﻿1
00:00:03,943 --> 00:00:06,654
‫الخطة الآن مراجعة مستشار جديد

2
00:00:07,113 --> 00:00:09,115
‫أو البقاء مع القديم وزيارته أكثر.

3
00:00:09,198 --> 00:00:11,868
‫أو أن نتقبل حقيقة
‫بأنها لن تكون سعيدة أبداً...

4
00:00:11,951 --> 00:00:14,746
‫مهما فعلت، لذا، فلنأخذ النقود
‫التي نهدرها

5
00:00:14,829 --> 00:00:17,206
‫وندفع ثمن عضوية في نادي "لايكفيو".

6
00:00:17,290 --> 00:00:18,833
‫أعتقد أن الخيار الأخير

7
00:00:18,916 --> 00:00:20,793
‫- لم يتم تقديمه رسمياً بعد.
‫- أجل.

8
00:00:20,918 --> 00:00:23,838
‫ما بالك؟ تركض عادة بنصف
‫سرعتك لتجاريني.

9
00:00:24,172 --> 00:00:25,923
‫لم أنم كثيراً ليلة أمس.

10
00:00:28,634 --> 00:00:31,679
‫- كيف الأحوال مع "إليس"؟
‫- رائعة!

11
00:00:32,430 --> 00:00:34,057
‫- رائعة؟
‫- أجل

12
00:00:36,017 --> 00:00:37,060
‫جواب بكلمة واحدة.

13
00:00:37,143 --> 00:00:38,936
‫هذا يعني أنك منقطع الأنفاس
‫أو تكذب علي.

14
00:00:39,395 --> 00:00:42,607
‫أجل، لدينا لحظاتنا السيئة
‫لكننا نحل المشكلة في النهاية.

15
00:00:43,024 --> 00:00:44,817
‫- ألديك بعض الماء يا رجل؟
‫- أجل.

16
00:00:46,402 --> 00:00:47,904
‫كيف تقومون بحل الأمور؟

17
00:00:49,155 --> 00:00:51,574
‫لا أعلم، نتحدث ثم يعتذر أحد.

18
00:00:52,074 --> 00:00:53,701
‫ما كان علي تناول الشراب ليلة أمس.

19
00:00:53,993 --> 00:00:57,413
‫- تعني أنك من يعتذر.
‫- أجل، أعتقد ذلك.

20
00:00:57,789 --> 00:01:00,708
‫- كم تمارسان الجنس عادة؟
‫- كفاية.

21
00:01:01,125 --> 00:01:02,335
‫هل فعلتا هذا صباح اليوم؟

22
00:01:03,503 --> 00:01:05,129
‫لقد فعلت، لقد ضاجعتها صباح اليوم.

23
00:01:05,338 --> 00:01:07,924
‫لا بد أن هذا سبب قدرتك
‫على الوقوف، هيا.

24
00:01:09,717 --> 00:01:10,718
‫"إليس".

25
00:01:15,431 --> 00:01:16,516
‫رائع!

26
00:01:16,808 --> 00:01:18,935
‫عزيزتي، أنا أشعر بالجفاف.

27
00:01:19,435 --> 00:01:21,270
‫ألدينا شيء فيه المنحلات بالكهرباء؟

28
00:01:24,148 --> 00:01:25,691
‫أيتها الجميلة النائمة، استيقظي.

29
00:01:27,985 --> 00:01:29,320
‫هذه حالة طارئة.

30
00:01:30,196 --> 00:01:31,447
‫إن الثلاجة فارغة.

31
00:01:32,657 --> 00:01:34,367
‫هيا، الساعة الرابعة تقريباً.

32
00:01:37,203 --> 00:01:38,996
‫"إليس"، عزيزتي.

33
00:01:40,915 --> 00:01:44,001
‫اتصل بـ"جاك" وأخبره بأنني
‫أشعر بتوعك.

34
00:01:45,545 --> 00:01:46,379
‫اليوم السبت.

35
00:01:46,462 --> 00:01:48,840
‫لم تذهبي إلى العمل منذ ثلاثة أيام
‫أتذكرين؟

36
00:01:49,841 --> 00:01:51,008
‫دعني أنام فحسب.

37
00:01:52,093 --> 00:01:54,887
‫هيا، لم تغادري السرير منذ الأربعاء.

38
00:01:55,346 --> 00:01:58,558
‫- اتركني وشأني.
‫- هيا، ماذا هناك؟

39
00:01:58,850 --> 00:02:00,810
‫لا، اتركني وشأني.

40
00:02:00,977 --> 00:02:03,020
‫- عزيزتي!
‫- قلت اتركني وشأني.

41
00:02:12,572 --> 00:02:14,490
‫أعتقد ان هناك خطب ما بي!

42
00:02:48,733 --> 00:02:51,819
‫{\an8}إنها تنام بمتوسط 18 ساعة يومياً
‫منذ إدخالها.

43
00:02:51,903 --> 00:02:54,989
‫{\an8}اكتئاب سريري، إنه مُعدي بشدة.

44
00:02:55,072 --> 00:02:57,283
‫{\an8}كلما أقترب من أحدهم أشعر بالحزن.

45
00:02:57,366 --> 00:02:58,784
‫{\an8}ليس بالاكتئاب السريري.

46
00:02:58,868 --> 00:03:01,287
‫{\an8}رائع! لقد عرفت الأمر.
‫أنت لست بحاجة إلي.

47
00:03:03,664 --> 00:03:06,250
‫{\an8}ثلاثة أطباء طوارئ وأخصائي أعصاب
‫وطبيب إشعاعات

48
00:03:06,334 --> 00:03:07,960
‫{\an8}اكتشفوا ما هي ليست مصابة به.

49
00:03:08,044 --> 00:03:10,421
‫- وعلينا معرفة ما هو.
‫- إن كان أحد الاطباء

50
00:03:10,504 --> 00:03:12,214
‫مهتماً برأي كانوا ليسألوني عنه.

51
00:03:12,298 --> 00:03:15,176
‫{\an8}لا يوجد منهم من هو مستعد
‫للتعرض لك!

52
00:03:15,343 --> 00:03:16,552
‫{\an8}لا ألم لا مكسب.

53
00:03:18,179 --> 00:03:20,598
‫{\an8}لا يظهر تحليل الدم أي آثار على الالتهاب.

54
00:03:20,681 --> 00:03:23,017
‫{\an8}ولا أحد يعرف ما سبب...

55
00:03:23,434 --> 00:03:24,268
‫{\an8}ماذا؟

56
00:03:24,352 --> 00:03:27,313
‫{\an8}يصفها زوجها بأنها سريعة الغضب
‫بشكل غير معتاد مؤخراً.

57
00:03:27,396 --> 00:03:28,564
‫{\an8}وماذا؟

58
00:03:28,648 --> 00:03:31,984
‫{\an8}لم أتوقع أن تكون غاضبة بشكل غير معتاد
‫فهذا حالهن دائماً!

59
00:03:36,280 --> 00:03:38,783
‫محاولة جيدة لكنك عدو الإنسان
‫ولست عدو المرأة.

60
00:03:39,283 --> 00:03:42,411
‫ما أول سؤال تطرحينه على طبيب
‫يقوم بتحويل مريض؟

61
00:03:42,495 --> 00:03:44,789
‫أتشك في قدراتي على أخذ
‫التاريخ الطبي للمريض.

62
00:03:46,374 --> 00:03:48,960
‫- ماذا...
‫- ليس ماذا بل لماذا.

63
00:03:49,043 --> 00:03:51,712
‫- ليس للأمراض دوافع.
‫- لا، ولكن للأطباء دوافع.

64
00:03:52,421 --> 00:03:54,548
‫لم هذه المريضة؟ ماذا يهمك فيها؟

65
00:03:56,092 --> 00:03:57,760
‫- أعطيني البيان.
‫- لماذا؟

66
00:04:00,137 --> 00:04:02,181
‫أجد اهتمامك مثيراً للاهتمام.

67
00:04:04,684 --> 00:04:08,062
‫إنها سريعة الغضب
‫وتنام 18 ساعة يومياً.

68
00:04:08,145 --> 00:04:09,772
‫{\an8}ما المثير للاهتمام في هذا؟

69
00:04:09,855 --> 00:04:13,067
‫{\an8}يصاحب فرط النوم عادة سرعة الغضب
‫والاكتئاب لدى المرضى.

70
00:04:13,150 --> 00:04:15,486
‫{\an8}صحيح، لكن لا علاقة له بالأمر.
‫فهي ليست مكتئبة.

71
00:04:15,653 --> 00:04:17,029
‫تمهل، إنها تنام

72
00:04:17,113 --> 00:04:18,823
‫- 18 ساعة يومياً.
‫- الحمى.

73
00:04:19,073 --> 00:04:20,992
‫الاكتئاب السريري لا يُسبب الحمى.

74
00:04:21,075 --> 00:04:23,452
‫- قد تكون مريضة ومكتئبة.
‫- إنها مريضة.

75
00:04:23,536 --> 00:04:25,288
‫اللعنة، لماذا لم أفكر في هذا؟

76
00:04:25,371 --> 00:04:28,374
‫- هذا ما عنيت.
‫- ترسب الدم المرتفع يشير إلى التهاب.

77
00:04:28,457 --> 00:04:31,294
‫فرط النوم والتغير في الشخصية
‫يدلان على أمر في الدماغ.

78
00:04:31,377 --> 00:04:34,255
‫وليس الطحال؟ من الجيد أننا وظفنا
‫أخصائي أعصاب.

79
00:04:34,338 --> 00:04:37,174
‫أعراض دماغية، أيمكنها أن تكون
‫مشكلة دماغية؟

80
00:04:37,258 --> 00:04:40,011
‫لا توجد آثار أخرى للالتهاب
‫فالأغلب أنه ليس التهاب الأوعية الدموية.

81
00:04:40,094 --> 00:04:42,054
‫ماذا عن الطفيليات؟
‫الملاريا ومرض "شاغاس".

82
00:04:42,138 --> 00:04:44,598
‫لكن المريضة لم تغادر "الولايات المتحدة"
‫على الإطلاق.

83
00:04:44,724 --> 00:04:45,933
‫وخاصة إلى المناطق الاستوائية.

84
00:04:46,017 --> 00:04:48,311
‫- تعنين أنها تدعي هذا.
‫- ممتاز!

85
00:04:48,436 --> 00:04:51,522
‫هذا غير مهم، عينات السائل الدماغي الشوكي
‫لا يظهر أدلة على الطفيليات.

86
00:04:51,605 --> 00:04:53,691
‫- لا بد أنه ورم.
‫- ورم موجود مباشرة...

87
00:04:53,774 --> 00:04:56,110
‫...على جذع الدماغ حيث قام
‫ثلاثة أطباء طوارئ

88
00:04:56,193 --> 00:04:58,237
‫واختصاصيا أعصاب وطبيب إشعاعي
‫بعدم ملاحظته؟

89
00:04:58,321 --> 00:05:00,197
‫كما لم يلحظ طائر الحجل
‫الإجاص على الشجرة.

90
00:05:00,281 --> 00:05:02,325
‫أعيدوا تحليل الدم وقوموا بأخذ
‫بصورة رنين مغناطيسي جديدة.

91
00:05:02,408 --> 00:05:04,952
‫بشق حجمه 2 ملم
‫في وسط الدماغ البيني.

92
00:05:05,494 --> 00:05:06,996
‫وتفقدوا إن كانت هناك حماة شريرة.

93
00:05:07,079 --> 00:05:08,956
‫فالنوم الكثير يشير أحياناً
‫على عملية تسميم.

94
00:05:10,666 --> 00:05:12,918
‫{\an8}أي شيء آخر عدا ضيق التنفس؟

95
00:05:13,377 --> 00:05:16,255
‫{\an8}لا، أشعر بضيق في صدري فحسب.

96
00:05:16,505 --> 00:05:18,341
‫{\an8}- أتدخنين؟
‫- لا، لم أفعل يوماً.

97
00:05:18,549 --> 00:05:21,218
‫- التمارين؟
‫- ثمان ساعات يومياً.

98
00:05:22,345 --> 00:05:24,764
‫{\an8}- أنا معلمة في المدرسة التمهيدية.
‫- يبدو هذا ممتعاً.

99
00:05:27,058 --> 00:05:29,143
‫{\an8}أهناك تاريخ لأمراض القلب
‫في العائلة؟

100
00:05:29,226 --> 00:05:31,645
‫{\an8}- ليس بحسب علمي.
‫- تنفسي بعمق.

101
00:05:34,690 --> 00:05:36,317
‫هل عانيت الضغط الشديد مؤخراً؟

102
00:05:36,400 --> 00:05:37,860
‫ليس أكثر من العادة.

103
00:05:38,611 --> 00:05:40,446
‫{\an8}الأغلب أنك تعانين من فقر دم بسيط.

104
00:05:40,821 --> 00:05:42,782
‫{\an8}سأقوم بتخطيط كهربية القلب لأتأكد.

105
00:05:42,948 --> 00:05:44,283
‫{\an8}أعلي نزع هذه؟

106
00:05:44,366 --> 00:05:46,285
‫{\an8}لا، أنزليه فحسب من المقدمة.

107
00:05:51,916 --> 00:05:53,542
‫يا إلهي!

108
00:05:54,877 --> 00:05:58,047
‫- أهما حقيقيان؟
‫- هل يبدوان حقيقيين؟

109
00:05:59,131 --> 00:06:00,674
‫يبدوان رائعين!

110
00:06:00,925 --> 00:06:02,927
‫كانت هدية لعيد ميلاد
‫زوجي الأربعين.

111
00:06:03,010 --> 00:06:05,179
‫توقعت أنه سيستمتع بهما
‫أكثر من شراء قميص له.

112
00:06:06,305 --> 00:06:07,431
‫هذا لطف كبير.

113
00:06:08,265 --> 00:06:11,936
‫أخشى أن سبب المشكلة ربما
‫يحدق فينا مباشرة.

114
00:06:12,603 --> 00:06:14,522
‫أعتقد أني من أحدق به في الواقع.

115
00:06:15,314 --> 00:06:17,817
‫لكني لست واثقاً، أود
‫أن أستشير زميلي.

116
00:06:17,900 --> 00:06:20,653
‫فهو في الواقع خبير بهذه المسائل.

117
00:06:23,405 --> 00:06:24,949
‫{\an8}أيمكنكم استدعاء الدكتور "ويلسون"؟

118
00:06:28,369 --> 00:06:30,246
‫- ورم؟
‫- لا نعلم.

119
00:06:30,329 --> 00:06:32,790
‫- نحن نقوم بالفحص للتأكد.
‫- لكنكم تفقدتم هذا.

120
00:06:32,873 --> 00:06:34,750
‫كانت صورة الرنين المغناطيسي
‫السابقة واسعة النطاق.

121
00:06:34,834 --> 00:06:38,629
‫يستحيل رؤية بعض الأورام
‫إن لم تعرف مكان البحث عنها تماماً.

122
00:06:38,754 --> 00:06:40,965
‫- هذا يعني أنه سيكون صغيراً.
‫- أجل.

123
00:06:41,048 --> 00:06:43,509
‫ثم يمكنكم إجراء جراحة وإخراجه؟

124
00:06:43,717 --> 00:06:46,804
‫إن كان ورماً فهناك خيارات عدة للعلاج.

125
00:06:46,887 --> 00:06:49,390
‫ولكن، هناك معطيات عدا عن الحجم.

126
00:06:51,725 --> 00:06:52,810
‫لا تقلقي.

127
00:06:54,145 --> 00:06:54,979
‫فات الأوان.

128
00:07:00,484 --> 00:07:02,403
‫حاولي البقاء بلا حراك قدر الإمكان.

129
00:07:02,695 --> 00:07:04,113
‫كلما قل التحريف في الصورة...

130
00:07:04,196 --> 00:07:06,448
‫- كلما رأينا تفاصيل أكثر.
‫- حسناً.

131
00:07:16,792 --> 00:07:17,793
‫"غرفة الفحص 1."

132
00:07:21,505 --> 00:07:23,674
‫إذن، هكذا تبدو النهود.

133
00:07:24,758 --> 00:07:27,428
‫هل الكذبة كذبة إن علم الجميع
‫بأنها كذبة؟

134
00:07:27,803 --> 00:07:30,598
‫كشجرة تتظاهر بالسقوط في غابة!
‫إليك عني، إنهما نهدان فحسب.

135
00:07:30,931 --> 00:07:33,100
‫هدية عيد ميلاد وليست أطروحة فلسفية.

136
00:07:33,267 --> 00:07:34,185
‫الكذبة الأولى.

137
00:07:34,894 --> 00:07:37,605
‫لم تفعل هذا من أجل زوجها
‫بل من أجلها.

138
00:07:37,897 --> 00:07:39,523
‫تعتقد أنها إن غيرت مظهرها فستتغير.

139
00:07:39,732 --> 00:07:41,650
‫لا، تعتقد إن غيرت مظهرها
‫فستصبح أكثر جاذبية.

140
00:07:41,859 --> 00:07:43,527
‫وعلي القول...

141
00:07:43,986 --> 00:07:44,945
‫ليس بالنسبة إلى زوجها.

142
00:07:45,321 --> 00:07:47,531
‫هدف الجراحة التجميلية هي أن يرانا
‫الآخرون بشكل مختلف.

143
00:07:48,991 --> 00:07:50,451
‫السبب ذاته لارتدائك ربطة العنق هذه.

144
00:07:50,784 --> 00:07:53,162
‫تماماً، كانت هذه وجهة نظري التالية.

145
00:07:53,537 --> 00:07:55,164
‫في آخر ثلاثة أشهر، ربطات العنق
‫الخمس ذاتها.

146
00:07:55,748 --> 00:07:57,416
‫الخميس، تقوم بارتداء ربطة العنق
‫بأنماط تشبه قطرة الماء عليها.

147
00:07:57,791 --> 00:07:59,251
‫- إنها هدية من زوجتي.
‫- لا، ليست كذلك.

148
00:08:00,169 --> 00:08:01,962
‫تكره "جولي" اللون الأخضر
‫لقد اشتريت هذه بنفسك.

149
00:08:02,546 --> 00:08:05,674
‫تريد أن تبدو جميلاً في مكان العمل.

150
00:08:05,758 --> 00:08:08,302
‫لدى "ويلسون" حبيبة.

151
00:08:08,469 --> 00:08:10,513
‫توقف! غير صحيح.

152
00:08:11,639 --> 00:08:14,683
‫يتطلب الأمر مديرَي قسمين لمعالجة
‫ضيق تنفس؟

153
00:08:15,518 --> 00:08:18,604
‫أم أن المضاعفات تزداد مع ازدياد
‫حجم الصدرية؟

154
00:08:19,563 --> 00:08:22,608
‫أريد تخطيط كهربة القلب وفحص الدم
‫بما في ذلك فحص السمية للسيدة...

155
00:08:24,193 --> 00:08:25,027
‫...غرفة الفحص 1.

156
00:08:25,319 --> 00:08:27,404
‫أنت تطلب الفحوصات لتخفي فسقك.

157
00:08:28,197 --> 00:08:30,282
‫- مثير للاهتمام!
‫- إنها حالة شائكة!

158
00:08:32,910 --> 00:08:35,162
‫أنت تحب الجميع، هذا هو مرضك.

159
00:08:38,123 --> 00:08:40,543
‫لم تكن هناك تمزقات أو كتل
‫يمكننا رؤيتها.

160
00:08:42,753 --> 00:08:44,129
‫ماذا يعني ذلك؟

161
00:08:45,214 --> 00:08:47,967
‫أي أننا لا نعرف بعد ماذا يسبب
‫المشاكل العصبية؟

162
00:08:48,300 --> 00:08:50,803
‫أعلم أن هناك اشياء يصعب معالجتها...

163
00:08:51,637 --> 00:08:53,806
‫...ولكن ما أفهمه هو استغراق
‫هذا الوقت الطويل

164
00:08:54,181 --> 00:08:56,350
‫- لمعرفة ما أصابها.
‫- أعرف أنك خائف.

165
00:08:56,433 --> 00:08:58,310
‫- كنت لأخاف أيضاً.
‫- أشعر بتوعك.

166
00:08:59,270 --> 00:09:00,104
‫أتشعرين بغثيان؟

167
00:09:01,522 --> 00:09:02,940
‫عزيزتي، هل أنت بخير؟

168
00:09:05,734 --> 00:09:07,194
‫إنها تُصاب بنوبة.

169
00:09:09,530 --> 00:09:10,614
‫اقلبها على جانبها.

170
00:09:10,698 --> 00:09:12,032
‫- أريد عقار "أتيفن".
‫- سأحضره.

171
00:09:14,243 --> 00:09:15,828
‫- ماذا حدث؟
‫- إنها تتعرض لنوبة.

172
00:09:18,122 --> 00:09:19,623
‫إنها تعاني السفط!
‫أريد عملية الشفط.

173
00:09:26,672 --> 00:09:28,007
‫هيا يا "إليس".

174
00:09:47,776 --> 00:09:49,153
‫لم تُظهر صورة الرنين
‫المغناطيسي شيئاً.

175
00:09:49,486 --> 00:09:51,655
‫- لا شيء تمكنا من إيجاده.
‫- إنه ليس بورم.

176
00:09:52,281 --> 00:09:55,117
‫ورم دبقي صغير يمكنه الاختباء من التباين.
‫يمكننا القيام بتصوير ذات إصدار بوزيتروني.

177
00:09:55,534 --> 00:09:59,246
‫أجل، هكذا يقوم طبيب على قدر
‫من المسؤولية بإهدار وقته.

178
00:09:59,622 --> 00:10:02,291
‫فجأة، لا يمكن للفحوص وأخصائي
‫الأشعة بارتكاب خطأ؟

179
00:10:02,625 --> 00:10:05,002
‫ورم دبقي لا يظهر في صورة رنين
‫مغناطيسي بياني

180
00:10:05,169 --> 00:10:06,795
‫يجب أن يكون أصغر من ذرة رمل

181
00:10:07,546 --> 00:10:09,840
‫وهذا أمر لا يحمله شخص
‫مريض إلى هذه الدرجة.

182
00:10:10,007 --> 00:10:11,800
‫قد تكون حالة تالية للتشويش.

183
00:10:12,343 --> 00:10:13,636
‫كنا لنرى تحسناً لديها الآن.

184
00:10:13,844 --> 00:10:15,846
‫مرحلة متأخرة من مرض "لايم"
‫يمكنه التسبب بالنوبات.

185
00:10:16,221 --> 00:10:17,056
‫أيهتم الزوج لأمرها؟

186
00:10:17,473 --> 00:10:19,391
‫- لم يفارق سريرها.
‫- كم هذا مزعج!

187
00:10:20,100 --> 00:10:21,602
‫هذا يعني أنها ليست مصابة
‫بمرض "لايم" أيضاً.

188
00:10:22,603 --> 00:10:23,604
‫لماذا؟ الحب يهزم المرض؟

189
00:10:23,937 --> 00:10:25,856
‫أول أعراض مرض "لايم" هو الطفح

190
00:10:26,231 --> 00:10:28,484
‫- كان ليلحظ هذا زوجها المتشبث بها.
‫- بحثنا في كل شيء آخر.

191
00:10:28,651 --> 00:10:29,610
‫هل تفقدتم ثدييها؟

192
00:10:30,819 --> 00:10:32,071
‫ما أقذر الرجال!

193
00:10:32,905 --> 00:10:34,114
‫قد يكون اعتلال الأعصاب المصاحب للورم.

194
00:10:35,532 --> 00:10:37,242
‫ألديها تاريخ في سرطان الثدي
‫في عائلتها؟

195
00:10:37,910 --> 00:10:38,744
‫ماتت والدتها بسببه.

196
00:10:40,871 --> 00:10:42,831
‫إنه الدماغ لكنه ليس الدماغ.

197
00:10:43,123 --> 00:10:43,957
‫أليس هذا ذكياً؟

198
00:10:52,383 --> 00:10:54,468
‫كيف يمكن لسرطان الثدي
‫التسبب بمشاكل في دماغها.

199
00:10:55,219 --> 00:10:58,055
‫هناك تشابه جزيئي بين خلايا
‫الدماغ والخلايا السرطانية.

200
00:10:59,014 --> 00:11:02,393
‫الاعتلال العصبي المصاحب للورم
‫يسبب بتشوش الأجسام المضادة في الجسد.

201
00:11:02,893 --> 00:11:05,771
‫وينتهي بها الأمر بمهاجمة الدماغ
‫بدلاً من الورم.

202
00:11:06,689 --> 00:11:09,108
‫وإن وجدتم الورم
‫فماذا ستفعلون؟

203
00:11:09,274 --> 00:11:11,276
‫نقوم بمعالجة خباثة المرض.

204
00:11:11,944 --> 00:11:13,112
‫وعندما لا يكون هناك ورم
‫لتقوم بمهاجمته...

205
00:11:13,362 --> 00:11:15,614
‫لا يبقى شيء للأجساد المضادة
‫أن تحتار بشأنه.

206
00:11:15,864 --> 00:11:17,991
‫- إن كان الورم قابل للعلاج.
‫- بالضبط.

207
00:11:24,832 --> 00:11:26,375
‫آسفة، أعرف أن هذا مزعج.

208
00:11:27,126 --> 00:11:29,420
‫كلما ضيقنا الجهاز كانت
‫الصورة أفضل.

209
00:11:34,091 --> 00:11:36,969
‫- يُبقيني هذا مستيقظة على الأقل.
‫- لا تقلقي، كدنا ننتهي.

210
00:11:37,845 --> 00:11:40,556
‫أتمنى لو يتوقف الناس
‫عن إخباري بألا أقلق.

211
00:11:41,140 --> 00:11:42,766
‫أنا آسفة.

212
00:11:46,228 --> 00:11:47,604
‫كانت والدتي في العمر ذاته.

213
00:11:58,490 --> 00:12:00,159
‫نحن نحاول الحمل منذ أكثر
‫من عام.

214
00:12:00,701 --> 00:12:01,827
‫ونحن محظوظان لأننا لم نفعل.

215
00:12:02,619 --> 00:12:04,329
‫تغير الكثير منذ وفاة والدتك.

216
00:12:05,622 --> 00:12:06,457
‫لا تقلقي...

217
00:12:08,750 --> 00:12:09,710
‫لا تستسلمي.

218
00:12:21,180 --> 00:12:22,181
‫لا ورم؟

219
00:12:22,848 --> 00:12:25,642
‫صورتا الرنين المغناطيسي والثدي
‫الإشعاعي أظهرتا تكلساً حميداً.

220
00:12:26,268 --> 00:12:27,978
‫الأغلب أنه ورم صغير الخلية.

221
00:12:28,562 --> 00:12:30,230
‫لا عجب أننا نجد صعوبة في إيجاده.

222
00:12:30,814 --> 00:12:31,773
‫علينا القيام بصورة مقطعية
‫بالإصدار البوزيتروني.

223
00:12:31,857 --> 00:12:34,234
‫نبدأ برئتيها ثم ننتقل
‫إلى عظامها ربما.

224
00:12:34,568 --> 00:12:35,986
‫تظهر الأعراض أحياناً من دون
‫وجود ورم على الإطلاق.

225
00:12:36,236 --> 00:12:38,864
‫كيف يمكن لمرض يسببه الورم
‫الظهور من دونه؟

226
00:12:39,406 --> 00:12:41,158
‫يحدث هذا بنسبة 12 المائة.

227
00:12:41,366 --> 00:12:43,118
‫كيف تعالجونه إن لم يكن
‫هناك ورم؟

228
00:12:43,619 --> 00:12:46,413
‫لا نفعل، لا تحصل نسبة 12 بالمائة
‫على علاج.

229
00:12:47,289 --> 00:12:49,291
‫فكانوا منشغلين في البحث
‫عن الورم

230
00:12:49,750 --> 00:12:50,834
‫حتى يقومون بدفن المريض.

231
00:12:51,919 --> 00:12:53,670
‫- أي خيار لدينا؟
‫- علاج الأعراض.

232
00:12:54,546 --> 00:12:55,464
‫غلوبين مناعي وريدي.

233
00:12:56,507 --> 00:12:58,175
‫هل سنتجاهل الورم إذاً؟

234
00:12:58,258 --> 00:13:01,553
‫سيكبر في النهاية
‫وسيكون من السهل جداً إيجاده.

235
00:13:02,262 --> 00:13:03,889
‫على أحدكم تفقد مكان عملها.

236
00:13:04,264 --> 00:13:05,098
‫لماذا؟

237
00:13:05,307 --> 00:13:07,518
‫- لأن الزوج ليس مريضاً.
‫- ماذا تعني؟

238
00:13:07,809 --> 00:13:11,813
‫إن لم يكن اعتلال عصبي مصاحب للورم
‫فقد تكون ردة فعل لمادة سامة ما

239
00:13:12,147 --> 00:13:13,482
‫ومن الواضح أن منزلهما ليس مصدرها.

240
00:13:15,609 --> 00:13:17,444
‫"فورمان"، افعل هذا.

241
00:13:20,864 --> 00:13:23,617
‫- لم تضايقني؟
‫- هذا ما أفعله.

242
00:13:24,868 --> 00:13:27,496
‫- هل ازداد الأمر سوء مؤخراً؟
‫- أجل، يبدو لي ذلك.

243
00:13:27,746 --> 00:13:28,580
‫حقاً؟

244
00:13:29,373 --> 00:13:32,709
‫هذا يستثني مسألة العرق إذاً
‫فقد كنت أسود الأسبوع الماضي أيضاً.

245
00:13:35,462 --> 00:13:36,922
‫منذ متى عملت "إليس" هنا؟

246
00:13:37,130 --> 00:13:39,007
‫ثلاث سنوات، إنها أفضل "روتسيور" لدي؟

247
00:13:39,383 --> 00:13:40,217
‫وما هذا؟

248
00:13:40,509 --> 00:13:42,511
‫يُعد الـ"روتيسور" اللحم المشوي
‫والصلصة البنية.

249
00:13:43,512 --> 00:13:45,055
‫كيف تنظفون المشواة؟

250
00:13:45,264 --> 00:13:49,268
‫- كما تقولون "المنظف العضوي".
‫- أتستخدمون مواد كيميائية؟

251
00:13:49,768 --> 00:13:51,603
‫لا، على الإطلاق، ولا يقوم الطهاة
‫بالتنظيف أساساً.

252
00:13:52,604 --> 00:13:55,148
‫ماذا عن المبيدات الحشرية؟ لا بد
‫لأنكم ترشونها للصراصير وغيرها.

253
00:13:56,024 --> 00:13:58,318
‫لا، إن مطبخي نظيف.
‫لا صراصير فيه.

254
00:14:02,447 --> 00:14:04,032
‫علي العودة إلى العمل.

255
00:14:05,409 --> 00:14:08,495
‫حقيقة أنني هنا أطرح عليك هذه
‫الأسئلة، ألا تقلقك؟

256
00:14:09,246 --> 00:14:10,956
‫انظر إلى حالي، أنا هنا 18 ساعة يومياً.

257
00:14:11,540 --> 00:14:14,376
‫وهذا الرجل يعيش هنا فعلياً
‫وهو يعيش هنا.

258
00:14:14,876 --> 00:14:17,879
‫أستخدم المنظف ذاته منذ 15 عاماً
‫والجميع بصحة ممتازة.

259
00:14:18,547 --> 00:14:20,465
‫مهما أصاب "إليس" فلم تصب به هنا.

260
00:14:21,884 --> 00:14:23,427
‫أخبرها بأنني أتمنى شفائها.

261
00:14:23,969 --> 00:14:26,013
‫وبأنني اضطررت إلى إحضار
‫"روتيسور" جديد.

262
00:14:38,817 --> 00:14:39,651
‫أين "إيد"؟

263
00:14:40,402 --> 00:14:41,987
‫ذهب إلى متجر الهدايا
‫لشراء قميص.

264
00:14:42,237 --> 00:14:44,281
‫أخبرته بأنني سأبقى هنا
‫في حال استيقظت.

265
00:14:46,408 --> 00:14:48,493
‫لا بد أن لديك أشياء
‫أفضل تقومين بها.

266
00:14:49,578 --> 00:14:50,787
‫لقد أرسلت الغسيل.

267
00:14:51,997 --> 00:14:53,457
‫- ألست متزوجة؟
‫- لا.

268
00:14:54,666 --> 00:14:56,376
‫أتنتظرين الرجل المثالي؟

269
00:14:57,836 --> 00:15:00,213
‫دعيني أخمن، لقد وجدته.

270
00:15:04,509 --> 00:15:06,970
‫لقد ألقى بمناشفي من النافذة.

271
00:15:08,138 --> 00:15:09,932
‫هكذا التقينا.

272
00:15:11,308 --> 00:15:15,687
‫في السنة الأولى، أتى "إيد" إلى حفلة
‫أقمتها وشريكتي في السكن.

273
00:15:17,314 --> 00:15:19,900
‫قضى أغلب الليلة على أرض الحمام.

274
00:15:21,777 --> 00:15:26,740
‫توقع أني لن ألحظ القيء على المناشف
‫إن لم تكن موجودة.

275
00:15:30,077 --> 00:15:32,663
‫أفترض أنه عاد في اليوم التالي للاعتذار؟

276
00:15:32,788 --> 00:15:35,082
‫مستحيل، كان علي تقفي أثره.

277
00:15:38,001 --> 00:15:41,088
‫التوصل إلى حلول للنزاعات لم تكن
‫موهبة "إيد" يوماً.

278
00:15:43,340 --> 00:15:44,841
‫لا أحد مثالي، أليس كذلك؟

279
00:15:46,218 --> 00:15:47,219
‫أعتقد ذلك.

280
00:15:48,303 --> 00:15:49,304
‫إن رقبتي تؤلمني.

281
00:15:51,515 --> 00:15:53,266
‫أنت في السرير منذ مدة طويلة.

282
00:15:57,187 --> 00:15:58,897
‫سنقوم بالفحص ذاته كليلة أمس.

283
00:15:59,690 --> 00:16:00,607
‫أتعرفين ما هو اليوم؟

284
00:16:01,942 --> 00:16:03,235
‫أشعر بالحكاك في ذراعي.

285
00:16:03,360 --> 00:16:04,736
‫لا بد أنها تهيج بسيط للجلد.

286
00:16:04,820 --> 00:16:06,446
‫سأحضر لك الـ"هيدروكورتيزون"
‫بعد قليل.

287
00:16:06,530 --> 00:16:08,031
‫- أتعرفين ما هو اليوم؟
‫- الثلاثاء.

288
00:16:08,573 --> 00:16:10,075
‫الحكاك شديد.

289
00:16:11,702 --> 00:16:12,786
‫ما رأيك في أن أحضر المرهم الآن؟

290
00:16:22,838 --> 00:16:25,173
‫يا إلهي! أبعديها!
‫أبعديها!

291
00:16:25,382 --> 00:16:28,010
‫- أبعديها عني، أبعديها!
‫- "إليس"، اهدئي.

292
00:16:28,093 --> 00:16:29,803
‫- أبعديها!
‫- "إليس"، اهدئي، اهدئي.

293
00:16:29,928 --> 00:16:31,096
‫إنها تعضني! إنها تعضني!

294
00:16:33,181 --> 00:16:35,225
‫أريد عقار "هالدول"، 5 ملغ.

295
00:16:35,517 --> 00:16:37,561
‫- عزيزتي، ماذا هناك؟
‫- أبعدوها!

296
00:16:40,272 --> 00:16:42,691
‫- أبعدوها!
‫- لا يوجد شيء يا "إليس"!

297
00:16:42,983 --> 00:16:45,277
‫- إنها تعضني!
‫- لا يوجد شيء.

298
00:16:50,323 --> 00:16:51,575
‫اضطررنا إلى تخديرها.

299
00:16:51,867 --> 00:16:55,412
‫أعطيت مهدئاً لمريضة تنام
‫18 ساعة في اليوم؟

300
00:16:55,495 --> 00:16:56,955
‫كان هذا أفضل من السماح لها...

301
00:16:57,039 --> 00:16:58,915
‫- بكشط جلدها من عن ذراعها.
‫- أين "ويلسون"؟

302
00:16:58,999 --> 00:17:01,918
‫الحشرات الزاحفة تظهر في أعراض
‫الاعتلال العصبي المصاحب للورم.

303
00:17:02,002 --> 00:17:04,046
‫بدأ الأمر مباشرة بعد علاج
‫الغلوبولين المناعي.

304
00:17:04,129 --> 00:17:05,839
‫هناك تفسير بسيط.

305
00:17:06,298 --> 00:17:08,383
‫ربما هناك حشرات فعلاً
‫تحت جلدها.

306
00:17:08,592 --> 00:17:10,260
‫التهاب؟

307
00:17:10,343 --> 00:17:13,597
‫هذا ما تشير إليه سوء الحالة
‫بعد العلاج المناعي.

308
00:17:13,680 --> 00:17:16,349
‫إن عينات الدم والوقت الزمني
‫تستثني احتمالية أغلب البكتيريا.

309
00:17:16,433 --> 00:17:19,352
‫عندما يتقيأ مريض على حذائك
‫أتنظف أغلب القيء فقط؟

310
00:17:19,436 --> 00:17:22,898
‫إن الأعراض تستثني البقية
‫علم الأمصال يستثني الفيروسات.

311
00:17:22,981 --> 00:17:24,858
‫وعينات الدماغ الشوكية تستثني
‫الطفيليات.

312
00:17:25,400 --> 00:17:28,195
‫في آخر مرحلة في مرض النوم الإفريقي...

313
00:17:28,361 --> 00:17:30,614
‫...تكون أغلب الطفيليات داخل الدماغ.

314
00:17:30,697 --> 00:17:32,783
‫ومن المحتمل ألا تظهر في عينات الفحص.

315
00:17:32,949 --> 00:17:34,743
‫ولكن، لا يمكن لمريضة

316
00:17:34,826 --> 00:17:37,871
‫لم تزر "إفريقيا" يوماً
‫أن تصاب بمرض النوم الإفريقي.

317
00:17:37,954 --> 00:17:41,083
‫- أقول إن هذا ملائم للأعراض فقط.
‫- ربما أصيبت به من عملية نقل دم.

318
00:17:41,166 --> 00:17:43,418
‫أو ربما أقول إنها قد حصلت عليه
‫من عملية نقل دم.

319
00:17:43,502 --> 00:17:44,586
‫وهو أمر لم تخضع له يوماً.

320
00:17:45,629 --> 00:17:47,464
‫- حسناً.
‫- ماذا عن المواد السامة؟

321
00:17:47,547 --> 00:17:51,051
‫لا، المطبخ الذي تعمل فيه
‫أنظف من بعض المستشفيات.

322
00:17:51,134 --> 00:17:52,344
‫لكنهم يقدمون طبق الأرانب.

323
00:17:53,804 --> 00:17:55,430
‫وحمى الأرانب تلائم أعراضها.

324
00:17:55,514 --> 00:17:59,017
‫تظهر حمى الأرانب بطفح وقرحة
‫قرب مكان الالتهاب.

325
00:17:59,101 --> 00:18:00,477
‫ليس إن استنشقتها.

326
00:18:00,560 --> 00:18:03,939
‫فتقطيع اللحم بالساطور قد ينشر
‫البكتيريا في الهواء بسهولة.

327
00:18:04,022 --> 00:18:06,024
‫لا، كانت لتعاني من أعراض تنفسية.

328
00:18:06,108 --> 00:18:08,276
‫ربما تجاهلتها وتوقعت أنها مجرد زكام.

329
00:18:08,360 --> 00:18:11,446
‫لقد استثنينا مرض "لايم" لأن الزوجين
‫كانا ليلاحظا وجود طفح جلدي

330
00:18:11,530 --> 00:18:13,782
‫ولكن السعال المليء بالمخاط
‫أسنستثني أمره ببساطة؟

331
00:18:13,865 --> 00:18:18,370
‫إما هذا أو أخطأت طريقها خلال القيادة
‫وانتهى بها الأمر في "إفريقيا".

332
00:18:19,162 --> 00:18:21,206
‫حسناً، فكرتان سيئتان؟

333
00:18:21,373 --> 00:18:23,458
‫لسوء الحظ،
‫إنهما أسوأ من بقية الأفكار.

334
00:18:24,126 --> 00:18:26,628
‫حمى الأرانب، غريب!

335
00:18:28,672 --> 00:18:31,299
‫جيد، لهذا أضايقك.

336
00:18:41,143 --> 00:18:43,728
‫- "ترقبوا..."
‫- هل أشعل التلفاز للتو؟

337
00:18:43,812 --> 00:18:45,230
‫إنه بحاجة إلى التفكير.

338
00:18:46,606 --> 00:18:49,151
‫هل سيعلمنا هذا إن كانت مصابة
‫بحمى الأرانب؟

339
00:18:49,234 --> 00:18:51,278
‫من أجل تشخيص حمى الأرانب...

340
00:18:51,361 --> 00:18:53,238
‫يجب أن يكون مصل الأجسام المضادة
‫مضاعف أربع مرات.

341
00:18:53,697 --> 00:18:55,949
‫ونحتاج إلى مرجع سابق للقياس
‫وكل ما لدينا هو مرجع بعد المرض.

342
00:18:56,032 --> 00:18:58,201
‫عيار حجمي الفردي يفوق 160
‫قد يشكل دليلاً هاماً.

343
00:18:58,285 --> 00:18:59,953
‫"لهذا أضايقك"، ما معنى هذا؟

344
00:19:00,036 --> 00:19:02,164
‫حتى عندما تراودني فكرة جيدة
‫تكون بسببه؟

345
00:19:02,247 --> 00:19:04,416
‫في الواقع، أعتقد أنه قال
‫إن فكرتك كانت سيئة.

346
00:19:04,583 --> 00:19:06,084
‫يجب أن تكون واحدة من الحالتين.

347
00:19:06,168 --> 00:19:09,171
‫أعتقد أن علينا التخمين وبدء العلاج
‫أو علاج الحالتين.

348
00:19:09,254 --> 00:19:11,715
‫يمكن لعلاج حمى الأرانب أن تتسبب
‫فقر الدم اللاتنسجي.

349
00:19:11,798 --> 00:19:13,925
‫- لم لا يضاقكما؟
‫- إنه معجب بك.

350
00:19:14,217 --> 00:19:17,053
‫- لكنه لا يعرف إظهار الأمر.
‫- انس الأمر، إنه يضايق الجميع.

351
00:19:17,137 --> 00:19:20,015
‫وعلاج مرض النوم يقتل واحداً
‫من بين 10 مرضى.

352
00:19:20,182 --> 00:19:22,058
‫سنبدأ بالعلاج الأكثر أمان إذاً.

353
00:19:22,142 --> 00:19:26,396
‫أتعنين بالأكثر أمان، العلاج الأقل
‫احتمالية لقتلها.

354
00:19:39,242 --> 00:19:41,578
‫هل جعل "فورمان" المجموعة تقوم
‫بفحوصات حمى الأرانب؟

355
00:19:41,953 --> 00:19:44,456
‫- أجل.
‫- أغلبها غير حاسم ولكن يجب فعلها.

356
00:19:46,166 --> 00:19:48,585
‫إذن، ما اسمها؟ ومتى سأقابلها؟

357
00:19:48,668 --> 00:19:51,254
‫- لا يوجد أحد، انس الأمر؟
‫- شفتاك تقول "لا".

358
00:19:51,338 --> 00:19:53,673
‫- لكن حذاءك يقول "نعم".
‫- إنه حذاء فرنسي.

359
00:19:54,007 --> 00:19:57,302
‫- لا يمكنك الثقة بما يقولونه.
‫- قوي لكنه مواكب للموضة.

360
00:19:57,802 --> 00:19:59,888
‫امرأة عاملة ستعجب به.

361
00:20:00,138 --> 00:20:03,058
‫أفكر في محاسبة، بل خبيرة
‫حسابات التأمين ربما.

362
00:20:03,683 --> 00:20:05,393
‫إنها في المستشفى.

363
00:20:05,727 --> 00:20:06,728
‫مريضة؟

364
00:20:07,437 --> 00:20:10,065
‫لا، العلاج الكيماوي ليس جذاباً.
‫ابنة مريضة.

365
00:20:10,857 --> 00:20:12,859
‫سيكون لديها النقص
‫الذي تحتاج إليه للتقرب منها.

366
00:20:13,068 --> 00:20:15,153
‫لن أقوم بمواعدة ابنة مريض.

367
00:20:15,237 --> 00:20:16,238
‫هذا أخلاقي جداً.

368
00:20:16,321 --> 00:20:19,282
‫وبالطبع، أغلب الرجال المتزوجين يقولون
‫إنهم لا يواعدون على الإطلاق.

369
00:20:19,366 --> 00:20:20,742
‫لم يكن هناك موعد غرامي.

370
00:20:21,952 --> 00:20:24,454
‫تناولت الغداء مع إحدى الممرضات.

371
00:20:24,537 --> 00:20:28,166
‫إنها مبتدئة في قسم السرطان
‫وهي تواجه وقت عصيب عاطفياً.

372
00:20:28,250 --> 00:20:29,918
‫- مثالي!
‫- أردت أن أكون لطيفاً.

373
00:20:30,669 --> 00:20:32,963
‫هذا كل شيء، أعني الأمر.

374
00:20:33,046 --> 00:20:35,006
‫أنت تعني هذا دائماً.
‫إنه جزء من سحرك.

375
00:20:35,966 --> 00:20:37,217
‫مرحباً أيها الشابان.

376
00:20:37,342 --> 00:20:39,261
‫نتائج فحوصات السيدة "كامبل".

377
00:20:39,552 --> 00:20:42,764
‫تذكرانها، مُدرسة الصفوف التمهيدية
‫بقلب من مادة الـ"السيليكون".

378
00:20:42,847 --> 00:20:44,057
‫لا، لا أذكرها.

379
00:20:44,432 --> 00:20:46,059
‫لقد ظهرت النتائج يوم أمس.

380
00:20:46,142 --> 00:20:49,187
‫ظننت أنهكما ستهتمان بالأمر فوراً.
‫فقد رأيت مدى اهتمامكما.

381
00:20:49,271 --> 00:20:52,023
‫إنها مستاءة لأننا أعرنا انتباهاً أكثر
‫للفتاة الأخرى.

382
00:20:52,482 --> 00:20:54,484
‫انظر أنت إلى مؤخرتها
‫وأنا سأنظر إلى صدرها.

383
00:20:55,527 --> 00:20:58,405
‫النتائج طبيعية، ولكن هذا رأيي فقط.

384
00:20:58,488 --> 00:21:01,157
‫ربما ترغب في استدعاء بعض رجال
‫الصيانة واستشارتهم.

385
00:21:01,700 --> 00:21:04,202
‫هل رأيت نتائج تخطيط كهربة القلب
‫قبل مغادرتها ذلك اليوم؟

386
00:21:04,411 --> 00:21:06,621
‫- أنت من طلب الفحص.
‫- لكنك من يتمتع بحس المسؤولية.

387
00:21:06,705 --> 00:21:08,873
‫- ماذا بها؟ بدت طبيعية لي.
‫- أين هي؟

388
00:21:09,165 --> 00:21:12,127
‫- إنها تنتظر في الأسفل، لماذا؟
‫- لقد كنت محقاً.

389
00:21:20,302 --> 00:21:22,137
‫هل علي التخلص من زراعة الثدي؟

390
00:21:23,263 --> 00:21:24,389
‫بشكل مفاجئ، لا.

391
00:21:25,473 --> 00:21:28,310
‫لكن تخطيط كهربة القلب يُظهر
‫تسارعاً طفيفاً في القلب.

392
00:21:28,435 --> 00:21:29,394
‫أهذه مشكلة؟

393
00:21:29,477 --> 00:21:32,647
‫قلت إنك لم تغيري حميتك الغذائية
‫أو تمارينك، أكنت تكذبين؟

394
00:21:32,731 --> 00:21:33,982
‫أكذب؟

395
00:21:34,065 --> 00:21:36,484
‫هل يعاني زوجك من ارتفاع ضغط الدم؟

396
00:21:36,568 --> 00:21:38,528
‫- زوجي؟
‫- أجل، فكما ترين...

397
00:21:38,611 --> 00:21:40,238
‫...إن كنت ستكررين كل ما أقوله

398
00:21:40,322 --> 00:21:42,115
‫فسيستغرق هذا الحوار
‫ضعف المدة.

399
00:21:43,033 --> 00:21:44,993
‫أجل، تم تشخيصه قبل ستة أشهر.

400
00:21:45,076 --> 00:21:46,202
‫أيقوم بالطهو كثيراً في المنزل؟

401
00:21:46,286 --> 00:21:48,121
‫لا، عدا عن الشوفان في الصباح.

402
00:21:48,288 --> 00:21:51,958
‫هل لاحظت أي مذاق غريب
‫في الشوفان مؤخراً؟

403
00:21:52,250 --> 00:21:54,711
‫- مهلاً، أتقول إن...
‫- يبدو أن زوجك...

404
00:21:54,794 --> 00:21:57,630
‫...وضع بعض دواء ارتفاع الضغط
‫مع السكر البني.

405
00:21:57,714 --> 00:21:59,466
‫أتحسب أن زوجي يحاول تسميمي؟

406
00:21:59,549 --> 00:22:01,593
‫لا، لا شيء كهذا.

407
00:22:03,011 --> 00:22:05,472
‫لكنه لا يريد ممارسة الجنس معك؟

408
00:22:05,555 --> 00:22:07,807
‫إن التثبيط الجنسي أحد الأعراض
‫الجانبية المعروفة

409
00:22:07,891 --> 00:22:09,559
‫لمحصرات المستقبلات "بيتا"
‫التي يتناولها.

410
00:22:09,642 --> 00:22:13,271
‫لا بد أنه حسب إن كان كلاكما
‫بارد جنسياً لن يحدث سوء.

411
00:22:13,730 --> 00:22:15,398
‫كان عليك شراء القميص له.

412
00:22:15,482 --> 00:22:16,733
‫هذا سخيف!

413
00:22:16,816 --> 00:22:19,861
‫حسناً، إن كنت ما تزالين قلقة
‫بشأن ضيق التنفس

414
00:22:19,944 --> 00:22:21,404
‫ابدئي بإعداد إفطارك بنفسك.

415
00:22:22,489 --> 00:22:23,573
‫تمهل!

416
00:22:25,158 --> 00:22:26,284
‫ماذا علي أن أفعل؟

417
00:22:28,495 --> 00:22:31,998
‫إن كنت تكترثين لزوجك
‫قومي بتصرف مسؤول.

418
00:22:32,749 --> 00:22:35,460
‫اشتري بعض الواقيات الذكرية
‫واذهبي إلى حانة و...

419
00:22:54,104 --> 00:22:55,730
‫ألم تكن نتائج المختبر حاسمة؟

420
00:22:56,481 --> 00:22:59,025
‫- هذا غير مفاجئ.
‫- لا، لكنه أمر مؤسف.

421
00:22:59,859 --> 00:23:01,778
‫لحسن الحظ، لدي الجواب.

422
00:23:02,779 --> 00:23:04,823
‫- جواب ماذا؟
‫- شكراً لسؤالك.

423
00:23:05,073 --> 00:23:06,533
‫للحياة ذاتها...الجنس.

424
00:23:06,616 --> 00:23:09,953
‫أي شيء يمكن نقله عبر الدم
‫يمكن نقله عبر الجنس.

425
00:23:10,036 --> 00:23:12,580
‫- مرض النوم من الجنس؟
‫- لقد حدث هذا مسبقاً.

426
00:23:12,664 --> 00:23:15,458
‫لا أعتقد ذلك، إلا إن كنت تتحدث
‫عن الذهاب إلى "إفريقيا"

427
00:23:15,542 --> 00:23:17,210
‫وممارسة الجنس مع ذبابة "تسي تسي".

428
00:23:17,293 --> 00:23:20,088
‫تم تشخيص رجل برتغالي
‫قبل ثلاث سنوات

429
00:23:20,171 --> 00:23:21,798
‫بمرض النوم الذي يؤثر في جهاز
‫الأعصاب المركزي.

430
00:23:21,881 --> 00:23:23,383
‫ورابطه الوحيد بـ"إفريقيا"...

431
00:23:23,466 --> 00:23:26,219
‫...كان عبر حبيبته التي خدمت
‫في الجيش في "أنغولا".

432
00:23:26,302 --> 00:23:27,595
‫أين وجدت هذا؟

433
00:23:27,679 --> 00:23:31,224
‫في مجلة الـ"إنستيتوتو دي هيجينا
‫إي مدسينا تروبيكال".

434
00:23:31,766 --> 00:23:33,518
‫- ألا تقرأ البرتغالية؟
‫- وأنت تفعل؟

435
00:23:33,601 --> 00:23:35,103
‫أنا واثق أن هذا ما كتب عليها.

436
00:23:35,186 --> 00:23:37,188
‫إما ذلك أو كان إعلان لنظارات شمسية.

437
00:23:37,605 --> 00:23:39,649
‫لم يزر زوجها "إفريقيا" أيضاً.

438
00:23:39,732 --> 00:23:42,902
‫لقد أعقتني مجدداً، منطقك لا يدحض

439
00:23:42,986 --> 00:23:46,281
‫أعتقد أن تجاهل أعراض التنفس
‫أكثر أرجحية من الخيانة.

440
00:23:46,364 --> 00:23:47,615
‫والسبب؟

441
00:23:47,699 --> 00:23:49,617
‫لأنهما مخلصان لبعضهما تماماً.

442
00:23:50,451 --> 00:23:53,246
‫- والسبب؟
‫- لأنهما يحبان بعضهما.

443
00:23:53,329 --> 00:23:54,789
‫أو؟

444
00:23:55,623 --> 00:23:57,750
‫يعوضان عن الشعور بالذنب.

445
00:23:59,544 --> 00:24:00,795
‫اعرفوا أي الأمرين هو.

446
00:24:00,879 --> 00:24:04,465
‫تريدني أن أسأل زوج امرأة تحتضر
‫إن كان قد خانها؟

447
00:24:04,549 --> 00:24:06,593
‫لا، أريدك أن تكوني مهذبة
‫وتتركيها تموت.

448
00:24:07,594 --> 00:24:09,345
‫في الواقع، لا أريدك أن تسألي شيئاً.

449
00:24:09,429 --> 00:24:10,930
‫"فورمان"، تولى أمر الزوج
‫و"تشايس" أمر الزوجة.

450
00:24:21,524 --> 00:24:23,318
‫ألا تثق بي للقيام بعملي؟

451
00:24:24,569 --> 00:24:27,655
‫نحن نطرح الأسئلة بناء على الإجابات
‫التي نريد أن نسمعها.

452
00:24:27,739 --> 00:24:30,366
‫وكيف تصيغ سؤال "هل قمت بالخيانة"
‫بطريقة أخرى؟

453
00:24:30,575 --> 00:24:32,076
‫أتعلمين أنها كانت تحاول أن تحبل؟

454
00:24:32,160 --> 00:24:32,994
‫أجل.

455
00:24:33,119 --> 00:24:34,996
‫بعد ان ذعرت بشأن الأطفال
‫المرضى قبل مدة

456
00:24:35,079 --> 00:24:36,539
‫ظننت أن هذا ما تحبينه.

457
00:24:36,623 --> 00:24:38,291
‫لكنك لم تتناولي حامض
‫الفوليك يوماً

458
00:24:38,374 --> 00:24:40,335
‫ولا يمكنك فقدان طفل
‫إن لم تحبلي يوماً.

459
00:24:40,418 --> 00:24:42,128
‫لقد اطلعت على سجلاتي الطبية؟

460
00:24:42,212 --> 00:24:44,255
‫لقد سعلت ذلك اليوم
‫وكنت قلق عليك.

461
00:24:44,589 --> 00:24:47,592
‫بل راودك الفضول، كطفل
‫عمره ثمان أعوام ومعه أحجية

462
00:24:47,675 --> 00:24:50,303
‫أكبر من أن يفهمها.

463
00:24:51,554 --> 00:24:52,847
‫لا فرق في هذا.

464
00:24:55,141 --> 00:24:58,728
‫إما أن يكون مرض النوم
‫أو حمى الأرانب؟

465
00:24:59,437 --> 00:25:01,022
‫كلاهما مميت من دون علاج.

466
00:25:01,105 --> 00:25:04,651
‫ومن المؤسف أن العلاج لكليهما
‫خطر جداً.

467
00:25:04,734 --> 00:25:07,028
‫- أيمكنكم إجراء فحوصات أخرى؟
‫- ليس في هذه المرحلة.

468
00:25:08,154 --> 00:25:10,281
‫ولكن، لكل حالة تاريخ مميز.

469
00:25:11,574 --> 00:25:14,577
‫ونأمل أن تساعدنا إجاباتك
‫على بعض الأسئلة.

470
00:25:15,370 --> 00:25:17,830
‫بالطبع، مهما تريدون معرفته.

471
00:25:18,289 --> 00:25:21,542
‫قبل مشاكل النوم هل واجهت
‫مشاكل في التنفس...

472
00:25:21,960 --> 00:25:24,379
‫...أو سعالاً لم تتخلصي منه
‫أو أي شيء كهذا؟

473
00:25:26,547 --> 00:25:27,590
‫لا.

474
00:25:28,591 --> 00:25:30,426
‫- هل أنت واثقة؟
‫- بالتأكيد.

475
00:25:30,510 --> 00:25:33,137
‫لم أبتعد عنها لأكثر من ليلة أبداً.

476
00:25:33,221 --> 00:25:34,847
‫لو عانت من مشاكل تنفس
‫كنت لألحظ الأمر.

477
00:25:37,725 --> 00:25:41,604
‫احتمالية الحالة الثانية أكبر
‫بكثير إن...

478
00:25:43,648 --> 00:25:45,316
‫...إن أقمت علاقة غرامية؟

479
00:25:45,775 --> 00:25:47,318
‫هل أقمت علاقة غرامية؟

480
00:25:48,736 --> 00:25:49,779
‫بالطبع لا.

481
00:25:50,655 --> 00:25:51,781
‫هل أنت واثقة؟

482
00:25:51,864 --> 00:25:53,908
‫كنت لأذكر خيانتي لزوجتي.

483
00:25:54,367 --> 00:25:55,660
‫قد لا ترغب بالاعتراف.

484
00:25:55,743 --> 00:25:56,619
‫لا.

485
00:25:56,703 --> 00:25:58,705
‫أريد أن أكون شديد الوضوح فقط.

486
00:25:58,788 --> 00:26:02,083
‫إن كانت زوجتك مصابة بمرض النوم
‫ولم نقم بعلاجها...

487
00:26:03,584 --> 00:26:04,669
‫...ستموت!

488
00:26:04,752 --> 00:26:06,838
‫ما كنت لأفعل هذا بـ"إيد".

489
00:26:08,589 --> 00:26:11,759
‫- فأنا أحبه.
‫- على الإطلاق.

490
00:26:12,427 --> 00:26:13,636
‫أنا أحبها.

491
00:26:18,308 --> 00:26:19,684
‫حسناً.

492
00:26:27,817 --> 00:26:31,988
‫حسناً، قالا إنهما لم يخونا
‫بعضهما فسنستثني مرض النوم.

493
00:26:32,655 --> 00:26:33,740
‫أهناك أفكار جديدة؟

494
00:26:35,908 --> 00:26:38,119
‫حسناً، سنتعامل مع حمى الأرانب
‫التي اقترحها "فورمان".

495
00:26:38,202 --> 00:26:40,038
‫أبدأوا بإعطائها "كورامفينيكول"
‫الوريدي

496
00:26:40,121 --> 00:26:42,248
‫25 مغ لكل كلغ أربع مرات يومياً.

497
00:26:42,582 --> 00:26:43,833
‫تصبحون على خير.

498
00:26:56,888 --> 00:26:59,557
‫- أين "إيد"؟
‫- بجانبك تماماً.

499
00:27:00,767 --> 00:27:02,477
‫انتهيت من اثنين وتبقى لديك اثنان.

500
00:27:04,771 --> 00:27:05,897
‫يومين؟

501
00:27:06,731 --> 00:27:10,860
‫لا، أعني الجرعات، تبقى لديك
‫حوالي 20 يوماً من هذا المرح.

502
00:27:12,028 --> 00:27:13,279
‫ما الوقت؟

503
00:27:14,072 --> 00:27:16,783
‫الرابعة فجراً، لقد وقعت القرعة
‫علي للعمل متأخراً.

504
00:27:20,787 --> 00:27:22,080
‫معدل التدفق يبدو جيداً.

505
00:27:27,502 --> 00:27:28,878
‫لا طفح أو احمرار.

506
00:27:30,797 --> 00:27:32,006
‫ما الوقت؟

507
00:27:34,425 --> 00:27:35,551
‫الرابعة فجراً.

508
00:27:37,095 --> 00:27:38,638
‫ألا تذكرين أنك سألتني للتو؟

509
00:27:41,766 --> 00:27:42,975
‫لا...

510
00:27:43,976 --> 00:27:45,019
‫"إليس"؟

511
00:27:47,980 --> 00:27:50,400
‫"إليس"؟

512
00:27:51,150 --> 00:27:53,694
‫- "إليس"؟
‫- ماذا تفعلين؟

513
00:27:53,778 --> 00:27:56,072
‫- أحاول إيقاظها؟
‫- هل نامت مجدداً؟

514
00:27:56,197 --> 00:27:58,741
‫وسط حديثها... "إليس"!

515
00:27:58,825 --> 00:28:01,119
‫- ماذا يحدث؟
‫- المريضة لا تستجيب.

516
00:28:02,078 --> 00:28:03,955
‫النبض جيد ومجرى التنفس مفتوح.

517
00:28:04,455 --> 00:28:05,832
‫تفقد ضغط دمها.

518
00:28:08,543 --> 00:28:09,877
‫البؤبؤان يستجيبان.

519
00:28:10,169 --> 00:28:12,296
‫"إليس"، استيقظي. عليك أن تستيقظي.

520
00:28:13,381 --> 00:28:15,299
‫ما معنى هذا؟ ماذا تفعلين؟

521
00:28:15,383 --> 00:28:16,717
‫إنها لا تستجيب للألم.

522
00:28:17,218 --> 00:28:18,594
‫هيا يا "إليس".

523
00:28:20,179 --> 00:28:22,723
‫- أهي تحتضر؟
‫- لا أعلم.

524
00:28:33,609 --> 00:28:34,735
‫إنها في غيبوبة.

525
00:28:43,494 --> 00:28:46,456
‫هناك طريقة واحدة يدخل فيها
‫مريض حمى الأرانب في غيبوبة

526
00:28:46,539 --> 00:28:48,207
‫بينما يتم إعطاؤها
‫الـ"كورامفينيكول" الوريدي.

527
00:28:48,291 --> 00:28:51,252
‫- المريضة ليس مصابة بحمى الأرانب.
‫- ثم تبقت حالة واحدة.

528
00:28:51,586 --> 00:28:53,713
‫تأتي المريضة إلى هنا
‫لأنها تنام كثيراً.

529
00:28:53,796 --> 00:28:56,674
‫ويتطلب الأمرعشرة أطباء وغيبوبة
‫لتشخيص مرض النوم.

530
00:28:56,758 --> 00:28:58,217
‫ثم لم تبق أي حالة.

531
00:28:58,301 --> 00:29:01,012
‫ما زالت لدينا مشكلة تفسير
‫كيف تصاب فتاة بيضاء من "جيرسي"

532
00:29:01,095 --> 00:29:04,265
‫لم تسافر يوماً جنوب العاصمة "واشنطن"
‫بمرض النوم الإفريقي.

533
00:29:04,348 --> 00:29:06,017
‫ما زال لدينا التفسير الواضح.

534
00:29:06,893 --> 00:29:08,311
‫لقد أوضحت الأمر.

535
00:29:08,394 --> 00:29:11,522
‫إن كذب بشأن خيانته فهو يعلم
‫بأنه يقوم بقتل زوجته.

536
00:29:12,315 --> 00:29:14,025
‫هذا يبدو كأمر غير محتمل.

537
00:29:14,942 --> 00:29:16,110
‫غادروا!

538
00:29:34,378 --> 00:29:35,505
‫ماذا تفعل؟

539
00:29:37,131 --> 00:29:38,800
‫أتفحص تضخم العقد اللمفية.

540
00:29:39,509 --> 00:29:42,386
‫- وأنتظرك.
‫- من أنت؟

541
00:29:43,971 --> 00:29:45,014
‫أنا الدكتور "هاوس".

542
00:29:45,640 --> 00:29:48,351
‫إن زوجتك مصابة بداء المثقبيات الإفريقي.

543
00:29:50,353 --> 00:29:52,605
‫- مرض النوم.
‫- أتعني أنها ليست حمى الأرانب...

544
00:29:53,606 --> 00:29:56,192
‫...أو فيروساً أو ورماً أو سرطاناً؟

545
00:29:56,526 --> 00:29:57,401
‫لا.

546
00:30:00,571 --> 00:30:01,823
‫لم أقم علاقة غرامية يوماً.

547
00:30:03,741 --> 00:30:04,659
‫أصدقك.

548
00:30:05,660 --> 00:30:07,119
‫وأنا أثق بـ"إليس".

549
00:30:09,455 --> 00:30:12,208
‫إن علاج هذا المرض دواء...

550
00:30:13,084 --> 00:30:15,503
‫...قاتل بحد ذاته بنحو 10 بالمائة.

551
00:30:17,046 --> 00:30:20,132
‫لذا، أحتاج إلى موافقتك المكتوبة
‫قبل إعطائه لها قانونياً.

552
00:30:20,216 --> 00:30:22,552
‫لم قد تكذب إن علمت
‫بأن هذا سيقتلها؟

553
00:30:22,635 --> 00:30:24,303
‫لا أسأل لم يكذب المرضى.

554
00:30:24,470 --> 00:30:25,805
‫لكني أفترض أن جميعهم يكذبون.

555
00:30:26,639 --> 00:30:28,516
‫- ولكن لماذا؟
‫- لحمايتك...

556
00:30:28,599 --> 00:30:31,686
‫...لأنها لم تعتقد أن الأمر مهم
‫وبدا الأمر أسهل هكذا و...

557
00:30:33,521 --> 00:30:35,147
‫...لأن الناس يفعلون هذا.

558
00:30:38,025 --> 00:30:39,443
‫إن كنت واثقاً تماماً...

559
00:30:39,527 --> 00:30:42,196
‫بما أن زوجتك لم تمارس الجنس
‫مع أحد سواك...

560
00:30:42,280 --> 00:30:44,490
‫...منذ ان كنتما متزوجين
‫فأنا مخطئ إذاً.

561
00:30:46,492 --> 00:30:50,204
‫ولكن، إن كنت تعتقد أن هناك
‫احتمالية مرة واحدة...

562
00:30:51,956 --> 00:30:53,583
‫...لم تكن فيها مثالية...

563
00:30:54,667 --> 00:30:56,460
‫...نهاية أسبوع كنت فيها
‫خارج البلاد.

564
00:30:58,004 --> 00:31:00,172
‫أو شجار ذهبت فيه إلى صديق لها.

565
00:31:00,256 --> 00:31:02,341
‫حفلة ميلاد مجيد سخيفة...

566
00:31:04,927 --> 00:31:07,346
‫...فعليك أن تسمح لي ببدء العلاج.

567
00:31:09,432 --> 00:31:10,600
‫فإن لم نفعل...

568
00:31:11,934 --> 00:31:13,769
‫...ستموت بحلول صباح الغد.

569
00:31:23,154 --> 00:31:24,822
‫أتثق بزوجتك إلى هذه الدرجة؟

570
00:31:27,909 --> 00:31:28,993
‫لا أعلم.

571
00:31:33,456 --> 00:31:35,583
‫سأبدأ العلاج.

572
00:31:46,260 --> 00:31:48,638
‫{\an8}"مواد خطرة."

573
00:31:51,223 --> 00:31:54,143
‫- حقن زجاجية؟
‫- وأنابيب وريدية خاصة.

574
00:31:55,186 --> 00:31:58,189
‫- لم تحتاج إلى هذه الأشياء؟
‫- لأن "ملارسوبول" يُذيب البلاستيك.

575
00:31:58,481 --> 00:32:00,983
‫إنه عبارة عن زرنيخ ممزوج
‫ومانع التجمد.

576
00:32:02,068 --> 00:32:04,111
‫ما لا يقتلك يجعلك أقوى
‫أليس كذلك؟

577
00:32:04,195 --> 00:32:07,281
‫ما كان "نيتشه" بهذه الفصاحة
‫لو وصف له عقار "ملارسوبول".

578
00:32:09,867 --> 00:32:12,161
‫"يمكنه التسبب بالتقيؤ وألم المعدة

579
00:32:12,244 --> 00:32:15,164
‫وتسمم الدم والضرر العصبي
‫وعدم انتظام دقات القلب."

580
00:32:15,247 --> 00:32:17,541
‫لم يذكروا بأنه سيكون مؤلم جداً.

581
00:32:17,667 --> 00:32:19,502
‫إنها محظوظة لأنها في غيبوبة.

582
00:32:36,811 --> 00:32:38,729
‫متى سنعرف إن كان الأمر ناجحاً؟

583
00:32:38,813 --> 00:32:39,897
‫يصعب تحديد هذا.

584
00:32:40,940 --> 00:32:43,401
‫عدم تراجع حالتها علامة جيدة.

585
00:32:46,821 --> 00:32:48,155
‫أتعرف بأنني هنا؟

586
00:32:49,490 --> 00:32:50,866
‫تعرف أنك حاضر لمساندتها دائماً.

587
00:32:53,744 --> 00:32:54,870
‫أجل.

588
00:32:56,038 --> 00:32:57,331
‫إن تحسنت...

589
00:32:58,624 --> 00:33:00,543
‫..هذا يعني أنها لم تكن
‫بجانبي دائماً.

590
00:33:04,130 --> 00:33:05,715
‫هذا يعني أنها اقترفت خطأ.

591
00:33:08,134 --> 00:33:09,176
‫لا يمكنني تفادي الأمر.

592
00:33:10,428 --> 00:33:14,515
‫هناك جزء مني... جزء كبير مني
‫لا يمكنه احتمال هذا.

593
00:33:17,810 --> 00:33:19,020
‫ولا يريدها أن تتحسن.

594
00:33:29,405 --> 00:33:30,740
‫أيجعلني هذا شخصاً مروعاً؟

595
00:33:39,915 --> 00:33:40,916
‫أجل.

596
00:34:03,355 --> 00:34:06,275
‫أنت تعالجها لمرض النوم الإفريقي...

597
00:34:06,358 --> 00:34:09,361
‫...لأنك لا تعتقد أن بإمكان أحد
‫البقاء مخلصاً في علاقة؟

598
00:34:09,445 --> 00:34:10,946
‫- وأنت تعتقد ذلك؟
‫- أجل.

599
00:34:11,447 --> 00:34:15,618
‫- وتشعر بحاجة لإخباري بهذا.
‫- اسمع، لست أقيم علاقة غرامية

600
00:34:15,701 --> 00:34:19,205
‫لقد تناولت الغداء مع زميلة
‫في مكان العمل...مرة واحدة!

601
00:34:19,288 --> 00:34:22,416
‫أصدقك، لكني لا أصدق أنها ستبقى
‫مرة واحدة.

602
00:34:23,084 --> 00:34:25,795
‫- أنا أحب زوجتي.
‫- أنت تحب قول هذا بالتأكيد.

603
00:34:27,296 --> 00:34:29,131
‫آسف، أعرف أنك تحب زوجتك.

604
00:34:29,215 --> 00:34:31,801
‫لقد أحببت جميع زوجاتك
‫والأغلب أنك ما تزال تفعل.

605
00:34:32,343 --> 00:34:35,387
‫الأغلب أنك تحب جميع النساء
‫اللواتي أحببتهم ولم تتزوج بهن أيضاً.

606
00:34:35,471 --> 00:34:37,014
‫يمكنك أن تكون وغداً أحياناً
‫أتعلم هذا؟

607
00:34:37,098 --> 00:34:39,308
‫- أجل، وأنت الرجل الطيب.
‫- أحاول على الأقل.

608
00:34:39,391 --> 00:34:41,811
‫بينما تحاول أن تكون جيداً
‫يمكنك فعل ما تشاء.

609
00:34:41,894 --> 00:34:43,270
‫وطالما لا تحاول أنت...

610
00:34:43,354 --> 00:34:46,232
‫- يمكنك قول ما تشاء.
‫- إذن، معاً يمكننا فعل أي شيء.

611
00:34:46,315 --> 00:34:47,900
‫يمكننا أن نحكم العالم.

612
00:35:01,372 --> 00:35:02,790
‫أتقومين بإعداد الـ"مارغريتا"؟

613
00:35:03,541 --> 00:35:04,875
‫أحب الكأس مزدوجاً "سنيوريتا".

614
00:35:06,043 --> 00:35:07,962
‫- أي سيدتي بالبرتغالية.
‫- بل الإسبانية.

615
00:35:13,217 --> 00:35:14,468
‫ماذا يحدث؟

616
00:35:15,010 --> 00:35:16,720
‫أعيد تعيير جهاز الطرد المركزي.

617
00:35:17,888 --> 00:35:18,848
‫استديري.

618
00:35:28,566 --> 00:35:29,984
‫إنه لأمر محزن.

619
00:35:30,860 --> 00:35:33,028
‫جهاز طرد مركزي بخلل في معاييره.

620
00:35:33,404 --> 00:35:36,157
‫- يجعلني هذا أبكي.
‫- لست أبكي.

621
00:35:37,700 --> 00:35:38,701
‫حسناً.

622
00:35:53,007 --> 00:35:54,800
‫لقد أخبرت الزوج بأنه وغد.

623
00:35:57,136 --> 00:35:58,012
‫لماذا؟

624
00:36:05,561 --> 00:36:07,146
‫عندما كنت في الجامعة...

625
00:36:10,774 --> 00:36:14,111
‫...وقعت في الحب وتزوجت.

626
00:36:15,237 --> 00:36:16,155
‫و...

627
00:36:17,865 --> 00:36:20,159
‫في ذلك العمر، فرص استمرار الزواج...

628
00:36:20,242 --> 00:36:21,452
‫استمر الأمر ستة أشهر.

629
00:36:24,371 --> 00:36:26,832
‫سرطان الغدة الدرقية انتقل
‫إلى دماغه.

630
00:36:27,499 --> 00:36:29,001
‫لم يكن هناك ما بوسعهم فعله.

631
00:36:31,837 --> 00:36:33,172
‫كان عمري 21 عاماً و...

632
00:36:35,216 --> 00:36:36,592
‫...شاهدت زوجي يموت.

633
00:36:41,555 --> 00:36:42,890
‫أنا آسف.

634
00:36:47,061 --> 00:36:48,562
‫لكنها ليست القصة كاملة.

635
00:36:51,273 --> 00:36:52,816
‫هذا هو العرَض لا المرض.

636
00:36:54,109 --> 00:36:56,195
‫لا بد أنهم شخصوا سرطان
‫الغدة الدرقية

637
00:36:56,278 --> 00:36:57,696
‫قبل عام من موته على الأقل.

638
00:36:57,780 --> 00:36:59,240
‫كنت تعلمين أنه يحتضر
‫عندما تزوجت به.

639
00:37:00,950 --> 00:37:02,451
‫لا بد أن هذا حدث عند مقابلتك له.

640
00:37:06,330 --> 00:37:07,748
‫وقد تزوجته بأي حال.

641
00:37:11,085 --> 00:37:14,922
‫لا يمكن أن يكون المرء جيداً هكذا
‫وخالياً من الاضطراب.

642
00:37:16,131 --> 00:37:17,132
‫لماذا؟

643
00:37:19,301 --> 00:37:21,387
‫لأن الأمر ينتهي بك بالبكاء
‫على جهاز الطرد المركزي.

644
00:37:24,848 --> 00:37:26,141
‫أو كره الناس؟

645
00:37:42,616 --> 00:37:44,451
‫ارتفعت حرارتها إلى 104.

646
00:37:44,535 --> 00:37:46,370
‫يُظهر تخطيط الصدى أعراض فرط الحركة.

647
00:37:46,453 --> 00:37:48,455
‫- ضغط الدم؟
‫- بالكاد 90 على 40.

648
00:37:48,539 --> 00:37:49,790
‫هل أعطيتها الـ"دوبامين"؟

649
00:37:49,873 --> 00:37:52,626
‫بدأت بـ270 مايكروغرام
‫لكل دقيقة قبل عشر دقائق.

650
00:37:52,918 --> 00:37:53,836
‫ألم تتغير حالتها بعد؟

651
00:38:00,843 --> 00:38:02,845
‫قتل الطفيليات لن يفيدنا كثيراً

652
00:38:02,928 --> 00:38:04,305
‫إن قتلنا قلبها في الوقت ذاته.

653
00:38:04,388 --> 00:38:06,765
‫يمكن استبدال القلب
‫ولكن ليس الدماغ.

654
00:38:06,932 --> 00:38:08,434
‫نحن نقتل كليهما الآن.

655
00:38:09,727 --> 00:38:11,979
‫إن كانت ستموت فعلينا تركها تفعل

656
00:38:12,062 --> 00:38:13,564
‫من دون الحامض في عروقها.

657
00:38:14,356 --> 00:38:15,399
‫ماذا يحدث؟

658
00:38:18,027 --> 00:38:22,072
‫توقعنا أن تتحسن حالة زوجتك الآن.

659
00:38:22,865 --> 00:38:23,866
‫لكنها لم تفعل.

660
00:38:24,742 --> 00:38:25,951
‫بل العكس.

661
00:38:57,441 --> 00:38:58,776
‫أرجوك ألا تموتي.

662
00:39:01,820 --> 00:39:02,946
‫أرجوك ألا تموتي.

663
00:39:29,473 --> 00:39:30,516
‫لقد استيقظت.

664
00:40:11,723 --> 00:40:13,559
‫اسمعي، ستكون بخير.

665
00:40:14,852 --> 00:40:16,854
‫أجل، بالتأكيد.

666
00:40:46,425 --> 00:40:47,593
‫ماذا ستفعل؟

667
00:40:48,343 --> 00:40:49,887
‫هل كنت صادقاً معها دائماً؟

668
00:40:51,263 --> 00:40:54,349
‫أتعلم كم أنت محظوظ؟
‫إن زوجتك حية، وهي تحبك.

669
00:40:55,392 --> 00:40:56,518
‫ما فعلته...

670
00:40:58,020 --> 00:41:00,439
‫...لا يمكنك أن تحب شخصاً
‫وأن تفعل هذا به.

671
00:41:03,525 --> 00:41:04,902
‫إنها تحبك.

672
00:41:42,648 --> 00:41:44,691
‫علي أن أعرف مع من أقمت
‫العلاقة الغرامية

673
00:41:48,862 --> 00:41:51,406
‫يجب أن يتم إخطاره ليتلقى
‫العلاج أيضاً.

674
00:41:55,994 --> 00:41:57,204
‫لم كذبت علينا؟

675
00:41:58,455 --> 00:41:59,998
‫علمت أن حياتك في خطر.

676
00:42:07,506 --> 00:42:09,091
‫لن يعود، أليس كذلك؟

677
00:42:14,721 --> 00:42:16,139
‫جميعنا نرتكب الأخطاء...

678
00:42:17,558 --> 00:42:18,684
‫...وجميعنا ندفع الثمن.

679
00:42:28,443 --> 00:42:29,611
‫أحتاج إلى ذلك الاسم.

680
00:42:43,667 --> 00:42:46,211
‫مرحباً، كيف حالك؟

681
00:42:46,587 --> 00:42:47,629
‫بخير.

682
00:42:50,340 --> 00:42:51,758
‫أتعرف أين والدك؟

683
00:43:01,143 --> 00:43:02,769
‫أيمكنني مساعدتك؟

