﻿1
00:00:03,317 --> 00:00:06,821
‫السر في اللسان، تضعه في فمهن

2
00:00:08,614 --> 00:00:10,575
‫لكن ليس كله.

3
00:00:10,783 --> 00:00:13,703
‫- أيعجبهن ذلك؟
‫- بل يحببنه.

4
00:00:15,538 --> 00:00:18,124
‫- ماذا تفعل؟
‫- أتسلق.

5
00:00:21,044 --> 00:00:22,837
‫بما يكفي لتلعق أسنانها

6
00:00:23,004 --> 00:00:26,132
‫ببطء تدريجياً. وكأنك تطليها.

7
00:00:26,716 --> 00:00:29,343
‫تلك الفتاة "ريتشيل"،
‫إنها في المدرسة الثانوية.

8
00:00:29,594 --> 00:00:31,179
‫لديها خبرة.

9
00:00:31,262 --> 00:00:33,139
‫تقول أمي إن علي العودة للمنزل
‫الساعة الخامسة.

10
00:00:33,306 --> 00:00:37,226
‫اهدأ فحسب، أتفهم؟ وتسلق السياج
‫قبل أن يراك أحد.

11
00:00:44,400 --> 00:00:46,903
‫- أواثق من عدم وجود مشكلة؟
‫- والدة "دايف" سمسارة عقارات.

12
00:00:47,069 --> 00:00:49,697
‫إن كان خالياً وللبيع، فهو مركز تجمع.

13
00:00:49,822 --> 00:00:52,909
‫وإن قلت شيئاً، سأقتلك.

14
00:00:53,868 --> 00:00:58,039
‫أخبرتهما بأنك لا تمانع،
‫إنهما جادان جداً.

15
00:01:01,501 --> 00:01:02,752
‫تعال.

16
00:01:03,878 --> 00:01:06,798
‫فريق الكشافة يجتمع بآخر الشارع.

17
00:01:10,551 --> 00:01:12,178
‫- يا له من فاشل.
‫- ضعيف.

18
00:01:12,345 --> 00:01:14,806
‫"غايب" جيد، إنه واحد منا.

19
00:01:14,889 --> 00:01:16,182
‫يستحسن ذلك.

20
00:01:21,020 --> 00:01:22,772
‫لست عطشاناً.

21
00:01:24,857 --> 00:01:27,652
‫- ما هذا؟
‫- أعمال الملتقى أيها الفتى.

22
00:01:27,735 --> 00:01:30,363
‫- عم نسأل؟
‫- ضعا أيديكما.

23
00:01:32,949 --> 00:01:37,995
‫أيتها الروح المظلمة،
‫أسيموت أحدنا العام المقبل؟

24
00:01:43,584 --> 00:01:48,422
‫- أنت تحركها.
‫- أعد يديك الآن.

25
00:01:53,928 --> 00:01:56,097
‫من منا سيموت؟

26
00:02:03,896 --> 00:02:05,189
‫"غ".

27
00:02:09,652 --> 00:02:11,237
‫"ا".

28
00:02:12,113 --> 00:02:13,614
‫ويلاه.

29
00:02:15,324 --> 00:02:16,325
‫"ي".

30
00:02:21,998 --> 00:02:23,291
‫"ب".

31
00:02:23,833 --> 00:02:26,794
‫- "غايب".
‫- هذا رهيب.

32
00:02:34,093 --> 00:02:36,637
‫طفح الكيل، سأنقلك للمستشفى.

33
00:02:37,054 --> 00:02:39,265
‫لا أمي، أنا متعب جداً.

34
00:02:39,724 --> 00:02:42,310
‫هيا عزيزي
‫أنت مصاب بالحمى منذ أسبوع.

35
00:02:49,525 --> 00:02:51,777
‫يا إلهي!

36
00:02:51,861 --> 00:02:54,697
‫"غايب"، أأنت بخير؟

37
00:02:55,031 --> 00:02:58,284
‫أأنت بخير؟ ما الخطب صغيري؟

38
00:03:01,287 --> 00:03:03,205
‫أنا أحتضر.

39
00:03:50,753 --> 00:03:53,923
‫{\an8}فتى عمره 12 عاماً
‫لديه حمى شوكية واحتقان بالصدر.

40
00:03:54,090 --> 00:03:56,634
‫{\an8}يبصق البلغم الأخضر
‫ويعاني ألماً عند التنفس.

41
00:03:56,717 --> 00:03:58,928
‫{\an8}أمر محير ولكني بالكاد أذكر مرضاً

42
00:03:59,011 --> 00:04:01,472
‫{\an8}ربما اسمه "الالهاب الرئاوي".

43
00:04:01,555 --> 00:04:03,307
‫{\an8}لكن صورة الأشعة السينية للصدر
‫والتصوير المقطعي

44
00:04:03,391 --> 00:04:06,811
‫{\an8}- أظهرا مخططاً شاذاً للالتهاب الرئوي.
‫- الالتهاب الرئوي، هذا هو.

45
00:04:06,894 --> 00:04:09,814
‫{\an8}مجرد تخمين
‫ولكن هل والداه متبرعان للمستشفى؟

46
00:04:10,022 --> 00:04:13,484
‫{\an8}لا تحقّن في الرئتين،
‫مجرد غدد ليمفاوية متضخمة.

47
00:04:13,567 --> 00:04:17,071
‫{\an8}أحادي القرن يثقب شعبه الهوائية،
‫لكان هذا سبباً أكثر إثارة.

48
00:04:17,154 --> 00:04:21,492
‫{\an8}ونظراً لتجاهلك للسؤال،
‫لا بد أنهما متبرعان مهمان جداً.

49
00:04:21,701 --> 00:04:23,995
‫{\an8}لا يستجيب للـ"سيفروكسيم".

50
00:04:24,078 --> 00:04:27,206
‫{\an8}أكسجين الدم لديه ينخفض
‫أسرع من المفروض في حالة الالتهاب الرئوي.

51
00:04:27,290 --> 00:04:28,791
‫{\an8}بالإضافة إلى الطفح الجلدي الغريب.

52
00:04:28,874 --> 00:04:31,502
‫{\an8}قلق مبالغ فيه. عمره 12 عاماً،
‫إنه سن البلوغ

53
00:04:31,585 --> 00:04:32,420
‫{\an8}على ذراعه.

54
00:04:32,670 --> 00:04:36,048
‫{\an8}طفح بثري، سنتمتر واحد
‫فوق قشرة جرح طويل ورفيع.

55
00:04:36,132 --> 00:04:38,384
‫{\an8}تحتاجين إلى أخصائي جلدية.

56
00:04:38,801 --> 00:04:41,304
‫{\an8}إن كانت جافة، أبقيها مبللة
‫والعكس تماماً.

57
00:04:41,387 --> 00:04:44,974
‫{\an8}إن لا يفترض أن تكون موجودة، اقطعيها.
‫لم أتمكن يوماً من حفظ كل هذا.

58
00:04:45,057 --> 00:04:46,350
‫{\an8}ها أنت.

59
00:04:47,435 --> 00:04:50,604
‫{\an8}أكنت خائفة؟ لا عليك،
‫أنت في مكانك الصحيح الآن.

60
00:04:51,689 --> 00:04:52,690
‫حسناً.

61
00:04:53,441 --> 00:04:54,650
‫"كادي".

62
00:04:58,112 --> 00:05:02,533
‫- كخدمة خاصة لك.
‫- لا، اعترف أن الطفح لفت انتباهك.

63
00:05:02,783 --> 00:05:07,580
‫{\an8}الطفح لا يخيف أبداً
‫إلا إن كان متصلاً بالالتهاب الرئوي.

64
00:05:09,498 --> 00:05:11,375
‫{\an8}عندئذ، يحين وقت الاحتفال.

65
00:05:15,212 --> 00:05:18,716
‫{\an8}بلغم صديدي وضيق تنفس
‫والتهاب في القصبتين الهوائيتين.

66
00:05:18,799 --> 00:05:21,052
‫{\an8}أي التهاب يسبب هذا الطفح؟

67
00:05:21,135 --> 00:05:22,261
‫داء الفيالقة.

68
00:05:22,345 --> 00:05:24,096
‫{\an8}يعني عادة أنظمة تهوية صناعية

69
00:05:24,180 --> 00:05:26,098
‫{\an8}عمره 12 عاماً.

70
00:05:26,182 --> 00:05:29,560
‫{\an8}اطلبي عينة بول
‫وتأكدي إن انضم لـ"إلكس"، ما التالي؟

71
00:05:29,643 --> 00:05:30,728
‫- الفطر.
‫- ممتاز.

72
00:05:30,811 --> 00:05:32,646
‫ربما ذهبت المجموعة
‫لاسكتشاف مغارات جديدة.

73
00:05:32,772 --> 00:05:35,649
‫- المتدثرة الرئوية.
‫- فتى بعمر 11 عاماً لا يمارس الجنس.

74
00:05:35,983 --> 00:05:37,693
‫هذا خطؤهم.

75
00:05:39,028 --> 00:05:41,280
‫أهذا كل شيء؟ أمن احتمالات أخرى؟

76
00:05:41,363 --> 00:05:43,574
‫ماذا لو فكرنا بالأمر عكسياً؟

77
00:05:43,657 --> 00:05:47,161
‫جاء الطفح أولاً
‫وسبب الالتهاب الرئوي، جميل.

78
00:05:47,244 --> 00:05:50,289
‫"ريكتسيا"، لدغة قراد.
‫إنه موسم القراد الصغير

79
00:05:50,372 --> 00:05:51,874
‫إنها أوغاد متعطشة للدماء.

80
00:05:51,957 --> 00:05:53,501
‫لكانت بثور الطفح قيحية أكثر.

81
00:05:53,584 --> 00:05:55,878
‫ليس دوماً وهناك دوماً طفح واحد وهذا مطابق.

82
00:05:55,961 --> 00:05:57,671
‫"نيو جيرسي"، داء اللايم محتمل جداً.

83
00:05:57,755 --> 00:05:59,965
‫حسناً، لنبقه على السوائل.

84
00:06:00,049 --> 00:06:02,384
‫والـ"سيفروكسيم" لنكون بأمان.

85
00:06:02,468 --> 00:06:04,261
‫افحصوا ذاك الطفح.

86
00:06:05,387 --> 00:06:08,682
‫واسألوا عن تاريخه الطبي مجدداً.
‫حتى إن لم نعرف ما يسبب هذا

87
00:06:08,766 --> 00:06:11,227
‫يجب أن نعرف بالتأكيد إن كان فتى
‫بعمر 12 عاماً يمارس الجنس.

88
00:06:15,815 --> 00:06:18,943
‫- ماذا تفعلون الآن؟
‫- نسحب السوائل من الطفح.

89
00:06:19,026 --> 00:06:21,362
‫- لم؟
‫- يعرفون ما يفعلونه "جيفري".

90
00:06:21,445 --> 00:06:23,531
‫دعم رائع صادر عن المرأة

91
00:06:23,614 --> 00:06:26,033
‫التي حسبته زكاماً خفيفاً.
‫لو كان معي الأسبوع الماضي...

92
00:06:26,117 --> 00:06:27,660
‫هذا لا يساعد.

93
00:06:29,829 --> 00:06:32,289
‫نتأكد لنرى إن تعرض ابنكما لعضة قراد.

94
00:06:32,540 --> 00:06:34,750
‫"غايب"، أذهبت للتخييم مؤخراً؟

95
00:06:35,042 --> 00:06:37,169
‫أو لعبت الرياضة بالخارج
‫أو غيرها؟

96
00:06:37,545 --> 00:06:38,963
‫لست بارعاً بالرياضة.

97
00:06:39,046 --> 00:06:40,631
‫ألم تذهب إلى مكان جديد؟

98
00:06:40,714 --> 00:06:42,049
‫- مكان غريب.
‫- ناقشنا هذا.

99
00:06:42,133 --> 00:06:45,386
‫لا نجعله ينطلق وحده بالحي، أصحيح؟

100
00:06:48,013 --> 00:06:51,475
‫حسناً، قد يكون هذا حساساً.

101
00:06:53,477 --> 00:06:55,771
‫نريد أن نعرف
‫إن كنت تمارس الجنس.

102
00:06:55,855 --> 00:06:57,106
‫المعذرة!

103
00:06:57,189 --> 00:06:58,732
‫- سيد "رايلك"، علينا...
‫- لا.

104
00:07:01,026 --> 00:07:02,486
‫لا شيء كهذا.

105
00:07:05,781 --> 00:07:08,576
‫علينا إجراء صورة مقطعية أخرى
‫لتفقد رئتيه مجدداً.

106
00:07:08,701 --> 00:07:10,661
‫- الطابق الثالث، أصحيح؟
‫- أجل، قسم الأشعة...

107
00:07:10,744 --> 00:07:12,872
‫آسف، العاملون في المستشفى فقط.

108
00:07:16,500 --> 00:07:19,378
‫- أين الجهاز؟
‫- مررنا به بالواقع.

109
00:07:19,503 --> 00:07:23,340
‫حدث بعض التوتر بالغرفة
‫فظننت أنك بحاجة إلى استراحة.

110
00:07:23,716 --> 00:07:26,594
‫والدك مسيطر جداً.

111
00:07:26,677 --> 00:07:32,224
‫أجل، كان طيار اختبار بالقوات الجوية
‫كفيلم "ريل توب غان".

112
00:07:32,308 --> 00:07:34,268
‫حلق بطائرة "ماك 3".

113
00:07:34,351 --> 00:07:36,353
‫أيصعب التعامل معه أحياناً؟

114
00:07:36,812 --> 00:07:39,857
‫- أظنني أشبه أمي أكثر.
‫- أنصت.

115
00:07:41,484 --> 00:07:44,570
‫أعدك بأن أحفظ سرك
‫ولكن علي أن أعرف.

116
00:07:45,070 --> 00:07:49,074
‫ألم تمارس الجنس بأي شكل حقاً؟

117
00:07:49,325 --> 00:07:50,409
‫أتمنى.

118
00:07:51,368 --> 00:07:52,495
‫أتعرف؟

119
00:07:53,412 --> 00:07:56,415
‫الفتيات يحببن الشاب المبتذل الآن
‫ولكن انتظر بضعة أعوام

120
00:07:56,665 --> 00:07:58,417
‫وسيبدأن بحب الرجال الأذكياء.

121
00:07:59,001 --> 00:08:01,295
‫ستكون بخير.

122
00:08:04,298 --> 00:08:06,008
‫أيمكنك كتمان سر؟

123
00:08:06,592 --> 00:08:09,136
‫علي ذلك، إنه عملي.

124
00:08:12,181 --> 00:08:15,142
‫أنا ملعون، لا أمزح.

125
00:08:15,226 --> 00:08:19,730
‫جلسة استحضار الأرواح
‫التي أجراها الفتية، كتبت اسمي.

126
00:08:19,813 --> 00:08:22,149
‫قالت إني سأموت.

127
00:08:22,233 --> 00:08:23,984
‫اسمك الأول واسم عائلتك.

128
00:08:24,068 --> 00:08:27,029
‫لدينا "غايب" في الدور العلوي
‫إنه مسن ومريض جداً.

129
00:08:27,112 --> 00:08:30,950
‫لا، إنه أنا، حظي سيء جداً.

130
00:08:31,033 --> 00:08:34,203
‫كسرت مرآة ذات مرة.

131
00:08:34,286 --> 00:08:36,747
‫انفصل والداي الأسبوع التالي.

132
00:08:36,830 --> 00:08:39,750
‫انفصل والداي أيضاً.

133
00:08:39,833 --> 00:08:43,420
‫كل فتى يشعر بأنه خطؤه
‫لكن هذا غير صحيح بتاتاً.

134
00:08:44,421 --> 00:08:46,298
‫ماذا عن بقية الأشياء؟

135
00:08:46,423 --> 00:08:49,009
‫أي لعب بالخارج لا يعرفه والداك؟

136
00:08:49,301 --> 00:08:50,678
‫شيء من هذا القبيل.

137
00:08:51,887 --> 00:08:54,640
‫ربما ذهبت إلى مكان
‫لا يفترض أن تذهب إليه.

138
00:08:54,723 --> 00:08:57,726
‫ويلاه.

139
00:08:57,810 --> 00:09:01,564
‫"غايب"، الأمر مهم.

140
00:09:03,816 --> 00:09:08,529
‫مركز لقاء سري، ما السر فيه؟
‫أنهم جميعهم حمقى.

141
00:09:08,737 --> 00:09:10,447
‫وقع على شيء في العلية.

142
00:09:10,531 --> 00:09:12,950
‫كشط ذراعه
‫وأصيب بالطفح اليوم التالي.

143
00:09:13,534 --> 00:09:16,120
‫قال إن الرائحة عفنة جداً هناك.

144
00:09:16,203 --> 00:09:19,790
‫الالتهاب الرئوي الفطري بلا كهف،
‫تحليل ذكي.

145
00:09:19,873 --> 00:09:21,166
‫سأحضر عينة.

146
00:09:22,960 --> 00:09:27,798
‫دكتور "تشايس"، أمتفرغ قليلاً؟

147
00:09:30,175 --> 00:09:32,094
‫أعتذر، علي الذهاب.

148
00:09:35,639 --> 00:09:38,976
‫هؤلاء الأطباء الشباب،
‫كأنهم لا يهتمون بالناس.

149
00:09:39,685 --> 00:09:42,855
‫- لا أخلاق.
‫- خطئي على الأرجح.

150
00:09:43,939 --> 00:09:48,736
‫لكنتك مثيرة للاهتمام
‫أحسب أنها التشيكية

151
00:09:48,819 --> 00:09:50,696
‫مع ثلاثين عاماً من الأسترالية.

152
00:09:51,488 --> 00:09:53,073
‫أذنك خبيرة.

153
00:09:54,074 --> 00:09:55,743
‫أنت والد "تشايس".

154
00:09:58,370 --> 00:10:02,207
‫يصعب ألا ألاحظ
‫العناق الحار وسعادته لرؤيتك.

155
00:10:11,759 --> 00:10:13,719
‫- أحتاج إلى استشارة.
‫- معي مريضة.

156
00:10:13,802 --> 00:10:16,263
‫مسائل طبية طارئة.

157
00:10:18,223 --> 00:10:22,144
‫ذكر بعمر 26 عاماً
‫فقد فجأة القدرة على الكلام.

158
00:10:22,227 --> 00:10:24,647
‫لمجرد أنك لم تعد تعمل في العيادة،
‫هذا لا يعني أننا جميعاً مثلك.

159
00:10:24,730 --> 00:10:25,773
‫إلى والده.

160
00:10:25,898 --> 00:10:28,400
‫- التشخيصات المختلفة.
‫- "تشايس".

161
00:10:29,234 --> 00:10:31,195
‫يدخل الأب، فيخرج "تشايس".

162
00:10:31,737 --> 00:10:34,657
‫- أذكر الأب سبب وجوده؟
‫- أترى؟ أنت سألت.

163
00:10:34,740 --> 00:10:37,993
‫يقطع الأب 8 آلاف كلم،
‫أنت أكثر فضولاً من ابنه.

164
00:10:38,744 --> 00:10:40,788
‫يستحيل أن تكون مجرد مسألة طلاق.

165
00:10:40,871 --> 00:10:43,207
‫مر 15 عاماً
‫وماتت الأم منذ عشرة أعوام.

166
00:10:44,083 --> 00:10:45,209
‫أتظن والده قتلها؟

167
00:10:45,292 --> 00:10:48,295
‫إن أردت معرفة ما يجري،
‫فأنت تتصرف بشكل سليم.

168
00:10:48,379 --> 00:10:51,215
‫لا تتحدث إلى المعنيين بالأمر
‫واخرج صديقك من عمله

169
00:10:51,298 --> 00:10:53,092
‫لإجراء حديث تافه.

170
00:10:53,175 --> 00:10:55,719
‫تريد معرفة طريقة تفاعل
‫مادتين كيميائيتين. أتسألهما؟

171
00:10:55,803 --> 00:10:59,431
‫لا، سيكذبان بأسنانهما الكيميائية.

172
00:10:59,515 --> 00:11:02,476
‫ألق بهما في قدر وسخنهما.

173
00:11:02,559 --> 00:11:03,977
‫حتى أنا لا تروقني.

174
00:11:04,937 --> 00:11:06,897
‫الكلام جارح.

175
00:11:21,829 --> 00:11:25,082
‫مهلاً، لا يهمني وجودكما هنا.

176
00:11:26,458 --> 00:11:30,003
‫- أأنت شرطي؟
‫- طبيب، أعالج "غايب رايلك".

177
00:11:30,879 --> 00:11:34,800
‫- قال إنه سقط قرب مواسير.
‫- أجل، هناك.

178
00:11:36,218 --> 00:11:38,512
‫- ماذا، هنا؟
‫- أجل.

179
00:11:40,347 --> 00:11:42,516
‫أشعر أحدكما بالمرض مؤخراً؟

180
00:11:42,599 --> 00:11:45,644
‫- الطفح أو الزكام أو غيرهما؟
‫- لا.

181
00:11:52,192 --> 00:11:55,946
‫- تباً، إنه شرطي.
‫- اللعنة.

182
00:12:18,635 --> 00:12:21,889
‫سقط عليها، عازل غريب النوع.

183
00:12:21,972 --> 00:12:24,391
‫إنه قديم، بني المنزل في الستينات.

184
00:12:24,808 --> 00:12:28,812
‫- مم هي مصنوعة؟
‫- اللباد، ألياف... القطن.

185
00:12:33,233 --> 00:12:35,652
‫آسف، نسيت كم كان والدك مضحكاً.

186
00:12:35,736 --> 00:12:39,364
‫- ليس بقدرك.
‫- مجاملة رقيقة.

187
00:12:39,448 --> 00:12:43,327
‫أعرف كيف يدافع الأولاد عن آبائهم.

188
00:12:47,539 --> 00:12:51,543
‫ليس قطناً بل شعر حيوان.

189
00:12:53,462 --> 00:12:54,880
‫أحضروا الصورة المقطعية.

190
00:12:59,218 --> 00:13:03,222
‫أولاً، اعرفوا اسم الشركة
‫التي صنعت العازل.

191
00:13:03,305 --> 00:13:07,684
‫وثانياً، أخبروني بأن ما أراه
‫يجعلني أريد إنقاص أسهمهم.

192
00:13:07,768 --> 00:13:10,938
‫عقد لمفاوية رئوية متضخمة.

193
00:13:11,021 --> 00:13:13,315
‫- تكثف في جدران القصبة الهوائية.
‫- افرازات عديدة.

194
00:13:13,398 --> 00:13:16,151
‫أقل وضوحاً وأكثر خطورة.

195
00:13:17,402 --> 00:13:19,780
‫حجاب الصدر لا يبدو سليماً.

196
00:13:19,863 --> 00:13:22,366
‫متسع قليلاً.

197
00:13:22,449 --> 00:13:24,952
‫رباه.

198
00:13:25,035 --> 00:13:27,621
‫ربما انتقل من خلال شعر الحيوان الملوث.

199
00:13:27,704 --> 00:13:28,956
‫ولكن لأظهرت صبغة "غرام"...

200
00:13:29,039 --> 00:13:32,376
‫لا، لقتل الـ"سيفروكسيم" بعضها
‫وحجب النتيجة.

201
00:13:32,459 --> 00:13:34,795
‫علينا إعطاء الفتى الـ"ليفاكوين".

202
00:13:37,297 --> 00:13:39,508
‫ماذا لديه؟

203
00:13:39,591 --> 00:13:43,220
‫الجمرة الخبيثة.
‫أهذا المنزل ملك لرجل اسمه "حسين"؟

204
00:13:47,516 --> 00:13:49,893
‫ربما هو ملعون.

205
00:14:03,782 --> 00:14:08,078
‫الجمرة الخبيثة،
‫أتعتقد أنه كان في العلية إرهابيون؟

206
00:14:08,161 --> 00:14:10,414
‫إنها بكتيريا طبيعية.

207
00:14:10,497 --> 00:14:13,125
‫- نظنها كانت بالعازل.
‫- ما مدى مرضه؟

208
00:14:13,208 --> 00:14:15,043
‫الجمرة الخبيثة مرض خطير جداً.

209
00:14:15,127 --> 00:14:17,254
‫لكننا اكتشفناه مبكراً ونعطيه "ليفاكوين".

210
00:14:17,337 --> 00:14:18,964
‫إنه أفضل مضاد حيوي لدينا.

211
00:14:19,047 --> 00:14:22,217
‫- "ليزا"، أتصدقين هذا؟
‫- "جيف"، ساعدت مستشفانا كثيراً.

212
00:14:22,301 --> 00:14:24,386
‫لما عينت الدكتور "هاوس" لحالتك

213
00:14:24,469 --> 00:14:27,014
‫- لو لم أثق به تماماً.
‫- من هذا إذن؟

214
00:14:27,097 --> 00:14:27,931
‫"جيفري".

215
00:14:28,015 --> 00:14:30,350
‫هناك أمراض غريبة تسبب الطفح.

216
00:14:30,434 --> 00:14:31,977
‫ماذا عن داء الليشمانيات
‫أو داء الفيلاريات؟

217
00:14:32,060 --> 00:14:35,147
‫- أين سمعت بهما؟
‫- الإنترنت، أجريت بحثاً.

218
00:14:35,230 --> 00:14:37,024
‫هذان مرضان نادران.

219
00:14:37,107 --> 00:14:38,859
‫هل الجمرة الخبيثة منتشرة في الولاية؟

220
00:14:38,942 --> 00:14:41,612
‫داء الليشمانيات لا يسبب الالتهاب الرئوي،
‫وداء الفيلاريات...

221
00:14:41,695 --> 00:14:44,197
‫ابحثوا في كل الاحتمالات.
‫هذا ابني، أتفهمان؟

222
00:14:44,489 --> 00:14:46,575
‫وسأتابع معكما حتى أعرف أنه بأمان.

223
00:14:46,658 --> 00:14:48,660
‫لا أتوقع شيئاً آخر.

224
00:14:52,164 --> 00:14:54,249
‫الجميع أطباء.

225
00:15:00,422 --> 00:15:03,800
‫تنفس صغيري، لا بأس.
‫تنفس، أريد منك أن تتنفس.

226
00:15:03,884 --> 00:15:05,719
‫- تنفسه.
‫- إنه يضيق.

227
00:15:05,802 --> 00:15:08,305
‫- ماذا تعني؟
‫- أي أن مجاري التنفس تنغلق.

228
00:15:08,388 --> 00:15:09,598
‫أهذا بسبب الجمرة الخبيثة؟

229
00:15:11,308 --> 00:15:14,561
‫حسناً، تماسك "غايب"
‫سيؤلمك هذا قليلاً.

230
00:15:21,818 --> 00:15:24,905
‫سنتولى أمرك، لا عليك.

231
00:15:27,407 --> 00:15:29,826
‫- درنتان في حلقه.
‫- أمجرى التنفس مسدود؟

232
00:15:29,910 --> 00:15:33,914
‫- علينا وضع أنبوب تنفس، "أتيفان".
‫- نضع 3 مليلتر.

233
00:15:43,674 --> 00:15:45,801
‫- مجرى التنفس ضيق جداً.
‫- ما الخطب؟

234
00:15:45,884 --> 00:15:47,052
‫لا، أنتم تقتلونه.

235
00:15:47,135 --> 00:15:48,762
‫"جيفري"، دعهم يؤدون عملهم.

236
00:15:48,845 --> 00:15:50,347
‫مجرى التنفس ضيق جداً،
‫أعطني أنبوباً أصغر.

237
00:15:50,430 --> 00:15:52,265
‫- سنفتح حلقه.
‫- أنبوب أصغر.

238
00:15:58,355 --> 00:16:00,273
‫- شفتاه داكنتان.
‫- رباه، لا يتنفس.

239
00:16:00,357 --> 00:16:02,943
‫- "فورمان"، سنفتح حلقه.
‫- لا، أستطيع فعلها.

240
00:16:04,277 --> 00:16:07,948
‫- "فورمان"، لن تمر.
‫- لا يصله الهواء.

241
00:16:08,115 --> 00:16:10,534
‫- علينا فتح حلقه الآن.
‫- لا، أستطيع فعلها.

242
00:16:10,617 --> 00:16:11,785
‫"بيتادين".

243
00:16:17,249 --> 00:16:19,042
‫سأفعل هذا.

244
00:16:20,794 --> 00:16:22,379
‫أدخلته.

245
00:16:34,391 --> 00:16:36,101
‫إنه بخير.

246
00:16:40,188 --> 00:16:43,233
‫- رد فعل حساس على المضاد الحيوي.
‫- لا أظن ذلك.

247
00:16:43,316 --> 00:16:46,403
‫أعطيناه "ريفامبين" ولم يتغير التورم.

248
00:16:46,486 --> 00:16:47,904
‫علينا تجربة مضاد آخر.

249
00:16:47,988 --> 00:16:50,323
‫أتظنه يتحسس من مضادين؟

250
00:16:50,407 --> 00:16:52,868
‫أريد معرفة رأي دكتور "تشايس".

251
00:16:52,951 --> 00:16:56,455
‫- ربما لديه حساسية...
‫- أعتذر، ليس أنت.

252
00:16:56,538 --> 00:17:00,000
‫خطأ مفهوم. أتحدث عن دكتور "تشايس" الآخر.

253
00:17:03,503 --> 00:17:07,883
‫يصاب الفتى بالجمرة الخبيثة
‫وتصدف إصابته بحساسية من مضادين.

254
00:17:08,175 --> 00:17:09,926
‫أكره التطفل عليكم.

255
00:17:10,010 --> 00:17:12,804
‫لكن ألا يمكن أنكم أخطأتم؟

256
00:17:12,888 --> 00:17:16,349
‫- الطفح أحد أعراض الجمرة الخبيثة.
‫- عدا اللون.

257
00:17:16,433 --> 00:17:19,102
‫لم يتحول الطفح للون الأسود بعد.
‫لا نخر، لا جمرة خبيثة.

258
00:17:19,186 --> 00:17:22,689
‫موت النسيج قد يستغرق أسبوعين.

259
00:17:24,983 --> 00:17:26,818
‫مهلاً.

260
00:17:26,902 --> 00:17:31,281
‫ليست منافسة بل تشخيص.

261
00:17:32,324 --> 00:17:35,160
‫حسناً، من يظن الابن محق؟

262
00:17:37,662 --> 00:17:39,664
‫أربعة على واحد
‫ليس جمرة خبيثة.

263
00:17:39,748 --> 00:17:43,460
‫نبدأ مجدداً، ماذا تغير؟
‫بم تخبرنا الدرن؟

264
00:17:44,795 --> 00:17:48,507
‫- داء الغرناوية.
‫- افحصوا الإنزيم المحول للانجيوتنسين.

265
00:17:49,466 --> 00:17:52,469
‫إن كان إيجابياً،
‫ابدؤوا بإعطائه "ميثوتريكسات".

266
00:17:54,179 --> 00:17:58,058
‫أجرينا بعض الفحوصات
‫والنتائج تشير إلى داء الغرناوية.

267
00:17:58,141 --> 00:18:00,852
‫يجعل أنسجة الجسم تتورم.

268
00:18:00,936 --> 00:18:04,773
‫يبدو أنه طارد جلد ورئتي "غايبريل"
‫وأصابه بالحمى.

269
00:18:04,856 --> 00:18:06,191
‫دكتور.

270
00:18:08,902 --> 00:18:10,195
‫"لم؟"

271
00:18:10,904 --> 00:18:12,614
‫لا نعرف ما يسببه.

272
00:18:12,781 --> 00:18:14,825
‫أواثقون أنه مصاب به؟

273
00:18:14,908 --> 00:18:16,993
‫استشرنا طبيباً شهيراً عالمياً.

274
00:18:17,077 --> 00:18:20,956
‫- إنه مقتنع أنه الغرناوية.
‫- أله علاج؟

275
00:18:21,039 --> 00:18:26,670
‫أجل بالواقع، هذا "ميثوتركسات" بالوريد،
‫إنه مضاد للالتهاب.

276
00:18:26,837 --> 00:18:29,756
‫يجب أن يقضي على التورم
‫ويحسن صحتك.

277
00:18:30,841 --> 00:18:32,134
‫توقف.

278
00:18:34,886 --> 00:18:36,888
‫رباه، إنها سوداء.

279
00:18:39,224 --> 00:18:40,642
‫نخر.

280
00:18:40,809 --> 00:18:44,104
‫إنه الجمرة الخبيثة بالتأكيد
‫ولا يمكن أن يكون كذلك بالتأكيد.

281
00:18:44,187 --> 00:18:45,939
‫لا يسبب درن الحلق.

282
00:18:46,022 --> 00:18:50,902
‫التفسير الوحيد هو أنه مصاب بالمرضين.

283
00:18:50,986 --> 00:18:53,530
‫صحيح، مرضان نادران جداً

284
00:18:53,613 --> 00:18:57,367
‫- يهاجمانه معاً.
‫- ما لم تكن لديك نظرية أفضل.

285
00:18:57,450 --> 00:18:59,286
‫جمرة خبيثة بجانب رد فعل حساس.

286
00:18:59,369 --> 00:19:02,914
‫مستحيل، لأنه رد فعل غريب جداً.

287
00:19:02,998 --> 00:19:06,501
‫هيا، يمكن أن تكونا كلاكما مخطئين.

288
00:19:06,585 --> 00:19:09,004
‫ليست حساسية ولا حتى مصادفة.

289
00:19:09,087 --> 00:19:11,298
‫المرض الأول سبب المرض الثاني.

290
00:19:11,381 --> 00:19:15,302
‫- الجمرة الخبيثة أضعفت جهاز المناعة.
‫- وأطلقت داء الغرناوية الخامد.

291
00:19:15,385 --> 00:19:17,429
‫أبقوه على المضادات الحيوية
‫للجمرة الخبيثة.

292
00:19:17,512 --> 00:19:20,849
‫وابدؤوا بإعطائه "ميثوتركسات"
‫لداء الغرناوية، ولنر ما سيحدث.

293
00:19:21,641 --> 00:19:22,809
‫حسناً.

294
00:19:25,187 --> 00:19:28,481
‫يستحسن أن ترافقه
‫كيلا يغضب ويؤذي أحدهم.

295
00:19:32,152 --> 00:19:34,487
‫أجل، لكنكم تعالجونه من المرضين.

296
00:19:34,571 --> 00:19:36,281
‫نغطي كل شيء.

297
00:19:36,406 --> 00:19:38,867
‫ماذا؟ أتلقون كل شيء نحو الجدار
‫وترون ما يعلق؟

298
00:19:38,950 --> 00:19:40,869
‫ينجح هذا مع المعكرونة.

299
00:20:05,185 --> 00:20:08,813
‫- أتمزح؟
‫- لا بالتأكيد.

300
00:20:08,897 --> 00:20:11,358
‫أتعرف لم أعطي مالي لهذا المستشفى؟

301
00:20:11,441 --> 00:20:13,860
‫إنها الطريقة الوحيدة
‫للحصول على الاهتمام، أترى هذا؟

302
00:20:13,944 --> 00:20:17,364
‫أهي خدعة سحرية؟
‫لأني أحب الساحر "ديفيد كوبرفيلد".

303
00:20:17,447 --> 00:20:20,450
‫رغم أني أظن أن إعصار النار زائف.

304
00:20:20,533 --> 00:20:22,577
‫ألم بالرسغ، لم يختف منذ شهور.

305
00:20:22,661 --> 00:20:25,664
‫الاستنتاج العبقري لستة أطباء
‫هو أن أهدأ.

306
00:20:25,747 --> 00:20:28,917
‫أحرر شيكاً ويكتب اسمي على لوح
‫وبعد 48 ساعة

307
00:20:29,000 --> 00:20:32,212
‫أجري لي فحصين بالرنين المغناطيسي
‫وفحص للعظام وتشخيص لثقب بالرسغ.

308
00:20:32,295 --> 00:20:34,589
‫أجريت لي جراحة عصر ذلك اليوم.

309
00:20:35,298 --> 00:20:39,177
‫قصة مذهلة. أفكرت في تحويلها إلى مسرحية؟

310
00:20:41,137 --> 00:20:43,348
‫أحب... انظر إلي، أحب ابني.

311
00:20:43,431 --> 00:20:45,058
‫أحبه أكثر من أي شيء في العالم.

312
00:20:45,141 --> 00:20:47,686
‫إما أن تهتم بحالته
‫وإلا فسأجعل الأمور تسوء.

313
00:20:47,769 --> 00:20:50,438
‫- اذهب إلى غرفة ولدك.
‫- لن أرحل قبل أن...

314
00:20:50,522 --> 00:20:52,190
‫هناك مشكلة.

315
00:21:01,449 --> 00:21:05,203
‫- ما الأمر؟
‫- لا أعرف.

316
00:21:30,270 --> 00:21:32,564
‫الطفح الجلدي ينتشر في جسمه كله.

317
00:21:32,647 --> 00:21:35,150
‫يفتحونها فتخرج منها الأنسجة الدهنية.

318
00:21:35,233 --> 00:21:38,778
‫- سيتعفن في غضون أيام.
‫- الوفاة إثر التهاب الجلد.

319
00:21:39,779 --> 00:21:43,325
‫- أين "روبرت"؟
‫- لديه عمل في العيادة صباحاً.

320
00:21:43,491 --> 00:21:46,119
‫لا، غيرت موعده ليتفرغ.

321
00:21:46,202 --> 00:21:48,872
‫أجل، ولكنه أعاد موعده.

322
00:21:56,254 --> 00:21:59,007
‫- لا تؤلم بعد.
‫- استمر.

323
00:21:59,924 --> 00:22:01,551
‫هل استدعيتني؟

324
00:22:01,634 --> 00:22:03,595
‫- لا، لا أحتاج إليك.
‫- بربك.

325
00:22:03,678 --> 00:22:06,473
‫كلنا نحتاج إلى المساعدة من حين إلى آخر.
‫ستشارك في جلسة استشارية.

326
00:22:07,640 --> 00:22:10,435
‫حسناً، لدينا طفح جلدي جديد، أكبر وأسوأ.

327
00:22:10,518 --> 00:22:12,604
‫- ماذا يسببها؟
‫- يدي تؤلمني.

328
00:22:12,687 --> 00:22:15,440
‫ماذا لو تعب جسده
‫في مهاجمة الجمرة الخبيثة

329
00:22:15,523 --> 00:22:17,400
‫بحيث بدأ بمهاجمة نفسه؟

330
00:22:17,484 --> 00:22:19,903
‫- المناعة الذاتية.
‫- لن يكون بهذه البشاعة.

331
00:22:19,986 --> 00:22:24,032
‫- غير محتمل ولكنه ممكن.
‫- مهلاً، بذكر عمره 12 عاماً.

332
00:22:24,115 --> 00:22:25,617
‫لا تقصدونني، أصحيح؟

333
00:22:25,700 --> 00:22:29,162
‫والد "غايب" وجد داء الليشمانيات
‫وداء الفيلاريات على الإنترنت أمس.

334
00:22:29,245 --> 00:22:31,372
‫لم يكونا مناسبين حينها
‫ولكنهما يبدوان كذلك الآن.

335
00:22:31,456 --> 00:22:35,335
‫باستثناء الدرن ونحن لا نعمل
‫في مستشفى "كلكتا".

336
00:22:35,418 --> 00:22:39,130
‫- ورم ليفي عصبي متعدد
‫- أتظنه مرضاً عصبياً؟

337
00:22:39,214 --> 00:22:42,801
‫السبب الوحيد لتفكيرك بالمناعة الذاتية
‫هو لأنك طبيب أمراض مفصلية.

338
00:22:42,884 --> 00:22:45,512
‫لو كنت طبيب مستقيم وشرج
‫لفكرت بسرطان المستقيم.

339
00:22:45,595 --> 00:22:47,764
‫سنوافق على رأي الأب.

340
00:22:47,847 --> 00:22:51,184
‫- كتب كتاباً عن هذا.
‫- المناعة الذاتية مجال كبير.

341
00:22:51,267 --> 00:22:54,229
‫قد يتدرج من تصلب الجلد
‫إلى التهاب الأوعية الورمي الحبيبي.

342
00:22:54,312 --> 00:22:56,940
‫مهما كان، علينا إعطاؤه الـ"ستيرويد"
‫لتخفيف الورم.

343
00:22:57,023 --> 00:22:59,776
‫مائة ملغم "سايتوكسان"
‫يعالج معظم أمراض المناعة الذاتية.

344
00:22:59,859 --> 00:23:03,029
‫أعطه له الآن
‫قبل تساقط الدهون من مقلتيه.

345
00:23:05,198 --> 00:23:07,867
‫أصابعي مخدرة.

346
00:23:08,118 --> 00:23:10,203
‫ساعتك ضيقة عليك.

347
00:23:18,753 --> 00:23:20,088
‫تعبث بأفكاري.

348
00:23:20,630 --> 00:23:23,466
‫علاقتك مع والدك
‫تفقدك القدرة على العمل.

349
00:23:23,550 --> 00:23:25,802
‫فقط لأنك جعلت والدي
‫جزءاً من عملي.

350
00:23:25,885 --> 00:23:26,761
‫وجهة نظر سديدة.

351
00:23:26,845 --> 00:23:29,139
‫لم تره منذ أعوام،
‫عبر المحيط الأطلسي لرؤيتك.

352
00:23:29,222 --> 00:23:30,140
‫الهادئ.

353
00:23:30,223 --> 00:23:34,185
‫تعامله وكأنه من عبدة إله الهندوس
‫ولا تسأله عن سبب مجيئه.

354
00:23:34,269 --> 00:23:35,645
‫مؤتمر على الأرجح.

355
00:23:36,104 --> 00:23:37,188
‫على الأرجح.

356
00:23:38,356 --> 00:23:40,942
‫أملت أن أنتزع منك الكلام
‫بالتلاعب بك.

357
00:23:41,025 --> 00:23:43,403
‫ولكن إن كنت تصر على الحديث
‫فتفضل.

358
00:23:45,405 --> 00:23:46,781
‫ماذا فعل بك؟

359
00:23:46,865 --> 00:23:49,659
‫كيف ستشعر
‫لو تدخلت بحياتك الشخصية؟

360
00:23:50,493 --> 00:23:53,705
‫لكرهت ذلك لهذا ليس لدي حياة شخصية.

361
00:23:54,038 --> 00:23:56,166
‫سآخذ خزعةً من الطفح الجلدي.

362
00:23:56,457 --> 00:24:01,171
‫تفكير صائب، أثبت خطأ والدك
‫فهذا سيحل ذلك كل شيء.

363
00:24:19,105 --> 00:24:21,232
‫- من أخرج الأنبوب؟
‫- أنا.

364
00:24:21,316 --> 00:24:24,694
‫انخفضت حرارته درجتين
‫وزال التورم تقريباً.

365
00:24:24,777 --> 00:24:26,696
‫وجلده يبدو أفضل أيضاً.

366
00:24:26,779 --> 00:24:29,449
‫الـ"سايتوكسان" يعطي مفعولاً.

367
00:24:29,532 --> 00:24:32,744
‫- أتشعر بتحسن "غايب"؟
‫- أجل، كثيراً.

368
00:24:32,827 --> 00:24:36,039
‫دكتور "تشايس"
‫هلا نتحدث على انفراد.

369
00:24:39,375 --> 00:24:42,045
‫تشخيصك خاطىء،
‫لا مرض مناعة ذاتية.

370
00:24:42,128 --> 00:24:44,881
‫زال التورم على الأرجح
‫لأننا أعطيناه الـ"ستيرويد".

371
00:24:44,964 --> 00:24:47,008
‫إنه يغطي السبب الحقيقي.

372
00:24:47,091 --> 00:24:50,011
‫- لا يعتمد على معدل أضداد النوى
‫- نتيجة فحص مضدادات الشحوم فسفورية سلبية.

373
00:24:50,094 --> 00:24:52,722
‫إذاً ليست الذئبة،
‫ولا التهاب الأوعية الورمي الحبيبي.

374
00:24:52,805 --> 00:24:54,766
‫أنت تجادل طبيب أمراض مفصلية.

375
00:24:54,849 --> 00:24:56,851
‫هناك حوالي 20 مرض مناعة ذاتية بارز.

376
00:24:56,935 --> 00:24:58,186
‫لم أنت هنا؟

377
00:25:01,272 --> 00:25:02,732
‫مؤتمر الذئبة الحمامية.

378
00:25:03,483 --> 00:25:06,569
‫كنت في "نيويورك" العالم الماضي
‫لمؤتمر تصلب الجلد.

379
00:25:06,653 --> 00:25:08,238
‫لم تتصل بي.

380
00:25:08,321 --> 00:25:11,950
‫- أردت إلقاء التحية هذه المرة.
‫- ألقيتها وما زلت هنا.

381
00:25:13,034 --> 00:25:14,285
‫افتقدتك.

382
00:25:15,828 --> 00:25:18,248
‫كان عمري 15 عاماً عندما رحلت.

383
00:25:18,831 --> 00:25:20,625
‫أستعود الآن؟

384
00:25:20,708 --> 00:25:23,628
‫تركت أمك ولم أتركك أنت.

385
00:25:23,711 --> 00:25:27,090
‫كانت أمي تعيش على الكحول،
‫كيف كنت سأعتني بها؟

386
00:25:27,173 --> 00:25:28,591
‫لم تكن مسؤوليتك.

387
00:25:28,675 --> 00:25:31,177
‫أعرف، كانت مسؤوليتك أنت.

388
00:25:34,013 --> 00:25:38,101
‫أعتذر عن موتها،
‫أعتذر لأنك مررت بهذا.

389
00:25:40,186 --> 00:25:42,897
‫لكنها كانت تنهار قبل...

390
00:25:42,981 --> 00:25:45,692
‫علي التحدث إلى "هاوس"
‫عن هذه المعالجة.

391
00:25:51,239 --> 00:25:53,241
‫ولكن المريض يتحسن.

392
00:25:53,533 --> 00:25:55,451
‫رغم الـ"سايتوكسان".

393
00:25:55,535 --> 00:25:58,913
‫من الناحية الأخرى، يتحسن.

394
00:25:58,997 --> 00:26:01,624
‫الـ"سايتوكسان"
‫يجعله أكثر عرضة للالتهابات.

395
00:26:01,708 --> 00:26:04,294
‫يمكن أن تعود الجمرة الخبيثة
‫وتكون أكثر مقاومة.

396
00:26:04,377 --> 00:26:05,461
‫أفضل.

397
00:26:05,545 --> 00:26:08,881
‫أتريد نتائج سلبية لجميع
‫الأمراض ذاتية المناعة المعروفة؟

398
00:26:08,965 --> 00:26:10,717
‫حسناً، سأحضرها.

399
00:26:11,134 --> 00:26:14,012
‫عد للمنزل بحلول منتصف الليل
‫وإلا لن تأخذ السيارة في نهاية الأسبوع.

400
00:26:16,222 --> 00:26:19,225
‫أتتحدثان؟ أأخبرك بسبب مجيئه؟

401
00:26:19,934 --> 00:26:22,145
‫مؤتمر الذئبة الحمامية.

402
00:26:34,407 --> 00:26:35,825
‫أستعود للمؤتمر؟

403
00:26:36,034 --> 00:26:39,037
‫جلسة العصر، آمل أن أبقى مستيقظاً.

404
00:26:39,537 --> 00:26:42,707
‫آمل أن تستطيع الدخول
‫فأنت غير مسجل.

405
00:26:47,378 --> 00:26:50,757
‫أفهم، اضطررت لاختلاق كذبة.

406
00:26:51,466 --> 00:26:53,760
‫لا تستطيع إخبار ابنك
‫بأنك أتيت لرؤيته.

407
00:26:54,302 --> 00:26:57,096
‫أعني، أي والد يفعل ذلك؟

408
00:26:59,140 --> 00:27:01,559
‫تلك النقطة الزرقاء تحت الياقة.

409
00:27:01,976 --> 00:27:05,104
‫إنه وشم للعلاج بالأشعة.

410
00:27:05,396 --> 00:27:08,191
‫كنت أبحث عنه
‫بعد أن رأيت طعام فطورك.

411
00:27:08,274 --> 00:27:09,817
‫الأرز البني والخضار.

412
00:27:09,901 --> 00:27:13,988
‫إنها حمية نباتية
‫شائعة بين نجوم "هوليوود" الناشئين.

413
00:27:14,072 --> 00:27:15,531
‫ومرضى السرطان.

414
00:27:17,784 --> 00:27:19,827
‫سرطان الرئة، المرحلة الرابعة.

415
00:27:21,662 --> 00:27:24,248
‫- تبدو بحالة جيدة.
‫- لست كذلك.

416
00:27:25,166 --> 00:27:29,879
‫جئت إلى "الولايات المتحدة" لأدخل مركز
‫معالجة السرطان وأرى دكتور "ويلسون".

417
00:27:30,296 --> 00:27:33,758
‫- ماذا قال؟
‫- ثلاثة أشهر.

418
00:27:34,801 --> 00:27:36,344
‫ولكنك لم تخبر "روبرت".

419
00:27:36,552 --> 00:27:40,807
‫لا تود إزعاجه
‫لأنك كنت والداً سيئاً.

420
00:27:42,600 --> 00:27:44,852
‫أفضل ألا تخبره.

421
00:27:47,021 --> 00:27:48,731
‫أجل، هذا أفضل.

422
00:27:50,316 --> 00:27:52,860
‫سأرى تعابير وجهه
‫عندما يقرأ نعي والده.

423
00:27:53,111 --> 00:27:54,821
‫هذا لا يعنيك.

424
00:27:58,324 --> 00:27:59,575
‫أفترض ذلك.

425
00:28:09,043 --> 00:28:10,670
‫تجرون فحوصات كثيرة.

426
00:28:10,878 --> 00:28:13,965
‫لو عرفنا أي مرض مناعة ذاتية أصابك تحديداً

427
00:28:14,048 --> 00:28:15,633
‫سنعالجك بسرعة.

428
00:28:16,509 --> 00:28:19,512
‫- أكان ذلك والدك؟
‫- أجل.

429
00:28:20,263 --> 00:28:23,558
‫رائع جداً، أتعملان معاً كثيراً؟

430
00:28:24,350 --> 00:28:26,144
‫ليس تماماً.

431
00:28:26,352 --> 00:28:27,895
‫متى أستطيع العودة إلى المنزل؟

432
00:28:28,688 --> 00:28:29,689
‫سنرى.

433
00:28:30,857 --> 00:28:33,568
‫يبدو أنك استعدت شهيتك،
‫هذه علامة جيدة.

434
00:28:35,361 --> 00:28:38,030
‫- أتريد بعض الماء؟
‫- أجل.

435
00:28:41,409 --> 00:28:43,369
‫تفضل.

436
00:28:46,164 --> 00:28:49,292
‫لا بأس، الماء رخيص.

437
00:28:49,375 --> 00:28:52,503
‫- رباه.
‫- ماذا؟

438
00:28:54,672 --> 00:28:57,133
‫لا أستطيع تحريك يدي.

439
00:29:07,351 --> 00:29:09,395
‫اضغط على أصابعي يا "غايب".

440
00:29:16,068 --> 00:29:19,697
‫تزداد حالته سوءاً،
‫يده اليمنى وساعده مشلولان

441
00:29:19,781 --> 00:29:21,657
‫وعادت الحمى، حرارته تفوق الـ٤٠ درجة.

442
00:29:21,741 --> 00:29:24,660
‫إن لم نوقف تلف الأعصاب بسرعة،
‫سيصبح مشلولاً للأبد.

443
00:29:24,744 --> 00:29:28,122
‫لحسن الحظ، بهذا المعدل،
‫يبقى أمامه حوالى أسبوع فقط.

444
00:29:28,206 --> 00:29:29,207
‫حسناً إذن.

445
00:29:29,290 --> 00:29:31,667
‫قلت لك إن علينا إيقاف دواء الـ"سايتوكسان".

446
00:29:31,751 --> 00:29:33,461
‫هذا تسمم عصبي.

447
00:29:33,544 --> 00:29:36,506
‫ملأنا جسده بعقاقير لمرض لا يشكو منه.

448
00:29:36,589 --> 00:29:38,174
‫حسناً، قد يكون عصبياً.

449
00:29:38,257 --> 00:29:41,302
‫ما الذي قد يسبب شللاً في اليد

450
00:29:41,385 --> 00:29:44,222
‫وطفحاً جلدياً ودرناً في الحلق؟

451
00:29:44,305 --> 00:29:49,352
‫"روبرت" كان محقاً،
‫قلت الورم الليفي العصبي المتعدد.

452
00:29:49,435 --> 00:29:52,855
‫أتقول هذا علّك تحظى بلحظة عائلية عاطفية

453
00:29:52,939 --> 00:29:54,398
‫أم لوجود سبب طبي؟

454
00:29:54,482 --> 00:29:56,025
‫- يتناسب مع الأعراض.
‫- يا للأسف.

455
00:29:56,275 --> 00:29:59,362
‫كنت آمل أن تختار السبب الآخر
‫وكنت سأحضر آلة التصوير.

456
00:29:59,904 --> 00:30:02,740
‫أجروا صورةً مقطعية لدماغه هذه المرة.

457
00:30:11,707 --> 00:30:14,126
‫تظن ثلاث نسخ كافية، أصحيح؟

458
00:30:14,210 --> 00:30:17,505
‫تكفيني واحدة دوماً.

459
00:30:17,588 --> 00:30:20,716
‫لم لم تخبرني بأن "روان تشايس"
‫جاء لرؤيتك؟

460
00:30:21,843 --> 00:30:22,927
‫المعذرة.

461
00:30:24,262 --> 00:30:27,849
‫الأخلاق والسرية، أيذكرك هذا بشيء؟

462
00:30:27,932 --> 00:30:30,560
‫لاستطعت تغطية نفسك
‫لو استدعيتني للاستشارة.

463
00:30:30,643 --> 00:30:33,896
‫إنه موضوع دسم للثرثرة. أتعرف ما حدث؟

464
00:30:33,980 --> 00:30:37,066
‫ركزت على سرطانه ولم أركز على ما هو مهم.

465
00:30:37,316 --> 00:30:39,861
‫لا يمكنك إخبار "تشايس"
‫ولكني أستطيع، ماذا أفعل؟

466
00:30:40,278 --> 00:30:42,113
‫هنا حيث أعطيك نصيحة.

467
00:30:42,196 --> 00:30:44,699
‫وأتظاهر بأنك ستستمع إليها،
‫يعجبني هذا الجزء.

468
00:30:44,782 --> 00:30:47,618
‫- أطلب منك "روان" ألا تخبره؟
‫- وعدته بألا أفعل.

469
00:30:47,702 --> 00:30:49,871
‫ولكني عقدت أصابعي
‫فوعدي غير ملزم.

470
00:30:49,954 --> 00:30:52,123
‫كنت مخطئاً، إنه الجزء المسلي
‫حيث تتحدث إلى نفسك بصوت عال.

471
00:30:52,206 --> 00:30:54,625
‫- أعلي أن أكون هنا؟
‫- إخباره.

472
00:30:54,709 --> 00:30:58,504
‫- أصبحت المتعة قيمة.
‫- قد يبكي أيضاً.

473
00:30:58,588 --> 00:31:01,173
‫من الناحية الأخرى،
‫هناك مسألة المعاملة بالمثل.

474
00:31:01,257 --> 00:31:03,676
‫في هذه الحال، علي إخباره بالتأكيد
‫لأنني لأردت أن أعرف.

475
00:31:03,759 --> 00:31:05,428
‫تريد معرفة كل شيء.

476
00:31:05,511 --> 00:31:08,097
‫هناك أيضاً مسألة الالتزام بوعودك.

477
00:31:08,180 --> 00:31:10,641
‫مسائلك لا تنتهي.

478
00:31:10,725 --> 00:31:12,852
‫كمسألة تلك الشقراء
‫التي كنت تدردش معها.

479
00:31:12,977 --> 00:31:16,355
‫إنها محاسبة المستشفى،
‫كنا نراجع الفواتير.

480
00:31:16,439 --> 00:31:18,691
‫"إدخال" حسابات مزدوج؟

481
00:31:22,820 --> 00:31:23,821
‫ماذا ستفعل؟

482
00:31:26,449 --> 00:31:29,869
‫إجراءات الفواتير،
‫إنها معقدة، أليس كذلك؟

483
00:31:47,136 --> 00:31:49,972
‫الآباء ليسوا سيئين كما يظنهم الأبناء.

484
00:31:50,932 --> 00:31:53,893
‫إن كان أبي يعجبك كثيراً،
‫فاطلبي مواعدته.

485
00:31:55,061 --> 00:31:57,772
‫سأكون زوجة أب رائعة،
‫فأنا متساهلة جداً.

486
00:32:02,652 --> 00:32:07,031
‫إنه والدك. لا تراه أبداً وهو هنا.

487
00:32:07,573 --> 00:32:10,576
‫إلا إن فعل شيئاً فظيعاً
‫فيجب أن تبتهج.

488
00:32:10,660 --> 00:32:12,912
‫عظيم، أشكرك على النصيحة.

489
00:32:14,080 --> 00:32:15,331
‫حسناً.

490
00:32:17,333 --> 00:32:20,127
‫ضرب والدتك، ضربك.

491
00:32:21,796 --> 00:32:24,840
‫- ماذا فعل؟
‫- لا تحاولي.

492
00:32:29,512 --> 00:32:33,224
‫كل هذه الكراهية، إنها سامة.

493
00:32:35,351 --> 00:32:36,936
‫ابتعدي إذن.

494
00:32:46,737 --> 00:32:48,197
‫لا شيء هنا.

495
00:32:48,656 --> 00:32:52,451
‫لا أورام أو عقد ليفية أو غيرها.

496
00:32:52,743 --> 00:32:54,745
‫ليس ورماً ليفياً عصبياً.

497
00:32:54,870 --> 00:32:59,083
‫الطبيبان "تشايس" صفر مقابل ثلاثة،
‫مخطئان حتى عندما يتفقان.

498
00:32:59,166 --> 00:33:01,961
‫إذن، ماذا أيضاً يسبب التلف العصبي.

499
00:33:02,044 --> 00:33:04,255
‫- بالإضافة إلى الدرن؟
‫- داء "بيرغر".

500
00:33:04,338 --> 00:33:05,631
‫لم يغادر البلاد قط.

501
00:33:05,715 --> 00:33:07,466
‫أسافر والداه؟ ربما عادا به.

502
00:33:07,550 --> 00:33:09,343
‫- لا أظن ذلك.
‫- لا يهم.

503
00:33:09,427 --> 00:33:12,054
‫إصاباته في المكان الخاطىء،
‫قدماه غير مصابتين.

504
00:33:12,138 --> 00:33:15,599
‫- والد الفتى ذكر داء الليشمانيات
‫- أجل، وداء الفيلاريات.

505
00:33:15,683 --> 00:33:17,268
‫لكن درن الحلق لا تتناسب معه.

506
00:33:17,351 --> 00:33:20,771
‫هذان مرضان
‫يقتصران على جنوب شرق "آسيا".

507
00:33:25,401 --> 00:33:29,280
‫ماذا لو لم تطلق الجمرة الخبيثة
‫المرض الثاني؟

508
00:33:29,363 --> 00:33:31,866
‫- أعدنا للمصادفة؟
‫- لا.

509
00:33:31,949 --> 00:33:34,368
‫ماذا لو أطلقه شيء آخر؟

510
00:33:34,452 --> 00:33:36,370
‫- لم يحدث شيء آخر.
‫- نحن أحدثنا شيئاً.

511
00:33:36,454 --> 00:33:37,830
‫المضادات الحيوية.

512
00:33:37,913 --> 00:33:40,124
‫ناقشنا هذا، ليست حساسية.

513
00:33:41,542 --> 00:33:43,002
‫علي التبول.

514
00:33:58,184 --> 00:34:00,978
‫- ماذا عرفتم من التصوير المقطعي؟
‫- لا شيء.

515
00:34:02,021 --> 00:34:04,982
‫من واحد إلى عشرة، ما درجة الألم؟

516
00:34:05,066 --> 00:34:06,817
‫ليس بنصف الألم الذي سيحدث
‫عندما ألكم وجهك.

517
00:34:06,901 --> 00:34:08,986
‫لا تفعل ذلك، أنت ستتألم.

518
00:34:09,361 --> 00:34:12,698
‫- لم تنجح جراحة النفق الرسغي.
‫- من أنت؟

519
00:34:12,782 --> 00:34:17,870
‫الصغار يسمونني العم "غريغ".
‫لم يصب والدك بمتلازمة النفق الرسغي.

520
00:34:18,454 --> 00:34:21,207
‫ذكرت مرضين نادرين للدكتور "تشايس".

521
00:34:21,290 --> 00:34:22,166
‫كيف عرفتهما؟

522
00:34:22,291 --> 00:34:23,918
‫قرأت عنهما على الإنترنت.

523
00:34:24,001 --> 00:34:27,088
‫أبحثت عن "أمراض آسيوية
‫لا تتطابق مع أعراض ابني"؟

524
00:34:27,296 --> 00:34:29,548
‫- سمعت عنهما في "آسيا".
‫- لم أسافر هناك.

525
00:34:29,632 --> 00:34:32,718
‫نسيت على الأرجح، دعني أذكرك.

526
00:34:32,802 --> 00:34:37,556
‫قرية قذرة وبعيدة وأركان متقاربة
‫عام على الأقل.

527
00:34:37,640 --> 00:34:39,433
‫- أبدأت تتذكر؟
‫- سأتصل بالدكتورة "كادي".

528
00:34:39,517 --> 00:34:42,144
‫المعذرة، ما علاقة هذا بولدنا؟

529
00:34:42,228 --> 00:34:44,688
‫والدك غاضب، يجب عليه.

530
00:34:46,065 --> 00:34:48,400
‫يأتي إلى هنا
‫ويتوقع معاملة أفضل.

531
00:34:48,484 --> 00:34:50,569
‫لأنه يعطي المستشفى المال الكثير.

532
00:34:50,653 --> 00:34:51,904
‫لا تتحدث إلى ابني هكذا.

533
00:34:51,987 --> 00:34:53,864
‫أخبره بعملي والتزامي بـ...

534
00:34:53,948 --> 00:34:56,826
‫توقف، ما الأمر؟

535
00:35:01,539 --> 00:35:04,291
‫هناك شيء واحد عليكما فعله.

536
00:35:06,544 --> 00:35:10,172
‫قولا الحقيقة أو سيموت ابنكما.

537
00:35:12,007 --> 00:35:13,634
‫كم مكثت في "آسيا"؟

538
00:35:18,180 --> 00:35:20,349
‫"جيف"، إنه سؤال بسيط.

539
00:35:24,895 --> 00:35:26,814
‫عامين في "الهند".

540
00:35:28,858 --> 00:35:30,359
‫لم كذبت بشيء كهذا؟

541
00:35:30,442 --> 00:35:32,111
‫عاما 1987 و1988.

542
00:35:37,741 --> 00:35:38,951
‫هذا...

543
00:35:41,203 --> 00:35:44,874
‫حسبت أن هذا الوسيط الروحي
‫لديه بعض الإجابات.

544
00:35:46,000 --> 00:35:47,710
‫ذهبت إلى معتزله.

545
00:35:49,795 --> 00:35:54,300
‫وانتهى بي المطاف مفلساً وبلا إجابات.

546
00:35:56,802 --> 00:35:59,054
‫كنت محرجاً
‫ولم أرد أن يعرف أحد.

547
00:36:01,390 --> 00:36:02,474
‫لا.

548
00:36:04,393 --> 00:36:06,520
‫لا، كنت طيار اختبار.

549
00:36:07,771 --> 00:36:09,523
‫"غايب"، أعتذر بشدة.

550
00:36:11,567 --> 00:36:14,361
‫ما علاقة هذا بابني؟

551
00:36:19,658 --> 00:36:21,827
‫الخيط الأول، لو كنت المسيح...

552
00:36:21,911 --> 00:36:25,080
‫لكان علاج الفتى سهلاً
‫كتحويل الماء لنبيذ.

553
00:36:25,789 --> 00:36:29,251
‫- ألبسه جن؟
‫- اقتربت، ولكن إجابتك خاطئة.

554
00:36:29,793 --> 00:36:33,047
‫الخيط الثاني، "روان" طبيب الأمراض المفصلية
‫كاد أن يصيب الحقيقة.

555
00:36:33,130 --> 00:36:35,216
‫يسبب أعراض مناعة ذاتية.

556
00:36:35,758 --> 00:36:39,178
‫- الجذام.
‫- أجل، منتشر بضواحي "نيو جيرسي"!

557
00:36:40,262 --> 00:36:43,766
‫إنه الجذام، أجر التحليل
‫وستكون النتيجة إيجابية.

558
00:36:44,516 --> 00:36:47,228
‫ذهب والده إلى المعتزل الهندي الخاطىء.

559
00:36:47,311 --> 00:36:50,314
‫ولكنه خامد لدى الأب، كيف أصيب به الابن؟

560
00:36:50,397 --> 00:36:52,858
‫ليس خامداً لدى الأب، إنه بطيء فحسب.

561
00:36:52,942 --> 00:36:56,487
‫دمر أعصابه الزندية وتمّ تشخصيه خطأً
‫على أنه نفق رسغي.

562
00:36:56,570 --> 00:37:00,074
‫لا تثقوا بالأطباء أبداً. أجرِ التحليل.

563
00:37:00,574 --> 00:37:04,620
‫لا عجب أنه أصيب بالجمرة الخبيثة،
‫أضعف الجذام جهازه المناعي.

564
00:37:04,703 --> 00:37:08,249
‫حلقة مفرغة.
‫الجذام جعله ضعيفاً أمام الجمرة الخبيثة.

565
00:37:08,332 --> 00:37:10,668
‫ومعالجة الجمرة الخبيثة
‫ضاعفت الجذام.

566
00:37:10,751 --> 00:37:13,462
‫لكن المضادات التي أعطيناها له
‫تعالج الجذام.

567
00:37:13,545 --> 00:37:16,465
‫أجل، هنا تبدأ المشكلة.

568
00:37:16,548 --> 00:37:19,260
‫المضادات أصابت الأوتار العصبية.

569
00:37:19,343 --> 00:37:23,013
‫"قتلت بكتيريا الجذام
‫ورميت الجثث في جسده."

570
00:37:23,097 --> 00:37:26,225
‫"رغم روعة أجسادنا،
‫إلا أنها غبية أيضاً."

571
00:37:26,308 --> 00:37:30,562
‫تنتج الأجسام المضادة
‫لتقتل البكتيريا الميتة.

572
00:37:30,646 --> 00:37:33,232
‫وهذه الأجسام المضادة غير مهذبة.

573
00:37:33,315 --> 00:37:36,360
‫ليست من تظل ثابتة
‫ولكنها تركل أثناء النوم.

574
00:37:36,443 --> 00:37:38,779
‫"تهاجم خلاياه العصبية والدهنية".

575
00:37:38,862 --> 00:37:41,073
‫"تسبب الالتهاب وبقية الأعراض".

576
00:37:42,449 --> 00:37:44,368
‫العلاج يقتله إذن.

577
00:37:44,660 --> 00:37:46,870
‫أريد منك الاتصال
‫بـ"كارفيل، لويزيانا".

578
00:37:46,954 --> 00:37:49,540
‫موطن آخر مستعمرة جذام في الولايات.

579
00:37:49,623 --> 00:37:51,750
‫اطلبي منهم إرسال "ثاليدومايد".

580
00:37:51,834 --> 00:37:52,835
‫"ثاليدومايد".

581
00:37:52,918 --> 00:37:55,296
‫لا يمارس الأطفال بعمر 12 عاماً
‫الجنس، أصحيح؟ فليس حاملاً.

582
00:37:55,379 --> 00:37:56,588
‫أجري الاتصال.

583
00:38:01,427 --> 00:38:03,262
‫علي التحدث إلى ابنك.

584
00:38:16,108 --> 00:38:18,736
‫لم يريد الجميع معرفة أموري؟

585
00:38:19,611 --> 00:38:21,238
‫الناس يحبون التحدث عن بعضهم.

586
00:38:22,197 --> 00:38:25,993
‫ذلك يجعلنا نشعر بالسيطرة والتحكم.

587
00:38:26,076 --> 00:38:30,748
‫وأحياناً، بالنسبة إلى البعض،
‫معرفة بعض الأمور تجعلهم يهتمون.

588
00:38:30,831 --> 00:38:34,001
‫إن أخبرتك أن أبي رحل
‫واحتست أمي الكحول حتى ماتت

589
00:38:34,084 --> 00:38:36,003
‫ستهتم بي أكثر؟

590
00:38:36,086 --> 00:38:39,965
‫ربما "كاميرون" قد تهتم،
‫أما أنا فأحب معرفة الأمور.

591
00:38:43,135 --> 00:38:44,970
‫أعرف أنك تكره والدك.

592
00:38:45,054 --> 00:38:47,306
‫- سأخبرك بأمر الآن.
‫- لا أكرهه.

593
00:38:49,308 --> 00:38:53,103
‫أحببته حتى عرفت
‫أن الألم سيقل إن لم أهتم.

594
00:38:54,563 --> 00:38:56,982
‫لا أتوقع حضوره مباراتي لكرة القدم

595
00:38:57,066 --> 00:38:58,525
‫ولا يخيب أملي.

596
00:38:58,609 --> 00:39:00,736
‫لا أتوقع اتصاله بعيد ميلادي

597
00:39:00,819 --> 00:39:04,573
‫لا أتوقع رؤيته لشهور،
‫ولا يخيب أملي.

598
00:39:05,741 --> 00:39:07,493
‫أتريد منا أن نتصالح؟

599
00:39:08,118 --> 00:39:10,788
‫أنحتسي الجعة معاً ونتعانق كعائلة؟

600
00:39:14,416 --> 00:39:19,755
‫أعطيته ما يكفي من العناق
‫وبادلني بما يكفي من خيبات الأمل.

601
00:39:24,176 --> 00:39:25,386
‫حسناً.

602
00:39:28,931 --> 00:39:31,934
‫- أهذا كل شيء؟
‫- أجل.

603
00:39:56,125 --> 00:39:57,584
‫تنفس.

604
00:40:00,879 --> 00:40:03,215
‫تنفس مجدداً.

605
00:40:04,508 --> 00:40:06,093
‫تنفس مجدداً.

606
00:40:07,719 --> 00:40:10,180
‫أستخبر أصدقائي بأني مصاب بالجذام؟

607
00:40:10,264 --> 00:40:13,725
‫تناولت المضادات الحيوية،
‫لم تعد معدياً.

608
00:40:15,227 --> 00:40:16,812
‫ماذا لو سبق أن اًصيبوا به؟

609
00:40:17,396 --> 00:40:21,233
‫تصعب الإصابة بالجذام،
‫حتى أمك لم تصب به.

610
00:40:21,817 --> 00:40:24,319
‫حسناً، أريد منك عقد قبضتك.

611
00:40:25,988 --> 00:40:27,281
‫ما تزال متصلبة.

612
00:40:27,865 --> 00:40:29,908
‫ستعود لطبيعتها بعد شهر أو شهرين.

613
00:40:30,325 --> 00:40:32,369
‫وجلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة.

614
00:40:32,619 --> 00:40:35,164
‫"الأمن رقم 12، استدعوا 3662".

615
00:40:35,330 --> 00:40:37,207
‫لم تسأل عن والدك.

616
00:40:39,626 --> 00:40:42,087
‫كذب بكل شيء.

617
00:40:42,379 --> 00:40:45,883
‫كذب على أمي ومديره.

618
00:40:47,384 --> 00:40:48,552
‫إنه مجرد كاذب.

619
00:40:50,596 --> 00:40:52,014
‫إنه يحبك.

620
00:40:54,183 --> 00:40:55,726
‫لا أحبه.

621
00:40:58,270 --> 00:40:59,563
‫بل تحبه.

622
00:41:05,694 --> 00:41:09,781
‫ما بيدك حيلة، إنه والدك.

623
00:41:09,865 --> 00:41:12,159
‫لا يهم ما يفعل، ستحبه.

624
00:41:26,215 --> 00:41:28,675
‫تفضل، شكراً.

625
00:41:30,135 --> 00:41:31,386
‫مرحباً.

626
00:41:43,065 --> 00:41:45,526
‫متى موعد طائرتك؟
‫ألديك وقت لاحتساء مشروب؟

627
00:41:46,860 --> 00:41:48,028
‫أتمنى لو كان لدي.

628
00:41:49,154 --> 00:41:50,531
‫دكتور "تشايس".

629
00:42:00,624 --> 00:42:01,917
‫سأحملها.

630
00:42:05,546 --> 00:42:08,882
‫أستأتي إلى "أستراليا" قريباً؟

631
00:42:10,551 --> 00:42:13,554
‫قريباً، آمل الخريف القادم.

632
00:42:14,596 --> 00:42:15,681
‫سأتصل بك.

633
00:42:19,601 --> 00:42:22,271
‫حسناً، أنت جاهز.

634
00:42:30,404 --> 00:42:33,407
‫- سأراك.
‫- أجل.

635
00:42:34,408 --> 00:42:36,076
‫سأراك.

