﻿1
00:00:00,800 --> 00:00:03,052
‫قلب الإنسان عضلة ضخمة

2
00:00:03,135 --> 00:00:06,639
‫تنضغط أو تنقبض
‫أكثر من ستين مرة في الدقيقة.

3
00:00:06,722 --> 00:00:07,932
‫أي 3600...

4
00:00:08,015 --> 00:00:11,435
‫هنا يتحول لون الدم
‫للأرجواني الداكن،

5
00:00:11,519 --> 00:00:15,773
‫لأنه أنهى توزيع الأكسجين
‫على جميع أنحاء الجسم.

6
00:00:18,567 --> 00:00:20,194
‫هيا، اتبعوني.

7
00:00:21,779 --> 00:00:22,780
‫هيا.

8
00:00:27,243 --> 00:00:28,244
‫"إيان".

9
00:00:28,577 --> 00:00:30,997
‫لدي سؤال وأحتاج للذهاب إلى الحمام.

10
00:00:31,080 --> 00:00:32,915
‫ماذا تريد أن تفعل أولاً؟

11
00:00:33,082 --> 00:00:33,958
‫أطرح السؤال.

12
00:00:34,041 --> 00:00:36,460
‫- حسناً.
‫- أين الحمام؟

13
00:00:37,545 --> 00:00:39,088
‫من يعرف أين الحمام؟

14
00:00:39,171 --> 00:00:40,172
‫أنا.

15
00:00:40,256 --> 00:00:41,799
‫اذهب مع "إيان" إلى الحمام.

16
00:00:41,882 --> 00:00:42,800
‫لا أحتاج للحمام.

17
00:00:42,883 --> 00:00:45,511
‫لسنا في المدرسة،
‫لن يذهب أحد لمكان وحده.

18
00:00:45,595 --> 00:00:47,388
‫- لماذا؟
‫- كي لا يضيع.

19
00:00:47,471 --> 00:00:49,056
‫أو كي لا يختطفنا أحد.

20
00:00:49,140 --> 00:00:51,684
‫إن اختطف شخص "إيان"
‫فسيختطفني معه.

21
00:00:51,767 --> 00:00:53,227
‫أريد البقاء مع الصف.

22
00:00:53,311 --> 00:00:55,396
‫"مايكل"، اذهب مع "إيان".

23
00:00:55,479 --> 00:00:56,439
‫أتحتاجين للمساعدة؟

24
00:00:56,522 --> 00:00:57,940
‫اذهب وجد شخصاً بالغاً.

25
00:00:58,024 --> 00:00:59,483
‫هل ستلدين؟

26
00:01:00,151 --> 00:01:02,236
‫- من آخذ معي؟
‫- اذهب وحدك.

27
00:01:02,320 --> 00:01:05,072
‫اذهب لمكتب الاستقبال
‫أو أحضر حارس أمن.

28
00:01:05,156 --> 00:01:06,866
‫علي الذهاب للحمام الآن.

29
00:01:08,909 --> 00:01:10,119
‫يا إلهي!

30
00:01:10,661 --> 00:01:14,040
‫هل ستلدين؟
‫لا أعرف كيف سأساعد في ذلك.

31
00:01:14,123 --> 00:01:15,750
‫هل أنت بخير يا "إيان"؟

32
00:01:16,125 --> 00:01:17,543
‫أجل، بالتأكيد.

33
00:01:19,962 --> 00:01:21,505
‫لا أظنك بخير.

34
00:01:24,800 --> 00:01:26,218
‫إنك تنزف.

35
00:01:29,305 --> 00:01:30,723
‫النجدة!

36
00:01:31,015 --> 00:01:31,849
‫النجدة!

37
00:02:28,948 --> 00:02:30,491
‫- 20 دولاراً.
‫- أراهن بالمثل.

38
00:02:31,450 --> 00:02:33,286
‫أنت تراهنين بالمثل دائماً.

39
00:02:33,369 --> 00:02:35,204
‫مالي أكثر من مالك.

40
00:02:36,831 --> 00:02:37,873
‫أستراهن أم لا؟

41
00:02:37,957 --> 00:02:39,792
‫{\an8}بالنسبة لأحجامها،

42
00:02:39,875 --> 00:02:43,087
‫{\an8}فإن خصيتي الغوريلا
‫أصغر من خصيتي الإنسان.

43
00:02:43,504 --> 00:02:46,966
‫إذن ربما تتفوق على غوريلا
‫ولكن ليس علي.

44
00:02:47,049 --> 00:02:49,802
‫{\an8}وذلك لأن حجم الخصيتين
‫في الثدييات العليا

45
00:02:49,885 --> 00:02:53,306
‫{\an8}يتناسب عكسياً مع إخلاص إناثنا.

46
00:02:54,348 --> 00:02:57,184
‫{\an8}هلا اخترت وقتاً أفضل
‫لتزعجني بشأن زوجتي.

47
00:02:57,268 --> 00:02:58,811
‫- أنا أقصد لعبة "البوكر".
‫- صحيح.

48
00:02:58,894 --> 00:03:00,980
‫النساء شريرات
‫يحق لك إبعادهن عنك.

49
00:03:01,063 --> 00:03:03,274
‫راهن أو انسحب أو ارفع الرهان،
‫يمكن للقصة أن تنتظر.

50
00:03:03,357 --> 00:03:05,860
‫نحن أصغر وأفضل من الشمبانزي

51
00:03:06,527 --> 00:03:08,446
‫وأكبر وأسوأ من الغوريلا.

52
00:03:08,529 --> 00:03:09,864
‫بالرغم من ادعائنا التعقل

53
00:03:09,947 --> 00:03:13,409
‫وولائنا وثقتنا المزعومين
‫بأننا سلطة أعلى

54
00:03:13,492 --> 00:03:17,246
‫وقدرتنا على وضع نظام
‫من القوانين والقواعد

55
00:03:17,330 --> 00:03:20,541
‫فإن غرائزنا البدائية
‫أقوى من كل ذلك.

56
00:03:20,625 --> 00:03:24,086
‫نريد التحكم بمشاعرنا،
‫لكننا لا نستطيع.

57
00:03:24,462 --> 00:03:27,298
‫إن كنا سعداء، فلا تزعجنا الأمور.

58
00:03:27,673 --> 00:03:30,927
‫لكن إن كانت بأيدينا أوراق سيئة جداً،

59
00:03:31,010 --> 00:03:33,804
‫فالمضايقات الصغيرة تزعجنا أكثر بكثير.

60
00:03:38,768 --> 00:03:39,602
‫أرفع الرهان.

61
00:03:39,685 --> 00:03:42,146
‫إذن هل ستروي لي قصة مزعجة
‫كلما رفعت الرهان؟

62
00:03:42,229 --> 00:03:43,898
‫هذا سيكون مزعجاً بلا شك!

63
00:03:45,149 --> 00:03:46,233
‫أراهن بالمثل.

64
00:03:46,692 --> 00:03:48,945
‫دكتورة "كادي"،
‫أحد مرضاك في غرفة الطوارئ.

65
00:03:49,028 --> 00:03:51,113
‫{\an8}"إيان ألستون"، 6 سنوات.

66
00:03:51,280 --> 00:03:53,699
‫{\an8}أعرفه، ما المشكلة؟
‫سأراهن بكل مالي.

67
00:03:53,783 --> 00:03:55,701
‫لديه إسهال دموي،
‫دورته الدموية مستقرة

68
00:03:55,785 --> 00:03:57,828
‫لكن لديه مشكلة في التناسق الحركي.

69
00:03:57,912 --> 00:04:00,122
‫{\an8}يبدو أن لديه جفافاً
‫والتهاباً في المعدة والأمعاء.

70
00:04:00,206 --> 00:04:02,291
‫{\an8}أعطوه سوائل، وسأعالجه في مناوبتي.

71
00:04:02,375 --> 00:04:03,334
‫دورك في الرهان يا "هاوس".

72
00:04:03,417 --> 00:04:05,461
‫- هل أخذوا صورة لرأسه؟
‫- كلا، لم سيأخذون صورة...

73
00:04:05,544 --> 00:04:07,213
‫كفاك ألاعيب، هل ستراهن بالمثل؟

74
00:04:07,296 --> 00:04:09,340
‫- كيف معدل نبضه؟
‫- مستقر.

75
00:04:09,423 --> 00:04:13,970
‫عفواً، "هاوس"، إنه التهاب
‫في المعدة والأمعاء، وأنا باقية هنا.

76
00:04:14,053 --> 00:04:15,137
‫أوصله بالسوائل،

77
00:04:15,221 --> 00:04:18,224
‫{\an8}وأرسل خبراً لـ"ألان" و"سارة"
‫بأنني سآتي عندما أنتهي.

78
00:04:19,600 --> 00:04:21,018
‫{\an8}أستراهن أم لا؟

79
00:04:24,897 --> 00:04:26,107
‫{\an8}لن أراهن.

80
00:04:30,486 --> 00:04:32,196
‫{\an8}ضحكت عليكم.

81
00:04:32,280 --> 00:04:36,033
‫{\an8}ربما عليكم الانتباه أكثر لأوراقكم

82
00:04:36,117 --> 00:04:38,911
‫{\an8}وتخفيف تحديقكما بنهديّ.

83
00:04:38,995 --> 00:04:40,621
‫{\an8}حتى هما ليسا متماثلين.

84
00:04:40,788 --> 00:04:42,248
‫{\an8}سأخرج لأتنشق بعض الهواء.

85
00:05:02,685 --> 00:05:04,395
‫اتبع إصبعي بعينيك.

86
00:05:11,277 --> 00:05:13,154
‫متى ستأتي الطبيبة "كادي"؟

87
00:05:13,362 --> 00:05:16,324
‫بالنظر لعدد كؤوس "الموهيتو"
‫التي شربتها في الحفلة

88
00:05:16,407 --> 00:05:19,827
‫أظن أنه ستمر 3 ساعات على الأقل
‫قبل أن تستعيد وعيها.

89
00:05:20,494 --> 00:05:22,371
‫ألم تكن بالحفلة نفسها؟

90
00:05:22,538 --> 00:05:23,623
‫أنا لا أشرب.

91
00:05:26,125 --> 00:05:28,127
‫أريدك أن تمد يدك وتمسك بعصاتي.

92
00:05:34,508 --> 00:05:35,384
‫{\an8}ما خطبه؟

93
00:05:35,468 --> 00:05:38,679
‫{\an8}دماغ ابنكما بدأ يفقد التحكم بعضلاته.

94
00:05:38,846 --> 00:05:42,433
‫قالت الطبيبة "كادي" في رسالتها
‫إنه فقط جفاف بسبب الإسهال.

95
00:05:42,516 --> 00:05:43,726
‫إنها مخطئة.

96
00:05:45,519 --> 00:05:46,771
‫هل سيكون بخير؟

97
00:05:50,483 --> 00:05:51,692
‫لا أدري.

98
00:06:19,262 --> 00:06:20,471
‫{\an8}"إستر دويل".

99
00:06:20,554 --> 00:06:22,556
‫{\an8}إذن أكنت بأحد تلك الأقفاص؟

100
00:06:23,683 --> 00:06:28,312
‫{\an8}كلا، أبداً، الأقفاص للسياح.

101
00:06:28,479 --> 00:06:30,481
‫{\an8}كنت في الماء مع القرش الأبيض الكبير!

102
00:06:30,548 --> 00:06:34,506
‫{\an8}أجل، ليس بالأمر الصعب،
‫عليك فقط مراقبتها بحذر.

103
00:06:34,610 --> 00:06:37,905
‫{\an8}وإن اقتربت منك كثيراً
‫تلكمينها على أنوفها،

104
00:06:37,989 --> 00:06:39,407
‫{\an8}وبهذا تبتعد.

105
00:06:41,742 --> 00:06:44,161
‫- لقد صدقتني.
‫- أنت لئيم.

106
00:06:44,537 --> 00:06:47,206
‫كيف حال تشققك الشرجي؟

107
00:06:47,623 --> 00:06:49,667
‫هل شُفي أم ما زال يسرب؟

108
00:06:49,875 --> 00:06:51,335
‫{\an8}آسف!

109
00:06:51,419 --> 00:06:53,004
‫{\an8}لم أظن أنك ستعود
‫بحثاً عن فتاة أخرى.

110
00:06:53,087 --> 00:06:56,090
‫ظننت أنك انتهيت الليلة
‫بعد مضاجعة تلك الفتاة في بيت الدرج.

111
00:06:56,173 --> 00:06:57,174
‫إنه يمزح.

112
00:06:57,258 --> 00:06:59,343
‫ليس لديها تفاحة آدم
‫ويداها صغيرتان،

113
00:06:59,427 --> 00:07:01,137
‫{\an8}إذن لا مفاجآت هذه المرة.

114
00:07:02,096 --> 00:07:04,307
‫{\an8}أراك لاحقاً.

115
00:07:06,475 --> 00:07:07,435
‫{\an8}لدي حالة.

116
00:07:07,977 --> 00:07:10,479
‫كان يمكن أن تقول ذلك ببساطة
‫بدل أن تفسد حظي.

117
00:07:10,563 --> 00:07:13,691
‫{\an8}لو لم أفسده لظل عندك أمل الليلة
‫أن تمارس الجنس،

118
00:07:13,774 --> 00:07:16,611
‫{\an8}مما يعني أنك ستكون عديم الفائدة،
‫يستحسن أن أقضي على أملك كله.

119
00:07:16,694 --> 00:07:18,904
‫{\an8}ناد "فورمان" و"كاميرون"
‫ووافوني إلى الأعلى حالاً.

120
00:07:25,077 --> 00:07:26,203
‫ما الأمر المستعجل؟

121
00:07:26,287 --> 00:07:29,749
‫حالتان بالأعراض نفسها.

122
00:07:29,915 --> 00:07:32,960
‫ما المشترك بين الأطفال ذوي الـ6 أعوام
‫والشيوخ ذوي الـ70 عاماً؟

123
00:07:33,044 --> 00:07:34,587
‫أجهزتهم المناعية ليست بكامل فعاليتها.

124
00:07:34,670 --> 00:07:36,881
‫- ربما بكتيريا "اللستيريا".
‫- تحققت من ذلك.

125
00:07:36,964 --> 00:07:39,675
‫تنتشر "اللوكيميا" أكثر
‫عند الصغار والمسنين.

126
00:07:39,759 --> 00:07:42,136
‫- والربو كذلك.
‫- كلا.

127
00:07:42,219 --> 00:07:43,804
‫يمكن لكلاهما الإصابة بالسكري.

128
00:07:43,888 --> 00:07:44,889
‫كلا!

129
00:07:47,558 --> 00:07:49,727
‫قريبو الوفاة وحديثو الولادة

130
00:07:49,810 --> 00:07:52,271
‫بينهم عوامل مشتركة أكثر
‫مما مع الأعمار المتوسطة.

131
00:07:53,064 --> 00:07:56,317
‫أمرهم غريب، وكأنه تجسد لدورة الحياة.

132
00:07:56,400 --> 00:07:58,945
‫- ليس لدى الطفل فشل كلوي.
‫- سيصبح لديه ذلك.

133
00:07:59,028 --> 00:08:01,781
‫حسب ملفه، فقد تناول طعاماً فاسداً وحسب.

134
00:08:01,864 --> 00:08:02,907
‫هل كان المسن...

135
00:08:02,990 --> 00:08:05,868
‫لم يكونا قريبين من بعضهما
‫في أي بعد من الأبعاد الأربعة.

136
00:08:07,411 --> 00:08:09,205
‫- تعود هذه الحالة لـ12 سنة مضت.
‫- أجل.

137
00:08:09,288 --> 00:08:11,248
‫وهذه الحالة تعود لـ"كادي".

138
00:08:11,332 --> 00:08:12,583
‫أعطتني إياها.

139
00:08:12,667 --> 00:08:16,420
‫وهي تتفق معك في أن التشخيص
‫يتجاوز التهاب المعدة والأمعاء؟

140
00:08:16,504 --> 00:08:19,131
‫لو لم توافقني الرأي
‫لما أعطتني الحالة، صحيح؟

141
00:08:27,139 --> 00:08:28,766
‫عم كنا نتحدث؟

142
00:08:28,849 --> 00:08:31,227
‫عن مريضين بينهما عارضان مشتركان

143
00:08:31,310 --> 00:08:33,646
‫و5 أعراض غير مشتركة.

144
00:08:33,729 --> 00:08:36,649
‫بينما كنتم ترتدون صرعات الثمانينيات،

145
00:08:36,732 --> 00:08:38,776
‫كنت أعالج امرأة عمرها 73 عاماً

146
00:08:38,859 --> 00:08:41,028
‫مرت بتسلسل الأعراض هذا،

147
00:08:41,112 --> 00:08:42,947
‫وكان آخرها...

148
00:08:44,782 --> 00:08:46,284
‫"الموت".

149
00:08:46,367 --> 00:08:48,744
‫وإن فوت أحدكم
‫هذه المحاضرة في كلية الطب،

150
00:08:48,828 --> 00:08:50,496
‫فهذا العارض لا يمكن علاجه.

151
00:08:50,746 --> 00:08:52,164
‫لدى الطفل أول عارضين.

152
00:08:52,248 --> 00:08:55,459
‫استغرق ظهور العارض الثالث
‫عند "إستر" ساعة و20 دقيقة،

153
00:08:55,918 --> 00:08:58,546
‫وأقل من يوم لتبلغ العارض النهائي.

154
00:08:58,629 --> 00:09:01,924
‫كل هذا لأن الطفل ينزف مع الإسهال؟

155
00:09:02,508 --> 00:09:05,720
‫لديه ألم في بطنه، لو كان هناك
‫سبب ينذر بشيء أسوأ

156
00:09:05,803 --> 00:09:07,096
‫لسبقتنا إليه "كادي".

157
00:09:07,179 --> 00:09:08,848
‫ممتاز، أجروا تنظيراً للقولون.

158
00:09:08,931 --> 00:09:11,726
‫على طفل عمره 6 سنوات
‫على الأرجح يعاني تسمماً غذائياً بسيطاً؟

159
00:09:11,809 --> 00:09:13,978
‫وإن وجدتم بثرات بنفسجية اللون

160
00:09:14,061 --> 00:09:15,605
‫فخذوا منها عينة رجاء.

161
00:09:15,688 --> 00:09:17,898
‫أريد أن أفحصها لمرض "إردهايم تشيستر".

162
00:09:18,024 --> 00:09:22,361
‫مرض سُجلت له في التاريخ
‫حوالى 200 حالة فقط؟

163
00:09:22,445 --> 00:09:27,241
‫لو سمحت لي عائلة "إستر"
‫بتشريح جثتها، لكان العدد 201.

164
00:09:29,410 --> 00:09:30,828
‫"الطفل"

165
00:09:33,289 --> 00:09:35,750
‫"(إستر)"

166
00:09:39,545 --> 00:09:40,963
‫أترى شيئاً؟

167
00:09:41,464 --> 00:09:43,549
‫كلا، ولا أتوقع أن أجد شيئاً.

168
00:09:44,967 --> 00:09:46,802
‫في العادة يتجنب "هاوس" الحالات المرضية.

169
00:09:46,886 --> 00:09:50,056
‫فإن كان يسرق حالة من "كادي"،
‫فلا بد أن هنالك سبب.

170
00:09:50,139 --> 00:09:52,558
‫هذه ليست المرة الأولى
‫التي أرى فيها هذا الملف.

171
00:09:53,517 --> 00:09:55,436
‫قبل شهر من تعيين "كاميرون"

172
00:09:55,519 --> 00:09:57,813
‫أتى سائق شاحنة ولديه هذه الأعراض.

173
00:09:57,897 --> 00:09:59,482
‫فقرر "هاوس" أنه يحتضر.

174
00:09:59,565 --> 00:10:01,233
‫بعد يومين وبعد إجرائنا بزلاً قطنياً

175
00:10:01,317 --> 00:10:03,861
‫وخزعة لنخاع العظم و3 تنظيرات للقولون

176
00:10:03,945 --> 00:10:06,030
‫تركنا الرجل يذهب إلى بيته مع بعض المسكنات

177
00:10:06,113 --> 00:10:08,574
‫وكان تشخيصه شطيرة جبن فاسدة.

178
00:10:09,408 --> 00:10:11,327
‫قال أحد الأطباء الذين عملوا هنا قبلي

179
00:10:11,410 --> 00:10:14,622
‫إن "هاوس" حاول شفاء "إستر"
‫3 مرات أخرى على الأقل.

180
00:10:15,581 --> 00:10:19,585
‫أتعرف كيف يرى البعض "مريم العذراء"
‫في قطع الحلوى وغيرها؟

181
00:10:20,211 --> 00:10:23,381
‫ماتت امرأة قبل 12 سنة
‫و"هاوس" لا يعرف السبب.

182
00:10:23,464 --> 00:10:26,092
‫وأصبح "هاوس" يراها الآن
‫في الدهان المتقشر

183
00:10:26,175 --> 00:10:30,012
‫وفي الغيوم وحالياً في هذا الطفل المسكين.

184
00:10:30,346 --> 00:10:33,933
‫"إردهايم تشيستر" هو نمو غير طبيعي
‫في الخلايا المكافحة للالتهاب.

185
00:10:34,016 --> 00:10:36,227
‫أهو سرطان؟ لأنه يبدو بخير الآن.

186
00:10:36,310 --> 00:10:38,396
‫الطبيب الآخر أخافنا بشأنه.

187
00:10:38,479 --> 00:10:41,607
‫ما كان يجدر به ذلك، نحن نفحصه فقط
‫والأرجح أن تكون النتيجة سلبية.

188
00:10:41,691 --> 00:10:42,608
‫لا أفهم.

189
00:10:42,692 --> 00:10:45,903
‫أنتم لا تعتقدون أن به هذا المرض
‫ومع ذلك تجرون عليه الفحص؟

190
00:10:46,028 --> 00:10:48,322
‫- يجب أن نتأكد.
‫- ألا توجد طريقة أخرى للتأكد؟

191
00:10:48,406 --> 00:10:49,824
‫لن يأخذ الفحص وقتاً طويلاً.

192
00:10:50,825 --> 00:10:52,034
‫حسناً.

193
00:10:52,285 --> 00:10:55,121
‫هذه النتوءات
‫تشبه البثرات البنفسجية كثيراً.

194
00:10:55,329 --> 00:10:58,040
‫ليست بنفسجية بل حمراء،
‫لعلها فقط تقرحات دم.

195
00:11:00,960 --> 00:11:02,795
‫أعطني إبرة الخزعة.

196
00:11:13,014 --> 00:11:15,266
‫- كم سيستغرق هذا؟
‫- انس الأمر يا "تشايس"

197
00:11:15,349 --> 00:11:18,603
‫قصة لكمك للقرش جيدة
‫لكن الفتاة لا تنتظرك.

198
00:11:19,979 --> 00:11:20,855
‫إذن؟

199
00:11:20,938 --> 00:11:23,816
‫لم يتأكد لدينا سبب النزيف،
‫لكننا أخذنا خزعة...

200
00:11:23,899 --> 00:11:26,402
‫- تقرحات دم.
‫- تعني بثرات.

201
00:11:26,944 --> 00:11:28,654
‫هيا يا "كاميرون"، مَن منا المحق؟

202
00:11:30,573 --> 00:11:31,731
‫"تشايس" على حق.

203
00:11:31,815 --> 00:11:33,242
‫نتيجة فحص "إردهايم تشيستر" سالبة.

204
00:11:33,326 --> 00:11:34,201
‫دعيني أرى.

205
00:11:42,543 --> 00:11:44,170
‫إن لم يكن "إردهايم تشيستر"...

206
00:11:44,253 --> 00:11:47,798
‫فهو بالضبط ما قلناه سابقاً، فيروس
‫عادي مسبب لالتهاب المعدة والأمعاء.

207
00:11:47,882 --> 00:11:49,216
‫أيمكننا العودة إلى الحفلة؟

208
00:11:49,300 --> 00:11:51,135
‫أجروا خزعة للكلى.

209
00:11:52,261 --> 00:11:53,971
‫حدث فشل أجهزة "إستر" بعد...

210
00:11:54,055 --> 00:11:57,183
‫هذا الولد ليس "إستر".
‫لقد أخفقتَ وهي ماتت، أنا آسف،

211
00:11:57,266 --> 00:11:59,310
‫لكن هذا لا يعني
‫أن هذا الطفل سيموت أيضاً.

212
00:11:59,393 --> 00:12:03,814
‫يا للهول، تصبح نافد الصبر
‫عندما لا تمارس الجنس، تعالوا.

213
00:12:18,454 --> 00:12:19,497
‫ما نتيجة الفحص؟

214
00:12:19,580 --> 00:12:21,082
‫قولونه سليم،

215
00:12:21,165 --> 00:12:23,709
‫ونتيجة خزعة "إردهايم تشيستر" سالبة.

216
00:12:23,793 --> 00:12:26,212
‫إذن هل سيكون "إيان" بخير؟
‫كان مجرد فيروس، صحيح؟

217
00:12:27,421 --> 00:12:28,464
‫ما هذا؟

218
00:12:29,590 --> 00:12:30,716
‫بول.

219
00:12:30,800 --> 00:12:32,260
‫أجل، لكنه بني اللون.

220
00:12:33,636 --> 00:12:35,554
‫هذا يعني أن كليتيه بدأتا بالفشل.

221
00:12:35,638 --> 00:12:37,723
‫أما زلت تظن أنها ليست الحالة نفسها؟

222
00:12:54,657 --> 00:12:57,451
‫إذن ما هي الذي قد يسبب الإسهال الدموي

223
00:12:57,535 --> 00:13:00,162
‫والترنح والفشل الكلوي؟

224
00:13:00,246 --> 00:13:02,498
‫- سآخذ خزعة.
‫- انس الأمر

225
00:13:02,581 --> 00:13:03,958
‫فقد انتهت المعركة.

226
00:13:04,041 --> 00:13:06,502
‫ارتفاع نسبة "الكرياتينين"
‫تعني أن كليته تقول،

227
00:13:06,585 --> 00:13:08,254
‫"أكملوا من دوني".

228
00:13:08,921 --> 00:13:11,757
‫ما الذي يفسر كل شيء؟

229
00:13:12,800 --> 00:13:16,095
‫بكتيريا "إيكولاي إتش أو 157"
‫تسبب الإسهال الدموي

230
00:13:16,178 --> 00:13:18,222
‫وتؤدي لمتلازمة انحلال الدم اليوريمي.

231
00:13:18,306 --> 00:13:20,933
‫وتؤدي سموم البكتيريا إلى الفشل الكلوي.

232
00:13:21,017 --> 00:13:22,852
‫يجب أن نبدأ بعلاج فصادة البلازما.

233
00:13:22,935 --> 00:13:26,188
‫تفسير واضح ودقيق ومعقول جداً.

234
00:13:26,272 --> 00:13:29,650
‫وهو بالضبط ما فعلته
‫المرة الماضية، ولم ينجح.

235
00:13:29,734 --> 00:13:31,485
‫- غيره؟
‫- متلازمة "غودباستشر"

236
00:13:31,569 --> 00:13:34,280
‫حيث تؤدي الأجسام المضادة المتنقلة
‫في الدم إلى الفشل الكلوي والنزيف.

237
00:13:34,363 --> 00:13:35,823
‫لكنها لا تسبب بثرات بنفسجية.

238
00:13:35,906 --> 00:13:37,742
‫إن احتسبنا عارض "إستر" التالي،

239
00:13:37,825 --> 00:13:39,869
‫تلف الدماغ،
‫يجعلني أفكر بتسمم المعادن الثقيلة.

240
00:13:39,952 --> 00:13:42,204
‫لكان تعداد كريات دمه الحمراء
‫منخفضاً، وهو الآن 44

241
00:13:42,288 --> 00:13:43,956
‫ولم ينزل تعداد "إستر" عن...

242
00:13:44,040 --> 00:13:46,292
‫- 42.
‫- هل حفظت الملف؟

243
00:13:46,375 --> 00:13:47,835
‫هذا رقم حظي.

244
00:13:47,918 --> 00:13:49,170
‫ماذا عن سرطان الغدد اللمفاوية؟

245
00:13:49,253 --> 00:13:52,548
‫يؤدي إلى فشل كلوي ونزيف في الجهاز الهضمي،
‫وقد يتسلل لقاعدة الدماغ.

246
00:13:55,092 --> 00:13:56,385
‫هل فحصت السرطان لدى "إستر"؟

247
00:13:56,469 --> 00:13:58,888
‫لم تظهر عليها علامات...

248
00:14:00,306 --> 00:14:02,099
‫لو كان لديه سرطان غدد لمفاوية متقدم
‫لهذه المرحلة

249
00:14:02,183 --> 00:14:04,226
‫فسيظهر في دمه ودماغه.

250
00:14:04,310 --> 00:14:07,104
‫"تشايس"، افحص مسحة دم
‫وافحص كيمياء المناعة،

251
00:14:07,188 --> 00:14:08,648
‫و"فورمان"، أجر رنيناً مغناطيسياً.

252
00:14:09,857 --> 00:14:11,567
‫- سأرسل إلى "كادي".
‫- لن تفعلي.

253
00:14:11,901 --> 00:14:13,444
‫تظن أن لدى الطفل ألم في المعدة.

254
00:14:13,527 --> 00:14:15,696
‫ستأتي هنا وتفعل شيئاً من اثنين

255
00:14:15,780 --> 00:14:18,574
‫إن وافقتني الرأي، فلن أحتاجها،
‫وإن خالفتني الرأي، فلا أريدها.

256
00:14:18,658 --> 00:14:20,368
‫ألا تستطيع التعامل
‫مع من يخالفونك الرأي؟

257
00:14:20,451 --> 00:14:22,119
‫قد يكون لديها رأي مختلف في الحالة،

258
00:14:22,203 --> 00:14:25,414
‫يمكن للمرؤوسين أن يخالفوني الرأي
‫كما يشاؤون، هذا أمر جيد.

259
00:14:25,539 --> 00:14:28,000
‫أما الناس الذين لديهم سلطة لإيقافي...

260
00:14:28,292 --> 00:14:31,003
‫انسوا "كادي"، سأسأل "ويلسون" أن يشغلها.

261
00:14:38,761 --> 00:14:42,139
‫فلتكن إجاباتك قصيرة ومتكتمة،
‫هل ما زالت "كادي" تلعب؟

262
00:14:43,015 --> 00:14:45,768
‫ما زالت الدجاجة في ساحة "بيكاديلي".

263
00:14:46,102 --> 00:14:49,021
‫ممتاز، لن تكتشف أبداً
‫أننا سنهاجم "نورماندي"!

264
00:14:49,105 --> 00:14:50,356
‫أتتحدث مع "هاوس"؟

265
00:14:50,523 --> 00:14:54,026
‫أخبره إن الرهان الأعمى أصبح
‫40/20، وإن رقاقاته بدأت تنفد.

266
00:14:54,110 --> 00:14:56,237
‫- ما أخبارها؟
‫- ما الذي يحدث؟

267
00:14:56,320 --> 00:14:58,406
‫من الطريقة التي غادرت بها، واضح أن...

268
00:14:58,489 --> 00:15:01,033
‫أود الدردشة معك لولا أن لدي
‫لعبة لألعبها، ما أخبارها؟

269
00:15:01,534 --> 00:15:04,161
‫المريض يعيش على الأجهزة
‫ونحن على وشك فصلها.

270
00:15:04,245 --> 00:15:05,246
‫هل تتحدث عني؟

271
00:15:05,329 --> 00:15:06,414
‫وكيف أوراقك؟

272
00:15:07,206 --> 00:15:09,917
‫تبدو جرعة عالية من أدوية القلب.

273
00:15:10,001 --> 00:15:11,210
‫ورقتا كوبة.

274
00:15:11,836 --> 00:15:12,795
‫ألديك أوراق متشابهة؟

275
00:15:12,878 --> 00:15:14,297
‫ننتظر النتائج النهائية.

276
00:15:14,380 --> 00:15:15,840
‫هل تشرب الـ"سيلتزر"؟

277
00:15:16,757 --> 00:15:19,302
‫كلا، لا مشكلة جفاف هنا.

278
00:15:19,385 --> 00:15:21,887
‫إنها تكذب، راهن بكل مالك.

279
00:15:24,599 --> 00:15:25,516
‫أراهن بالمثل.

280
00:15:26,142 --> 00:15:29,228
‫صورة ورقم، أرني أوراق الكوبة.

281
00:15:34,275 --> 00:15:35,359
‫سبعة أسباتي.

282
00:15:36,027 --> 00:15:38,321
‫يا للهول، يبدو أنني أخطأت.

283
00:15:38,487 --> 00:15:40,698
‫ستظل عالقاً معها بعض الوقت.

284
00:15:40,948 --> 00:15:42,158
‫سأكلمك لاحقاً.

285
00:15:43,868 --> 00:15:45,494
‫أجل!

286
00:15:59,926 --> 00:16:02,261
‫لم تأخذون صورةً لرأسه؟

287
00:16:02,345 --> 00:16:04,221
‫نفحص وجود سرطان لمفاوي، لكن...

288
00:16:04,305 --> 00:16:07,934
‫إذن ليس مرض "إردهايم"
‫والسبب ليس في كليتيه

289
00:16:08,017 --> 00:16:09,644
‫لكن كليتيه تفشلان؟

290
00:16:09,727 --> 00:16:10,895
‫أين الدكتورة "كادي"؟

291
00:16:10,978 --> 00:16:12,563
‫ذكر الدكتور "هاوس" حالة أخرى.

292
00:16:12,647 --> 00:16:14,941
‫أهناك مريض آخر لديه الحالة نفسها؟

293
00:16:15,024 --> 00:16:17,401
‫- ليس تماماً.
‫- ماذا تعنين؟

294
00:16:17,485 --> 00:16:19,612
‫كان لدى الطبيب "هاوس"
‫مريضة قبل زمن

295
00:16:19,695 --> 00:16:21,864
‫ظهرت لديها أعراض ابنكما نفسها.

296
00:16:21,948 --> 00:16:25,326
‫- إذن أتعرفون ما به؟
‫- كلا.

297
00:16:25,409 --> 00:16:26,827
‫إذن فماذا تعرفون؟

298
00:16:26,911 --> 00:16:29,622
‫نعرف مجريات المرض المحتملة.

299
00:16:29,705 --> 00:16:30,706
‫وما هي؟

300
00:16:30,790 --> 00:16:32,833
‫فشلت لديها أجهزة عدة...

301
00:16:32,917 --> 00:16:33,793
‫ماذا حدث لها؟

302
00:16:38,255 --> 00:16:41,550
‫ماتت بعد 24 ساعة
‫من إدخالها المستشفى.

303
00:16:48,307 --> 00:16:51,519
‫سيد وسيدة "ألستون"،
‫هلا ساعدتماني قليلاً.

304
00:16:53,521 --> 00:16:55,773
‫إنه يواجه صعوبة في الجلوس بثبات،

305
00:16:55,856 --> 00:16:58,109
‫وبذلك يستحيل أخذ الصورة التي نريد.

306
00:16:58,192 --> 00:17:00,861
‫لذا شعرت أنه ربما يرتاح
‫إن سمع صوتيكما.

307
00:17:06,951 --> 00:17:08,160
‫"إيان"، عزيزي.

308
00:17:09,912 --> 00:17:14,125
‫اجلس بثبات، سينتهي الأمر
‫في غضون لحظات، ونحن هنا معك.

309
00:17:14,208 --> 00:17:16,252
‫أنا خائف.

310
00:17:17,378 --> 00:17:19,171
‫لا بأس يا عزيزي، إنها...

311
00:17:19,255 --> 00:17:22,967
‫إنها فقط كاميرا كبيرة
‫ستأخذ صورة لرأسك.

312
00:17:24,176 --> 00:17:27,054
‫أنت تحب أن ألتقط صورك
‫في المنزل، أليس كذلك؟

313
00:17:27,138 --> 00:17:27,972
‫أجل.

314
00:17:29,056 --> 00:17:32,184
‫وعليك أن تثبت عندما نأخذ الصور، صحيح؟

315
00:17:32,518 --> 00:17:34,812
‫لكن هذا ليس كصور المنزل.

316
00:17:36,731 --> 00:17:40,735
‫أعرف أن هذا مخيف يا "إيان"،
‫لكن عليك فعله.

317
00:17:41,736 --> 00:17:43,738
‫لقد صرت كبيراً.

318
00:17:46,365 --> 00:17:51,579
‫لذا اجلس معتدلاً وبثبات،
‫للحظات قصيرة فقط.

319
00:17:51,912 --> 00:17:54,540
‫أمي، هل تبكين؟

320
00:17:55,374 --> 00:17:59,253
‫كلا يا حبيبي، أنا متعبة فقط.

321
00:18:00,338 --> 00:18:03,174
‫حسناً، سأحاول.

322
00:18:19,023 --> 00:18:21,442
‫"قهوة جيدة، أرخص من الـ(بروزاك)!"

323
00:18:32,078 --> 00:18:35,247
‫في قاعدة دماغه كتلة صغيرة، نظن...

324
00:18:35,331 --> 00:18:36,707
‫- الغدة النخامية؟
‫- يبدو الأمر كذلك.

325
00:18:36,791 --> 00:18:38,459
‫هذا يفسر ضغط الدم المنخفض.

326
00:18:41,170 --> 00:18:43,255
‫ويؤكد سرطان الغدد اللمفاوية.

327
00:18:48,469 --> 00:18:50,805
‫لو أعطينا "إستر" الـ"بريدنيزون"...

328
00:18:50,888 --> 00:18:53,140
‫هل رأى أحد الورم؟

329
00:18:53,224 --> 00:18:56,060
‫كلا، رأينا كتلةً موقعها متطابق مع موقع...

330
00:18:56,143 --> 00:18:57,812
‫لم أجد دليلاً على السرطان في الدم كذلك.

331
00:18:57,979 --> 00:19:01,065
‫كريات الدم البيضاء لا تظهر شكلاً مغزلياً
‫ولا نويات غير طبيعية،

332
00:19:01,148 --> 00:19:04,360
‫وفحص كيمياء المناعة لم يظهر شيئاً،
‫ليس سرطاناً لمفاوياً.

333
00:19:37,226 --> 00:19:38,311
‫"هاوس"!

334
00:19:40,062 --> 00:19:41,480
‫إنه كقطار.

335
00:19:42,607 --> 00:19:44,483
‫لا نعرف نوع القطار.

336
00:19:44,817 --> 00:19:47,028
‫- أنا عطش.
‫- إنه مغلق.

337
00:19:51,115 --> 00:19:52,742
‫لم يعد مغلقاً.

338
00:19:58,998 --> 00:20:02,251
‫لدينا ميزة واحدة، هي أننا نعرف وجهة السكة.

339
00:20:02,335 --> 00:20:06,172
‫أتعتبر كون الموت آخر الطريق ميزة؟

340
00:20:06,255 --> 00:20:08,883
‫الميزة هي أننا نعرف.

341
00:20:09,216 --> 00:20:11,093
‫وهذا يعني أنه يمكننا إيقاف القطار.

342
00:20:11,594 --> 00:20:13,220
‫المحطة التالية هي الكبد.

343
00:20:13,304 --> 00:20:15,806
‫بقي لدينا 90 دقيقة
‫قبل أن نصلها.

344
00:20:15,890 --> 00:20:18,976
‫ربما نتمكن من قطع شجرة
‫ورميها في الطريق خارج البلدة.

345
00:20:19,060 --> 00:20:20,144
‫سأجري فحص الموجات فوق الصوتية.

346
00:20:20,227 --> 00:20:22,146
‫كلا، سيكشف لنا العلاج معلومات أكثر أسرع.

347
00:20:22,229 --> 00:20:24,732
‫كيف سنبدأ العلاج
‫إن كنا لا نعرف ما الذي نعالجه؟

348
00:20:24,899 --> 00:20:26,525
‫عالجوه لكل شيء.

349
00:20:27,234 --> 00:20:30,112
‫أعطوه "أسيتيل سيستين"
‫و"إنترفيرون" و"سيليمارين"

350
00:20:30,196 --> 00:20:32,823
‫وأي شيء آخر يخطر في بالكم لحماية الكبد.

351
00:20:47,338 --> 00:20:48,297
‫ما الأمر؟

352
00:20:48,381 --> 00:20:51,884
‫أشاهد التلفاز لا أكثر، ماذا عنك؟

353
00:20:51,968 --> 00:20:55,012
‫بفضل استشارتك السابقة،
‫تحسن وضع المريضة كثيراً.

354
00:20:55,096 --> 00:20:57,765
‫أخبر "هاوس" إن المريضة
‫على وشك أن تقتله.

355
00:20:57,848 --> 00:20:59,475
‫- تقول إن المريضة...
‫- سمعتها.

356
00:20:59,558 --> 00:21:02,311
‫- ما الأخبار؟
‫- رفعت "كادي" لتوها الرهان و...

357
00:21:02,395 --> 00:21:03,562
‫- معك زوج.
‫- ماذا؟

358
00:21:03,646 --> 00:21:04,522
‫تسعتان؟

359
00:21:07,275 --> 00:21:08,150
‫كيف عرفت؟

360
00:21:08,234 --> 00:21:11,237
‫لو كان معك أقل
‫لما كان صوتك ليظهر هذا الحماس.

361
00:21:11,404 --> 00:21:12,822
‫إن كان معك شبان أو أوراق أعلى

362
00:21:12,905 --> 00:21:16,158
‫يصبح صوتك كما لو أن "ديبي"
‫من قسم المحاسبة جالسة في حضنك.

363
00:21:16,242 --> 00:21:18,286
‫اسأل "كادي" إن كانت
‫تستطيع غلب ورقتين ثلاثة.

364
00:21:18,369 --> 00:21:20,496
‫ماذا يحدث؟ إن كنت تريد التلاعب بي

365
00:21:20,579 --> 00:21:21,706
‫ألن يكون ذلك أكثر متعةً وجهاً لوجه؟

366
00:21:21,789 --> 00:21:23,416
‫أجل، سيكون أكثر متعةً.

367
00:21:25,710 --> 00:21:27,336
‫أتتغلبين على ورقتين فئة ثلاثة؟

368
00:21:27,628 --> 00:21:28,671
‫ماذا فعلت؟

369
00:21:28,754 --> 00:21:30,881
‫أوصيت بسوائل تؤخذ عبر الفم يا دكتور.

370
00:21:30,965 --> 00:21:33,342
‫كفاك تشفيراً لكلامك،
‫إنها تعرف أنك تتحدث معي.

371
00:21:33,426 --> 00:21:34,844
‫إنها تشرب الـ"سيلتزر".

372
00:21:35,803 --> 00:21:37,013
‫هل توقفت؟

373
00:21:37,471 --> 00:21:39,140
‫- أجل.
‫- راهن بكل ما لديك.

374
00:21:40,308 --> 00:21:41,434
‫- لكن...
‫- افعل ما أقول.

375
00:21:42,518 --> 00:21:44,353
‫أنت لا تكترث بهذا النشاط الخيري

376
00:21:44,437 --> 00:21:45,980
‫وتدعي أنك لا تتلاعب بي

377
00:21:46,063 --> 00:21:47,982
‫لذا فإما أنك تحاول إبقائي...

378
00:21:48,065 --> 00:21:48,941
‫اخرس.

379
00:21:49,317 --> 00:21:52,778
‫اسمع، في المرة الماضية، أردت
‫أن تستمر اللعبة، وما زلت أريد ذلك

380
00:21:52,862 --> 00:21:54,697
‫ما يعني أنك هذه المرة ستفوز.

381
00:21:54,989 --> 00:21:55,823
‫انتظر.

382
00:22:02,788 --> 00:22:03,998
‫أنسحب.

383
00:22:11,088 --> 00:22:12,548
‫{\an8}"فشل كلوي"

384
00:22:12,632 --> 00:22:14,842
‫"هاوس"، أمتأكد أنك بخير؟

385
00:22:46,540 --> 00:22:50,002
‫يبدو أن الأدوية أدت مفعولها،
‫والكبد يعمل بشكل سليم.

386
00:22:50,586 --> 00:22:51,420
‫جيد.

387
00:22:51,504 --> 00:22:54,006
‫- لكن الصفائح تنخفض.
‫- هذا أفضل.

388
00:22:54,090 --> 00:22:55,738
‫لماذا؟ هذا يعني أن مرضه يسوء.

389
00:22:55,857 --> 00:22:58,067
‫هذه تطوّر جديد، التطورات الجديدة جيدة.

390
00:22:59,173 --> 00:23:02,006
‫لأن التطورات القديمة كانت نهايتها الموت.

391
00:23:04,131 --> 00:23:05,839
‫- لا أستطيع التنفس.
‫- "تشايس"!

392
00:23:10,564 --> 00:23:11,857
‫ماذا يجري؟

393
00:23:17,029 --> 00:23:18,531
‫"إيان".

394
00:23:18,781 --> 00:23:20,283
‫حبيبي، فقط استرخ.

395
00:23:21,575 --> 00:23:24,453
‫"إيان"، تنفس، هيا يا حبيبي.

396
00:23:24,829 --> 00:23:26,038
‫أرجوك يا حبيبي.

397
00:23:31,877 --> 00:23:35,506
‫"ضيق في التنفس"

398
00:24:19,008 --> 00:24:20,801
‫اضطررنا لاستخدام التنفس الاصطناعي.

399
00:24:20,885 --> 00:24:23,012
‫لقد عاد على طريق "إستر".

400
00:24:23,971 --> 00:24:26,515
‫استطعنا جعل القطار
‫يتخطى بضع محطات،

401
00:24:26,599 --> 00:24:30,561
‫ما يعني أنه بدل 12 ساعة،
‫لديه على الأرجح أقل من ساعتين.

402
00:24:30,645 --> 00:24:33,522
‫ما يجعلنا نتساءل، لماذا؟ ماذا فعلنا؟

403
00:24:33,606 --> 00:24:35,232
‫قد يضر "الأسيتيل سيستين" بالرئتين.

404
00:24:35,316 --> 00:24:37,818
‫يضرهما، وليس يوقفهما
‫في أقل من 20 دقيقة.

405
00:24:37,902 --> 00:24:40,196
‫يؤثر "الإنترفيرون" على جهاز المناعة.

406
00:24:40,279 --> 00:24:43,157
‫قد يؤدي لسرطان الدم،
‫لأحد أنواع "اللوكيميا".

407
00:24:43,240 --> 00:24:45,242
‫هو لا يسرعها، بل يبطئها.

408
00:24:45,326 --> 00:24:47,078
‫يبطئ الأنواع الـ500؟

409
00:24:47,161 --> 00:24:50,373
‫أيعرف أحدكم كيف نجد
‫طبيب أورام في هذه الساعة؟

410
00:24:55,336 --> 00:24:58,756
‫ما تأثير "الإنترفيرون" على سرطان الدم؟

411
00:24:58,881 --> 00:25:01,384
‫حسب نوع السرطان،
‫قد يحسنه وقد يزيد سوءاً.

412
00:25:01,467 --> 00:25:03,594
‫٤ سنوات من التخصص الطبي وهذا ما تعلمته؟

413
00:25:03,678 --> 00:25:05,638
‫أخبر "هاوس" أنه إن أراد لعب الورق

414
00:25:05,721 --> 00:25:07,765
‫فليعد إلى هنا ويلعب.

415
00:25:07,848 --> 00:25:10,226
‫أسمعت؟ تريد أن تغلق الخط.

416
00:25:10,309 --> 00:25:11,978
‫ما يشير إلى ضعفها، راهن بكل ما لديك.

417
00:25:12,061 --> 00:25:16,232
‫لكن الحفلة ستنتهي في أقل من 3 ساعات.

418
00:25:16,315 --> 00:25:18,359
‫بل تنتهي بعد أقل من ساعتين،

419
00:25:18,442 --> 00:25:20,861
‫ما يعني أن أوراقك إما...

420
00:25:21,320 --> 00:25:23,948
‫3 أوراق من النوع نفسه أو ورقتان من فئة 3.

421
00:25:24,532 --> 00:25:26,200
‫وأظن أنهما ورقتان فئة 3.

422
00:25:27,201 --> 00:25:29,870
‫أراهن بـ500 دولار.

423
00:25:31,080 --> 00:25:33,833
‫- راهن بكل ما لديك.
‫- من الواضح أنك تهدف لخسارتي.

424
00:25:33,916 --> 00:25:36,002
‫- لماذا تفعل...
‫- إما أن تراهن بكل شيء

425
00:25:36,085 --> 00:25:38,879
‫أو سأخبر كل من في المستشفى
‫بأنك تضع طلاءً على أظافر قدميك.

426
00:25:40,631 --> 00:25:41,841
‫سأراهن بكل شيء.

427
00:25:44,051 --> 00:25:45,720
‫سأراهن بالمثل.

428
00:25:46,053 --> 00:25:47,597
‫أراهن أن معك ورقتي 3

429
00:25:47,680 --> 00:25:51,517
‫لكن حتى لو معك 3

430
00:25:52,518 --> 00:25:55,396
‫فلن تغلب تسعتين.

431
00:25:58,524 --> 00:25:59,442
‫كلا!

432
00:26:02,361 --> 00:26:03,362
‫هذا مؤلم.

433
00:26:03,446 --> 00:26:04,280
‫ماذا حدث؟

434
00:26:04,363 --> 00:26:07,158
‫قتلت عصفورين بورقتين متتاليتين، وداعاً.

435
00:26:08,326 --> 00:26:11,245
‫حسناً، استمر في اللعب،
‫لكن عليك نصحي بطبيب أورام جيد

436
00:26:11,329 --> 00:26:13,539
‫لأنني إن لم أحضر طبيباً الآن

437
00:26:13,623 --> 00:26:14,915
‫فسيموت طفل عمره 6 أعوام.

438
00:26:17,877 --> 00:26:21,547
‫إن كنت تحتاج المساعدة فاطلبها،
‫ألاعيبك هذه مجنونة.

439
00:26:21,797 --> 00:26:23,758
‫نسبة النجاح في الألاعيب أعلى.

440
00:26:23,841 --> 00:26:26,260
‫لا أرى شيئاً يدل على سرطان الدم.

441
00:26:26,344 --> 00:26:28,804
‫- هل أخذتم خزعة من نخاع العظم؟
‫- ليس عندنا وقت.

442
00:26:28,888 --> 00:26:30,806
‫حتى لو كان هناك سرطان دم خفي

443
00:26:30,890 --> 00:26:33,184
‫لا أظن أن "الإنترفيرون" سيزيده سوءاً.

444
00:26:33,267 --> 00:26:34,769
‫ليس بهذه السرعة.

445
00:26:34,852 --> 00:26:37,688
‫- ما المرض السريع هكذا؟
‫- أمراض المناعة الذاتية.

446
00:26:37,772 --> 00:26:39,190
‫إن كانت أجهزة دفاعه تهاجم جسده

447
00:26:39,273 --> 00:26:41,400
‫فتقويتها ستزيد الوضع سوءاً.

448
00:26:41,484 --> 00:26:43,611
‫ربما لديه مرض "ساركويد" في الدماغ والرئة.

449
00:26:43,694 --> 00:26:46,489
‫كلا، لا يوجد عقد لمفاوية نقرية متضخمة
‫في صورة صدره الإشعاعية.

450
00:26:46,572 --> 00:26:49,575
‫تأثيره الجسم قد يشير إلى حالة
‫من التهاب مفاصل روماتيزمي للصغار.

451
00:26:49,659 --> 00:26:50,826
‫أو مرض "كاواساكي".

452
00:26:50,910 --> 00:26:53,788
‫لا يمكن أن يكون "كاواساكي"،
‫فهو لا يصيب كبار السن.

453
00:26:55,831 --> 00:26:57,124
‫لكن هذه صورة إشعاعية لطفل.

454
00:26:57,208 --> 00:26:59,043
‫كان لدى "هاوس" مريضة أخرى.

455
00:27:00,920 --> 00:27:03,214
‫لربما لم يكن مرضها "كاواساكي".

456
00:27:03,297 --> 00:27:04,632
‫أما هذا الطفل،

457
00:27:04,715 --> 00:27:07,927
‫فجسده يصنع أجساماً مضادة
‫تأكل شرايينه من الداخل

458
00:27:08,010 --> 00:27:10,846
‫فيتسرب الدم لأعضائه الرئيسية
‫واحداً تلو الآخر،

459
00:27:10,930 --> 00:27:13,099
‫أولاً للجهاز الهضمي ثم الكليتان،

460
00:27:13,182 --> 00:27:15,184
‫ثم الدماغ، والآن الرئتان.

461
00:27:16,519 --> 00:27:20,523
‫أيعرف أحدكم لماذا لا يصيب
‫"كاواساكي" كبار السن؟

462
00:27:20,982 --> 00:27:22,483
‫عدا عن أنه لا يصيبهم؟

463
00:27:25,695 --> 00:27:26,529
‫جميل.

464
00:27:26,612 --> 00:27:28,197
‫يمكننا التحقق باستخدام فحوص الدم،

465
00:27:28,281 --> 00:27:29,907
‫نحتاج لاختبار مضادات النوى،
‫وفحص نسبة الترسب...

466
00:27:29,991 --> 00:27:31,617
‫ستستغرق نتائج الفحوصات ساعتين.

467
00:27:32,034 --> 00:27:33,911
‫ماذا كانت نسبة الترسب
‫في دم المرأة المسنة؟

468
00:27:33,995 --> 00:27:35,371
‫مرتفعة، 98.

469
00:27:35,454 --> 00:27:39,041
‫لا يمكنكم استخدام نتائج فحوصات مريض آخر
‫لتشخيص مرض "كاواساكي".

470
00:27:39,125 --> 00:27:40,710
‫هل تتحدانا؟

471
00:27:40,793 --> 00:27:42,211
‫ليس لديكم وقت للخطأ.

472
00:27:42,295 --> 00:27:45,423
‫حسناً، سنبحث عن مكان "كاواساكي"

473
00:27:45,506 --> 00:27:47,425
‫وهو شرايين "إيان" التاجية.

474
00:27:53,389 --> 00:27:55,391
‫المريضة الأخرى،

475
00:27:57,685 --> 00:28:00,521
‫المرأة المسنة، أهي "إستر"؟

476
00:28:03,774 --> 00:28:05,610
‫هل قرأت "موبي ديك"؟

477
00:28:05,776 --> 00:28:07,069
‫أكان كتاباً؟

478
00:28:07,361 --> 00:28:09,655
‫- حدثت الحالة قبل 10 سنوات.
‫- 12.

479
00:28:09,989 --> 00:28:11,616
‫الهوس خطير.

480
00:28:11,699 --> 00:28:14,243
‫فقط إن كنت تركب سفينة خشبية
‫أو كنت مهووساً بحوت أبيض.

481
00:28:14,327 --> 00:28:15,745
‫أظنني بأمان.

482
00:28:15,828 --> 00:28:17,371
‫أتدرك أنني استخدمته كتشبيه؟

483
00:28:17,455 --> 00:28:20,499
‫أتفهم أن الغاية من التشبيهات
‫هي تخويف الناس من فعل أشياء

484
00:28:20,583 --> 00:28:24,462
‫بإخبارهم أن أشياء أكثر رعباً
‫مما سيحدث فعلاً ستحدث لهم؟

485
00:28:25,463 --> 00:28:28,132
‫ليت عندي تشبيه أستخدمه
‫لأشرح لك الفكرة بطريقة أفضل.

486
00:28:28,758 --> 00:28:32,178
‫عد إلى لعبتك ولا تخف،
‫لن تأكلني الساحرات.

487
00:28:37,266 --> 00:28:40,394
‫الشرايين التاجية بخير، ليس فيها تمدد.

488
00:28:40,478 --> 00:28:42,188
‫غيّر نظام الآلة، فلنر تدفق الدم.

489
00:28:46,400 --> 00:28:48,235
‫كيف ماتت تلك المريضة؟

490
00:28:49,153 --> 00:28:52,198
‫ضيق في التنفس،

491
00:28:52,823 --> 00:28:55,242
‫- وكان قلبها وكبدها بالفعل...
‫- لا.

492
00:28:56,994 --> 00:28:58,621
‫هل عانت؟

493
00:28:59,872 --> 00:29:01,290
‫هل تألمت؟

494
00:29:01,624 --> 00:29:02,917
‫لا أدري.

495
00:29:06,462 --> 00:29:10,591
‫جريان الدم صفيحي، لا يوجد تجلطات
‫ولا حواف غير منتظمة.

496
00:29:10,675 --> 00:29:13,636
‫اللعنة، أطفئه، إننا نضيع الوقت.

497
00:29:19,642 --> 00:29:21,269
‫انظري للأذين الأيمن.

498
00:29:21,352 --> 00:29:23,938
‫- ليس هذا مرض "كاواساكي".
‫- لا.

499
00:29:24,021 --> 00:29:26,315
‫صغير، لكنه موجود.

500
00:29:26,399 --> 00:29:28,609
‫لم يكن لدى "إستر" كتلة في قلبها.

501
00:29:28,734 --> 00:29:31,112
‫"إيان" أصغر سناً، يمكنه التحمل أكثر.

502
00:29:31,195 --> 00:29:33,489
‫ماتت "إستر" قبل أن يصل المرض قلبها.

503
00:29:33,572 --> 00:29:35,491
‫أعاث المرض فساداً وبسرعة.

504
00:29:35,574 --> 00:29:37,159
‫- قد تكون بكتيريا.
‫- في عضلة؟

505
00:29:37,243 --> 00:29:38,244
‫نسيج رابط.

506
00:29:38,327 --> 00:29:40,121
‫لن يتحمل الطفل مزيداً من النظريات.

507
00:29:40,204 --> 00:29:42,123
‫كل ما نعرفه أن هذه الكتلة مهما كانت،

508
00:29:42,206 --> 00:29:43,457
‫فهي سبب مرضه.

509
00:29:43,833 --> 00:29:47,461
‫نحتاج لعينة منها، سآخذ خزعة.

510
00:30:01,684 --> 00:30:03,311
‫سأغلق الستائر.

511
00:30:03,394 --> 00:30:04,729
‫كلا، دعهما يشاهدان.

512
00:30:04,812 --> 00:30:07,481
‫أقدم أداءً أفضل أمام الجماهير الكبيرة.

513
00:30:08,733 --> 00:30:11,694
‫إننا ندخل الوريد الأجوف العلوي.

514
00:30:11,777 --> 00:30:14,196
‫دخلت الأذين، ارجع.

515
00:30:15,906 --> 00:30:17,742
‫صدمت جدار القلب.

516
00:30:18,367 --> 00:30:20,286
‫هذه العمليات ستكون أبسط بكثير

517
00:30:20,369 --> 00:30:22,204
‫لو أجريناها على أناس أصحاء.

518
00:30:23,706 --> 00:30:25,541
‫وها نحن سنخرج.

519
00:30:27,960 --> 00:30:29,462
‫- رجفان بطيني.
‫- سكتة قلبية.

520
00:30:29,545 --> 00:30:30,755
‫أعلن حالة طارئة.

521
00:30:32,006 --> 00:30:33,215
‫أعطني قرصي الشحنات.

522
00:30:35,885 --> 00:30:37,219
‫- هيا.
‫- شحن.

523
00:30:37,303 --> 00:30:38,137
‫ابتعدوا!

524
00:30:39,722 --> 00:30:43,976
‫حالة توقف قلب، غرفة الحجر.

525
00:30:45,603 --> 00:30:46,687
‫مرة ثانية.

526
00:30:50,441 --> 00:30:51,734
‫- لا شيء.
‫- ثانية.

527
00:31:07,625 --> 00:31:08,793
‫أهناك ساعة بالجهاز؟

528
00:31:08,876 --> 00:31:10,544
‫كم ستستمر في هذا؟

529
00:31:11,295 --> 00:31:12,380
‫ابتعدوا.

530
00:31:16,425 --> 00:31:18,636
‫لحظة، رأيت تغييراً.

531
00:31:21,639 --> 00:31:22,682
‫لقد عاد.

532
00:31:30,314 --> 00:31:33,317
‫- ماذا تفعل؟
‫- ما أتينا هنا لفعله.

533
00:31:33,401 --> 00:31:35,611
‫- كاد ذلك يقتله.
‫- أعلم، كنت هنا.

534
00:31:35,945 --> 00:31:36,946
‫أحتاج لأنبوب "فاكيوتاينر".

535
00:31:37,029 --> 00:31:40,032
‫توقف وصول الأكسجين لدماغه
‫لأكثر من ثماني دقائق.

536
00:31:40,116 --> 00:31:41,742
‫ربما لم يتبق شيء، قد...

537
00:31:41,826 --> 00:31:44,453
‫أخبر والديه،
‫أين "الفاكيوتاينر" بحق الجحيم؟

538
00:31:57,717 --> 00:32:00,761
‫- إذن، ماذا لديه؟
‫- تلف في الدماغ.

539
00:32:00,845 --> 00:32:02,972
‫احتمال كبير،
‫كنت أسأل عما كان لديه قبلاً.

540
00:32:03,055 --> 00:32:05,516
‫- ألست قلقاً بشأن...
‫- الأشياء التي يتعذر إيقافها؟

541
00:32:05,600 --> 00:32:07,310
‫- أحاول ألا أقلق.
‫- أجل،

542
00:32:07,393 --> 00:32:09,854
‫لا شيء له تأثير عليك.

543
00:32:09,937 --> 00:32:11,022
‫مرض كثرة المنسجات.

544
00:32:11,105 --> 00:32:13,274
‫من المستبعد أن يصيب امرأة في الـ73.

545
00:32:13,357 --> 00:32:15,776
‫أياً كان هذا فهو غير محتمل.

546
00:32:16,068 --> 00:32:18,154
‫هيا، ماذا لديكم من أفكار أخرى؟

547
00:32:18,237 --> 00:32:21,532
‫قد تسبب الأمراض الجينية كوارث كثيرة،
‫التصلب الحدبي.

548
00:32:21,616 --> 00:32:23,576
‫إن كان جينياً، فقد لازمه طوال عمره.

549
00:32:23,659 --> 00:32:24,910
‫- لم ظهر الآن؟
‫- لا أدري

550
00:32:25,202 --> 00:32:26,579
‫لكنه تفسير مناسب.

551
00:32:26,662 --> 00:32:28,539
‫لم نلغ احتمال سرطان الدم بعد.

552
00:32:28,623 --> 00:32:31,375
‫أو الساركومة، قد يكون لديه
‫أورام متعددة في الأنسجة الرخوة.

553
00:32:31,459 --> 00:32:32,627
‫أو "الساركويد".

554
00:32:32,710 --> 00:32:34,128
‫أو أورام عصبية ليفية متعددة.

555
00:32:34,211 --> 00:32:35,504
‫خلل غضروفي.

556
00:32:37,965 --> 00:32:39,550
‫ماذا حدث؟ هل فزت؟

557
00:32:39,634 --> 00:32:42,803
‫اتصل بي والدا مريض غاضبان.

558
00:32:42,887 --> 00:32:44,221
‫3 منكم هنا

559
00:32:44,305 --> 00:32:46,891
‫ولا أحد منكم يوقفه،
‫أو يحمل الهاتف ويتصل بي.

560
00:32:46,974 --> 00:32:48,267
‫أخبرتهم أنك سلمته لي.

561
00:32:48,351 --> 00:32:50,978
‫الوالدان غاضبان لأن ابنهما يحتضر.

562
00:32:51,062 --> 00:32:52,146
‫{\an8}هذا أمر مفهوم.

563
00:32:52,229 --> 00:32:54,273
‫لكن إن لم يمت، فسينتهي غضبهما.

564
00:32:54,357 --> 00:32:56,567
‫إن كان دماغه تالفاً،
‫فقد يظلان غاضبين قليلاً.

565
00:32:56,631 --> 00:32:59,756
‫- كان علي فعل ذلك لإنقاذه.
‫- بل كان عليك فعل ذلك لتشخيص "إستر".

566
00:33:00,464 --> 00:33:02,214
‫قد تكون قتلت طفلاً عمره 6 سنوات

567
00:33:02,714 --> 00:33:05,673
‫بسبب هوسك بامرأة ميتة منذ 12 عاماً.

568
00:33:05,798 --> 00:33:07,839
‫أحياناً تخسر يا "هاوس"،
‫لست معصوماً.

569
00:33:07,923 --> 00:33:10,381
‫- لم يمت بعد.
‫- كلا، لكن دورك انتهى،

570
00:33:10,464 --> 00:33:12,979
‫هذه حالتي المرضية أنا، عد لمنزلك،
‫اذهب وقُد دراجتك النارية

571
00:33:13,062 --> 00:33:16,190
‫أو احزن في غرفة مظلمة،
‫لكن لا تقترب من "إيان" ثانية.

572
00:33:23,923 --> 00:33:26,756
‫إذن، ألديكم أفكار أخرى أم فقط هذه الـ7؟

573
00:33:27,114 --> 00:33:28,407
‫كفى يا "هاوس"، إنها محقة.

574
00:33:28,548 --> 00:33:29,381
‫كلا، ليست محقة!

575
00:33:31,131 --> 00:33:33,048
‫- تعرفون أنها ليست محقة.
‫- كان يجدر بنا الاتصال بها.

576
00:33:33,131 --> 00:33:34,934
‫أنا متفاجئ أنك لم تفعل.

577
00:33:35,017 --> 00:33:36,690
‫عليك إيجاد طريقة لنسيان هذا،

578
00:33:36,756 --> 00:33:37,881
‫لا يمكننا الاقتراب من "إيان".

579
00:33:37,964 --> 00:33:39,764
‫لسنا مضطرين للاقتراب منه.

580
00:33:40,471 --> 00:33:41,817
‫معنا ورمه.

581
00:33:42,847 --> 00:33:45,057
‫قد تكون "كادي" محقة
‫في أننا خالفنا البروتوكول،

582
00:33:45,140 --> 00:33:47,430
‫وقد تكون محقة
‫بشأن هوسي المخالف للمنطق،

583
00:33:47,972 --> 00:33:49,682
‫لكنني محق في ما يتعلق بالناحية الطبية.

584
00:33:50,673 --> 00:33:51,839
‫كم اختباراً يمكن أن نجري على هذه العينة؟

585
00:33:53,173 --> 00:33:55,616
‫اسمعوا، إن شفينا الطفل
‫فستُحل مشاكل الجميع.

586
00:33:55,700 --> 00:33:57,244
‫كم اختبار؟

587
00:34:00,089 --> 00:34:01,089
‫ربما اختبارين جيدين.

588
00:34:01,173 --> 00:34:03,603
‫كم اختباراً مقبولاً؟

589
00:34:03,886 --> 00:34:05,692
‫3 على الأكثر.

590
00:34:07,850 --> 00:34:10,362
‫3 اختبارات و7 خيارات.

591
00:34:11,483 --> 00:34:12,941
‫ما خيارنا الأول؟

592
00:34:13,006 --> 00:34:15,214
‫"الساركويد" هو أقوى احتمالية.

593
00:34:15,701 --> 00:34:19,080
‫قوي لدرجة أن "كادي" ستفكر به.

594
00:34:19,400 --> 00:34:22,565
‫جسد الصبي كله لها،
‫فلتجر هي ذلك الاختبار.

595
00:34:22,631 --> 00:34:23,964
‫ما الخيار التالي؟

596
00:34:24,048 --> 00:34:25,726
‫حركة المرض أسرع من الانتشار الطبيعي،

597
00:34:25,809 --> 00:34:30,159
‫- لا بد أنه ينمو من شيء موجود في...
‫- مرض جيني، التصلب اللويحي.

598
00:34:30,243 --> 00:34:33,455
‫أو جهاز المناعة، ومرض كثرة المنسجات.

599
00:34:34,285 --> 00:34:37,215
‫الحالات المرضية الموثقة
‫لكثرة المنسجات عند كبار السن

600
00:34:37,298 --> 00:34:39,361
‫أكثر من التصلب اللويحي،
‫لذا سنبدأ بالأول.

601
00:34:45,301 --> 00:34:47,386
‫جناح أم فخذ؟

602
00:34:49,764 --> 00:34:51,474
‫سنحتاج لأكثر من ذلك بقليل.

603
00:34:51,557 --> 00:34:52,975
‫إن زدت قليلاً
‫فسأقطع أكثر من الثلث.

604
00:34:53,059 --> 00:34:55,853
‫إن كان علينا إعادة الاختبار
‫لأنك لم تقطعي جزءاً كبيراً كفاية...

605
00:35:02,652 --> 00:35:05,363
‫سأضيف ميكرولتراً
‫من "البيروكسيديز" المناعي.

606
00:35:05,446 --> 00:35:07,907
‫أضف 2، كي لا يستشيط "هاوس" غضباً

607
00:35:07,990 --> 00:35:09,825
‫لأننا لم نتأكد إن تحول اللون للأحمر أم لا.

608
00:35:16,582 --> 00:35:18,459
‫اللون قطعاً ليس أحمر.

609
00:35:23,798 --> 00:35:27,426
‫ربما المشكلة فعلاً نمو غير طبيعي للخلايا
‫لكن في خلايا مختلفة.

610
00:35:27,510 --> 00:35:29,845
‫الساركومة؟ الخلايا العضلية منتشرة
‫في كل أنحاء جسده،

611
00:35:29,929 --> 00:35:31,222
‫قد يفسر هذا أماكن انتشارها.

612
00:35:31,305 --> 00:35:34,684
‫المرض الجيني احتماله أقوى لدى
‫طفل بعمر الـ6، إنه تصلب لويحي.

613
00:35:34,767 --> 00:35:36,602
‫غير محتمل أن يسبب نزيفاً هضمياً.

614
00:35:36,686 --> 00:35:37,895
‫المسار الزمني يلائم هذا الاحتمال.

615
00:35:37,979 --> 00:35:40,439
‫"فورمان"، أنت توافق كليهما؟
‫شكراً على مساهمتك.

616
00:35:40,523 --> 00:35:43,150
‫إن كان لدينا نسيج يكفي لاختبارين،
‫فلم لا نجري كليهما؟

617
00:35:43,234 --> 00:35:44,735
‫ولن يكون علينا التفكير بعمق.

618
00:35:44,819 --> 00:35:47,738
‫إن لم يكن خيارنا صعباً
‫فلن نفكر تفكيراً ناقداً.

619
00:35:47,822 --> 00:35:50,825
‫احتمال إصابة الساركومة لطفل في السادسة
‫ومريض في السبعين هو أكثر ترجيحاً.

620
00:35:50,908 --> 00:35:52,326
‫إذن سنجري اختبار التصلب اللويحي.

621
00:35:52,410 --> 00:35:53,995
‫أتعتقد أن احتمالية الساركومة أقل؟

622
00:35:54,078 --> 00:35:55,204
‫بل أعلى.

623
00:35:55,288 --> 00:35:57,790
‫لكن اختبارها أقل مصداقية.

624
00:36:10,636 --> 00:36:12,930
‫- النتيجة سالبة.
‫- لا بأس.

625
00:36:13,014 --> 00:36:17,268
‫لو لم تنضج خلايا الورم،
‫لظهر بروتين "كيه آي 67".

626
00:36:19,353 --> 00:36:21,981
‫- ماذا سيحدث لو لم نجد الحل؟
‫- سيموت الطفل.

627
00:36:22,064 --> 00:36:24,066
‫أعني، في الـ12 عاماً المقبلة.

628
00:36:25,776 --> 00:36:27,653
‫نتيجة "كيه آي 67" سلبية.

629
00:36:31,365 --> 00:36:33,826
‫ونتيجة مولد مضاد "بي سي إتش" سلبية.

630
00:36:45,004 --> 00:36:47,465
‫بقي للاعب "كايسي" الجبار فرصة واحدة.

631
00:36:47,548 --> 00:36:49,258
‫"كايسي" الجبار خسر 3 ضربات.

632
00:36:49,842 --> 00:36:52,136
‫شكراً جزيلاً، كنت أخطط
‫لقراءة أخباره بنهاية الأسبوع.

633
00:36:52,219 --> 00:36:55,848
‫خلل غضروفي، الأنسجة الرابطة موجودة
‫في جميع الأماكن التي نظرنا فيها.

634
00:36:55,932 --> 00:36:58,517
‫إن مرضه أقوى من ذلك،
‫الأفضل أن نختبر وجود الساركومة.

635
00:36:58,601 --> 00:37:01,354
‫كنا سنرى علامات عن وجودها
‫في اختبار التصلب اللويحي.

636
00:37:01,437 --> 00:37:03,648
‫كان شكل خلايا الورم
‫كالخلايا العضلية تحت المجهر.

637
00:37:03,731 --> 00:37:05,816
‫لا، بل كان شكلها كالخلايا الدهنية.

638
00:37:07,485 --> 00:37:09,737
‫أصوت للورم الليفي العصبي.

639
00:37:10,821 --> 00:37:13,449
‫- لماذا؟
‫- لأن الأمراض الأخرى أسوأ.

640
00:37:22,208 --> 00:37:23,417
‫أعطوني دقيقة.

641
00:37:53,406 --> 00:37:54,865
‫أتريدين أن أخرج؟

642
00:37:57,451 --> 00:37:59,120
‫هل خطرت لك أي حلول؟

643
00:38:01,914 --> 00:38:02,999
‫كلا.

644
00:38:29,817 --> 00:38:32,778
‫- مرحباً.
‫- يمكننا التحدث عن الأمر غداً.

645
00:38:40,286 --> 00:38:41,537
‫أنا...

646
00:38:43,372 --> 00:38:46,000
‫فزت في بطولة "البوكر".

647
00:38:47,668 --> 00:38:50,379
‫فزت بجدارة على المدعو "بيرمان"
‫من قسم الشؤون التجارية.

648
00:38:50,463 --> 00:38:54,717
‫كانت أوراقي رائعة، لكنني لم أراهن،
‫فقط راهنت بالمثل ولم أرفع الرهان.

649
00:38:54,800 --> 00:38:57,011
‫أنزل "بيرمان" ورقة ملك
‫على الأوراق المفرودة

650
00:38:57,094 --> 00:38:59,555
‫فاستمريت في المراهنة بالمثل،
‫فسحبنا ورقتنا الخامسة

651
00:39:00,431 --> 00:39:02,224
‫فلم أراهن، وفقد صبره

652
00:39:02,308 --> 00:39:05,937
‫فراهن بكل ما لديه وهو متأكد أنه سيفوز.

653
00:39:07,772 --> 00:39:10,191
‫ثم راهنت بعدها وكشفت ورقي.

654
00:39:11,423 --> 00:39:12,881
‫كان معك آصان.

655
00:39:12,985 --> 00:39:14,904
‫هزمته شر هزيمة.

656
00:39:23,621 --> 00:39:26,248
‫كان الآصان مختبئين طوال الوقت.

657
00:39:34,382 --> 00:39:36,926
‫أجروا عليه فحص "إردهايم تشيستر".

658
00:39:37,009 --> 00:39:39,345
‫"إردهايم تشيستر"؟
‫ليس على قائمة خياراتنا حتى.

659
00:39:39,428 --> 00:39:42,223
‫لأننا أجريناه بالفعل وكانت النتيجة سلبية.

660
00:39:42,306 --> 00:39:44,475
‫- مثل نتيجة "إستر".
‫- كذب علينا المرض.

661
00:39:44,558 --> 00:39:47,561
‫أجل، الورم متحامل عليك.
‫الأمراض لا تكذب.

662
00:39:47,645 --> 00:39:50,064
‫حسناً، لم يكذب،
‫لكنه أوهمنا بأن أوراقه ضعيفة.

663
00:39:50,189 --> 00:39:53,693
‫أخذنا خزعة من القولون، لكن المرض
‫كان لم يصل الجهاز الهضمي بعد.

664
00:39:53,776 --> 00:39:56,696
‫إنه موجود فيه الآن، وفي الكبد والرئتين.

665
00:39:56,779 --> 00:39:58,406
‫أنت تريده أن يكون موجوداً.

666
00:39:58,656 --> 00:40:00,866
‫فحينئذٍ، لن تكون أخطأت قبل 12 عاماً.

667
00:40:00,950 --> 00:40:04,578
‫لا يمكننا أن نضيع آخر اختبار لدينا
‫على مرض نعرف أنه ليس موجوداً.

668
00:40:07,623 --> 00:40:09,041
‫أجروا الاختبار.

669
00:40:20,845 --> 00:40:22,054
‫أواثق من هذا؟

670
00:40:22,763 --> 00:40:25,474
‫لحظة، دعوني أفكر، لا تستعجلوني.

671
00:40:25,641 --> 00:40:27,268
‫أجروا الاختبار اللعين.

672
00:40:30,438 --> 00:40:32,273
‫شكل الخلايا كالخلايا البلعمية.

673
00:40:32,565 --> 00:40:33,858
‫هذه بداية جيدة.

674
00:40:40,239 --> 00:40:42,700
‫خذوا وقتكم، وأعلنوا النتيجة بصوت عال.

675
00:40:52,460 --> 00:40:54,170
‫نتيجة بروتين "سي دي 68" إيجابية.

676
00:41:06,432 --> 00:41:08,059
‫ابدؤوا العلاج.

677
00:42:07,368 --> 00:42:10,246
‫إذن يمكن لـ"إستر" الرقود بسلام الآن، صحيح؟

678
00:42:10,913 --> 00:42:11,914
‫أجل.

679
00:42:18,421 --> 00:42:19,255
‫40 دولاراً.

680
00:42:25,094 --> 00:42:26,304
‫حالفك الحظ.

681
00:42:27,763 --> 00:42:28,764
‫أستراهن بالمثل؟

682
00:42:29,265 --> 00:42:30,683
‫ما أفعله...

683
00:42:31,726 --> 00:42:34,020
‫...لا يتوقف فقط على قلب ورقة.

684
00:42:34,604 --> 00:42:37,315
‫كان تخميناً، وحالفك الحظ وحسب.

685
00:42:37,523 --> 00:42:38,357
‫كان متوافقاً.

686
00:42:38,441 --> 00:42:41,444
‫لأمكن بكل سهولة أن يكون ساركومة
‫أو تصلباً لويحياً.

687
00:42:41,527 --> 00:42:43,904
‫كلا، ليس بكل سهولة.

688
00:42:43,988 --> 00:42:46,824
‫ربما لا، لكنهما لم يكونا
‫احتمالين مستبعدين.

689
00:42:50,161 --> 00:42:51,370
‫هل ستراهن؟

690
00:42:53,331 --> 00:42:56,250
‫أتعرف؟ بالنسبة للحجم،

691
00:42:56,334 --> 00:42:59,086
‫محار البرنقيل
‫له أكبر قضيب بين الحيوانات.

