﻿1
00:00:18,332 --> 00:00:19,542
‫ما رأيك الآن؟

2
00:00:20,918 --> 00:00:21,794
‫لا أعرف.

3
00:00:22,962 --> 00:00:25,214
‫قلت إن والدك لن يعود
‫قبل ساعة.

4
00:00:25,298 --> 00:00:27,842
‫- أعرف هذا، لكن...
‫- ألا تحبني؟

5
00:00:27,925 --> 00:00:30,428
‫- بالطبع، تعرفين أنني...
‫- إذاً، هيا لنفعلها.

6
00:00:32,263 --> 00:00:33,222
‫حسناً.

7
00:00:44,984 --> 00:00:47,153
‫- أين هو؟
‫- الدرج.

8
00:00:53,993 --> 00:00:56,954
‫أيها السادة، استعدوا.

9
00:01:01,959 --> 00:01:04,629
‫أريد هذه السيارة بشدة.

10
00:01:29,737 --> 00:01:31,155
‫يا إلهي! أنت تنزف.

11
00:01:32,448 --> 00:01:33,324
‫احترسي.

12
00:01:45,044 --> 00:01:46,045
‫خطوط حافلات وسط "جيرسي"

13
00:02:34,260 --> 00:02:35,720
‫{\an8}أي كذبة يقولون؟

14
00:02:35,803 --> 00:02:39,390
‫سأتأكد من هذا
‫حسناً، نعم.

15
00:02:42,185 --> 00:02:43,311
‫هيا.

16
00:02:43,811 --> 00:02:44,979
‫حسناً، شكراً.

17
00:02:46,731 --> 00:02:49,025
‫{\an8}حسناً، تم إرسال الأدوية
‫هذا الصباح.

18
00:02:49,483 --> 00:02:52,528
‫{\an8}لكن حدث خطأ بالشحن
‫وأرسلوا الـ(فيكودين) لقسم البحث.

19
00:02:53,654 --> 00:02:54,614
‫هذا سبب قوي.

20
00:02:55,239 --> 00:02:58,659
‫إن كان فقط هناك وسيلة
‫لتوصيل المباني ببعضها.

21
00:03:00,036 --> 00:03:03,748
‫فتى في السادسة عشرة
‫ضحية حادث سيارة.

22
00:03:03,831 --> 00:03:05,666
‫يخرج من المستشفى ثم يعود
‫لنزيف داخلي يجهل الجميع سببه.

23
00:03:05,750 --> 00:03:08,502
‫نزيف داخلي بعد حادث
‫سيارة، أمر غريب!

24
00:03:08,586 --> 00:03:10,796
‫دعني أتحدث لهيئة الشحن
‫أنا أتحدث لغتهم.

25
00:03:10,880 --> 00:03:14,133
‫{\an8}- مر ثلاثة أسابيع.
‫- مستشفاك يفتقر لمسكنات الألم.

26
00:03:14,300 --> 00:03:16,969
‫{\an8}تقول هيئة الشحن
‫إنه سيصل بعد ساعة.

27
00:03:17,053 --> 00:03:18,679
‫{\an8}أنا الدكتورة "كادي"، ماذا هناك؟

28
00:03:18,763 --> 00:03:22,099
‫{\an8}- لم يسبب الصدام النزيف.
‫- فعلاً، العكس صحيح

29
00:03:22,183 --> 00:03:25,269
‫{\an8}تناثر الدم بالطريق وأصبح زلقاً
‫أهناك من معه مخدرات؟

30
00:03:28,189 --> 00:03:31,275
‫رأت دمه فتشوشت
‫وحطمت سيارة والده الـ(بورش)

31
00:03:31,359 --> 00:03:32,902
‫- سيفرح الأب كثيراً.
‫- كان...

32
00:03:32,985 --> 00:03:34,779
‫- لا تتحدثي.
‫- سيصلون بعد ساعة.

33
00:03:35,821 --> 00:03:37,198
‫نحمد الرب أنك تولت الأمور.

34
00:03:37,281 --> 00:03:40,034
‫- إن لم يمكنك الانتظار ساعة...
‫- الفتى مصاب بفقر الدم الانحلالي.

35
00:03:40,201 --> 00:03:41,994
‫فتى! كم عمره؟

36
00:03:42,078 --> 00:03:45,498
‫لا بد أنه ورثه
‫سيموت، أقدم التعازي.

37
00:03:45,581 --> 00:03:48,668
‫لم يرثه، المشكلة
‫خارج كرات الدم الحمراء.

38
00:03:48,793 --> 00:03:51,504
‫هذا مستحيل، فتى بعمر
‫السادسة عشر يصاب بفقر الدم.

39
00:03:51,587 --> 00:03:55,091
‫أعيدي لها الملف، لدينا مشكلة
‫أهم نحلها، كدوائي مثلاً.

40
00:03:55,216 --> 00:03:58,302
‫تصاعد غير مباشر بالإفرازات
‫الصفراء، بروتين مصل الدم منخفض.

41
00:03:58,469 --> 00:04:01,055
‫- إنه مصاب بالتهاب السحايا.
‫- لا.

42
00:04:03,766 --> 00:04:05,518
‫- صمام القلب صناعي.
‫- لا.

43
00:04:11,941 --> 00:04:13,401
‫اجمعي الكل في مكتبي.

44
00:04:14,819 --> 00:04:16,779
‫سيموت الفتى بعد أيام.

45
00:04:16,862 --> 00:04:19,782
‫{\an8}إن لم نعرف سبب انخفاض
‫خلايا الدم الحمراء بشدة.

46
00:04:19,865 --> 00:04:23,244
‫{\an8}- تشخيصات مختلفة يا قوم.
‫- حسناً، تأثر بالبيئة.

47
00:04:23,327 --> 00:04:26,330
‫{\an8}الأب أحضر شركة لتنظيف المنزل
‫الخادمة غسلت كل الملابس.

48
00:04:26,455 --> 00:04:28,374
‫{\an8}واشترت ملاءات ووسائد
‫لا تثير أية حساسية.

49
00:04:28,499 --> 00:04:29,834
‫{\an8}- تريد التأكد ثانية.
‫- لا.

50
00:04:29,917 --> 00:04:32,503
‫{\an8}إن كانت البيئة هي الأثر
‫سيتحسن ببقائه هنا.

51
00:04:32,586 --> 00:04:35,047
‫- ربما عدوى.
‫- لا حمى أو مشاكل بالخلايا البيضاء.

52
00:04:35,131 --> 00:04:37,800
‫- معدلها 99.2
‫- فوق المعتاد بمقدار ضئيل.

53
00:04:37,925 --> 00:04:40,094
‫{\an8}لكن فوق المعتاد
‫جسده يتفاعل لشيء ما.

54
00:04:40,553 --> 00:04:43,431
‫{\an8}يمكننا تفسير مشكلة الحمى
‫والخلايا البيضاء إن كان الذئبة.

55
00:04:43,514 --> 00:04:46,892
‫{\an8}المخدرات تناسب الأعراض كالذئبة
‫مخدر الميث يسبب فقر الدم الانحلالي.

56
00:04:47,018 --> 00:04:48,519
‫{\an8}الكثير منه.

57
00:04:48,602 --> 00:04:50,563
‫{\an8}لا يبدو أيضاً من النوع
‫الذي يتعاطى.

58
00:04:50,646 --> 00:04:55,151
‫{\an8}ألأن والده يقود سيارة "بورش"؟
‫الأغنياء يتعاطون كالفقراء تماماً.

59
00:04:55,693 --> 00:04:57,445
‫- لم أقصد إهانة لك.
‫- حسناً.

60
00:04:57,570 --> 00:05:01,198
‫إنها عدوى إذن، ذئبة
‫مخدرات أو سرطان.

61
00:05:01,324 --> 00:05:03,993
‫- سرطان!
‫- لم لا؟ سعدت بلقائكم.

62
00:05:04,285 --> 00:05:07,330
‫{\an8}ألا يفترض تضييق دائرة
‫الاختيارات قبل الانتهاء؟

63
00:05:07,413 --> 00:05:09,290
‫{\an8}سمحت لنا ساقي بالوقوف
‫حتى الحادية عشرة وربع.

64
00:05:09,373 --> 00:05:12,043
‫{\an8}سأتحدث مع "ويلسون"
‫عن الورم اللمفاوي.

65
00:05:12,209 --> 00:05:14,003
‫{\an8}وأكشف عن أجسام مضادة مشعة
‫للذئبة ونكشف بالأشعة عن المخدرات.

66
00:05:14,086 --> 00:05:16,630
‫{\an8}وافحصوه أنتم لما تظنونه مصاباً به.

67
00:05:16,756 --> 00:05:18,466
‫لدي موعد مع الصيدلي.

68
00:05:19,842 --> 00:05:21,635
‫انتهى هذا بالفعل و...

69
00:05:23,596 --> 00:05:25,264
‫{\an8}هيا، هيا

70
00:05:25,431 --> 00:05:26,724
‫{\an8}نعم.

71
00:05:36,567 --> 00:05:37,443
‫عن إذنك.

72
00:05:38,277 --> 00:05:40,488
‫"عيادة"

73
00:05:41,655 --> 00:05:43,783
‫هناك طرق أخرى لتحمل الألم.

74
00:05:43,991 --> 00:05:45,659
‫مثل ماذا؟ الضحك؟ التأمل؟

75
00:05:45,951 --> 00:05:48,954
‫لديك من يمكنه إصلاح
‫مركزي الروحي الثالث؟

76
00:05:49,789 --> 00:05:50,790
‫أنت مدمن.

77
00:05:51,040 --> 00:05:53,167
‫لو الحبوب من تتحكم بحياتي، لوافقتك

78
00:05:53,250 --> 00:05:55,878
‫لكن ساقي المشغولة بالتحكم بأفعالي.

79
00:05:55,961 --> 00:05:57,004
‫أنت تنكر الإدمان.

80
00:05:57,213 --> 00:05:59,256
‫هذا صحيح. لم أصب بذبحة بساقي
‫لا عضلة ميتة، لا تدمير للأعصاب.

81
00:05:59,340 --> 00:06:01,300
‫لا تؤلمني حتى

82
00:06:01,383 --> 00:06:04,220
‫إنها تدغدغني في الواقع

83
00:06:04,553 --> 00:06:06,013
‫والفتيات تحب ذلك

84
00:06:06,097 --> 00:06:07,223
‫أكثر من الجراء.

85
00:06:07,473 --> 00:06:10,309
‫ليست ساقك فقط
‫أنت تريد أن تغيب عن الوعي.

86
00:06:10,476 --> 00:06:12,353
‫أتتناول حوالي 80 مليغرام باليوم؟

87
00:06:12,436 --> 00:06:14,355
‫لا، هذا كثير.

88
00:06:14,438 --> 00:06:17,108
‫الاعتدال هو الحل.
‫إلا إن كان هناك ألم.

89
00:06:17,525 --> 00:06:19,985
‫إنه ضعف ما كنت تتناول
‫عندما عينتك.

90
00:06:20,236 --> 00:06:21,987
‫لأن سخافتك تضاعفت.

91
00:06:22,571 --> 00:06:24,490
‫لا يمكنني أن أكون هنا
‫دائماً لأحميك.

92
00:06:24,573 --> 00:06:26,534
‫المرضى يتحدثون
‫الأطباء يتحدثون.

93
00:06:26,742 --> 00:06:30,246
‫عن كبر مؤخرتك بالفترة الأخيرة
‫ليس أنا، أنا أدافع عنك.

94
00:06:30,329 --> 00:06:31,580
‫لديك من يساندك.

95
00:06:39,755 --> 00:06:43,509
‫- لا يمكنك البقاء أسبوع بلا مخدرات.
‫- لا، لا أريد البقاء من دونها.

96
00:06:43,634 --> 00:06:45,678
‫- ستؤلمني.
‫- لا، لا يمكنك.

97
00:06:45,803 --> 00:06:48,264
‫إن امتنعت عن المسكنات ستؤلمك

98
00:06:48,347 --> 00:06:51,100
‫ولن تستمتع بوقتك
‫لكنك ستعيش

99
00:06:51,183 --> 00:06:54,145
‫إن حاولت تنظيف جسدك من السم
‫ستصاب بارتعاش بسيط، غثيان.

100
00:06:54,228 --> 00:06:56,939
‫سيتضاعف ألمك خمس
‫إلى عشر مرات.

101
00:06:57,022 --> 00:06:59,650
‫- لن تتحمل
‫- حسناً، أظننا لن نعرف أبداً

102
00:06:59,775 --> 00:07:02,695
‫سأعفيك أسبوعاً عن العمل بالعيادة
‫إن عشت أسبوعاً بلا مسكنات.

103
00:07:02,820 --> 00:07:04,697
‫مستحيل، أحب العيادة.

104
00:07:04,822 --> 00:07:06,991
‫أنت تحت الحبوب، أسبوعان

105
00:07:07,074 --> 00:07:09,493
‫الحبوب لا تفقدني وعي
‫بل تجعلني محايداً

106
00:07:09,577 --> 00:07:10,452
‫شهر

107
00:07:15,833 --> 00:07:16,959
‫اتفقنا يا سيد

108
00:07:21,714 --> 00:07:23,132
‫المخدرات تسبب هذا؟

109
00:07:23,215 --> 00:07:25,593
‫الكوكايين والميث خطيران
‫على الجهاز الدوري.

110
00:07:26,135 --> 00:07:29,054
‫- أأصبحت تصرفاته غريبة؟
‫- لا، لكن...

111
00:07:32,266 --> 00:07:34,268
‫كانت هي بمصحة في الصف التاسع

112
00:07:34,435 --> 00:07:37,480
‫- يفترض أنها متعافية الآن، لكن...
‫- واضح اهتمامها به

113
00:07:37,563 --> 00:07:39,440
‫نعم، كانت تهتم بالسيارة

114
00:07:40,191 --> 00:07:42,067
‫هديتي لزوجتي في عيد زواجنا

115
00:07:42,526 --> 00:07:45,613
‫قدناها للشمال حتى نشاهد
‫تغيرات أوراق الأشجار

116
00:07:46,530 --> 00:07:48,324
‫ماتت بعدها بعام.

117
00:07:48,407 --> 00:07:50,701
‫- بالسرطان.
‫- آسفة.

118
00:07:53,370 --> 00:07:55,498
‫سيد "فوستر"، سننتظر للكشف
‫عن المخدرات بـ"كيث"

119
00:07:56,499 --> 00:07:57,833
‫أنا لا أتعاطى المخدرات.

120
00:07:58,083 --> 00:08:00,419
‫ليس لأننا لا نثق بك
‫لكن...

121
00:08:01,921 --> 00:08:05,508
‫سيعلمنا شعره إن تعاطى المخدرات
‫بالستين يوماً الأخيرة

122
00:08:06,133 --> 00:08:08,969
‫إنها كالحلقات بالأشجار

123
00:08:16,060 --> 00:08:16,936
‫لم يتعاطاها.

124
00:08:19,605 --> 00:08:21,524
‫- هل مرضت مؤخراً؟
‫- لا، لا شيء.

125
00:08:21,690 --> 00:08:23,776
‫- أغادرت البلاد؟
‫- ذهبنا إلى الصين.

126
00:08:23,901 --> 00:08:25,778
‫لكن أخذنا المصل قبل الرحيل

127
00:08:26,487 --> 00:08:28,197
‫قد تكون عدوى

128
00:08:28,280 --> 00:08:30,866
‫سنجرى فحصاً بالغاليوم لنطمئن.

129
00:08:30,950 --> 00:08:33,494
‫نحقن مجرى الدم بنظير مشع

130
00:08:33,577 --> 00:08:36,622
‫ونرى إن كان هناك التهاب
‫بأي مكان بجسده

131
00:08:37,331 --> 00:08:39,667
‫هل اشتكى من قبل
‫من أي ألم بالمفاصل؟

132
00:08:40,376 --> 00:08:43,337
‫- حساسية ضد الضوء؟ طفح جلدي؟
‫- لا، أبداً.

133
00:08:43,420 --> 00:08:45,881
‫أمرض أحد أقاربه بالذئبة؟

134
00:08:45,965 --> 00:08:48,300
‫- لا أعرف ما هذا حتى.
‫- ببساطة

135
00:08:48,384 --> 00:08:50,678
‫يصاب الجسد بحساسية من نفسه.

136
00:08:50,761 --> 00:08:54,890
‫جهاز المناعة يهاجم الخلايا
‫السليمة بالدورة الدموية ويدمرها.

137
00:08:55,099 --> 00:08:56,308
‫أله علاج؟

138
00:08:57,726 --> 00:08:59,520
‫يمكن التحكم بأضراره.

139
00:09:00,396 --> 00:09:02,147
‫يمكننا الكشف عن الأجسام المضادة

140
00:09:02,523 --> 00:09:05,776
‫95 في المئة من المصابين بالذئبة
‫يكون لديهم خلايا مشعة

141
00:09:07,194 --> 00:09:09,071
‫ليس غائمة، ليس مريضاً به

142
00:09:09,572 --> 00:09:14,910
‫ماذا عن الكدمات؟ هل اشتكى
‫من حساسية تحت الإبط أو الفخذ؟

143
00:09:15,369 --> 00:09:17,121
‫لست متأكداً إن كان سيخبرني
‫حتى لو حدث هذا.

144
00:09:18,122 --> 00:09:20,791
‫أظنني لا أعرف ما يحدث
‫بحياته حقاً.

145
00:09:20,874 --> 00:09:23,252
‫- إنه مراهق.
‫- نعم.

146
00:09:27,506 --> 00:09:29,383
‫أي نوع من السرطان أصاب زوجتك؟

147
00:09:32,177 --> 00:09:33,345
‫البنكرياس.

148
00:09:34,513 --> 00:09:36,557
‫خلاياه اللمفاوية هي ما تقلقنا.

149
00:09:37,182 --> 00:09:39,727
‫سنجري عملية خزعة لنفحص
‫عن تورم الخلايا اللمفاوية.

150
00:09:41,061 --> 00:09:43,314
‫- أتشعر بهذه؟
‫- لا.

151
00:09:43,981 --> 00:09:44,898
‫جيد.

152
00:09:54,116 --> 00:09:55,534
‫عندي سرطان، أصحيح؟

153
00:09:56,493 --> 00:09:57,620
‫نحن نتأكد وحسب.

154
00:10:01,290 --> 00:10:02,791
‫هذا ما قالوه لأمي.

155
00:10:10,049 --> 00:10:11,592
‫ليس سرطاناً بالتأكيد.

156
00:10:13,093 --> 00:10:15,012
‫- لا شيء!
‫- لا شيء.

157
00:10:15,095 --> 00:10:18,223
‫لا أثر للمخدرات أو خلايا مشعة
‫وكان الفحص بالغاليوم سليماً.

158
00:10:18,307 --> 00:10:20,059
‫فهمت هذا من "لا شيء".

159
00:10:20,142 --> 00:10:21,894
‫- ما نسبة كريات الدم الحمراء؟
‫- 13.

160
00:10:21,977 --> 00:10:24,396
‫هكذا لن تكفي كرات الدم الحمراء

161
00:10:24,480 --> 00:10:25,981
‫لجلب الأكسجين إلى جسده.

162
00:10:26,190 --> 00:10:28,942
‫سيختنق ورئتاه علام يرام
‫أأنت بخير؟

163
00:10:30,361 --> 00:10:33,030
‫فليأتي أحدكم، النجدة، أرجوكم.

164
00:10:34,823 --> 00:10:36,367
‫أسلوب مهذب لفتى يموت.

165
00:10:40,579 --> 00:10:41,830
‫منذ متى توقفت؟

166
00:10:42,414 --> 00:10:43,540
‫أنا بخير.

167
00:10:44,291 --> 00:10:46,293
‫هناك شيء بعيني، بالأعلى.

168
00:10:46,418 --> 00:10:48,712
‫- أي عين؟
‫- هذه، ماذا يجري؟

169
00:10:49,254 --> 00:10:51,131
‫لا عليك، انظر للأسفل فقط.

170
00:10:53,384 --> 00:10:55,886
‫إنها نظيفة، لا شيء بها.

171
00:10:55,969 --> 00:10:58,097
‫- إنها تزداد سوءاً
‫- هل الرؤية مشوشة أم...

172
00:10:58,180 --> 00:10:59,556
‫لا، إنها مظلمة.

173
00:11:01,350 --> 00:11:02,434
‫لا أرى.

174
00:11:16,865 --> 00:11:18,909
‫إنها جلطة بشبكية العين اليسرى

175
00:11:18,992 --> 00:11:21,370
‫سيزيل الكومادين الجلطة
‫ويصلح نظره

176
00:11:21,453 --> 00:11:24,039
‫لا يمكن استخدام مذيبات الدم
‫عنده نزيف داخلي

177
00:11:24,206 --> 00:11:27,459
‫إصلاح العين سيدمر كل شيء

178
00:11:27,584 --> 00:11:29,378
‫والجراحة مستحيلة للسبب نفسه

179
00:11:29,461 --> 00:11:32,005
‫أمامنا ساعتين لنجد حلاً
‫إما نعيد مجرى الدم أو يفقد عينه

180
00:11:32,840 --> 00:11:37,344
‫انسوا العين، أخبروه بأن يستخدم
‫الأخرى لينظر للجانب المشرق

181
00:11:38,679 --> 00:11:40,597
‫الجلطة تشير إلى شيء

182
00:11:41,056 --> 00:11:45,477
‫يمكن أن تساعدنا بمعرفة ما لدينا
‫مما يعني أنها يمكنها إحياؤه

183
00:11:45,561 --> 00:11:47,354
‫التشخيص التفريقي يا قوم

184
00:11:48,313 --> 00:11:50,941
‫كيف يسبب النزيف الداخلي
‫فجأة جلطات؟

185
00:11:51,024 --> 00:11:53,569
‫هذا غير منطقي
‫العمليتان متضادتان

186
00:11:53,735 --> 00:11:55,946
‫يمكن حدوثه بمرض الذئبة
‫زيادة الصفائح الدموية

187
00:11:56,071 --> 00:11:57,114
‫يسبب الجلطات

188
00:11:57,197 --> 00:11:59,491
‫لم يكن هناك خلايا مشعة
‫ليس الذئبة

189
00:11:59,992 --> 00:12:02,953
‫هذا صحيح
‫لكن لماذا أنت من تقوله؟

190
00:12:03,829 --> 00:12:07,458
‫ماذا تفعل هنا؟
‫ظننتنا استبعدنا السرطان.

191
00:12:07,541 --> 00:12:08,667
‫شعرت بالوحدة

192
00:12:09,460 --> 00:12:11,462
‫اذهب إلى "كادي"
‫إنها تحتاج إلى صديق

193
00:12:11,545 --> 00:12:13,547
‫هذا مضحك
‫قالت إنك من تحتاج واحداً

194
00:12:13,630 --> 00:12:14,840
‫هذا سبب وجودك؟

195
00:12:14,923 --> 00:12:17,426
‫لمراقبتي، لتحرص ألا أغش

196
00:12:17,509 --> 00:12:21,096
‫لا، أردت التأكد من أنك لن
‫تطلق النار من برج المراقبة.

197
00:12:21,180 --> 00:12:22,473
‫أنا بخير.

198
00:12:23,932 --> 00:12:25,017
‫ماذا هناك؟

199
00:12:25,517 --> 00:12:27,686
‫لم يتناول الفيكودين منذ يوم.

200
00:12:29,646 --> 00:12:32,191
‫- أتؤلمك ساقك؟
‫- أأصبت بالرصاص من قبل؟

201
00:12:33,317 --> 00:12:36,862
‫ستكون هناك أعراض جانبية
‫أرق، اكتئاب، تسارع بنبضات القلب

202
00:12:36,987 --> 00:12:38,739
‫أعراض ترك الإدمان
‫لا تنطبق

203
00:12:38,947 --> 00:12:43,118
‫الأعراض الجانبية الوحيدة
‫هي الألم وشهر من الحرية

204
00:12:45,996 --> 00:12:48,415
‫هل أنا الوحيد الذي أقلق
‫بشأن الفتى المحتضر؟

205
00:12:48,540 --> 00:12:49,958
‫إن لم يكن الذئبة
‫فما غيره؟

206
00:12:50,792 --> 00:12:54,838
‫المرشح الأرجح للجلطة
‫هو العدوى أو السرطان

207
00:12:55,005 --> 00:12:57,132
‫تفقدت الخزعة مرتين
‫ليس سرطاناً

208
00:12:57,257 --> 00:12:59,843
‫ليس عدوى
‫فحص الغاليوم لم يظهر شيئاً

209
00:12:59,968 --> 00:13:02,596
‫حسناً، ماذا يختبىء
‫من فحص الغاليوم؟

210
00:13:06,934 --> 00:13:07,809
‫القلب.

211
00:13:08,519 --> 00:13:11,063
‫هذا صحيح.
‫تتكون الجلطة وتسير بالشرايين

212
00:13:11,146 --> 00:13:12,898
‫ثم تصل إلى العين.

213
00:13:20,155 --> 00:13:22,616
‫آسف، لم أكنت منتبهاً
‫ماذا يحدث؟

214
00:13:23,325 --> 00:13:25,285
‫عدوى بالقلب

215
00:13:25,410 --> 00:13:26,245
‫عظيم

216
00:13:28,705 --> 00:13:32,709
‫أجروا تخطيطاً للقلب وأعطوه
‫مضاداً حيوياً للعدوى بسرعة

217
00:13:47,057 --> 00:13:48,100
‫أهو عيد ميلادي؟

218
00:13:51,019 --> 00:13:53,772
‫لست وحيداً، ساقي تؤلمني

219
00:13:53,855 --> 00:13:57,276
‫- إنها مدلكة ممتازة
‫- أجرها 500 دولار بالساعة على الأقل

220
00:13:57,359 --> 00:14:00,696
‫إن كانت مثيرة فهي عاهرة إذن؟
‫أي منطق سخيف هذا؟

221
00:14:00,779 --> 00:14:04,783
‫الحسود الغيور، منطق من لم يتمتع
‫بالجنس بالثانوية، ألا ترى؟

222
00:14:04,866 --> 00:14:07,619
‫إنها مدلكة قانونية.

223
00:14:07,703 --> 00:14:08,579
‫هيا.

224
00:14:10,664 --> 00:14:12,499
‫يا إلهي! إنها جميلة

225
00:14:12,583 --> 00:14:15,794
‫لأنها جميلة يجب أن أوافق
‫أي منطق سخيف هذا؟

226
00:14:15,877 --> 00:14:20,757
‫الحسود الغيور، منطق المتزوج الذي
‫لا يستطيع فعل شيء، مرحباً

227
00:14:20,841 --> 00:14:24,636
‫مرحباً، اسمعي، أنا واثق
‫من أنك بارعة في عملك، لكن...

228
00:14:28,265 --> 00:14:31,101
‫- لا، دعي يدي
‫- لا تتحدث الإنجليزية

229
00:14:46,825 --> 00:14:47,784
‫يا إلهي!

230
00:14:53,373 --> 00:14:54,249
‫جميل

231
00:14:55,959 --> 00:14:57,336
‫اخلع ملابسك.

232
00:15:01,256 --> 00:15:03,091
‫ألا تحب لحم "ستروغانوف"؟

233
00:15:04,718 --> 00:15:08,305
‫- لست جائعاً.
‫- المضاد الحيوي قد يسبب الغثيان.

234
00:15:08,889 --> 00:15:10,223
‫وكذلك الطعام.

235
00:15:12,142 --> 00:15:13,810
‫ألا يجب أن تنظروا
‫بأمر عيني؟

236
00:15:15,062 --> 00:15:17,064
‫الجلطة ليست خطيرة.

237
00:15:17,481 --> 00:15:20,233
‫نحن نركز على معرفة
‫سبب الأعراض

238
00:15:21,026 --> 00:15:23,820
‫إذن، سيكون العمى دائماً
‫أليس كذلك؟

239
00:15:41,630 --> 00:15:43,382
‫- شكراً لك.
‫- إلى اللقاء.

240
00:15:46,510 --> 00:15:48,095
‫لقد دلكتني.

241
00:15:48,679 --> 00:15:51,974
‫أرى المدلكة
‫أساعدك ذلك مع الألم؟

242
00:15:52,057 --> 00:15:53,350
‫- أنا بخير
‫- أعلم

243
00:15:54,434 --> 00:15:57,604
‫كان تخطيط الفتى سليماً
‫لا أثر لأي خمول بصمامات القلب

244
00:15:57,688 --> 00:16:00,273
‫لم أقابل من قبل حالة
‫بهذا التشويق

245
00:16:00,357 --> 00:16:02,192
‫والمضاد الحيوي لا يفعل شيئاً

246
00:16:02,275 --> 00:16:05,237
‫ضاعف الجرعة إذن
‫اجعلها 70 مليغرام

247
00:16:05,362 --> 00:16:07,197
‫سيعزل ذلك الكلية بالتأكيد

248
00:16:07,280 --> 00:16:09,282
‫أنت محق، أنقذ الكلية.

249
00:16:09,366 --> 00:16:11,702
‫الرجل الذي سننقلها إليه
‫سيكون ممتناً تماماً

250
00:16:12,202 --> 00:16:15,539
‫- لدي فكرة بالنسبة إلى عينه.
‫- لا يوجد حل لعينه.

251
00:16:15,747 --> 00:16:17,624
‫- لديه جلطة بالشبكية.
‫- اكتب هذا بالتقرير.

252
00:16:17,749 --> 00:16:21,211
‫إن نزعنا بعض سائل العين
‫نفسها، الرطوبة الزجاجية

253
00:16:21,294 --> 00:16:23,922
‫قد يمنح هذا
‫مساحة حول الشبكية

254
00:16:25,298 --> 00:16:30,095
‫إن تمدد الشريان قد تتحرك
‫الجلطة، هذا ذكاء حاد

255
00:16:30,387 --> 00:16:32,055
‫لماذا لم تقل هذا من قبل؟

256
00:16:33,015 --> 00:16:34,641
‫لم أفكر فيه وقتها

257
00:16:34,725 --> 00:16:35,600
‫كان عليك ذلك

258
00:16:55,954 --> 00:16:57,247
‫سيؤلمني هذا

259
00:16:57,914 --> 00:17:00,751
‫عينك مخدرة، ستشعر فقط بالضغط

260
00:17:28,320 --> 00:17:29,446
‫انتظر دقيقة

261
00:17:38,163 --> 00:17:39,081
‫يمكنني الرؤية

262
00:18:08,777 --> 00:18:09,694
‫يمكنني رؤيتك.

263
00:18:09,945 --> 00:18:12,614
‫سمعت، مبارك لك.

264
00:18:12,781 --> 00:18:15,283
‫إياك، لم أغسل أسناني
‫منذ يومين.

265
00:18:22,749 --> 00:18:25,836
‫أخشى ألا يعرفوا ما بك.

266
00:18:26,169 --> 00:18:28,588
‫لا تقلقي، أنا بخير.

267
00:18:29,589 --> 00:18:32,634
‫أشعر بالسوء لكل هذا
‫إنها غلطتي.

268
00:18:32,759 --> 00:18:35,220
‫لا، لا ذنب لك.

269
00:18:35,804 --> 00:18:39,266
‫لكن والدك...، إنه يكرهني.

270
00:18:39,766 --> 00:18:42,310
‫إنه فقط منزعج بشأن سيارته

271
00:18:48,525 --> 00:18:50,652
‫النجدة

272
00:19:01,246 --> 00:19:02,122
‫ماذا هناك؟

273
00:19:02,205 --> 00:19:04,416
‫نسبة إنزيم الترانسماينس 859
‫سننقله للعناية المركزة

274
00:19:04,499 --> 00:19:07,502
‫الأنزيم الأميني والجلوتامين في الحضيض
‫مضاداتنا الحيوية...

275
00:19:07,586 --> 00:19:10,297
‫لسنا السبب.
‫لا بد أنها أعطته مخدرات.

276
00:19:10,380 --> 00:19:13,341
‫- لم أفعلها.
‫- ليست مخدرات.

277
00:19:13,425 --> 00:19:16,052
‫- كبده يتوقف عن العمل
‫- ماذا؟

278
00:19:16,136 --> 00:19:17,345
‫ماذا يعني هذا؟

279
00:19:17,429 --> 00:19:20,056
‫تحسن، يمكنه الذهاب إلى المنزل.

280
00:19:20,140 --> 00:19:22,184
‫- ماذا؟
‫- ماذا يعني في رأيك؟

281
00:19:22,267 --> 00:19:24,561
‫لا يمكن أن يعيش
‫من دون كبد، إنه يحتضر

282
00:19:24,686 --> 00:19:27,397
‫- ما مشكلتك؟
‫- ساقي تؤلمني، ماذا عنك؟

283
00:19:27,480 --> 00:19:29,733
‫ليس لدينا وقت لهذا، هيا بنا

284
00:19:36,031 --> 00:19:38,074
‫ابنه يحتضر وأنت تسخر منه؟

285
00:19:38,158 --> 00:19:39,618
‫كان سؤالاً غبياً.

286
00:19:39,701 --> 00:19:40,827
‫لا، لم يكن.

287
00:19:44,289 --> 00:19:45,457
‫أنت محقة، لم يكن.

288
00:19:48,001 --> 00:19:49,961
‫أيستحق إثبات خطأ
‫"كادي" كل هذا؟

289
00:20:05,018 --> 00:20:09,064
‫- لا يفترض أن يكون "هاوس" هنا.
‫- ألأنه قال شيئاً غير لائق؟

290
00:20:09,147 --> 00:20:12,651
‫إن أرسلناه إلى المنزل كلما فعل
‫هذا ما كنا احتجناه بالمكتب.

291
00:20:12,734 --> 00:20:14,736
‫إنه يتألم

292
00:20:14,819 --> 00:20:17,072
‫أمستحيل أن تغضبي منه؟

293
00:20:17,155 --> 00:20:19,366
‫إنه بلا مسكن ألم من 70 ساعة

294
00:20:19,449 --> 00:20:22,702
‫بالضبط! المخدر يخرج من جسده
‫ألا تلاحظان أنه فقد عقله؟

295
00:20:22,786 --> 00:20:24,454
‫هذا ما قالوا عن "مانسون"

296
00:20:27,332 --> 00:20:29,084
‫أتريد الاستمرار بالتحدث عني؟

297
00:20:29,167 --> 00:20:31,628
‫أم يجب أن نفكر فيما يشير
‫إليه دمار الكبد؟

298
00:20:34,214 --> 00:20:36,633
‫ولدت بمنزل خشبي
‫في "إيلينوي"

299
00:20:36,716 --> 00:20:38,969
‫فقر الدم الانحلالي
‫لا يسبب تلف الكبد

300
00:20:39,052 --> 00:20:40,845
‫أضف حقيقة أنه يسعل دماءً

301
00:20:40,929 --> 00:20:43,556
‫فلدينا ثلاثة مؤشرات للذئبة
‫المهدد للأعضاء

302
00:20:43,682 --> 00:20:45,183
‫إنه يتطور سريعاً

303
00:20:46,726 --> 00:20:48,311
‫يمكن أن يكون التهاب الكبد الوبائي

304
00:20:48,895 --> 00:20:51,940
‫هناك حالة واحدة من هذا المرض
‫بالولايات المتحدة منذ...

305
00:20:52,023 --> 00:20:55,986
‫تاريخه يقول إنه سافر
‫وعاد للبلاد أربع مرات العام الماضي

306
00:20:56,069 --> 00:20:57,696
‫أتظنه أصيب بالتهاب الكبد حقاً؟

307
00:20:57,779 --> 00:21:00,365
‫لا. أظن أن الذئبة أكثر رجحاناً

308
00:21:00,532 --> 00:21:03,201
‫حسناً، لنبدأ بإعطائه "السايتوكسان"
‫"والبلازمافيريسيس"

309
00:21:03,368 --> 00:21:05,662
‫لا، يجب أن نستثني
‫التهاب الكبد

310
00:21:05,745 --> 00:21:07,330
‫قللت للتو إنه ليس التهاب كبد

311
00:21:07,414 --> 00:21:09,165
‫قلت الذئبة أكثر رجحاناً،

312
00:21:09,249 --> 00:21:11,543
‫لكن إن عالجناه منه وكان التهاب الكبد

313
00:21:11,876 --> 00:21:13,628
‫- سينتهي أمره
‫- بالضبط

314
00:21:13,712 --> 00:21:15,630
‫لكن ليس هناك علاج
‫لالتهاب الكبد

315
00:21:15,714 --> 00:21:18,925
‫إما يتحسن وحده
‫أو يستمر بالتحلل

316
00:21:19,009 --> 00:21:21,303
‫نعم، التحقت بكلية الطب أيضاً

317
00:21:22,345 --> 00:21:24,055
‫ابدؤوا بإعطائه "السولميدرول"

318
00:21:24,222 --> 00:21:26,766
‫سيسوء الأمر إن كان مصاباً بالالتهاب

319
00:21:26,850 --> 00:21:27,934
‫ليس كثيراً.

320
00:21:28,393 --> 00:21:29,769
‫إنها نبتة "غولديلوكس" يا قوم

321
00:21:30,395 --> 00:21:32,480
‫لن تؤذيه لدرجة الموت

322
00:21:32,564 --> 00:21:36,860
‫ولن يختفي أثرها فلا نعرف
‫ستؤذيه...، بالشكل المطلوب.

323
00:21:38,028 --> 00:21:39,195
‫وإن لم تؤثر فيه...

324
00:21:39,279 --> 00:21:42,157
‫نعرف أنه ليس الالتهاب
‫ونبدأ بمعالجته ضد الذئبة.

325
00:21:42,240 --> 00:21:44,701
‫والآن شاهدني وأنا أفعلها
‫أثناء شربي لكوب من الماء.

326
00:21:44,784 --> 00:21:45,994
‫ماذا سنقول للأب؟

327
00:21:46,077 --> 00:21:49,497
‫نظن ابنك مصاباً
‫بالذئبة لكننا سنعالج التهاب الكبد؟

328
00:21:49,581 --> 00:21:53,585
‫وبالمناسبة، إن كان التهاب الكبد
‫لن نعطيه الدواء المناسب له.

329
00:21:53,668 --> 00:21:55,712
‫لذا فيزيد من حالته سوءاً

330
00:21:55,879 --> 00:21:57,172
‫أتظنه سيوافق على هذا؟

331
00:21:57,881 --> 00:21:59,632
‫- أتريدنا أن نكذب؟
‫- لا.

332
00:22:00,383 --> 00:22:02,469
‫- أريدك أن تكذبي.
‫- لماذا أنا؟

333
00:22:02,886 --> 00:22:04,471
‫لأنه يثق بك

334
00:22:08,683 --> 00:22:10,935
‫- هذه غلطة.
‫- هذه دعوى قضائية.

335
00:22:11,019 --> 00:22:12,562
‫التهاب الكبد محتمل.

336
00:22:12,645 --> 00:22:14,856
‫"هاوس"، يفاجئنا بهذه الأشياء
‫ويكون محقاً غالباً.

337
00:22:14,939 --> 00:22:17,525
‫إنه يؤجل العلاج لاحتمال واحد
‫في المليون،

338
00:22:17,609 --> 00:22:19,277
‫هو غير متأكد بنفسه.

339
00:22:19,361 --> 00:22:21,154
‫- لا أريد الكذب عليه.
‫- لا تفعلي.

340
00:22:21,237 --> 00:22:23,907
‫- وأتسبب بطردي؟
‫- كما لو أنه سيطردك،

341
00:22:24,032 --> 00:22:26,951
‫- إنه يحبك.
‫- يجب أن أفعل شيئاً

342
00:22:27,035 --> 00:22:29,871
‫- الفتى يحتاج إلى العلاج.
‫- عالجيه من الذئبة.

343
00:22:30,580 --> 00:22:31,915
‫هذا سيتسبب بطردك

344
00:22:33,416 --> 00:22:35,126
‫أتظن حقاً أن "هاوس"
‫فقد عقله؟

345
00:22:36,294 --> 00:22:38,088
‫نعم.

346
00:22:38,171 --> 00:22:40,173
‫إنه بخير، إنه يعرف ماذا يفعل.

347
00:23:29,305 --> 00:23:30,306
‫حسناً.

348
00:23:41,442 --> 00:23:44,070
‫نحن نرشح علاجاً يدعى "السولميدرول".

349
00:23:44,654 --> 00:23:48,741
‫لالتهاب الكبد!
‫أظهر هذا بفحوص الدم؟

350
00:23:50,160 --> 00:23:52,954
‫الفحوصات لا تكون أبداً
‫دقيقة تماماً.

351
00:23:53,037 --> 00:23:55,415
‫يمكن أن تكون بقية
‫الفحوصات خاطئة إذن.

352
00:23:55,498 --> 00:23:57,584
‫لا زال يمكن أن تكون
‫هذه عدوى أو سرطاناً.

353
00:23:58,710 --> 00:24:02,297
‫لا تناسب الأعراض
‫التي أصابته مؤخراً.

354
00:24:02,422 --> 00:24:04,549
‫ماذا، التهاب الكبد يناسبها إذن؟

355
00:24:05,717 --> 00:24:08,761
‫أعلم، أعلم، لا وسيلة للتيقن.

356
00:24:12,265 --> 00:24:14,976
‫عندما كانت "ويندي" بالمستشفى

357
00:24:16,436 --> 00:24:19,731
‫قال الطبيب لنا إن هناك
‫علاج تجريبي عنيف.

358
00:24:19,856 --> 00:24:22,734
‫ويمكن أن يمد حياتها
‫لعامين أو ثلاثة.

359
00:24:23,735 --> 00:24:25,778
‫فرأينا إن كان هناك أمل

360
00:24:25,862 --> 00:24:29,490
‫لبقائها معنا أكثر فالأمر يستحق.

361
00:24:29,574 --> 00:24:31,284
‫ماتت بعدها بثلاثة أسابيع.

362
00:24:36,080 --> 00:24:37,916
‫لا أظنه التهاب كبد.

363
00:24:40,793 --> 00:24:42,462
‫أظن ابنك مصاب بالذئبة.

364
00:24:43,588 --> 00:24:46,090
‫أظنها مكسورة.

365
00:24:46,883 --> 00:24:47,842
‫ماذا فعلت؟

366
00:24:49,552 --> 00:24:52,055
‫أغلقت باب السيارة
‫على يدي بالخطأ.

367
00:24:52,597 --> 00:24:54,807
‫لا، كان ليمزق الجلد.

368
00:24:55,266 --> 00:24:59,479
‫يبدو أن شيئاً صلباً
‫وناعماً حطمه.

369
00:24:59,562 --> 00:25:00,939
‫أريد محامياً.

370
00:25:02,023 --> 00:25:04,108
‫للمخ ميكانيكية غريبة للألم.

371
00:25:04,192 --> 00:25:07,737
‫يجعلك تشعر بأقوى الآلام
‫ويحجب الأخرى.

372
00:25:07,820 --> 00:25:11,157
‫- هل ينجح ذلك؟
‫- حسناً، يدي تؤلمني بشدة.

373
00:25:13,117 --> 00:25:14,827
‫نعم، أشعر بتحسن

374
00:25:17,038 --> 00:25:17,997
‫لا تضع جبيرة

375
00:25:19,290 --> 00:25:21,626
‫أريد أن أتمكن من ضربها بالحائط

376
00:25:21,709 --> 00:25:23,753
‫إن أردت جرعة أخرى

377
00:25:23,836 --> 00:25:25,171
‫ضع شريطاً فقط.

378
00:25:31,094 --> 00:25:33,096
‫لم طلبت من "كاميرون"
‫أن تكذب على السيد "فوستر"؟

379
00:25:33,263 --> 00:25:35,306
‫- شد الوثاق.
‫- أجبني.

380
00:25:36,849 --> 00:25:39,686
‫لن يغير كلامي ما تشعرين به.

381
00:25:40,645 --> 00:25:42,438
‫ولا يمكن أن يغير رد فعلك

382
00:25:42,522 --> 00:25:45,775
‫على ما أخطط له.
‫لذا فالأفضل التزام الصمت.

383
00:25:45,900 --> 00:25:48,278
‫إذن، هذا أنت ملتزم بالصمت.

384
00:25:49,988 --> 00:25:52,448
‫- هو غاضب.
‫- وخائف.

385
00:25:52,532 --> 00:25:55,576
‫ماذا ستفعل إذن؟
‫الأب يصر على علاج الذئبة.

386
00:25:55,660 --> 00:25:58,705
‫نعم، أخبرتني "كاميرون"
‫وأخبرتها بأن ترفض.

387
00:25:59,789 --> 00:26:02,625
‫لا يمكنك أن تجلس
‫وتدع الفتى يموت.

388
00:26:02,709 --> 00:26:04,836
‫- وكذلك الأب
‫- أهذه خطتك إذن؟

389
00:26:04,919 --> 00:26:07,088
‫أستلعب من يخاف أولاً
‫بحياة الولد؟

390
00:26:07,171 --> 00:26:09,382
‫إنه الأب، سأفوز بسهولة

391
00:26:10,425 --> 00:26:11,467
‫خذ أسبوع إجازة

392
00:26:12,427 --> 00:26:14,095
‫لماذا؟ ألأنني كذبت على مريض؟

393
00:26:14,804 --> 00:26:17,432
‫أنا أخاطر، أحياناً يموت المرضى

394
00:26:18,266 --> 00:26:20,601
‫لكن عدم المخاطرة
‫يسبب وفيات أكثر

395
00:26:20,685 --> 00:26:24,188
‫لذا أظن أن أكبر مشاكلي
‫هي لعنة حساب الخسائر لدي

396
00:26:26,691 --> 00:26:29,861
‫أخبرته بأنني أعالجه
‫من الذئبة حتى...

397
00:26:29,944 --> 00:26:31,362
‫ماذا قال؟

398
00:26:31,446 --> 00:26:33,364
‫يريد نقل "كيث" لمستشفى آخر

399
00:26:33,448 --> 00:26:35,491
‫حالته غير مستقرة
‫لن يستطيع إخراجه من الباب.

400
00:26:35,575 --> 00:26:37,952
‫- هذا ما قلته له.
‫- وعندها تراجع.

401
00:26:39,078 --> 00:26:42,498
‫أجل، وافق على اتباع طريقتك.

402
00:26:43,499 --> 00:26:45,084
‫أمر بديهي.

403
00:26:50,131 --> 00:26:52,759
‫إن كان التهاب كبد سنرى عطلاً

404
00:26:52,842 --> 00:26:54,761
‫بوظائف الكبد بعد ساعة من الفحص.

405
00:26:54,844 --> 00:26:57,847
‫ولماذا تشرح هذا لي؟
‫ليس لدي خيار بالمسألة

406
00:26:57,930 --> 00:27:00,516
‫إن لم يكن هناك التهاب كبد
‫سنعالجه من الذئبة فوراً.

407
00:27:02,060 --> 00:27:04,437
‫- "كيث"، ماذا هناك؟
‫- ماذا يحدث؟

408
00:27:04,729 --> 00:27:06,147
‫لا، ابتعدي.

409
00:27:06,439 --> 00:27:08,733
‫"كيث"، أنا الدكتور "تشايس"
‫أين الألم؟

410
00:27:08,816 --> 00:27:09,734
‫لا يا "جولز".

411
00:27:09,859 --> 00:27:12,153
‫- إنه يهلوس.
‫- أمن الدواء؟

412
00:27:12,236 --> 00:27:13,780
‫لم نعطه له بعد.

413
00:27:13,863 --> 00:27:16,491
‫- أنت بالمستشفى.
‫- لا شيء عليك.

414
00:27:16,574 --> 00:27:19,369
‫"كيث"، "كيث". "كيث".

415
00:27:19,452 --> 00:27:21,662
‫أأنت بخير يا بني؟

416
00:27:28,419 --> 00:27:29,796
‫أظنني بللت السرير.

417
00:27:31,172 --> 00:27:33,966
‫لا تقلق، لا مشكلة
‫فلنساعدك على النهوض.

418
00:27:36,803 --> 00:27:38,721
‫- يا إلهي!
‫- لديه نزيف خطير.

419
00:27:38,888 --> 00:27:42,600
‫- خلايا دم حمراء فاتحة بالمستقيم.
‫- لم أقصد ذلك، أنا آسف.

420
00:27:42,934 --> 00:27:44,852
‫سيدخل في صدمة نقص
‫بمكعبات الدم.

421
00:27:44,936 --> 00:27:48,773
‫- الضغط 60، ضربات القلب 140
‫- نحتاج إلى تلوين بسرعة

422
00:27:58,825 --> 00:28:01,494
‫أظهر التلوين نزيفاً معوياً
‫وسفلياً معدياً

423
00:28:01,619 --> 00:28:04,414
‫وضرراً دموياً ديناميكياً
‫وتلف بالكبد

424
00:28:04,497 --> 00:28:08,209
‫وهو يهلوس أيضاً.
‫يظني أن أحد يدعى "جولز" يعذبه.

425
00:28:08,292 --> 00:28:12,255
‫الهلوسات من أعراض الهواس
‫وهو مقياس التشخيص الرابع.

426
00:28:12,338 --> 00:28:15,007
‫توضح الأمر رسمياً
‫إنه الذئبة

427
00:28:15,091 --> 00:28:17,468
‫من "جولز"؟

428
00:28:17,552 --> 00:28:19,554
‫أهناك ذكر له بتاريخه الطبي؟

429
00:28:19,637 --> 00:28:23,683
‫لا يهم مضمون هلوساته
‫بل سببها، إنها الذئبة.

430
00:28:23,766 --> 00:28:26,102
‫لا داعي للغضب إذن.

431
00:28:26,185 --> 00:28:28,646
‫يستغرق الذئبة أعواماً ليصل
‫إلى هذا الحد،

432
00:28:28,729 --> 00:28:29,981
‫- مر أسبوع وحسب.
‫- أجل.

433
00:28:30,106 --> 00:28:32,233
‫وفتى بعمر الـ16
‫لا يفترض أن يصاب بفقر الدم

434
00:28:32,316 --> 00:28:34,694
‫أو ينزف من كل الفتحات
‫لكن هذا يحدث.

435
00:28:34,777 --> 00:28:36,529
‫كان لدينا فرصة لمعالجة هذا.

436
00:28:36,612 --> 00:28:39,449
‫وبدلاً من هذا درنا حول التهاب
‫الكبد والآن فات الأوان

437
00:28:39,532 --> 00:28:42,285
‫يحتاج إلى كبد جديد، فشلنا.

438
00:28:43,661 --> 00:28:44,996
‫تقصدين أني فشلت.

439
00:28:46,956 --> 00:28:48,958
‫- أجل.
‫- لم لا تقولين هذا وحسب؟

440
00:28:50,877 --> 00:28:52,253
‫أستلقي اللوم عليها؟

441
00:28:52,336 --> 00:28:54,881
‫أوافقت على اقتراحي بالتهاب الكبد؟

442
00:28:54,964 --> 00:28:57,383
‫- لا، لم أوافق
‫- وكانت واضحة تماماً

443
00:28:57,508 --> 00:29:00,219
‫ثم ذهبت وكذبت على الأب
‫لهذا أنت غاضبة

444
00:29:00,303 --> 00:29:01,429
‫نعم، وثقت بك.

445
00:29:01,554 --> 00:29:03,806
‫تثقين بي دائماً، هذا خطأ كبير

446
00:29:05,475 --> 00:29:07,059
‫الذئبة تشخيص غير سليم.

447
00:29:07,143 --> 00:29:10,146
‫- إنه أفضل ما لدينا.
‫- هذا لا يجعله سليماً.

448
00:29:10,229 --> 00:29:13,024
‫لا يجعله كذلك لكنه أمل الفتى
‫الوحيد بالنجاة.

449
00:29:17,820 --> 00:29:19,530
‫ضعوه على لائحة زرع الأعضاء.

450
00:29:20,990 --> 00:29:22,408
‫واحرصوا على أن تعرف
‫"كادي" بهذا.

451
00:29:22,492 --> 00:29:25,953
‫واعرفوا إن كان بإمكانها
‫تقريبه من قمة اللائحة.

452
00:29:49,977 --> 00:29:51,145
‫الكافتيريا،

453
00:29:51,646 --> 00:29:53,147
‫ابتعد عن السوشي.

454
00:29:54,690 --> 00:29:56,192
‫وماذا حدث ليدك؟

455
00:29:57,235 --> 00:29:59,028
‫أغلقت الدرج عليها.

456
00:29:59,111 --> 00:30:02,031
‫نعم، صحيح، أنت تمر
‫بأعراض ترك الإدمان.

457
00:30:02,114 --> 00:30:05,660
‫لا، أنا أعاني من الألم.

458
00:30:05,743 --> 00:30:07,453
‫الألم يسبب الغثيان.

459
00:30:09,288 --> 00:30:12,625
‫توليت هذه الوظيفة
‫لأعمل معك لا لحمايتك.

460
00:30:13,835 --> 00:30:14,752
‫"الفيكودين"

461
00:30:19,215 --> 00:30:21,968
‫والحل عندك هو إعطائي المخدرات.

462
00:30:22,051 --> 00:30:24,345
‫- أمر طريف.
‫- لا.

463
00:30:24,428 --> 00:30:25,596
‫الآن، أحمي نفسي.

464
00:30:27,598 --> 00:30:30,226
‫خذ حبوبك
‫قبل أن تقتل ذلك الفتى.

465
00:31:09,932 --> 00:31:12,560
‫عادة يعالج الذئبة بالدواء

466
00:31:12,768 --> 00:31:15,104
‫لكن في حالة "كيث"
‫المرض في مرحلة متقدمة

467
00:31:15,229 --> 00:31:16,522
‫لأنك كذبت،

468
00:31:17,148 --> 00:31:18,482
‫لأن "هاوس" أراد

469
00:31:18,566 --> 00:31:21,152
‫- التلاعب بحياة والدي.
‫- لا وسيلة لمعرفة

470
00:31:21,235 --> 00:31:22,695
‫تطور المرض بجسده.

471
00:31:22,778 --> 00:31:23,654
‫أنت محق

472
00:31:26,574 --> 00:31:27,617
‫وأنا آسفة.

473
00:31:30,578 --> 00:31:32,538
‫ماذا سنفعل الآن؟

474
00:31:32,622 --> 00:31:35,499
‫يحتاج إلى كبد جديد.

475
00:31:35,583 --> 00:31:38,628
‫هناك أكثر من 15 ألف
‫مريض باللائحة.

476
00:31:38,711 --> 00:31:40,421
‫لكن كم منهم سينزف حتى الموت

477
00:31:40,504 --> 00:31:44,216
‫- إن لم يحصل على كبد جديد؟
‫- في منطقة "جيرسي"؟ هناك 20

478
00:31:44,967 --> 00:31:48,012
‫يموت 2000 سنوياً لعدم توفر
‫الكبد،

479
00:31:48,095 --> 00:31:50,306
‫- أي حوالي خمسة باليوم.
‫- انتهى أمره إذن.

480
00:31:52,391 --> 00:31:53,851
‫سأرى ما بوسعي.

481
00:31:55,478 --> 00:31:58,898
‫- أيمكنني التبرع بجزء من كبدي؟
‫- آسف، فصيلة دمك مختلفة.

482
00:31:59,774 --> 00:32:01,734
‫- أسننتظر إذن؟
‫- أخشى أن هذا هو الحل.

483
00:32:02,652 --> 00:32:04,070
‫ونأمل أن يموت أحد.

484
00:32:07,406 --> 00:32:08,658
‫من "جولز"؟

485
00:32:10,660 --> 00:32:13,287
‫- "هاوس"، عليك العودة إلى مكتبك
‫- "جولز"!

486
00:32:13,371 --> 00:32:16,457
‫- هو غير موجود في التاريخ.
‫- كانت هلوسة.

487
00:32:16,540 --> 00:32:18,334
‫- لماذا؟
‫- لاسم قطتنا.

488
00:32:18,417 --> 00:32:20,169
‫- أيهم هذا؟
‫- لا، المعذرة.

489
00:32:20,252 --> 00:32:23,673
‫سنستمر بنقل الدم لفقر الدم
‫وتلف الكبد

490
00:32:23,756 --> 00:32:24,882
‫حتى نجد متبرعاً.

491
00:32:25,049 --> 00:32:27,301
‫- كم يمكن أن ينتظر؟
‫- ليس طويلاً.

492
00:32:28,094 --> 00:32:30,763
‫- لا أظنه الذئبة.
‫- إنه الذئبة، هيا، لنذهب.

493
00:32:30,846 --> 00:32:34,266
‫مقياسك الرابع للذئبة هو الذهان

494
00:32:34,350 --> 00:32:36,018
‫إنه مجرد فتى يفتقد قطته.

495
00:32:36,102 --> 00:32:39,730
‫هاجمه حيوان غير موجود بالغرفة
‫هذا ذهان

496
00:32:39,814 --> 00:32:42,525
‫هناك فرق بينه وبين الهلوسة.

497
00:32:42,608 --> 00:32:44,610
‫إن كانت يتخيل قطة زائفة
‫فهو الذئبة

498
00:32:44,694 --> 00:32:46,320
‫وإن كان حقيقياً فلا؟

499
00:32:46,445 --> 00:32:48,364
‫- خذ حبوبك
‫- الذهان يتطلب...

500
00:32:48,447 --> 00:32:49,824
‫ليس هناك قطة.

501
00:32:51,367 --> 00:32:52,702
‫"جولز" ماتت.

502
00:32:56,080 --> 00:32:59,375
‫أهناك حيوان أليف مات
‫للعائلة ولم تتحدث عنه؟

503
00:33:00,918 --> 00:33:03,004
‫- تاريخ عائلي جميل
‫- تاريخ العائلة يقصد به الأفراد

504
00:33:03,087 --> 00:33:06,090
‫أي الأشخاص المرتبطون بالمريض
‫لنذهب...

505
00:33:06,173 --> 00:33:08,509
‫- كيف ماتت القطة؟
‫- هلا تخرجونه.

506
00:33:08,634 --> 00:33:11,846
‫- دكتور "هاوس" هيا لـ...
‫- ماذا حدث للقطة؟

507
00:33:13,347 --> 00:33:14,473
‫ماتت بكبر السن.

508
00:33:14,807 --> 00:33:17,184
‫- كانت بعمر الـ15 سنة
‫- متى؟

509
00:33:17,810 --> 00:33:20,479
‫- منذ شهر تقريباً.
‫- ألهذا علاقة بـ...

510
00:33:20,563 --> 00:33:22,064
‫- أين كانت تنام؟
‫- مع "كيث".

511
00:33:22,148 --> 00:33:23,774
‫ليست حساسية ضد القطط.

512
00:33:23,858 --> 00:33:25,067
‫وليس الذئبة.

513
00:33:26,360 --> 00:33:27,278
‫أين "جولز"؟

514
00:33:33,242 --> 00:33:35,077
‫أربع سنوات بالجامعة.

515
00:33:35,161 --> 00:33:36,996
‫وأربع بكلية الطب.

516
00:33:37,079 --> 00:33:38,873
‫وعامان للتخصص.

517
00:33:38,956 --> 00:33:41,834
‫وأربعة أعوام للتدريب
‫على التخصص، وأين انتهيت؟

518
00:33:43,502 --> 00:33:45,421
‫تتحدث ولا تحفر

519
00:33:45,504 --> 00:33:47,381
‫هيا، الأرض صلبة جداً.

520
00:33:58,476 --> 00:33:59,477
‫ما هذا؟

521
00:34:50,402 --> 00:34:51,779
‫ابتعدوا.

522
00:34:53,823 --> 00:34:56,283
‫لدينا الكبد
‫أعدوا غرفة العمليات رقم أربعة

523
00:35:22,017 --> 00:35:25,729
‫حسناً يا "كيث"
‫ابدأ بالعد تنازلياً من عشرة.

524
00:35:26,522 --> 00:35:27,439
‫عشرة.

525
00:35:29,483 --> 00:35:31,360
‫تسعة.

526
00:35:31,443 --> 00:35:32,319
‫ثمانية.

527
00:35:35,114 --> 00:35:36,031
‫المشرط.

528
00:35:42,163 --> 00:35:43,455
‫أوقفوا الغازات.

529
00:35:43,539 --> 00:35:45,416
‫ماذا تفعل يا "هاوس"؟

530
00:35:45,499 --> 00:35:47,918
‫أنقذ فتى بعمر الـ16 من حياة

531
00:35:48,002 --> 00:35:51,088
‫بمناعة مكبوتة وندبة جراحة سيئة.

532
00:35:51,172 --> 00:35:53,340
‫الفتى غير مصاب بالذئبة.

533
00:35:53,424 --> 00:35:55,509
‫بل لديه تسمم حاد
‫بـ"النفتالين".

534
00:35:55,593 --> 00:35:58,721
‫"النفتالين"!
‫أنت تتحدث عن كرات الفرو.

535
00:35:58,846 --> 00:36:00,723
‫لا، النمل الأبيض.

536
00:36:01,098 --> 00:36:03,642
‫يصنع "النفتالين" لحماية أعشاشه.

537
00:36:03,767 --> 00:36:05,853
‫والذي أفترض أنه كبير

538
00:36:05,936 --> 00:36:08,480
‫وبين الجدران الأربعة بغرفة نومه.

539
00:36:10,357 --> 00:36:12,693
‫وافتراضك مبني على ماذا؟

540
00:36:12,818 --> 00:36:15,404
‫التشريح الذي أجريته
‫لقطته الميتة.

541
00:36:16,238 --> 00:36:19,450
‫- استعدي "كادي" والأمن.
‫- لن تزيل كبد الفتى.

542
00:36:19,575 --> 00:36:20,409
‫الآن.

543
00:36:25,998 --> 00:36:28,083
‫هل فقدت عقلك؟

544
00:36:28,209 --> 00:36:30,628
‫لا، لكنني أشعر بالمرض مؤخراً.

545
00:36:34,465 --> 00:36:36,967
‫يستحيل أن نجري الجراحة الآن.

546
00:36:37,635 --> 00:36:38,677
‫حقاً!

547
00:36:38,761 --> 00:36:41,513
‫لقد جعلته يخسر كبده.
‫لا تقتله أيضاً.

548
00:36:41,639 --> 00:36:44,058
‫ما سبب حماسكم لتشريح فتى سليم؟

549
00:36:44,141 --> 00:36:47,478
‫- سليم! إن حالته متدهورة.
‫- يحتاج إلى حساء الدجاج وحسب.

550
00:36:47,561 --> 00:36:49,146
‫سأخبر "هوراني" بأن يستعد

551
00:36:49,230 --> 00:36:51,440
‫- سنجري تلك الزراعة.
‫- لا.

552
00:36:51,523 --> 00:36:54,652
‫قلتها بنفسك.
‫لو كانت البيئة هي السبب

553
00:36:54,735 --> 00:36:57,488
‫- لتحسن بمجرد مجيئه هنا.
‫- لكن حالته ساءت.

554
00:36:57,571 --> 00:37:00,658
‫لو كان الطعام نظيفاً لتحسن

555
00:37:00,741 --> 00:37:03,911
‫- فقد 14 رطلاً.
‫- بالتأكيد، إنه نظام غذائي.

556
00:37:03,994 --> 00:37:07,164
‫"النفتالين" غاز كثيف قابل للتحلل.

557
00:37:07,248 --> 00:37:09,667
‫إن تنفس الفتى يلتصق بدهونه.

558
00:37:09,750 --> 00:37:13,045
‫خارج المستشفى يحرق جسده
‫البروتين والكربوهيدرات للطاقة.

559
00:37:13,128 --> 00:37:15,214
‫ويظل النفتالين بالدهون.

560
00:37:15,297 --> 00:37:17,508
‫ولكن بمجرد ما دخل المستشفى
‫بسبب الحادث

561
00:37:17,591 --> 00:37:21,804
‫وبدأ يفقد وزنه

562
00:37:21,887 --> 00:37:23,597
‫بدأ جسده باستمداد الطاقة
‫من مكان آخر.

563
00:37:24,598 --> 00:37:25,891
‫بدأ بحرق الدهون.

564
00:37:26,058 --> 00:37:27,977
‫تفتحت مسربات الدماء
‫وتدفق السم إلى جهازه الدوري.

565
00:37:28,686 --> 00:37:31,188
‫إذن، الابتعاد عن السم
‫هو ما سممه!

566
00:37:31,272 --> 00:37:34,108
‫الابتعاد عن لحم والده
‫هو ما يقتله.

567
00:37:34,191 --> 00:37:36,860
‫أتود أن تفسر لي
‫لم أوقفت الجراحة؟

568
00:37:36,944 --> 00:37:39,446
‫يا إلهي! يا إلهي!

569
00:37:41,031 --> 00:37:43,951
‫- أريد أن تحبسوه.
‫- أنت!

570
00:37:44,034 --> 00:37:44,994
‫اهدأ.

571
00:37:56,588 --> 00:37:59,425
‫لم تمت قطتك لكبر السن.

572
00:38:02,469 --> 00:38:06,140
‫بل بنزيف حاد وتلف كبد

573
00:38:06,223 --> 00:38:07,975
‫بسبب التسمم من "النفتالين".

574
00:38:09,518 --> 00:38:11,478
‫الشيء نفسه الذي يعاني
‫منه ابنك.

575
00:38:11,562 --> 00:38:14,064
‫تكذب علي، وتفسد جراحة ابني

576
00:38:14,148 --> 00:38:15,774
‫وتتوقع الآن أن أثق بك؟

577
00:38:15,941 --> 00:38:19,153
‫أعطني يوماً واحداً
‫وسنملأ جسد ابنك بالسعرات.

578
00:38:19,236 --> 00:38:21,238
‫سيذهب هذا الكبد لأحد الآن.

579
00:38:21,322 --> 00:38:22,614
‫سنجري هذه الجراحة.

580
00:38:22,698 --> 00:38:27,494
‫إن أجريت هذه الجراحة
‫ستقتل أماً لأربعة أطفال.

581
00:38:27,578 --> 00:38:28,954
‫أباً لثلاثة أطفال.

582
00:38:29,038 --> 00:38:30,914
‫- كنت أخمن.
‫- كما تفعل الآن!

583
00:38:32,541 --> 00:38:35,627
‫التسمم بـ"النفتالين" أفضل تفسير
‫لدينا لما أصاب ابنك.

584
00:38:35,753 --> 00:38:37,212
‫يفسر النزيف الداخلي.

585
00:38:37,588 --> 00:38:41,342
‫فقر الدم الانحلالي
‫وتلف الكبد

586
00:38:41,425 --> 00:38:43,218
‫ويعلمنا بما سيحدث بعد ذلك.

587
00:38:44,178 --> 00:38:47,264
‫إن أجريت الجراحة سيرقد
‫على الطاولة لـ14 ساعة.

588
00:38:47,431 --> 00:38:50,893
‫بينما يستمر جسده بحرق الدهون
‫وإطلاق السم إلى دمه.

589
00:38:52,853 --> 00:38:54,355
‫في الحالتين أسديت لك خدمة

590
00:38:54,521 --> 00:38:57,358
‫إنه مستيقظ الآن
‫لديك الفرصة لتوديعه.

591
00:39:05,324 --> 00:39:07,242
‫أظن أن عليك الوثوق
‫بالدكتور "هاوس".

592
00:39:20,798 --> 00:39:22,508
‫أعطوا الكبد للرجل الآخر.

593
00:39:37,398 --> 00:39:38,399
‫انتبه!

594
00:40:00,796 --> 00:40:03,924
‫نسبة التجلد تنخفض
‫وكرات الدم الحمراء ترتفع.

595
00:40:06,635 --> 00:40:08,679
‫مما يعني أنك اتخذت
‫القرار السليم.

596
00:40:08,762 --> 00:40:11,432
‫كبده يشفى، سيكون بخير.

597
00:40:29,533 --> 00:40:30,742
‫فعلتها لأسبوع.

598
00:40:30,826 --> 00:40:32,536
‫وفزت بجائزتي.

599
00:40:32,619 --> 00:40:33,954
‫تهانينا.

600
00:40:34,037 --> 00:40:35,414
‫"كادي" حمقاء.

601
00:40:35,497 --> 00:40:37,249
‫كنت لأفعلها مقابل أسبوعَي إجازة.

602
00:40:37,332 --> 00:40:39,293
‫نعم، كانت مسألة سهلة.

603
00:40:39,376 --> 00:40:40,502
‫أتعلمت شيئاً؟

604
00:40:42,254 --> 00:40:43,130
‫نعم

605
00:40:44,256 --> 00:40:45,257
‫أنا مدمن.

606
00:40:58,937 --> 00:40:59,980
‫حسناً...

607
00:41:01,106 --> 00:41:02,441
‫ولن أتوقف.

608
00:41:05,652 --> 00:41:07,613
‫هناك برامج لهذا

609
00:41:07,696 --> 00:41:09,865
‫وستعطيك "كادي" الوقت.

610
00:41:09,948 --> 00:41:11,992
‫واتبع أسلوباً آخر للتحكم بالألم

611
00:41:12,075 --> 00:41:15,621
‫- لا أحتاج إلى التوقف.
‫- قلت للتو...

612
00:41:15,704 --> 00:41:18,290
‫قلت إني مدمن.
‫لم أقل إن لدي مشكلة.

613
00:41:19,958 --> 00:41:22,711
‫أدفع فواتيري وأعد واجباتي
‫وأقوم بعملي.

614
00:41:24,379 --> 00:41:25,464
‫أهذا كل ما تريده؟

615
00:41:26,757 --> 00:41:28,091
‫ليس لديك علاقات.

616
00:41:28,175 --> 00:41:30,010
‫لا أريد أيه علاقات.

617
00:41:30,093 --> 00:41:31,178
‫أنت تعزل نفسك عن الناس.

618
00:41:31,261 --> 00:41:33,555
‫أفعلها هذا منذ كنت بالثالثة.

619
00:41:33,639 --> 00:41:34,681
‫بربك!

620
00:41:34,765 --> 00:41:38,602
‫كف عن هذا.
‫ألا تظن أنك تغيرت بالسنوات الأخيرة؟

621
00:41:38,685 --> 00:41:42,064
‫بالطبع تغيرت، كبرت بالسن
‫وقلت كثافة شعري.

622
00:41:42,147 --> 00:41:45,943
‫أحياناً أشعر بالملل وأحياناً بالوحدة
‫وأحياناً أتساءل ما يعنيه هذا.

623
00:41:46,026 --> 00:41:47,194
‫لا، كنت موجوداً

624
00:41:47,277 --> 00:41:50,113
‫لست رجلاً عادياً يكبر بالسن.

625
00:41:50,197 --> 00:41:53,700
‫لقد تغيرت، أنت بائس
‫وتخشى مواجهة نفسك.

626
00:41:53,784 --> 00:41:55,536
‫بالطبع تغيرت.

627
00:42:02,960 --> 00:42:05,212
‫وكل هذا بسبب ساقك؟

628
00:42:05,295 --> 00:42:06,505
‫لا علاقة للحبوب!

629
00:42:06,588 --> 00:42:08,215
‫لم تؤثر عليك قَط؟

630
00:42:09,967 --> 00:42:15,514
‫تساعدني على القيام بعملي.
‫وتسكن ألمي.

631
00:42:46,920 --> 00:42:48,130
‫ماذا حدث؟

632
00:42:49,548 --> 00:42:53,093
‫اعترف بإدمانه على المخدرات.
‫الاعتراف بالمشكلة أول خطوة...

633
00:42:53,218 --> 00:42:54,803
‫وقال إنها ليست مشكلة.

634
00:42:56,930 --> 00:42:58,223
‫ربما هي ليست مشكلة.

635
00:42:58,974 --> 00:42:59,975
‫ماذا أعرف أنا؟

636
00:43:00,559 --> 00:43:03,854
‫- ماذا ستفعل؟
‫- لا شيء.

637
00:43:04,021 --> 00:43:06,607
‫أحدث ما يكفي من الضرر.
‫أتمنى ألا يكشف أنها كانت فكرتك.

638
00:43:06,690 --> 00:43:08,317
‫لن يصدق هذا أبداً

