --> 00:16:11,435
‫من علم أن الشعور بالانتفاخ
‫واللؤم قد يكون مفيداً؟

322
00:16:11,602 --> 00:16:13,187
‫- اصمت!
‫- ماذا لو كانت الهورمونات؟

323
00:16:13,271 --> 00:16:14,647
‫ليست الهورمونات.

324
00:16:14,730 --> 00:16:15,857
‫أتحدث عن "جورج".

325
00:16:16,190 --> 00:16:18,776
‫نقص الإفرازات الكظرية الحاد
‫قد يسبب غيبوبة مؤقتة.

326
00:16:18,860 --> 00:16:21,571
‫مشاكل الغدد تسبب انخفاض حرارته
‫وليس ارتفاعها.

327
00:16:21,654 --> 00:16:22,738
‫قد لا تكون للحمى علاقة بالأمر.

328
00:16:22,822 --> 00:16:24,574
‫إن لم يكن لها علاقة
‫فليس لدينا ما نتحدث بشأنه.

329
00:16:24,782 --> 00:16:26,409
‫علينا إجراء فحص تحفيز الهرمون
‫الموجه لقشر الكظر

330
00:16:26,492 --> 00:16:28,494
‫ونختبر جلده للشواك الأسود.

331
00:16:28,578 --> 00:16:31,622
‫أو قد تكون للحمى علاقة بالأمر
‫وكذلك العاهرات.

332
00:16:31,956 --> 00:16:34,792
‫علينا القيام بفحص الأمراض الجنسية كاملة
‫وتفقد أعضائه الجنسية للعلامات.

333
00:16:34,876 --> 00:16:36,168
‫ليس علينا فعل شيء.

334
00:16:36,252 --> 00:16:38,504
‫لنبقيه بضعة أيام للمراقبة فحسب.

335
00:16:38,588 --> 00:16:39,422
‫إن لم تسوء حالته.

336
00:16:39,505 --> 00:16:42,174
‫فالأغلب أنه ورم دموي انحل وحده.

337
00:16:43,593 --> 00:16:45,303
‫أو نقوم بجميع ما ذكرناه.

338
00:16:46,596 --> 00:16:48,222
‫تفقد بطنه للبقع.

339
00:16:48,306 --> 00:16:49,932
‫وأنت تفقدي المنطقة السفلية للتقرحات.

340
00:16:50,016 --> 00:16:53,519
‫وأنت، ابق جالساً على مؤخرتك.

341
00:16:59,150 --> 00:17:03,154
‫الشواك الأسود هو تلون شاذ للجلد.

342
00:17:03,237 --> 00:17:05,573
‫وهو يدل عادة على عدم توازن ما
‫للهرمونات.

343
00:17:06,157 --> 00:17:07,909
‫لا علة في هرموناتي.

344
00:17:08,034 --> 00:17:10,745
‫إنه أول شيء يفحصه كل طبيب
‫زرته يوماً.

345
00:17:11,078 --> 00:17:13,789
‫ثم يكون ضغط الدم
‫ثم لا بد أن يكون السكري.

346
00:17:13,873 --> 00:17:16,751
‫اعتقدوا جميعاً أن هناك علة ما بي.

347
00:17:17,376 --> 00:17:19,295
‫أتواجه مشكلة بنظرك؟

348
00:17:19,587 --> 00:17:22,632
‫لا، أنا أعاني الرأرأة منذ الولادة.
‫أنا بخير.

349
00:17:22,715 --> 00:17:24,884
‫لست بخير، لقد دخلت غيبوبة
‫لمدة يومين.

350
00:17:24,967 --> 00:17:26,052
‫هناك علة ما بك.

351
00:17:26,135 --> 00:17:30,014
‫كانت هناك علة ما بي
‫وأنا أفضل الآن وأود العودة إلى البيت.

352
00:17:30,806 --> 00:17:32,558
‫الغيبوبة ليست كألم المعدة.

353
00:17:32,642 --> 00:17:34,936
‫لا يمكنك تجاهلا والتأمل ألا
‫يكون الأمر خطراً.

354
00:17:35,019 --> 00:17:37,229
‫شركتي توظف منفذي تأمين كثر.

355
00:17:37,313 --> 00:17:42,026
‫هناك أكثر من 300 ألف حالة وفاة
‫في العام بسبب أخطاء طبية

356
00:17:42,109 --> 00:17:46,989
‫وعدوى تنتقل في المستشفى
‫فقد آتي من أجل فحص...

357
00:17:47,073 --> 00:17:50,618
‫هناك أكثر من 400 ألف حالة موت
‫تعزى للسمنة المفرطة.

358
00:17:50,701 --> 00:17:54,163
‫يقول قسم التحكم بالأمراض أن هذه
‫الأرقام مجرد تقدير.

359
00:17:54,246 --> 00:17:57,375
‫"جورج"، ألا تلاحظ أنك لا ترى
‫سمناء مسنين كثر؟

360
00:17:57,458 --> 00:17:59,627
‫إن كنت سأصاب بنوبة قلبية

361
00:17:59,919 --> 00:18:05,424
‫أفضل أن يحدث هذا بسبب
‫الخبز المحلى المثالي في الفرن

362
00:18:06,050 --> 00:18:10,346
‫بدل الركض 41 كلم
‫من دون سبب عدا التباهي.

363
00:18:10,429 --> 00:18:14,517
‫أو أن أكسر آلة رنين مغناطيسي
‫وسط عملية.

364
00:18:14,600 --> 00:18:16,352
‫نحن آسفون على ذلك.

365
00:18:16,435 --> 00:18:18,646
‫كانت الطريقة الوحيدة لاستثناء سكتة
‫دماغية أو نزيف دماغي.

366
00:18:18,729 --> 00:18:22,108
‫وبما أنكما فعلتما الآن
‫متى يمكنني المغادرة؟

367
00:18:31,117 --> 00:18:32,618
‫الأغلب أنها والدتها.

368
00:18:32,702 --> 00:18:35,997
‫لا بد أنها ضخمة
‫وأنها من الغرب الأوسط.

369
00:18:37,373 --> 00:18:38,666
‫منذ متى تأكل الشمندر؟

370
00:18:38,749 --> 00:18:39,792
‫منذ كان عمري خمس سنوات.

371
00:18:40,001 --> 00:18:42,211
‫عمن نتحدث؟ في حال أردتني
‫أن أشارك

372
00:18:42,294 --> 00:18:44,380
‫وأخبرك بأنك مجنون في مرحلة ما؟

373
00:18:44,463 --> 00:18:48,009
‫"كاميرون"، إنها تكذب
‫وتدمر معدات المستشفى

374
00:18:48,092 --> 00:18:49,385
‫وتخبر "كادي" بالابتعاد.

375
00:18:49,468 --> 00:18:51,804
‫علي أن أعرف من أين أتت بمحبة
‫السمناء هذه.

376
00:18:51,887 --> 00:18:53,931
‫أجل، من الأفضل أن تكتشف حقيقة الأمر.

377
00:18:54,306 --> 00:18:55,975
‫سمعت أن "كادي" أعطتك اسم محامٍ.

378
00:18:56,058 --> 00:18:59,603
‫أو قد تكون شفقة، تشعر بالذنب
‫لأنها ولدت جميلة.

379
00:19:00,271 --> 00:19:02,481
‫لذا، تعوض عن الأمر بمعاملة البشعين
‫بلطف شديد.

380
00:19:02,815 --> 00:19:04,567
‫وهذا يفسر انسجامها معك.

381
00:19:04,650 --> 00:19:07,278
‫مما سمعته، المريض يذكرها بك
‫وليس بي.

382
00:19:07,445 --> 00:19:08,446
‫اتصل بالمحامي.

383
00:19:08,529 --> 00:19:10,656
‫ترى "كاميرون" كتلة تراب
‫وتفكر في.

384
00:19:10,740 --> 00:19:14,035
‫أو كتلة شيء آخر.
‫أنت مجنون، اتصل بمحامي.

385
00:19:18,080 --> 00:19:20,041
‫- هذا تصرف ناضج جداً.
‫- أنت بدأت هذا.

386
00:19:20,124 --> 00:19:23,002
‫فحص الجلد و فحص تحفيز الهرمون
‫الموجه لقشر الكظر طبيعيان.

387
00:19:23,085 --> 00:19:24,837
‫لديه رأرأة لكنها منذ الولادة.

388
00:19:25,171 --> 00:19:26,589
‫مستحيل أن لها علاقة بالغيبوبة.

389
00:19:26,672 --> 00:19:29,925
‫أنت تقول "مستحيل" وأنا أقول...
‫"أجل، مستحيل!"

390
00:19:30,009 --> 00:19:32,511
‫الدم والبول خاليان من المتدثرة
‫والقوباء والزهري.

391
00:19:32,595 --> 00:19:34,305
‫يبدو أن لدينا لغز.

392
00:19:34,388 --> 00:19:36,724
‫ليس لوقت طويل، فهو يريد أن يتم
‫تسريحه.

393
00:19:36,807 --> 00:19:39,143
‫بالطبع، لديه أماكن يقصدها
‫وأشخاص يلتهمهم.

394
00:19:39,226 --> 00:19:40,561
‫إنه يصر على أن فرصة الموت

395
00:19:40,644 --> 00:19:41,812
‫من عدوى تصيبه في المستشفى

396
00:19:41,896 --> 00:19:43,939
‫أكبر من موته بسبب ما وضعه في غيبوبة.

397
00:19:44,023 --> 00:19:48,027
‫هل أخبرته بأن الإحصائيات تقول
‫إنه غبي وسمين؟

398
00:19:48,110 --> 00:19:50,112
‫- أجل، لقد فعلت.
‫- إنه يأبى التراجع.

399
00:19:50,196 --> 00:19:52,156
‫يقول إنه لم نسرحه
‫فسيغادر على مسؤوليته.

400
00:19:52,239 --> 00:19:55,159
‫إنه عقلاني وعنيد وغير متعاون.

401
00:19:55,451 --> 00:19:56,994
‫ربما عليكم فحص ساقه.

402
00:19:59,413 --> 00:20:02,750
‫هل رأيتم ما فعله؟
‫إن المريض مثلي.

403
00:20:02,833 --> 00:20:04,460
‫بل ثلاثة مني.

404
00:20:04,794 --> 00:20:06,045
‫لو كنت مكانه...

405
00:20:10,091 --> 00:20:12,301
‫قد لا يكون الأمر بالغموض الكبير
‫في النهاية.

406
00:20:22,228 --> 00:20:23,771
‫أتستمتع بشريحة اللحم؟

407
00:20:23,979 --> 00:20:25,731
‫وضع البقدونس المفروم على الـ"هامبرغر"

408
00:20:25,815 --> 00:20:28,109
‫لا يجعله شريحة لحم ملائمة.

409
00:20:28,442 --> 00:20:30,653
‫لا بد أنك الطبيب "هاوس".

410
00:20:31,695 --> 00:20:36,117
‫ولا بد أنك مليء باللحم.
‫الكثير منه.

411
00:20:36,367 --> 00:20:39,620
‫اجل، نكتة عن السمنة.
‫هذا مضحك دائماً.

412
00:20:39,787 --> 00:20:41,705
‫الأشخاص الوحيدين الذين ما زال
‫بإمكان الجميع السخرية منهم.

413
00:20:42,081 --> 00:20:44,375
‫والمسيحيين وكذلك السود.

414
00:20:45,459 --> 00:20:47,545
‫لا أحد في عقله السليم
‫يخرج من غيبوبة

415
00:20:47,628 --> 00:20:50,464
‫ويطلب مباشرة العودة إلى المنزل
‫بمرض غير معروف.

416
00:20:50,548 --> 00:20:52,383
‫وهذا يعني أنك قد لا تكون سليم العقل

417
00:20:52,466 --> 00:20:53,843
‫أو أنه ليس بظرف غير معروف
‫بالنسبة إليك.

418
00:20:53,926 --> 00:20:55,886
‫ما الأمر؟
‫هل حاولت الانتحار؟

419
00:20:55,970 --> 00:21:00,015
‫هل فكرت في أني سمين
‫لذا، أكره نفسي.

420
00:21:00,182 --> 00:21:02,560
‫أجل، هذه قفزة منطقية هائلة.

421
00:21:02,810 --> 00:21:06,147
‫لا أريد الموت لكني لا أريد
‫التواجد هنا.

422
00:21:06,355 --> 00:21:08,607
‫إذن، إنها حالة تم تشخيصها مسبقاً

423
00:21:08,691 --> 00:21:10,276
‫أو أنه شيء تعرف بأنك ورثته.

424
00:21:10,359 --> 00:21:12,361
‫فإن معدتك الكبيرة تشير

425
00:21:12,444 --> 00:21:14,029
‫علامات الهجر المؤلمة.

426
00:21:14,113 --> 00:21:15,823
‫وهو أمر يشير نحو الإساءة الجنسية.

427
00:21:16,740 --> 00:21:20,744
‫لكن الخوف من المستشفى يشير
‫إلى أحداث صادمة أكثر.

428
00:21:20,828 --> 00:21:24,707
‫لذا، سأقول إن والدتك في المستشفى
‫تحمل شمعة.

429
00:21:24,999 --> 00:21:28,043
‫وبالشمعة أعني نقص وراثي لأورنيثين
‫ناقل الكربامويل.

430
00:21:28,419 --> 00:21:31,672
‫والداي حيان وبخير ويعيشان
‫في "بوكا راتون".

431
00:21:31,839 --> 00:21:33,549
‫شلل انسمامي درقي دوري؟

432
00:21:33,799 --> 00:21:35,134
‫لا أعرف ما هو هذا.

433
00:21:35,259 --> 00:21:37,428
‫- اعتلال بيضاء الدماغ.
‫- هلا تتوقف!

434
00:21:39,263 --> 00:21:41,140
‫لو علمت ما بي لأخبرتك.

435
00:21:42,183 --> 00:21:44,935
‫لست غبياً ولست تعيساً.

436
00:21:46,770 --> 00:21:48,314
‫أنا سمين ليس إلا.

437
00:21:53,903 --> 00:21:54,904
‫ماذا؟

438
00:21:55,362 --> 00:21:56,447
‫متى؟

439
00:21:58,866 --> 00:22:00,117
‫سنكمل هذا.

440
00:22:25,392 --> 00:22:26,518
‫ماذا تفعل هنا؟

441
00:22:26,602 --> 00:22:28,562
‫أقوم بتفتيش المنطقة.

442
00:22:28,979 --> 00:22:30,981
‫فعندما تم إطلاق سراحك بكفالة

443
00:22:31,982 --> 00:22:34,693
‫خرجت قبل أن نتمكن من جعل
‫قاضي يوافق على المذكرة.

444
00:22:36,070 --> 00:22:38,948
‫كدت أن أنسى الأمر.

445
00:22:39,114 --> 00:22:42,826
‫كنت واثقاً من أنك ستأتي إلى المنزل
‫وتلقي بكل شيء.

446
00:22:43,243 --> 00:22:47,039
‫خطأ المبتدئين، لا تقلل من شأن
‫غباء المدمنين.

447
00:22:48,624 --> 00:22:52,836
‫لا بد أن لديك 600 قرص
‫"فايكودين" هنا.

448
00:22:52,920 --> 00:22:55,506
‫وأغلب المدعين العامين
‫يقولون أن هذا يشير إلى نية التجارة.

449
00:22:55,839 --> 00:22:59,843
‫حتى لو كانت نيتك النشوة
‫طوال اليوم

450
00:22:59,927 --> 00:23:01,095
‫بينما تمارس الطب.

451
00:23:01,303 --> 00:23:04,098
‫إن لم تلاحظ، إنها عبوات
‫وصفات طبية.

452
00:23:04,264 --> 00:23:06,767
‫لست خبيراً لغوياً

453
00:23:07,434 --> 00:23:09,937
‫لكني أعتقد أن هذا يعني
‫أنها وصفت لي.

454
00:23:12,940 --> 00:23:14,400
‫جميعها وصفت قانونياً...

455
00:23:14,483 --> 00:23:16,276
‫...لرجل يعاني الأم المستمر.

456
00:23:16,360 --> 00:23:17,736
‫ولكن، لا يفوته يوم عمل.

457
00:23:17,820 --> 00:23:20,197
‫ألم تفكر في أنها سبب
‫عدم تفويتي أي يوم عمل؟

458
00:23:20,489 --> 00:23:24,451
‫أجل، ورد لي هذا.
‫وكذلك أشياء أخرى.

459
00:23:24,702 --> 00:23:28,372
‫مثلاً، كم أنت غير أخلاقي وغير ملتزم
‫مهنياً ووغد متعجرف.

460
00:23:30,290 --> 00:23:32,167
‫فإن كنت لا تتمتع بأخلاق المهنة
‫من ناحية واحدة

461
00:23:32,251 --> 00:23:33,711
‫فالأمر منطقي.

462
00:23:35,921 --> 00:23:40,509
‫قد تكون بعض من هذه
‫تحت اسم شخص آخر.

463
00:23:42,052 --> 00:23:43,554
‫أو وصفات مزورة...

464
00:23:44,138 --> 00:23:47,474
‫...أو مجرد سرقة من الصيدلية
‫عندما لا يراقبها أحد.

465
00:23:50,728 --> 00:23:55,024
‫لا، فأنت لن تفعل هذا
‫أليس كذلك؟

466
00:24:04,658 --> 00:24:05,701
‫أرسلوه إلى المنزل.

467
00:24:05,784 --> 00:24:07,077
‫لماذا؟ أتعتقد أنه سليم؟

468
00:24:07,327 --> 00:24:08,328
‫إما أن أكون محقاً

469
00:24:08,912 --> 00:24:11,790
‫وهو يعرف ما علته
‫لكنه عنيد لا يعترف بالأمر.

470
00:24:11,874 --> 00:24:14,043
‫أو أني كنت محقاً بشأن "بيكويكس".

471
00:24:14,126 --> 00:24:15,961
‫لكن العلاج أعطى مفعولاً متأخراً.

472
00:24:16,045 --> 00:24:18,005
‫ليست هناك آثار متأخرة للأكسجين.

473
00:24:18,088 --> 00:24:19,423
‫ومتلازمة "بيكويكس" لا تفسر الحمى.

474
00:24:19,506 --> 00:24:21,717
‫أن يكون مغلفاً بطبقة من الدهون

475
00:24:21,800 --> 00:24:23,135
‫قد يفسر الحمى.

476
00:24:23,218 --> 00:24:25,304
‫لقد أصررت البارحة على إبقائه
‫بسبب الحمى.

477
00:24:25,387 --> 00:24:26,972
‫ونحن لا نعرف ما علة الرجل.

478
00:24:27,056 --> 00:24:29,183
‫فقد يموت بعد 12 ساعة.

479
00:24:29,683 --> 00:24:31,143
‫إنه لا يريد مساعدتنا.

480
00:24:31,977 --> 00:24:33,687
‫هذا يعني أنه لا يريد أن تساعديه.

481
00:24:33,771 --> 00:24:36,398
‫واضح أنه يحاول تبرير الأمر
‫وأنت كذلك.

482
00:24:36,774 --> 00:24:38,275
‫ما كنت لتستسلم بهذه السهولة

483
00:24:38,358 --> 00:24:40,944
‫لو لم تكن شديد الانشغال
‫بالتعامل مع مشاكلك الخاصة.

484
00:24:41,904 --> 00:24:43,572
‫أرسلوه إلى المنزل.

485
00:24:43,864 --> 00:24:45,324
‫بم أخبرت ذلك الشرطي؟

486
00:24:45,699 --> 00:24:46,700
‫لا شيء.

487
00:24:46,784 --> 00:24:48,327
‫أتعني لا شيء تماماً؟

488
00:24:48,410 --> 00:24:50,037
‫أو لا شيء تسبب له بأن يعتقد

489
00:24:50,120 --> 00:24:51,497
‫أن لدي كمية في شقتي؟

490
00:24:51,580 --> 00:24:54,666
‫اتصل ليسأل إن كنت قد كتبت الوصفة
‫وأجبته بـ"نعم"، هذا كل شيء.

491
00:24:54,750 --> 00:24:56,502
‫- واضح أنه ليس كذلك.
‫- ماذا حدث؟

492
00:24:56,960 --> 00:24:59,213
‫فتش منزلي ووجد كمية كبيرة
‫من الأقراص.

493
00:25:00,756 --> 00:25:02,549
‫يجب أن يتوفر لك كمية احتياطية.

494
00:25:02,633 --> 00:25:04,885
‫بحسب معلوماتي إن الصيدليات تعمل
‫عندما يكون الطقس ماطراً.

495
00:25:04,968 --> 00:25:07,096
‫ولأني لا أعرف متى ستمر
‫بإحدى حالاتك

496
00:25:07,179 --> 00:25:08,180
‫وتمنع عني الأقراص.

497
00:25:08,472 --> 00:25:09,765
‫أجل، هذا خطئي.

498
00:25:09,848 --> 00:25:11,433
‫لست من تحدث إلى الشرطة.

499
00:25:11,517 --> 00:25:14,478
‫ولست من وضع ميزان الحرارة
‫في فتحة الشرج لديه.

500
00:25:14,561 --> 00:25:16,730
‫لذا، توقف عن الصراخ علي
‫وابدأ بالحديث إلى محاميك.

501
00:25:21,777 --> 00:25:23,487
‫أهناك شخص يمكنه تفقد حالك؟

502
00:25:23,570 --> 00:25:24,696
‫لا تقلقي.

503
00:25:24,780 --> 00:25:27,866
‫سيكون هناك طاقم كامل من النجارين
‫في غرفة نومي

504
00:25:27,950 --> 00:25:29,868
‫على مدار الأسبوع القادم على الأقل.

505
00:25:30,494 --> 00:25:33,664
‫تعرف أن هناك اجتماع لتأهيل
‫الذين يفرطون بتناول الطعام في المستشفى.

506
00:25:34,581 --> 00:25:37,793
‫إن أردت القفز من الطائرات
‫أو تسلق قمة "إفريست".

507
00:25:37,876 --> 00:25:40,504
‫هل كنت ستخبرينني بالذهاب
‫إلى اجتماع تأهيل المغامرين؟

508
00:25:40,671 --> 00:25:42,840
‫كنت لأقلق بشأنك كما أنا الآن.

509
00:25:43,048 --> 00:25:44,049
‫لا تقلقي.

510
00:25:44,133 --> 00:25:45,592
‫أنا أستمتع بالطعام.

511
00:25:46,343 --> 00:25:49,888
‫أحب طهوه والنظر إليه
‫وأحب شم رائحته

512
00:25:50,013 --> 00:25:52,349
‫وبالأخص، أحب تناوله.

513
00:25:53,684 --> 00:25:56,812
‫اسمعي، ما سيحدث، سيحدث.

514
00:25:57,855 --> 00:26:01,191
‫ففي النهاية، كل شيء خارج
‫عن سيطرتنا في جميع الأحوال.

515
00:26:01,275 --> 00:26:02,693
‫لم لا تنطبق هذه الفلسفة

516
00:26:02,776 --> 00:26:05,737
‫على الأخطاء الطبية والعدوى التي
‫تنتقل في المستشفيات أيضاً؟

517
00:26:08,365 --> 00:26:10,617
‫أنا رجل معقد دكتورة "كاميرون".

518
00:26:11,827 --> 00:26:15,038
‫ولكن، لا تقلقي، أنوي أن أبقى
‫كذلك مدة طويلة.

519
00:26:15,122 --> 00:26:16,748
‫تمهل، دعنا نوصلك إلى الخارج.

520
00:26:16,832 --> 00:26:17,833
‫أنا بخير.

521
00:26:18,000 --> 00:26:20,335
‫هذا غير مهم، إنها قوانين المستشفى.

522
00:26:20,419 --> 00:26:23,505
‫تباً للقوانين، أنا مستلقٍ
‫على ظهري منذ أربعة أيام.

523
00:26:23,797 --> 00:26:25,090
‫وأنا بحاجة للتمارين، أليس كذلك؟

524
00:26:25,257 --> 00:26:27,426
‫"جورج"، دعنا نأخذك إلى سيارة الأجرة.

525
00:26:27,509 --> 00:26:30,929
‫لا تقلقي، قد لا أتمكن من تسلق قمة
‫"إفريست"، ولكن يمكنني المشي.

526
00:26:31,513 --> 00:26:33,265
‫-"جورج"...
‫- هذا يكفي!

527
00:26:41,106 --> 00:26:42,691
‫"جورج"، هل أنت بخير؟

528
00:26:48,113 --> 00:26:50,616
‫"جورج"، هل أنت بخير؟
‫"جورج"!

529
00:26:59,291 --> 00:27:01,043
‫التوهان وفقدان التوازن

530
00:27:01,210 --> 00:27:02,920
‫قد يعني تورم الألياف العصبية.

531
00:27:03,378 --> 00:27:05,047
‫- أين "تشايس"؟
‫- لا أعلم.

532
00:27:05,130 --> 00:27:07,257
‫لم أره منذ أخبرته بالجلوس
‫على مؤخرته أمس.

533
00:27:07,507 --> 00:27:08,508
‫مثير للاهتمام.

534
00:27:09,176 --> 00:27:11,720
‫الورم العصبي الليفي من النوع الثاني
‫وراثي، أي أني كنت محقاً.

535
00:27:11,803 --> 00:27:12,930
‫كنت تقول إنها متلازمة "بيكويكس".

536
00:27:13,013 --> 00:27:14,139
‫بين أول "بيكويكس"

537
00:27:14,223 --> 00:27:15,724
‫وثاني "بيكويكس" قلت إنه مرض
‫وراثي.

538
00:27:15,807 --> 00:27:17,809
‫مهما يكن، الورم العصبي الليفي
‫من النوع الثاني لا يفسر الحمى.

539
00:27:17,893 --> 00:27:19,770
‫أعتقد أن علينا التركيز
‫على الغيبوبة والحمى.

540
00:27:19,853 --> 00:27:21,939
‫لماذا؟ إن التوهان وفقدان التوازن
‫حديثان أكثر.

541
00:27:22,105 --> 00:27:23,482
‫إن الغيبوبة أقوى الأعراض.

542
00:27:23,565 --> 00:27:26,151
‫لكنه لم يعد في غيبوبة
‫وهو يعاني التوهان.

543
00:27:27,527 --> 00:27:29,029
‫لا، إنه ليس كذلك.

544
00:27:29,112 --> 00:27:32,115
‫هناك قطعة زجاج كبيرة
‫لا توافقك الرأي.

545
00:27:32,324 --> 00:27:34,952
‫أعني، أن لا علاقة لها بالأمر.

546
00:27:35,035 --> 00:27:36,328
‫أنت لا تعرفين هذا.

547
00:27:36,536 --> 00:27:37,537
‫بلى، أعرف.

548
00:27:37,621 --> 00:27:38,830
‫كيف يمكنك أن تعرفي...

549
00:27:38,914 --> 00:27:40,374
‫لأني فعلت هذا.

550
00:27:44,628 --> 00:27:46,004
‫لم أعتقد أن عليه الخروج

551
00:27:46,088 --> 00:27:48,632
‫لذا، أعطيته ثلاث ملغ
‫من الـ"بيناتوين".

552
00:27:50,092 --> 00:27:51,593
‫لم أكن سأتركه يغادر.

553
00:27:51,677 --> 00:27:54,263
‫لكنك لم تكترثين لسقوطه
‫عبر جدار زجاجي؟

554
00:27:54,346 --> 00:27:57,057
‫حاولت إبقاءه في الكرسي المتحرك
‫ولكن، من الصعب إيقافه.

555
00:27:57,224 --> 00:27:58,392
‫عرض سمعي جيد يا "بايتون".

556
00:28:00,310 --> 00:28:01,853
‫ماذا سنفعل الآن؟

557
00:28:02,062 --> 00:28:04,606
‫يذكر نموذج التسريح بأنه لم
‫يتناول إفطاره.

558
00:28:05,065 --> 00:28:07,734
‫لم ينمو الشبيه بشكل البيضة هذا
‫ليضاهي حجم الحصان

559
00:28:07,818 --> 00:28:09,945
‫بألا يتناول أهم وجبة في اليوم.

560
00:28:10,028 --> 00:28:12,781
‫ماذا يسبب الغيبوبة والحمى
‫وفقدان الشهية؟

561
00:28:12,864 --> 00:28:15,158
‫لا يمكن أن يكون مرض "شاغاس"
‫فهو لم يسافر خارج البلاد.

562
00:28:15,242 --> 00:28:16,326
‫لكن معدته فعلت.

563
00:28:16,410 --> 00:28:18,996
‫إن الطعام الذي نتناوله لم يعد
‫يأتي من الأراضي الأمريكية.

564
00:28:19,079 --> 00:28:21,456
‫بل من غابات "أمريكا الجنوبية"
‫التي تزال غاباتها.

565
00:28:21,540 --> 00:28:23,959
‫حيث ينمو الخس وقاطفي
‫الخس يتغوطون.

566
00:28:24,042 --> 00:28:25,502
‫خذا عينة من السائل الدماغي الشوكي.

567
00:28:25,585 --> 00:28:27,421
‫قبل أن تنتقل الحشرات التي تتغذى
‫على دماغه

568
00:28:27,504 --> 00:28:28,672
‫إلى التحلية.

569
00:28:28,755 --> 00:28:31,883
‫كيف سنفعل هذا؟
‫إنه أضخم من القيام ببزل قطني.

570
00:28:32,926 --> 00:28:34,594
‫انتقلا إلى المصدر مباشرة.

571
00:28:36,805 --> 00:28:39,516
‫تريد حفر ثقب في رأسي؟

572
00:28:39,600 --> 00:28:40,726
‫إنها الطريقة الوحيدة.

573
00:28:40,809 --> 00:28:43,812
‫لا بد أنه أمر غير الطفيليات.

574
00:28:44,104 --> 00:28:48,108
‫أشتري المنتجات من أفضل سوق
‫في البلدة وأغسل الخضار دائماً.

575
00:28:48,317 --> 00:28:50,527
‫الخضار ذات الأوراق يمكنها امتصاص
‫مياه ملوثة

576
00:28:50,611 --> 00:28:51,862
‫عبر جذورها إلى داخل النبتة.

577
00:28:52,112 --> 00:28:53,697
‫يمكنك غسلها بالكلور

578
00:28:53,780 --> 00:28:54,948
‫وما كان هذا ليحدث فرقاً.

579
00:28:55,699 --> 00:28:57,909
‫كان ليمرض غيري.

580
00:28:58,201 --> 00:29:00,996
‫يمكن أن تكون الطفيليات في بضع
‫هذه المواد

581
00:29:01,079 --> 00:29:02,956
‫وربما لم يتناولان كمياتك ذاتها.

582
00:29:03,040 --> 00:29:05,250
‫الأمر متعلق دائماً بوزني
‫أليس كذلك؟

583
00:29:05,834 --> 00:29:08,629
‫لم لا يمكنكم التفكير في نظرية واحدة...

584
00:29:08,712 --> 00:29:10,005
‫هذه ملائمة يا "جورج".

585
00:29:10,088 --> 00:29:13,925
‫فهي تفسر الغيبوبة والحمى
‫وفقدان الشهية...

586
00:29:19,139 --> 00:29:21,975
‫والتوهان؟

587
00:29:23,101 --> 00:29:24,227
‫كل شيء مفسر.

588
00:29:24,519 --> 00:29:26,772
‫وإن لم نعالج هذا وهو في الحالة الحادة

589
00:29:26,855 --> 00:29:27,814
‫سيكون الأوان قد فات.

590
00:29:28,148 --> 00:29:31,276
‫فقد تنتقل إلى قلبك وأمعائك
‫وإلى المريء...

591
00:29:37,616 --> 00:29:39,534
‫هذا ما أحصل عليه من تناول السلطة.

592
00:29:47,417 --> 00:29:48,877
‫- الشفط.
‫- الشفط.

593
00:29:49,753 --> 00:29:50,837
‫السفاطة.

594
00:29:59,846 --> 00:30:01,056
‫دورك.

595
00:30:03,433 --> 00:30:04,643
‫الماء.

596
00:30:05,977 --> 00:30:07,020
‫الإسفنجة.

597
00:30:07,104 --> 00:30:08,397
‫ماذا فعلت؟

598
00:30:08,480 --> 00:30:09,690
‫لا شيء، لماذا؟
‫ماذا هناك؟

599
00:30:09,898 --> 00:30:11,817
‫لا يمكنني الرؤية.

600
00:30:11,900 --> 00:30:13,360
‫هل رؤيتك ضبابية أم فقدت...

601
00:30:13,443 --> 00:30:15,153
‫لم أفقد نظري، بل سلبتني إياه.

602
00:30:15,237 --> 00:30:16,947
‫- "جورج"، اهدأ.
‫- لا يمكنني الرؤية.

603
00:30:17,030 --> 00:30:18,156
‫أعطوني "لورازوبام".

604
00:30:18,240 --> 00:30:20,325
‫- ماذا فعلت بي؟
‫- ابق ثابتاً.

605
00:30:20,409 --> 00:30:21,910
‫- "جورج"، "جورج".
‫- ماذا يحدث؟

606
00:30:21,993 --> 00:30:24,454
‫- لا، اهدأ.
‫- ماذا فعلت بي؟

607
00:30:26,832 --> 00:30:29,376
‫لا التهاب في العصب البصري
‫والشبكية سليمة.

608
00:30:29,543 --> 00:30:31,962
‫لا بد أن فقدان البصر تسبب
‫به أمر في دماغه.

609
00:30:32,045 --> 00:30:34,047
‫ولا مفاجأة، لم تكن هناك دلالة
‫على مرض "شاغاس"

610
00:30:34,131 --> 00:30:35,966
‫أو أي طفيليات في السائل
‫الدماغي الشوكي.

611
00:30:36,216 --> 00:30:38,301
‫إذن، استثنينا والديه

612
00:30:38,385 --> 00:30:39,970
‫والعاهرات والجرجير
‫وهذا يعني أنه...

613
00:30:40,470 --> 00:30:42,180
‫أخذت العينة من المقدم الجبهي.

614
00:30:42,264 --> 00:30:44,015
‫لم أقترب حتى من القلف البصري.

615
00:30:44,266 --> 00:30:46,852
‫أو أنك لم ترى الورم في صورة
‫الرنين المغناطيسي.

616
00:30:47,060 --> 00:30:48,770
‫مستحيل، كانت صورة الرنين
‫المغناطيسي سليمة.

617
00:30:48,937 --> 00:30:50,647
‫- أتمانع؟
‫- أين ستذهب؟

618
00:30:50,731 --> 00:30:52,441
‫سأشتري سدادة شرج ثمنها 400 دولار.

619
00:30:52,524 --> 00:30:53,608
‫ماذا عن "جورج"؟

620
00:30:53,692 --> 00:30:56,027
‫عليه الحصول على سدادته الخاصة
‫هيا بنا.

621
00:30:56,111 --> 00:30:57,571
‫لنرى إن أمكننا اكتشاف الأمر

622
00:30:57,654 --> 00:30:59,114
‫خلال ذهابنا إلى المصعد.

623
00:30:59,197 --> 00:31:00,615
‫قد يكون التصلب اللوحي.

624
00:31:00,907 --> 00:31:02,576
‫سيفسر هذا الغيبوبة وفقدان البصر

625
00:31:02,659 --> 00:31:03,994
‫وفقدان التوازن والحمى.

626
00:31:04,077 --> 00:31:05,912
‫وهذا يفسر قلة قلقه على صحته.

627
00:31:05,996 --> 00:31:07,330
‫فقد يسبب التصلب اللوحي
‫بسعادة مفرطة.

628
00:31:07,414 --> 00:31:08,832
‫أجل، إنه مبهج.

629
00:31:08,915 --> 00:31:11,209
‫لا يمكنكما استنتج التصلب اللوحي
‫من أول عرض وهو الغيبوبة.

630
00:31:11,293 --> 00:31:14,796
‫فالعمى والغيبوبة تعني السكري
‫في الوقت الملائم.

631
00:31:14,963 --> 00:31:17,924
‫لا، السكر في الدم وفحص البول
‫وفحص "أيه 1 سي" للهموغلوبين طبيعية.

632
00:31:18,008 --> 00:31:19,843
‫كانت طبيعية عندما أجريتم الفحص.

633
00:31:19,926 --> 00:31:21,261
‫إنه يدخل ويخرج من غيبوبة

634
00:31:21,344 --> 00:31:23,054
‫أو مهما يحدث، فهو يحدث بشكل متقطع.

635
00:31:23,138 --> 00:31:24,514
‫يعكس قياس بنطاله
‫الذي يتسع فحسب.

636
00:31:24,598 --> 00:31:27,017
‫والذي يشير إلى السكري أيضاً
‫عليكم فحصه.

637
00:31:27,309 --> 00:31:29,728
‫هذه المرة أضيفا فحص احتمال الغلوكوز
‫وفحص "إتش إي سي".

638
00:31:29,811 --> 00:31:31,438
‫لدينا عينة سائل دماغي شوكي.

639
00:31:31,521 --> 00:31:34,191
‫علينا أن نتفقد ه لوجود البروتينات
‫لنستبعد التصليب اللوحي أولاً.

640
00:31:34,274 --> 00:31:36,526
‫موافق، عدا عن القيام به أولاً.

641
00:31:36,610 --> 00:31:37,944
‫أين ستذهب؟

642
00:31:38,028 --> 00:31:40,197
‫عندما قلت سدادات الشرج
‫عنيت "اهتمي بشؤونك الخاصة".

643
00:31:40,447 --> 00:31:41,823
‫يبدو أن التلميح لم يكن قوياً كفاية.

644
00:31:42,783 --> 00:31:45,118
‫"جورج"، هذه مجرد ماء وسكر
‫أعدك بهذا.

645
00:31:45,327 --> 00:31:48,079
‫لأني سمين لا يعني أني مصاب
‫بالسكري.

646
00:31:48,163 --> 00:31:50,123
‫لقد فحصتني، لقد فعل الجميع.

647
00:31:50,207 --> 00:31:52,042
‫أحياناً تتراوح معدلات السكر

648
00:31:52,125 --> 00:31:53,502
‫ويصعب تشخيص الأمر.

649
00:31:53,585 --> 00:31:56,880
‫لقد غرزتم إبرة في رأسي
‫وفقدت البصر بعد 10 ثوان.

650
00:31:56,963 --> 00:31:58,465
‫كيف يصعب تشخيص هذا؟

651
00:31:58,965 --> 00:32:01,218
‫من يعلم ماذا فعلتم بي أيضاً؟

652
00:32:01,343 --> 00:32:03,345
‫- لم يكن علي الحضور إلى هنا.
‫- لم تحضر إلى هنا

653
00:32:03,428 --> 00:32:06,014
‫بل أحضِرت لأنك كنت في غيبوبة
‫وكنت بالكاد حياً.

654
00:32:06,223 --> 00:32:09,309
‫لم نفعل هذا بك، وعليك تركنا نعرف
‫ما فعل هذا بك.

655
00:32:12,145 --> 00:32:14,064
‫بالنسبة إلى شخص يدعي بأنه
‫يستمتع بالحياة مثلك...

656
00:32:14,147 --> 00:32:15,857
‫واضح أنك لا تبدو مستعداً لفعل
‫الكثير لإطالتها.

657
00:32:16,066 --> 00:32:17,108
‫أجل

658
00:32:17,442 --> 00:32:22,030
‫لأني لا أتفق مع الأطباء العباقرة
‫أصبحت انتحارياً فجأة.

659
00:32:22,113 --> 00:32:23,865
‫رفض التعاون معنا لا يجعلك
‫عرضة للانتحار

660
00:32:23,949 --> 00:32:25,492
‫بل يجعلك غبياً.

661
00:32:25,742 --> 00:32:27,994
‫أتعتقد أننا نريد رؤيتك فاقد
‫البصر أو في غيبوبة.

662
00:32:31,790 --> 00:32:33,250
‫أنا سمين طوال حياتي.

663
00:32:34,626 --> 00:32:37,128
‫لكني مريض منذ بضعة أيام فقط.

664
00:32:39,089 --> 00:32:42,008
‫ابحثوا عن مرض لا علاقة
‫له بحجمي

665
00:32:42,092 --> 00:32:43,552
‫وسأساعدكم.

666
00:32:45,595 --> 00:32:48,598
‫عدا عن هذا، اتركوني وشأني.

667
00:32:51,977 --> 00:32:57,107
‫السرعة والقيادة تحت تأثير العقاقير
‫والقيادة المتهورة

668
00:32:57,524 --> 00:33:00,861
‫ومقاومة الاعتقال وحيازة المخدرات
‫من الفئة الثالثة.

669
00:33:01,403 --> 00:33:02,988
‫ويبدو أنهم أضافوا

670
00:33:03,071 --> 00:33:05,365
‫تهمة الحيازة بنية التجارة أيضاً.

671
00:33:07,701 --> 00:33:09,286
‫وجدوا بعض الأقراص في منزلك.

672
00:33:09,494 --> 00:33:11,538
‫كانت لدي وصفات لها جميعاً.

673
00:33:11,621 --> 00:33:12,622
‫لكنها أقراص كثيرة.

674
00:33:12,706 --> 00:33:14,416
‫أنا أتألم كثيراً.

675
00:33:14,916 --> 00:33:18,211
‫الأمر بأكمله بسبب شرطي
‫جاء إلى العيادة

676
00:33:18,295 --> 00:33:20,922
‫وكنت وقحاً معه
‫وهذه طريقته للانتقام.

677
00:33:21,172 --> 00:33:22,716
‫لقد جعلت الأمر سهلاً بالنسبة إليه.

678
00:33:22,924 --> 00:33:26,678
‫ردة فعله الجنونية على فحص الحرارة
‫الشرجي البسيط

679
00:33:27,095 --> 00:33:29,723
‫يخبرنا بأشياء عن والدته
‫أكثر مما يخبر بأشياء عني.

680
00:33:31,558 --> 00:33:34,102
‫أود التفكير في أن سحرك الخاص

681
00:33:35,395 --> 00:33:38,815
‫قد لا تقدره هيئة المحلفين.

682
00:33:39,065 --> 00:33:40,775
‫لست مهتماً بتفاوض على شطب الدعوى.

683
00:33:40,859 --> 00:33:43,111
‫هذه أفضل فرصة لك للتخلص
‫من هذا.

684
00:33:43,445 --> 00:33:45,864
‫لا يوجد هذا، بل هو.

685
00:33:46,197 --> 00:33:49,618
‫كل ما أنا مذنب بفعله
‫هو إذلال رجل متنمر.

686
00:33:49,701 --> 00:33:52,120
‫لم أكن أسرع لم أكن تحت التأثير
‫ولم أقاوم.

687
00:33:52,203 --> 00:33:53,914
‫ولم أكن أوزع المخدرات بالتأكيد

688
00:33:53,997 --> 00:33:55,123
‫إلى أحد عدا نفسي

689
00:33:55,206 --> 00:33:56,499
‫لأني بحاجة إلى هذه المخدرات.

690
00:33:57,709 --> 00:33:59,127
‫خمسة آلاف كأتعاب.

691
00:33:59,294 --> 00:34:02,589
‫وإن انتهى الأمر بنا في محاكمة ستدين
‫بثلاثين ألف أخرى قبل أول يوم.

692
00:34:02,797 --> 00:34:05,800
‫فأنا أتقاضى 450 دولاراً في الساعة
‫أيلائمك هذا؟

693
00:34:10,639 --> 00:34:12,223
‫ماذا قال محاميك؟

694
00:34:13,266 --> 00:34:15,936
‫لقد بحثت عن معنى سدادة الشرج
‫في القاموس القانوني، ماذا قال؟

695
00:34:16,186 --> 00:34:18,605
‫أن ابتسامة كابتسامتي
‫لا يمكنها أن تخسر.

696
00:34:19,230 --> 00:34:20,231
‫ما نتيجة الاختبار؟

697
00:34:20,315 --> 00:34:23,318
‫كنت محقاً بشأن التصلب اللوحي
‫لا بروتين ميالين في السائل الدماغي الشوكي.

698
00:34:23,401 --> 00:34:24,819
‫- ماذا عن السكري؟
‫- لا أعلم.

699
00:34:24,903 --> 00:34:26,071
‫بقول إننا نعتقد بأنه السكري

700
00:34:26,154 --> 00:34:27,781
‫بسبب وزنه ولا يسمح لنا بفحصه

701
00:34:43,797 --> 00:34:46,925
‫إذن، تفضل ان تكون عاجزاً أعمى
‫عوضاً عن الاعتراف بحقيقة

702
00:34:47,008 --> 00:34:49,928
‫أنه ربما قد تكون لديك مشكلة بسيطة
‫بالإفراط في تناول الطعام.

703
00:34:50,220 --> 00:34:51,596
‫وبمشكلة صغيرة بالطبع...

704
00:34:51,680 --> 00:34:53,139
‫...أعني أنك تناولت الطعام
‫حتى الموت تقريباً.

705
00:34:53,223 --> 00:34:55,517
‫وأنت تفضل تركي أموت بدلاً من التفكير
‫في حقيقة

706
00:34:55,600 --> 00:34:58,520
‫أنه مهما كانت علتي
‫فلا علاقة لها بوزني.

707
00:34:58,937 --> 00:35:00,563
‫أنا أتوجه حيث ترشدني الأعراض.

708
00:35:01,439 --> 00:35:03,358
‫وهي تسألني الآن، لم هذه الأشياء

709
00:35:03,483 --> 00:35:05,402
‫هي أول شيء ترفض ابتلاعه.

710
00:35:05,652 --> 00:35:07,529
‫لست أعاني السكري.

711
00:35:07,821 --> 00:35:10,991
‫أتعطيك متاجر الخضراوات شهادات طبية
‫الآن مع الديك الرومي؟

712
00:35:11,408 --> 00:35:12,575
‫كلما سارعت بشرب هذا

713
00:35:12,659 --> 00:35:14,411
‫يتسنى لي إضاعة وقتي
‫بشيء آخر.

714
00:35:14,661 --> 00:35:15,912
‫ابتعد عني.

715
00:35:16,413 --> 00:35:17,956
‫لن تحصل على التحلية
‫حتى تنهي عشاءك.

716
00:35:20,375 --> 00:35:21,876
‫"جورج"، اشربه فحسب.

717
00:35:21,960 --> 00:35:23,044
‫أيتها الممرضة.

718
00:35:23,128 --> 00:35:25,630
‫أبعدي هذا المغفل عني.

719
00:35:25,714 --> 00:35:27,590
‫ماذا يحدث؟

720
00:35:27,674 --> 00:35:29,092
‫أحاول أن أرغم حصان على...

721
00:35:31,678 --> 00:35:32,762
‫اتركني.

722
00:35:53,992 --> 00:35:55,076
‫ماذا يحدث؟

723
00:35:55,702 --> 00:35:59,456
‫قم بصورة سينية ليديه ثم أعطه البروميد
‫ثم حلل الخلايا البصاق.

724
00:35:59,539 --> 00:36:02,000
‫وتفقد السائل الدماغي الشوكي
‫لأجسام مضادة نووية.

725
00:36:02,083 --> 00:36:03,543
‫كيف ستجعله يفعل كل هذا

726
00:36:03,626 --> 00:36:05,045
‫ولا يمكننا جعله يشرب قارورة
‫من الماء المحلى؟

727
00:36:05,128 --> 00:36:07,464
‫أخبريه بأن سرطان الرئتين
‫لا علاقة له بالسمنة.

728
00:36:07,547 --> 00:36:09,591
‫ألا تعتقد أنه سيكتشف بأننا نكذب؟

729
00:36:09,966 --> 00:36:12,385
‫لسنا نكذب، ليس لسرطان الرئة
‫علاقة بالسمنة.

730
00:36:12,469 --> 00:36:14,137
‫أعني إصابته بسرطان الرئة.

731
00:36:14,220 --> 00:36:15,513
‫ألم تلاحظ أصابعه؟

732
00:36:16,389 --> 00:36:17,724
‫لاحظت أنها سمينة.

733
00:36:17,807 --> 00:36:19,142
‫كان عليك إغضابه

734
00:36:19,225 --> 00:36:20,393
‫كان ليمسك بك.

735
00:36:20,477 --> 00:36:21,603
‫ثم كنت لتشعر بالعظم

736
00:36:21,686 --> 00:36:23,521
‫ليست سمينة فحسب
‫بل معجرة.

737
00:36:56,805 --> 00:36:58,139
‫"جورج"...

738
00:37:00,433 --> 00:37:01,768
‫...هذه أنا.

739
00:37:05,897 --> 00:37:07,857
‫الفحص أثبت الإصابة.

740
00:37:09,359 --> 00:37:11,611
‫لديك سرطان خبيث صغير في الرئة.

741
00:37:12,320 --> 00:37:14,572
‫تسببت بالاعتلال العصبي المصاحب للورم
‫وهي متلازمة عصبية

742
00:37:14,656 --> 00:37:16,866
‫تسببت بفقدان البصر والغيبوبة.

743
00:37:17,826 --> 00:37:20,120
‫انتشر السرطان إلى الغدد اللمفية.

744
00:37:21,538 --> 00:37:22,914
‫لا يمكن القيام بجراحة.

745
00:37:22,997 --> 00:37:25,375
‫ولكن، هناك علاجات إشعاعية متوفرة.

746
00:37:28,586 --> 00:37:30,296
‫وقد تمنحك بضعة أشهر إضافية.

747
00:37:35,176 --> 00:37:36,761
‫لم أدخن يوماً.

748
00:37:50,608 --> 00:37:52,110
‫"هكذا هي الحياة."

749
00:38:29,105 --> 00:38:30,648
‫كنت محقاً.

750
00:38:32,317 --> 00:38:33,318
‫وكذلك هو.

751
00:38:33,401 --> 00:38:34,944
‫لقد قال "هكذا هي الحياة."

752
00:38:35,028 --> 00:38:36,529
‫إنه رجل معقد.

753
00:38:36,613 --> 00:38:37,906
‫ماذا عنك؟

754
00:38:38,364 --> 00:38:40,325
‫ماذا ستفعل بشان مشكلتك؟

755
00:38:40,533 --> 00:38:42,410
‫لا شيء، وردني اتصال من محامي

756
00:38:42,493 --> 00:38:44,871
‫لقد أعطى المدعي العام
‫نسخاً من الوصفات الطبية

757
00:38:44,954 --> 00:38:46,581
‫وعندما يتأكدون من أنها مصدقة.

758
00:38:46,664 --> 00:38:49,292
‫سيسقطون تهم الحيازة والقيادة تحت
‫التأثير ومقاومة الاعتقال.

759
00:38:49,626 --> 00:38:51,461
‫عندما أدفع مخالفة الإسراع
‫وقيمتها 86 دولاراً.

760
00:38:51,544 --> 00:38:53,379
‫وغرامة الحجز واستعادة دراجتي النارية.

761
00:38:53,504 --> 00:38:54,631
‫أعتقد أن هذا جيد.

762
00:38:54,923 --> 00:38:56,591
‫- تعتقدين؟
‫- لا، هذا جيد.

763
00:38:58,968 --> 00:39:00,803
‫يمكنك الاستمرار كما فعلت دائماً.

764
00:39:04,224 --> 00:39:06,226
‫حسناً، أستسلم، من كان الشخص؟

765
00:39:06,434 --> 00:39:08,353
‫من في عائلتك عانى من مشكلة السمنة؟

766
00:39:08,436 --> 00:39:09,938
‫أتعتقد أنه بإمكاني الاكتراث
‫لأمر مريض

767
00:39:10,021 --> 00:39:12,023
‫إن كنت اعرف آخر
‫مر بالأمر ذاته؟

768
00:39:12,106 --> 00:39:13,274
‫أنت تهتمين لأمر الجميع.

769
00:39:13,358 --> 00:39:15,652
‫لكنك تكذبين وتواجهين "كادي"
‫من أجل قلائل.

770
00:39:15,735 --> 00:39:17,820
‫أنت تكذب على الجميع
‫لكنك تكترث لقلائل.

771
00:39:17,904 --> 00:39:19,447
‫أنت تتفادين السؤال.

772
00:39:19,614 --> 00:39:21,616
‫أحب المتضررين، أتذكر؟

773
00:39:22,367 --> 00:39:23,826
‫فهذا يفسر كل ما أفعله.

774
00:39:24,327 --> 00:39:25,578
‫كل شيء تقريباً.

775
00:39:28,081 --> 00:39:29,332
‫لم تكوني أنت، أليس كذلك؟

776
00:39:30,875 --> 00:39:32,001
‫هل هذا مهم؟

777
00:39:32,085 --> 00:39:33,253
‫لا، لكنه سيكون مثيراً لاهتمام.

778
00:39:33,336 --> 00:39:34,671
‫آسفة لتخييب أملك

779
00:39:34,754 --> 00:39:36,714
‫ولكن أحياناً، الجواب ليس
‫بهذه السهولة.

780
00:39:42,470 --> 00:39:44,472
‫أعرف أنه قد يكون وغداً أحياناً

781
00:39:44,847 --> 00:39:47,016
‫وهو لا يواجه مشكلة بالكذب
‫عندما يستفيد من الأمر

782
00:39:47,100 --> 00:39:48,601
‫لكنه لا يكذب بشأن الألم.

783
00:39:48,768 --> 00:39:51,938
‫إنه بحاجة إلى الدواء
‫ولهذا أصفه له.

784
00:39:52,230 --> 00:39:53,147
‫بأكمله.

785
00:39:53,231 --> 00:39:56,442
‫لكني أرى حالات كثيرة...

786
00:39:57,902 --> 00:40:01,489
‫...حيث من لديهم إصابات حقيقة
‫ينتهي الأمر بهم بالإدمان.

787
00:40:03,199 --> 00:40:07,954
‫وبعدها، كل الأمور تتدهور.

788
00:40:08,413 --> 00:40:10,957
‫وتتحطم حياة الكثيرين
‫وليست حياتهم فحسب.

789
00:40:14,752 --> 00:40:16,671
‫لا أعرف بماذا أخبرك بعد.

790
00:40:28,349 --> 00:40:29,559
‫ماذا عن هذه؟

791
00:40:29,642 --> 00:40:30,852
‫أصبح هذا...

792
00:40:31,269 --> 00:40:33,855
‫إن كانت تحمل اسمي فهي قانونية.

793
00:40:33,938 --> 00:40:35,440
‫- هل أنت واثق؟
‫- أجل.

794
00:40:35,982 --> 00:40:38,192
‫لأن التوقيع على هذه...

795
00:40:38,276 --> 00:40:40,611
‫...يبدو مختلفاً عن التوقيع على هذه.

796
00:40:49,996 --> 00:40:51,247
‫تبدو متفاجئاً.

797
00:40:51,331 --> 00:40:52,623
‫لا، لكني...

798
00:40:54,083 --> 00:40:57,545
‫...لم أفكر في الأمر فحسب.
‫أوقع اسمي بشكل مختلف أحياناً.

799
00:41:03,718 --> 00:41:05,261
‫- هل أنت واثق؟
‫- أجل.

800
00:41:05,511 --> 00:41:07,638
‫أعتقد أني أمل التوقيع ذاته.

801
00:41:07,722 --> 00:41:09,766
‫تعرف ما يقولونه عن خط يد الأطباء.

802
00:41:11,017 --> 00:41:14,562
‫سأمهلك لحظة...

803
00:41:15,688 --> 00:41:18,816
‫...لتعيد التفكير في إجابتك.

804
00:41:19,025 --> 00:41:23,529
‫لأنك إن كنت مخطئاً لأي سبب...

805
00:41:26,115 --> 00:41:29,869
‫سنعرف بالأمر ولن يكون هذا مفيداً لك.

806
00:41:31,079 --> 00:41:32,622
‫أو للطبيب "هاوس".

807
00:41:34,665 --> 00:41:36,667
‫أنا واثق بالتأكيد.

808
00:41:40,296 --> 00:41:41,589
‫حسناً.

809
00:41:44,008 --> 00:41:45,468
‫أعتقد أننا انتهينا إذاً.

810
00:41:56,729 --> 00:41:57,814
‫شكراً لك على مساعدتك.

811
00:41:57,897 --> 00:41:59,399
‫حسناً، لا مشكلة.

