[Script Info] Title: MOKH Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Subtitle,Segoe UI Semibold,54,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,25,25,25,1 Style: Sign,Segoe UI Semibold,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,6,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.67,0:00:04.50,Subtitle,,0,0,0,,،اسمي ثيوديسيا Dialogue: 0,0:00:04.83,0:00:07.50,Subtitle,,0,0,0,,وأنا أبحث عن أختي الصغرى المفقودة Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:12.00,Subtitle,,0,0,0,,جئت إلى هنا لأنني سمعت أن شعبي محتجزين هنا Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:16.21,Subtitle,,0,0,0,,إذن، تريدين منا أن نساعدك في العثور على أختك؟ Dialogue: 0,0:00:16.38,0:00:17.42,Subtitle,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:17.42,0:00:22.17,Subtitle,,0,0,0,,ولكن مساعدتك لي قد تجعلك\Nعدوا لسيد السيف Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:26.96,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، لقد أفسدت البرج بالفعل\Nليس الأمر كما لو أنني في صفه Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:29.88,Subtitle,,0,0,0,,لكن الاعتماد على قدرتي لن يساعدك Dialogue: 0,0:00:29.88,0:00:32.42,Subtitle,,0,0,0,,أفضل ما يمكننا فعله\Nهو مساعدتك في البحث Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.75,Subtitle,,0,0,0,,سأكون ممتنة حتى لو ساعدتموني قليلاً Dialogue: 0,0:00:35.75,0:00:38.46,Subtitle,,0,0,0,,هل لديك أي أدلة حول المكان الذي تبحثين عنه؟ Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.46,Subtitle,,0,0,0,,أعتقد أنه قد يكون تحت الأرض Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:43.33,Subtitle,,0,0,0,,أستطيع أن أشعر بطريقة ما بوجود شعبي Dialogue: 0,0:00:43.33,0:00:45.04,Subtitle,,0,0,0,,!آه منك Dialogue: 0,0:00:45.54,0:00:49.04,Subtitle,,0,0,0,,بالكاد نجحنا في ذلك بسبب وتيرتك البطيئة Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:49.04,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}!أنا آسف Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:51.00,Subtitle,,0,0,0,,اهدأي يا فريدريكا-سان Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:52.17,Subtitle,,0,0,0,,ريك-سان Dialogue: 0,0:00:52.75,0:00:55.71,Subtitle,,0,0,0,,!دانورا-سان! يسعدني أنكِ بخير Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:59.04,Subtitle,,0,0,0,,يبدو أنك نجحت في ذلك أيضًا، لينيل-سان Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:01.13,Subtitle,,0,0,0,,...نعم بطريقة ما Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:35.50,Subtitle,,0,0,0,,{\an3\pos(565,695)}...هذه الغرفة Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:37.58,Subtitle,,0,0,0,,إنها نفس القاعة التي مررنا منها عندما وصلنا Dialogue: 0,0:02:37.83,0:02:39.04,Subtitle,,0,0,0,,انتهى الوقت Dialogue: 0,0:02:40.29,0:02:41.29,Subtitle,,0,0,0,,...والان اذن Dialogue: 0,0:02:41.58,0:02:43.88,Subtitle,,0,0,0,,نجح منكم سبعة عشر، إذاً؟ Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:45.04,Subtitle,,0,0,0,,...أنا الآن أعلن أنكم جميعا Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:46.96,Subtitle,,0,0,0,,-فرسان الملك المقد Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:48.25,Subtitle,,0,0,0,,سيد السيف-ساما Dialogue: 0,0:02:48.75,0:02:50.21,Subtitle,,0,0,0,,لدينا حالة طوارئ Dialogue: 0,0:02:50.21,0:02:51.46,Subtitle,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:02:51.46,0:02:53.04,Subtitle,,0,0,0,,البرج يتداعى بصمت Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:55.17,Subtitle,,0,0,0,,!هناك صعوبة في الحفاظ على الحاجز الأول Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:57.42,Subtitle,,0,0,0,,!محيط الحاجز الثاني غير مستقر Dialogue: 0,0:02:57.42,0:03:00.25,Subtitle,,0,0,0,,الوقت المقدر \N-لاختراق الحاجز من قبل أتباع سيد الظلام يتقلب Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:02.79,Subtitle,,0,0,0,,ما - ماذا!؟ Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:10.71,Subtitle,,0,0,0,,!لقد تبدد الحاجز الأول Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:12.71,Subtitle,,0,0,0,,الحاجز الثاني قائم بالكاد Dialogue: 0,0:03:15.25,0:03:19.63,Subtitle,,0,0,0,,اعتقدت أنه إذا قمت بتفجير البرج\Nفإن الحاجز سيختفي Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:23.46,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا الجو الخانق الشديد؟ Dialogue: 0,0:03:23.46,0:03:26.29,Subtitle,,0,0,0,,سمعت أن هذا سيحدث\Nبعد ثلاثة أيام من الآن Dialogue: 0,0:03:26.29,0:03:27.38,Subtitle,,0,0,0,,..حسنٌ Dialogue: 0,0:03:27.38,0:03:30.54,Subtitle,,0,0,0,,جميعًا، هذه هي مهمتكم الأولى\Nكفرسان للملك المقدس Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:34.46,Subtitle,,0,0,0,,،يجب عليكم هزيمة هذا الشيء\Nأو تنتهي البشرية Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:35.33,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:37.42,Subtitle,,0,0,0,,دعونا نبحث تحت الأرض\Nبينما لا يزال لدينا الوقت Dialogue: 0,0:03:37.42,0:03:39.21,Subtitle,,0,0,0,,لن تفعل شيئاً حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:43.33,Subtitle,,0,0,0,,إذا تغلبت على هذا الشيء فقد\Nيلفت ذلك انتباه سيد السيف Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:46.42,Subtitle,,0,0,0,,لذلك من الأفضل ترك هذا الأمر للآخرين Dialogue: 0,0:03:46.42,0:03:47.83,Subtitle,,0,0,0,,أتفق معك Dialogue: 0,0:03:48.17,0:03:50.33,Subtitle,,0,0,0,,يـ-يجب أن نخرج من هنا أيضًا Dialogue: 0,0:03:50.33,0:03:52.96,Subtitle,,0,0,0,,لقد فات الأوان للهرب من خصوم كهؤلاء Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.42,Subtitle,,0,0,0,,لا يمكننا الفوز بوجود الجبناء حولنا Dialogue: 0,0:03:56.75,0:03:59.29,Subtitle,,0,0,0,,كيف أتخلص من الحاجز؟ Dialogue: 0,0:03:59.29,0:04:01.71,Subtitle,,0,0,0,,أخبرني بذلك ولن أقتلك Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:06.42,Subtitle,,0,0,0,,!كم أنك لبق ومحترم\Nبعد أن دمرت برجي بغمضة عين Dialogue: 0,0:04:10.08,0:04:12.00,Subtitle,,0,0,0,,سأقتلكم جميعاً واحداً تلو الآخر Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.29,Subtitle,,0,0,0,,لذا، تكلم عندما ترغب في إخباري Dialogue: 0,0:04:17.54,0:04:19.29,Subtitle,,0,0,0,,!لا تستهن بنا Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:26.46,Subtitle,,0,0,0,,سيصلك هجومي بعد خروجك من الحاجز Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:30.21,Subtitle,,0,0,0,,أليست كبيرة للغاية!؟ Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:33.13,Subtitle,,0,0,0,,!خد هذه! بقوتي الكاملة Dialogue: 0,0:04:33.13,0:04:36.96,Subtitle,,0,0,0,,!انفجار الضوء فائق الضغط Dialogue: 0,0:04:42.50,0:04:45.67,Subtitle,,0,0,0,,كان ذلك هائلاً جدًا بالنسبة لبشرية Dialogue: 0,0:04:46.63,0:04:49.83,Subtitle,,0,0,0,,لو أصابني ربما كنت سأحترق Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:52.75,Subtitle,,0,0,0,,لقد ظهر كيان فريد آخر Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:54.04,Subtitle,,0,0,0,,...هذا سيء Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:56.21,Subtitle,,0,0,0,,!نادونا بأسمائنا Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:59.29,Subtitle,,0,0,0,,أنا لوت، وهذا أورجين Dialogue: 0,0:04:59.29,0:05:00.50,Subtitle,,0,0,0,,سعيدون بلقائكم Dialogue: 0,0:05:00.67,0:05:01.71,Subtitle,,0,0,0,,...يا ابن الـ Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:09.08,Subtitle,,0,0,0,,سيدتي، أنت لست في المستوى المناسب لمواجهتنا Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:10.42,Subtitle,,0,0,0,,ما حدث؟ Dialogue: 0,0:05:12.33,0:05:14.08,Subtitle,,0,0,0,,لقد حولتها إلى حلوى من أجلك Dialogue: 0,0:05:14.08,0:05:15.58,Subtitle,,0,0,0,,ماذا هذا؟ Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.88,Subtitle,,0,0,0,,أنت فتاة، لذا تحبين الحلويات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:28.13,Subtitle,,0,0,0,,هذا السيد لديه فرصة أكثر منك Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:30.46,Subtitle,,0,0,0,,اعتني بفريدريكا-سان Dialogue: 0,0:05:30.46,0:05:31.75,Subtitle,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.75,Subtitle,,0,0,0,,في مثل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:05:38.96,0:05:41.96,Subtitle,,0,0,0,,لا، الآن هو الوقت المثالي لأجرب حظي في هذا Dialogue: 0,0:05:42.21,0:05:44.96,Subtitle,,0,0,0,,...باستخدام كل أحجار الاعتذار! تعال Dialogue: 0,0:05:48.54,0:05:50.42,Subtitle,,0,0,0,,..هذا الظهور Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:53.00,Subtitle,,0,0,0,,لدي شعور سيء حول هذا Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:57.38,Subtitle,,0,0,0,,آسفة على الانتظار Dialogue: 0,0:05:59.63,0:06:01.88,Subtitle,,0,0,0,,مهلاً... كيف انتهى الأمر بك هكذا Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:04.08,Subtitle,,0,0,0,,النظرة التي على وجهك توحي أنك يائس بالفعل Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:07.29,Subtitle,,0,0,0,,لقد جئتِ لتري كيف حالي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:07.29,0:06:09.83,Subtitle,,0,0,0,,لا، أنا جادة هذه المرة Dialogue: 0,0:06:09.83,0:06:11.75,Subtitle,,0,0,0,,أوه؟ هذا يعني...؟ Dialogue: 0,0:06:11.75,0:06:13.29,Subtitle,,0,0,0,,هل هؤلاء أتباع سيد الظلام؟ Dialogue: 0,0:06:13.29,0:06:15.63,Subtitle,,0,0,0,,!يبدون أصغر من المُكسرات الصغيرة، كما تعلم Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:17.00,Subtitle,,0,0,0,,...مهلاً! في هذه الحالة Dialogue: 0,0:06:17.21,0:06:19.13,Subtitle,,0,0,0,,...حسنا، فقط انتظر وشاهد Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:22.54,Subtitle,,0,0,0,,سأعتني بكل شيء في ثانية Dialogue: 0,0:06:24.42,0:06:25.46,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:28.63,Subtitle,,0,0,0,,لقد قمت باستدعاء مُدعية الألوهية بنجاح Dialogue: 0,0:06:32.42,0:06:33.92,Subtitle,,0,0,0,,فاهاناتو-ساما Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:36.79,Subtitle,,0,0,0,,أنا مندهش من رؤيتك هنا Dialogue: 0,0:06:37.13,0:06:38.75,Subtitle,,0,0,0,,!فانهاتو-سينسي Dialogue: 0,0:06:38.75,0:06:40.29,Subtitle,,0,0,0,,!لوت، لقد مضى وقت طويل Dialogue: 0,0:06:40.29,0:06:41.54,Subtitle,,0,0,0,,!بالفعل Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:43.79,Subtitle,,0,0,0,,اه، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:06:43.79,0:06:49.75,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، لأكون صادقة\Nمقابلتي كانت أكثر سوء حظ حدث لك على الاطلاق Dialogue: 0,0:06:49.75,0:06:52.83,Subtitle,,0,0,0,,...إذن، بقولك "سأعتني بكل شيء" تقصدين Dialogue: 0,0:06:52.83,0:06:57.71,Subtitle,,0,0,0,,،إذا تم القضاء على البشرية جمعاء\Nفأنا "اعتنيت بكل شيء"، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:03.42,0:07:05.88,Subtitle,,0,0,0,,..هناك شيء غريب في هذه السلالم Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:08.96,Subtitle,,0,0,0,,يبدو الأمر وكأننا نسير في حلقة لا نهاية لها Dialogue: 0,0:07:08.96,0:07:13.42,Subtitle,,0,0,0,,قد يكون هناك حاجز يعبث بالفراغ حولنا Dialogue: 0,0:07:13.63,0:07:16.63,Subtitle,,0,0,0,,ربما لأن هناك منشأة بالغة الأهمية أمامنا Dialogue: 0,0:07:18.54,0:07:21.33,Subtitle,,0,0,0,,أشعر بكمية بسيطة من سحر شعبي Dialogue: 0,0:07:21.33,0:07:26.25,Subtitle,,0,0,0,,،إذًا أيمكنك أن تفعل شيئًا ما للحاجز\Nكما هو الحال عندما ساعدت موكوموكو سان؟ Dialogue: 0,0:07:26.25,0:07:28.58,Subtitle,,0,0,0,,..لا أستحسن ذلك Dialogue: 0,0:07:28.96,0:07:33.33,Subtitle,,0,0,0,,فقد يكون شعب ثيوديسيا-سان\Nهم الذين صنعوا هذا الحاجز Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:41.38,Subtitle,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:44.13,Subtitle,,0,0,0,,هممم؟ هل اختفى الحاجز؟ Dialogue: 0,0:07:44.13,0:07:47.21,Subtitle,,0,0,0,,هذا يوفر علينا العناء\Nأعتقد أنه يمكننا النزول الآن Dialogue: 0,0:07:49.42,0:07:50.58,Subtitle,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:56.25,Subtitle,,0,0,0,,أشعر وكأن... وحش يشبه النصل مر عبر جسدي كله Dialogue: 0,0:07:57.50,0:07:59.79,Subtitle,,0,0,0,,أشعر بشيء من هنا Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:03.71,Subtitle,,0,0,0,,!هل من أحد هناك! أجيبوني Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:14.63,Subtitle,,0,0,0,,دانورا سان، انتظري هناك Dialogue: 0,0:08:15.92,0:08:17.58,Subtitle,,0,0,0,,من الأفضل ألا تري هذا Dialogue: 0,0:08:18.08,0:08:19.46,Subtitle,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:08:21.67,0:08:24.00,Subtitle,,0,0,0,,هل تعرفين إذا كان شعبك هنا؟ Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:26.96,Subtitle,,0,0,0,,أخشى أن هؤلاء هم شعبي Dialogue: 0,0:08:27.38,0:08:29.96,Subtitle,,0,0,0,,..ارى شعبي في هذه الحالة Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:34.79,Subtitle,,0,0,0,,لكن ارتياحي لحقيقة أن أختي ليست هنا يؤنب ضميري Dialogue: 0,0:08:35.33,0:08:38.79,Subtitle,,0,0,0,,لقد تم تحويلهم إلى هذا\Nمن أجل استخراج قوتهم السحرية Dialogue: 0,0:08:39.54,0:08:42.25,Subtitle,,0,0,0,,سأخفف معاناتهم الآن Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:49.58,Subtitle,,0,0,0,,لقد سمعت ما قلتماه Dialogue: 0,0:08:49.88,0:08:51.04,Subtitle,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:08:51.33,0:08:54.29,Subtitle,,0,0,0,,أممم، ماذا نفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:08:54.29,0:08:56.29,Subtitle,,0,0,0,,،،دأولاً سنعود للأعلى Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:58.75,Subtitle,,0,0,0,,وسنتصرف وفق ما يقتضيه الأمر Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:02.33,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عنك، ثيوديسيا-سان؟ Dialogue: 0,0:09:03.75,0:09:06.96,Subtitle,,0,0,0,,لقد تعلمت أن الضغينة\Nيجب أن ينتقم لها دائمًا Dialogue: 0,0:09:06.96,0:09:10.46,Subtitle,,0,0,0,,سأقتل سيد السيف بيدي هاتين Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:12.17,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:09:23.38,0:09:24.58,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}اللعنة على تلك المرأة Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:26.83,Subtitle,,0,0,0,,الوضع لا يبشر بالخير Dialogue: 0,0:09:24.58,0:09:27.29,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}تتشارك عالمها الصغير مع عزيزي Dialogue: 0,0:09:27.29,0:09:30.71,Subtitle,,0,0,0,,سأبدأ بتأهيلك\Nكسيد سيف في الوقت الحالي Dialogue: 0,0:09:30.71,0:09:32.88,Subtitle,,0,0,0,,أ-أنا؟ Dialogue: 0,0:09:32.88,0:09:35.96,Subtitle,,0,0,0,,أنت أفضل خيار لدي الآن Dialogue: 0,0:09:36.29,0:09:39.96,Subtitle,,0,0,0,,إذا متُ أنا، فستصبح سيد السيف تلقائياً Dialogue: 0,0:09:40.38,0:09:42.92,Subtitle,,0,0,0,,على الرغم من أنني ليس لدي أي نية للموت Dialogue: 0,0:09:42.92,0:09:44.42,Subtitle,,0,0,0,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:09:44.83,0:09:47.71,Subtitle,,0,0,0,,،إذا استخدمت الطاقة المخزنة في البرج Dialogue: 0,0:09:47.71,0:09:49.88,Subtitle,,0,0,0,,قد استطيع مجاراتهم Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:52.83,Subtitle,,0,0,0,,أنا آسف، هذا خطأي Dialogue: 0,0:09:52.83,0:09:55.67,Subtitle,,0,0,0,,لم أتوقع منك أي شيء منذ البداية Dialogue: 0,0:09:57.42,0:09:58.58,Subtitle,,0,0,0,,..لكن Dialogue: 0,0:09:58.58,0:10:01.13,Subtitle,,0,0,0,,على أي حال، إذا مت سأعود إلى نقطة الحفظ Dialogue: 0,0:10:01.54,0:10:04.50,Subtitle,,0,0,0,,مدعية الألوهية! هل يمكنني ان اسألك شيئا؟ Dialogue: 0,0:10:04.50,0:10:05.96,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:09.63,Subtitle,,0,0,0,,لماذا تدردشين مع العدو؟ Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:11.54,Subtitle,,0,0,0,,..حسنًا حسناً Dialogue: 0,0:10:11.54,0:10:13.63,Subtitle,,0,0,0,,هل أخبرك يا ترى؟ Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:16.08,Subtitle,,0,0,0,,!لا يسعني إلا أن أشعر بالفضول Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:17.63,Subtitle,,0,0,0,,لا بد أنك كذلك Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:20.79,Subtitle,,0,0,0,,،حسنًا، لقد كانت بيننا علاقة لطيفة Dialogue: 0,0:10:20.79,0:10:25.13,Subtitle,,0,0,0,,وسأشعر بالسوء إذا متَّ دون معرفة السبب Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:25.13,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}!أقدر لكِ ذلك Dialogue: 0,0:10:25.13,0:10:26.92,Subtitle,,0,0,0,,لينيل-دونو Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.71,Subtitle,,0,0,0,,إنه يشتري لنا بعض الوقت Dialogue: 0,0:10:28.71,0:10:32.21,Subtitle,,0,0,0,,...عزيزي ذهب فجأة إلى مكان ما Dialogue: 0,0:10:32.21,0:10:34.92,Subtitle,,0,0,0,,ولم يعد بعد ذلك أبدًا Dialogue: 0,0:10:34.92,0:10:36.63,Subtitle,,0,0,0,,عزيزك"؟" Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:39.67,Subtitle,,0,0,0,,يمكنك رؤيته، أليس كذلك؟\Nانه داخل الحاجز Dialogue: 0,0:10:39.67,0:10:43.33,Subtitle,,0,0,0,,عزيزي المفقود آلباغارما-ساما Dialogue: 0,0:10:44.50,0:10:46.54,Subtitle,,0,0,0,,..أنا لا أصدق ذلك! هذا الاسم Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:51.00,Subtitle,,0,0,0,,الاسم المكروه والمخيف لسيد\N...الظلام الذي لا يجرؤ أحد على نطقه Dialogue: 0,0:10:51.67,0:10:55.13,Subtitle,,0,0,0,,لذلك، عندما أرسلت جميع أنواع المبعوثين\N،للبحث في جميع أنحاء العالم Dialogue: 0,0:10:55.13,0:10:58.13,Subtitle,,0,0,0,,!علمت أنه كان مختومًا هنا Dialogue: 0,0:10:58.46,0:11:01.46,Subtitle,,0,0,0,,!لكن هذا ليس الجزء الأسوأ Dialogue: 0,0:11:01.46,0:11:05.17,Subtitle,,0,0,0,,،بغض النظر عما أرسله\N!لم أستطع التغلب على سيد السيف Dialogue: 0,0:11:05.17,0:11:09.00,Subtitle,,0,0,0,,لذا، اعتقدت أنه إذا كان بإمكاني إرسال\Nشخص سيء الحظ مثلك Dialogue: 0,0:11:09.00,0:11:12.88,Subtitle,,0,0,0,,ربما يعود عزيزي\Nويدمر الإنسانية Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:14.33,Subtitle,,0,0,0,,..آآه Dialogue: 0,0:11:15.58,0:11:18.63,Subtitle,,0,0,0,,...كنت أعرف أن حظي كان سيئا ولكن Dialogue: 0,0:11:18.63,0:11:22.54,Subtitle,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق أنه سيء ​​بما فيه الكفاية ليقضي\Nعلى البشرية كأضرار جانبية Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.92,Subtitle,,0,0,0,,،فاهاناتو سينسي Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:26.08,Subtitle,,0,0,0,,يبدو أن الحاجز\Nقد اختفى في الغالب Dialogue: 0,0:11:26.08,0:11:27.79,Subtitle,,0,0,0,,هل يجب أن ننتظر هنا؟ Dialogue: 0,0:11:27.79,0:11:30.75,Subtitle,,0,0,0,,سوف أتحقق من الأمر، فقط للتأكد Dialogue: 0,0:11:35.71,0:11:39.13,Subtitle,,0,0,0,,..قبل قليل كان صانع الحاجز هنا Dialogue: 0,0:11:39.13,0:11:40.67,Subtitle,,0,0,0,,ولكن يبدو أنه قد مات Dialogue: 0,0:11:40.67,0:11:43.88,Subtitle,,0,0,0,,لو كان هنا لكان بإمكانهم\Nعلى الأرجح إصلاح الحاجز على الفور Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:49.13,Subtitle,,0,0,0,,والذي يدعو نفسه بـ"قاتل الآلهة" مات أيضًا Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:52.92,Subtitle,,0,0,0,,!سأكون في خطر لو كان موجوداً Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:54.25,Subtitle,,0,0,0,,!أنت مذهل Dialogue: 0,0:11:54.25,0:11:58.21,Subtitle,,0,0,0,,يمكن للناس أن يطلقوا عليك\Nنهاية العالم التي تمشي على أقدامها Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:01.00,Subtitle,,0,0,0,,،إذا كنت أنا المشكلة\Nفسأنتحر لإيقاف هذا Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.25,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، لكنك ستموت بالفعل، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:12:03.25,0:12:06.29,Subtitle,,0,0,0,,"لقد سلبت منك قدرة "المشي العشوائي Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:08.21,Subtitle,,0,0,0,,..مستحيل Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:12.54,Subtitle,,0,0,0,,بما أنك ستموت على أية حال، هل تريد مشاهدة\Nعزيزي يعود إلى الحياة أولاً؟ Dialogue: 0,0:12:14.25,0:12:16.75,Subtitle,,0,0,0,,...حسنًا، الآن هذا هو جوهر الحاجز Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:20.21,Subtitle,,0,0,0,,إذا سحقته، سيختفي الحاجز Dialogue: 0,0:12:20.88,0:12:23.67,Subtitle,,0,0,0,,يبدو أن الخيارات قد نفدت منا Dialogue: 0,0:12:25.88,0:12:29.04,Subtitle,,0,0,0,,أشعر أن الأمور أصبحت أسوأ بكثير Dialogue: 0,0:12:29.67,0:12:30.58,Subtitle,,0,0,0,,!والآن Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.79,Subtitle,,0,0,0,,لقد حان الوقت لكسر\Nهذا الختم الذي طال أمده Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:37.04,Subtitle,,0,0,0,,لقد حان الوقت لإعادة\Nعزيزي إلى الحياة Dialogue: 0,0:12:43.58,0:12:45.75,Subtitle,,0,0,0,,اه عزيزي Dialogue: 0,0:12:45.75,0:12:47.92,Subtitle,,0,0,0,,!لقد اشتقت اليك Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:11.71,Subtitle,,0,0,0,,...سيد الظلام Dialogue: 0,0:13:11.71,0:13:13.50,Subtitle,,0,0,0,,كان ميتا؟ Dialogue: 0,0:13:13.50,0:13:18.92,Subtitle,,0,0,0,,عندما كنا على السطح وقلتَ أنك\Nقتلته بشكلٍ انعكاسي، فاجأني ذلك Dialogue: 0,0:13:18.92,0:13:20.46,Subtitle,,0,0,0,,آسف بشأن ذلك Dialogue: 0,0:13:24.83,0:13:26.54,Subtitle,,0,0,0,,!سيد السيف Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:29.08,Subtitle,,0,0,0,,!ثيوديسيا-سان Dialogue: 0,0:13:29.08,0:13:31.54,Subtitle,,0,0,0,,إذا كنت سأقتله فلا توجد فرصة أفضل من الآن Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:34.29,Subtitle,,0,0,0,,كيف يمكن أن تفكري في ذلك ونحن بهذا الوضع Dialogue: 0,0:13:34.63,0:13:37.00,Subtitle,,0,0,0,,...عـ-عزيزي Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:43.54,Subtitle,,0,0,0,,هل هذا هو وحش النصل الذي رأيتِه تحت الأرض؟ Dialogue: 0,0:13:43.54,0:13:46.50,Subtitle,,0,0,0,,نعم ولكن، كان سريعاً جداً Dialogue: 0,0:13:46.50,0:13:48.17,Subtitle,,0,0,0,,لم أستطع أن أحدد ماذا كان Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:53.13,Subtitle,,0,0,0,,لست أنا .... الشخص المقصود؟ Dialogue: 0,0:13:56.92,0:13:58.33,Subtitle,,0,0,0,,سينسي، تماسكي Dialogue: 0,0:13:58.33,0:14:00.75,Subtitle,,0,0,0,,يمكنني شفاء هذا الجرح على الفور Dialogue: 0,0:14:06.29,0:14:07.46,Subtitle,,0,0,0,,سينسي؟ Dialogue: 0,0:14:07.88,0:14:10.67,Subtitle,,0,0,0,,سيدي! آلباغارما-ساما Dialogue: 0,0:14:11.63,0:14:13.25,Subtitle,,0,0,0,,أرجوك، استيقظ Dialogue: 0,0:14:14.08,0:14:16.67,Subtitle,,0,0,0,,سيدي هو سيد الظلام الذي يشتهي التضحيات الحية Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:20.38,Subtitle,,0,0,0,,ففي هذه الحالة فلنقدم له كل البشرية Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:21.17,Subtitle,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:21.17,0:14:22.63,Subtitle,,0,0,0,,جميع البشرية ستكون تضحيات له Dialogue: 0,0:14:24.67,0:14:26.54,Subtitle,,0,0,0,,...لقد وصلت الأمور إلى هذا الحد،إذاً Dialogue: 0,0:14:26.75,0:14:28.21,Subtitle,,0,0,0,,ابقوا خلفي Dialogue: 0,0:14:28.21,0:14:29.50,Subtitle,,0,0,0,,الملكة المقدسة Dialogue: 0,0:14:29.50,0:14:33.71,Subtitle,,0,0,0,,اقتلوهم\Nسيكونون تضحيات لسيدنا Dialogue: 0,0:14:34.29,0:14:36.17,Subtitle,,0,0,0,,لا تبتعدوا عني Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:40.58,Subtitle,,0,0,0,,هناك الكثير... هذا خطير Dialogue: 0,0:14:40.58,0:14:44.54,Subtitle,,0,0,0,,،دانورا-سان، ثيوديسيا-سان\Nاقتربا مني قليلاً Dialogue: 0,0:14:45.79,0:14:46.92,Subtitle,,0,0,0,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.88,0:14:50.17,Subtitle,,0,0,0,,موتوا Dialogue: 0,0:14:56.33,0:14:58.17,Subtitle,,0,0,0,,ماذا يحدث بحق السماء؟ Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:00.75,Subtitle,,0,0,0,,مهلاً، هل نحن بحاجة لأن نكون بقربك الآن؟ Dialogue: 0,0:15:00.75,0:15:03.13,Subtitle,,0,0,0,,من الأسهل حمايتكما إذا كنتما قريبتين Dialogue: 0,0:15:03.54,0:15:07.63,Subtitle,,0,0,0,,تاكاتو-دونو، هل من الصواب أن تترك تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:15:07.88,0:15:10.83,Subtitle,,0,0,0,,،إنها لا تحمل أي عداء تجاهي\Nلذا ليس لدي أي سبب لقتلها Dialogue: 0,0:15:11.42,0:15:14.46,Subtitle,,0,0,0,,بالأحرى إنها تتصرف بجنون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:15.00,0:15:16.92,Subtitle,,0,0,0,,هل فقدت عقلها؟ Dialogue: 0,0:15:17.79,0:15:20.92,Subtitle,,0,0,0,,أرسليني إلى المنزل Dialogue: 0,0:15:22.04,0:15:23.83,Subtitle,,0,0,0,,قلت لك، كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:15:23.83,0:15:25.96,Subtitle,,0,0,0,,لن نموت من هذا Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:30.33,Subtitle,,0,0,0,,الشخصيات الرئيسية لا تصاب\Nفي اشتباكات إطلاق النار في الأفلام، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:30.33,0:15:32.17,Subtitle,,0,0,0,,!لاااا Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:37.33,Subtitle,,0,0,0,,قولوا لي، هل تعرفون أين يوجيري تاكاتو؟ Dialogue: 0,0:15:37.33,0:15:38.50,Subtitle,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:15:38.92,0:15:40.25,Subtitle,,0,0,0,,أنا اوي Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:42.54,Subtitle,,0,0,0,,هل أنتِ أحد معارف تاكاتو-سان؟ Dialogue: 0,0:15:42.54,0:15:44.58,Subtitle,,0,0,0,,يمكننا تأجيل هذا لوقت لاحق Dialogue: 0,0:15:44.58,0:15:45.83,Subtitle,,0,0,0,,أنت على حق Dialogue: 0,0:15:46.21,0:15:50.29,Subtitle,,0,0,0,,التعامل مع هذا الوضع له الأولوية Dialogue: 0,0:15:50.54,0:15:51.42,Subtitle,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:51.42,0:15:55.17,Subtitle,,0,0,0,,هل تعلم أنك أصبحت سيد السيف بالفعل؟ Dialogue: 0,0:15:55.17,0:15:58.04,Subtitle,,0,0,0,,،الآن بعد أن ذكرت ذلك\Nأخبرني سيد السيف شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:15:58.04,0:16:01.08,Subtitle,,0,0,0,,إذا طعنتها بالسيف\Nالمقدس أورز فسينتهي الأمر Dialogue: 0,0:16:01.63,0:16:03.75,Subtitle,,0,0,0,,كيف عرفت أن هذا سيف مقدس؟ Dialogue: 0,0:16:04.96,0:16:06.71,Subtitle,,0,0,0,,لن أصمد لفترة أطول Dialogue: 0,0:16:06.71,0:16:08.21,Subtitle,,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:16:18.38,0:16:19.75,Subtitle,,0,0,0,,لقد توقفت Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:23.88,Subtitle,,0,0,0,,الآن بعد ذلك، أين يوجيري تاكاتو؟ Dialogue: 0,0:16:23.88,0:16:26.29,Subtitle,,0,0,0,,هل ستبحث عنه أيضًا أيها الخنزير؟ Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:30.50,Subtitle,,0,0,0,,اه... لدي شعور بأنه سيقتلني\N!إذا التقينا مرة أخرى Dialogue: 0,0:16:32.04,0:16:34.04,Subtitle,,0,0,0,,..ذلك الظل خلف الغبار Dialogue: 0,0:16:34.04,0:16:36.13,Subtitle,,0,0,0,,هذه... من دون أدنى شك،إنها توموتشيكا-تان Dialogue: 0,0:16:36.33,0:16:37.38,Subtitle,,0,0,0,,يالك من مقزز Dialogue: 0,0:16:37.38,0:16:40.58,Subtitle,,0,0,0,,إذاً الذي معها هو يوجيري تاكاتو Dialogue: 0,0:16:41.63,0:16:43.79,Subtitle,,0,0,0,,..هممم؟ هل يمكن أن يكون ذلك Dialogue: 0,0:16:44.25,0:16:46.88,Subtitle,,0,0,0,,لم أرى هذا الوجه أثناء المنافسة Dialogue: 0,0:16:47.08,0:16:50.58,Subtitle,,0,0,0,,يوجيري تاكاتو. ما مدى قوته؟ Dialogue: 0,0:16:54.04,0:16:57.08,Subtitle,,0,0,0,,م-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:59.75,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}اوي-دونو! ماذا جرى؟ Dialogue: 0,0:16:58.83,0:17:01.58,Subtitle,,0,0,0,,...الوجهة النهائية لكل الأقدار Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:04.33,Subtitle,,0,0,0,,أبعد من ذلك، لا يوجد شيء Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:08.54,Subtitle,,0,0,0,,نهاية كل شيء ... على شكل رَجُل Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:14.00,Subtitle,,0,0,0,,سيون... ما الذي قمت باستدعائه إلى هنا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:16.46,Subtitle,,0,0,0,,هاناكاوا-كن؟ Dialogue: 0,0:17:16.46,0:17:17.92,Subtitle,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:17:17.92,0:17:21.63,Subtitle,,0,0,0,,لقد تم إحضاري إلى هنا\Nضد إرادتي بواسطة أوي-دونو Dialogue: 0,0:17:21.63,0:17:23.21,Subtitle,,0,0,0,,اوي-دونو؟ Dialogue: 0,0:17:24.58,0:17:25.75,Subtitle,,0,0,0,,هل هي بخير؟ Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:28.08,Subtitle,,0,0,0,,...يبدو أنها مريضة جداً Dialogue: 0,0:17:28.08,0:17:29.25,Subtitle,,0,0,0,,...لا بأس Dialogue: 0,0:17:29.25,0:17:31.25,Subtitle,,0,0,0,,سأكون بخير بعد قليل من الراحة Dialogue: 0,0:17:31.25,0:17:32.38,Subtitle,,0,0,0,,...أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:32.71,0:17:34.08,Subtitle,,0,0,0,,إهدئي Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:38.46,Subtitle,,0,0,0,,لقد جئت لتسليم هذا الرجل لك\Nبما أنكم جميعا زملاء مدرسة Dialogue: 0,0:17:39.25,0:17:41.42,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟! لكنني لا أريده Dialogue: 0,0:17:42.04,0:17:43.08,Subtitle,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:45.33,Subtitle,,0,0,0,,إذاً، سأتخلص منه هنا Dialogue: 0,0:17:45.33,0:17:49.08,Subtitle,,0,0,0,,توقفي عن معاملتي\Nمثل كتاب قديم بلا قيمة Dialogue: 0,0:17:49.08,0:17:50.88,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، سأذهب الآن Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:53.38,Subtitle,,0,0,0,,أوي-دونو؟ Dialogue: 0,0:17:55.50,0:17:57.75,Subtitle,,0,0,0,,،رغم أنني عادة لا أحب المسترجلات مثلها Dialogue: 0,0:17:57.75,0:18:01.25,Subtitle,,0,0,0,,...لقد أيقظ منظر تذللها هوساً جديداً بداخلي Dialogue: 0,0:18:01.25,0:18:02.46,Subtitle,,0,0,0,,مقرف Dialogue: 0,0:18:02.46,0:18:03.67,Subtitle,,0,0,0,,،على ما أذكر Dialogue: 0,0:18:03.67,0:18:07.58,Subtitle,,0,0,0,,أنا متأكد من أنك ذهبت إلى الغابة\Nوقد كان في عنقك طوق يجعلك تطيعني Dialogue: 0,0:18:08.58,0:18:10.54,Subtitle,,0,0,0,,...اه، بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:18:11.33,0:18:13.50,Subtitle,,0,0,0,,لقد كانت تلك كذبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:13.50,0:18:15.13,Subtitle,,0,0,0,,لم تكن كذبة Dialogue: 0,0:18:15.13,0:18:18.21,Subtitle,,0,0,0,,فقط لم أقل لك أن التأثير يزول بعد فترة Dialogue: 0,0:18:18.21,0:18:19.46,Subtitle,,0,0,0,,أرجوك صدقني Dialogue: 0,0:18:19.79,0:18:22.04,Subtitle,,0,0,0,,علمت أن هذا ما سيحدث Dialogue: 0,0:18:24.75,0:18:27.96,Subtitle,,0,0,0,,إذًا نحن الوحيدون الذين\Nبقينا في النهاية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:29.42,Subtitle,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:18:29.42,0:18:33.88,Subtitle,,0,0,0,,،هناك أشياء كثيرة أود أن أسألها\Nلكني أود أن أبدأ معها هناك Dialogue: 0,0:18:34.21,0:18:35.79,Subtitle,,0,0,0,,هل تسأل بشأن سيد السيف؟ Dialogue: 0,0:18:35.79,0:18:38.25,Subtitle,,0,0,0,,لقد انتقمت لموت شعبي فحسب Dialogue: 0,0:18:38.25,0:18:40.50,Subtitle,,0,0,0,,هذا لا علاقة له بك Dialogue: 0,0:18:40.50,0:18:42.75,Subtitle,,0,0,0,,أنا سيد السيف الآن Dialogue: 0,0:18:42.75,0:18:44.75,Subtitle,,0,0,0,,لا يمكنني أن أقول أنني لا علاقة لي بالأمر Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:48.17,Subtitle,,0,0,0,,إذا كان الأمر كذلك، فهل تنوي الاستمرار في\Nأعمال سلفك السيئة؟ Dialogue: 0,0:18:49.54,0:18:51.75,Subtitle,,0,0,0,,يجب عليك أن تذهب وتلقي نظرة تحت الأرض Dialogue: 0,0:18:52.13,0:18:56.79,Subtitle,,0,0,0,,،إذا كنت لا تزال تريد الانتقام\Nفسوف آخذ جانب ثيوديسيا-سان Dialogue: 0,0:18:56.79,0:18:58.21,Subtitle,,0,0,0,,...تاكاتو-سان Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:01.75,Subtitle,,0,0,0,,لا أريد أن أكون وقحًا، ولكن ماذا يمكنك أن تفعل\Nمع افتقارك إلى القدرة؟ Dialogue: 0,0:19:01.75,0:19:03.33,Subtitle,,0,0,0,,كفى وقاحة Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:04.63,Subtitle,,0,0,0,,سموك؟ Dialogue: 0,0:19:04.63,0:19:06.79,Subtitle,,0,0,0,,ليس لديك أي فرصة ضده Dialogue: 0,0:19:06.79,0:19:09.63,Subtitle,,0,0,0,,إنه الشخص الذي كان لديه القوة\N...لهزيمة سيد الظلام Dialogue: 0,0:19:10.67,0:19:12.83,Subtitle,,0,0,0,,وإبادة أتباعه Dialogue: 0,0:19:12.83,0:19:14.88,Subtitle,,0,0,0,,كل ذلك من فعله Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:16.08,Subtitle,,0,0,0,,هل انا مخطئة؟ Dialogue: 0,0:19:16.29,0:19:19.75,Subtitle,,0,0,0,,لم يكن لدي أي نية للتدخل\Nفي ما يجري في هذا العالم Dialogue: 0,0:19:20.08,0:19:23.04,Subtitle,,0,0,0,,..لكن حدث ما حدث Dialogue: 0,0:19:23.71,0:19:26.25,Subtitle,,0,0,0,,لا، أنا ممتنة لك Dialogue: 0,0:19:26.25,0:19:30.29,Subtitle,,0,0,0,,هذا الرجل قتل سيد الظلام الذي\Nدفع العالم إلى حافة الخراب؟ Dialogue: 0,0:19:30.63,0:19:34.67,Subtitle,,0,0,0,,تاكاتو-سان، فقط ماذا تكون؟ Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:38.38,Subtitle,,0,0,0,,أنا مجرد طالب ثانوي عادي\Nتم استدعاؤه إلى هنا بواسطة حكيم Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:42.29,Subtitle,,0,0,0,,هذه الجملة تصبح بلا معنى عندما تطبقها على نفسك Dialogue: 0,0:19:42.96,0:19:44.25,Subtitle,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:19:44.75,0:19:48.17,Subtitle,,0,0,0,,الآن، ماذا ستفعل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:48.17,0:19:51.00,Subtitle,,0,0,0,,نحن متجهان إلى العاصمة الملكية Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.79,Subtitle,,0,0,0,,أفكر في العودة إلى العاصمة أيضًا Dialogue: 0,0:19:53.79,0:19:57.83,Subtitle,,0,0,0,,أعتقد أنني سأذهب إلى هناك أيضًا\Nلعلاج فريدريكا سان Dialogue: 0,0:19:58.08,0:20:02.13,Subtitle,,0,0,0,,سأذهب، من أجل جمع المعلومات Dialogue: 0,0:20:02.54,0:20:05.04,Subtitle,,0,0,0,,لقد كنت تبحثين عن أختك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:05.71,0:20:07.83,Subtitle,,0,0,0,,اسم أختي الصغيرة أوفيميا Dialogue: 0,0:20:07.83,0:20:10.00,Subtitle,,0,0,0,,إنها نصف شيطان، مثلي تمامًا Dialogue: 0,0:20:10.00,0:20:11.71,Subtitle,,0,0,0,,أوفيميا؟ Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:15.17,Subtitle,,0,0,0,,أشعر وكأنني سمعت\N..هذا الاسم في مكان ما Dialogue: 0,0:20:15.17,0:20:18.58,Subtitle,,0,0,0,,ربما سمعنا عنها في مكان ما\Nفي المدن التي مررنا بها Dialogue: 0,0:20:19.13,0:20:21.46,Subtitle,,0,0,0,,من فضلك، أخبرني عن الطريق الذي سلكته\Nللوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:20:21.46,0:20:22.79,Subtitle,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:25.38,Subtitle,,0,0,0,,سأعود أيضًا إلى الحرم\Nفي العاصمة الملكية Dialogue: 0,0:20:25.67,0:20:30.04,Subtitle,,0,0,0,,،بمرور ألف عام\Nربما تكون سلالتي قد انقرضت الآن Dialogue: 0,0:20:30.04,0:20:32.13,Subtitle,,0,0,0,,أخبرنا بالطريق إلى العاصمة الملكية Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:34.58,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عن السفر معًا؟ Dialogue: 0,0:20:34.58,0:20:35.63,Subtitle,,0,0,0,,ًلا شكرا Dialogue: 0,0:20:35.63,0:20:38.46,Subtitle,,0,0,0,,،أنا ودانورا-سان نسافر معًا\Nلوحدنا فقط Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:40.25,Subtitle,,0,0,0,,اه نعم Dialogue: 0,0:20:43.54,0:20:46.88,Subtitle,,0,0,0,,،حسنًا، هذه خريطة\Nوهؤلاء لكم أيضًا Dialogue: 0,0:20:47.17,0:20:48.25,Subtitle,,0,0,0,,قلائد؟ Dialogue: 0,0:20:48.63,0:20:51.58,Subtitle,,0,0,0,,،فقط قم باظهارها عندما تواجه مشكلة في العاصمة Dialogue: 0,0:20:51.58,0:20:54.33,Subtitle,,0,0,0,,شكرًا. سوف أبقي ذلك في بالي Dialogue: 0,0:20:54.67,0:20:56.79,Subtitle,,0,0,0,,حسنًا، فلنبدأ Dialogue: 0,0:20:56.79,0:20:57.83,Subtitle,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:58.33,0:20:59.46,Subtitle,,0,0,0,,نراكم يا رفاق Dialogue: 0,0:21:05.25,0:21:07.58,Subtitle,,0,0,0,,نحن منطلقون إلى العاصمة الملكية Dialogue: 0,0:21:09.96,0:21:12.21,Subtitle,,0,0,0,,انتظروا من فضلكم Dialogue: 0,0:21:12.21,0:21:16.50,Subtitle,,0,0,0,,لا تتركوني في الخلف Dialogue: 0,0:21:29.67,0:21:33.75,Subtitle,,0,0,0,,لقد عاملوني وكأنني لم أكن هناك Dialogue: 0,0:21:35.54,0:21:38.13,Subtitle,,0,0,0,,اشرح لي ما حدث هنا Dialogue: 0,0:21:38.38,0:21:39.38,Subtitle,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:41.96,0:21:45.29,Subtitle,,0,0,0,,اختفت أوي-ساما في وادي غارولا Dialogue: 0,0:21:46.04,0:21:49.00,Subtitle,,0,0,0,,إذًا، ماذا ستفعلين\Nحيال ذلك الرجل، يوجيري؟ Dialogue: 0,0:21:50.92,0:21:55.00,Subtitle,,0,0,0,,أنا فقط لا أفهم ما هو Dialogue: 0,0:21:55.25,0:21:58.46,Subtitle,,0,0,0,,ماذا عن سؤال المرشحين الحكيمين عنه؟ Dialogue: 0,0:21:58.46,0:22:02.58,Subtitle,,0,0,0,,أفضل ألا أتدخل كثيرًا\N..في أشياء أخرى غير المهمات Dialogue: 0,0:22:03.67,0:22:05.71,Subtitle,,0,0,0,,ولكن ما رأيك في هذا؟ Dialogue: 0,0:22:05.71,0:22:09.88,Subtitle,,0,0,0,,سأستدعي أشخاص\Nيعرفهم يوجيري تاكاتو من اليابان Dialogue: 0,0:22:16.54,0:22:19.29,Subtitle,,0,0,0,,م-ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:22:19.29,0:22:20.21,Subtitle,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:22:20.21,0:22:22.04,Subtitle,,0,0,0,,أنا الحكيمة سيون Dialogue: 0,0:22:22.04,0:22:24.25,Subtitle,,0,0,0,,أنا من استدعتك إلى هنا Dialogue: 0,0:22:24.25,0:22:26.46,Subtitle,,0,0,0,,حكيمة؟ استدعاء؟ Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:28.67,Subtitle,,0,0,0,,عن ماذا تتحدثين؟ Dialogue: 0,0:22:28.67,0:22:32.42,Subtitle,,0,0,0,,أود أن أسألك عن شخص\Nيدعى يوجيري تاكاتو Dialogue: 0,0:22:34.33,0:22:37.92,Subtitle,,0,0,0,,..أتقولين، إستدعاء؟ Dialogue: 0,0:22:38.21,0:22:42.88,Subtitle,,0,0,0,,إذا كانت العوالم الموازية موجودة\Nفهل جاءت قوته من هنا؟ Dialogue: 0,0:22:46.71,0:22:49.04,Subtitle,,0,0,0,,هناك إشارة من جهاز تعقبه Dialogue: 0,0:22:49.04,0:22:53.50,Subtitle,,0,0,0,,،إذا كنتم الأشخاص الذين أحضروه إلى هنا\Nفأنتم منقذونا Dialogue: 0,0:22:53.50,0:22:58.17,Subtitle,,0,0,0,,،اسمحوا لي نيابة عن البشرية\Nأن أعرب عن امتناني Dialogue: 0,0:22:58.17,0:22:59.79,Subtitle,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:22:59.79,0:23:03.50,Subtitle,,0,0,0,,،ألفا أوميغا\Nتم تأكيد أن البوابة الأولى قد فتحت بشكل نهائي Dialogue: 0,0:23:03.50,0:23:07.96,Subtitle,,0,0,0,,تم تنشيط إشارة التدمير الذاتي\NC الذي يستهدف المستوى Dialogue: 0,0:23:04.38,0:23:05.96,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}م-ما هذا؟ Dialogue: 1,0:23:05.96,0:23:08.00,Subtitle,,0,0,0,,{\an9}مهلا، توقف! هذا ليس خطأي Dialogue: 0,0:23:08.00,0:23:08.96,Subtitle,,0,0,0,,:تحذير Dialogue: 0,0:23:08.96,0:23:11.17,Subtitle,,0,0,0,,يوصى بأن يتحرك جميع \Nالأشخاص المحيطين إلى ما يبعد خمسة أمتار على الأقل Dialogue: 0,0:23:10.17,0:23:13.17,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}مهلاً Dialogue: 0,0:23:13.17,0:23:15.38,Subtitle,,0,0,0,,لا! ساعداني Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:19.13,Subtitle,,0,0,0,,4,3,2,1... Dialogue: 0,0:23:16.33,0:23:18.25,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}!لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:23:18.25,0:23:20.13,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}-أعيداني إلى عالمي Dialogue: 0,0:23:23.67,0:23:26.42,Subtitle,,0,0,0,,من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:30.63,Subtitle,,0,0,0,,..يوجيري تاكاتو Dialogue: 0,0:23:30.63,0:23:32.96,Subtitle,,0,0,0,,من أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:23:38.04,0:23:39.21,Subtitle,,0,0,0,,『الوكالة』 Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.71,Sign,,0,0,0,,{\fs50\frz356.4\bord1\blur3\3c&HFFFFFF&\pos(734,222)}مرة اخرى Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.71,Sign,,0,0,0,,{\frz356.6\fs50\c&H19F5F9&\an4\bord1\blur3\3c&H1AFDFA&\pos(750,292.4)}[غاتشا مضمونة نادرة جدا ] Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.71,Sign,,0,0,0,,{\frz355.3\an4\fs50\pos(776,462.8)\bord1\blur3\3c&HFFFFFF&}!!!متاحة الآن Dialogue: 0,0:23:36.71,0:23:40.38,Sign,,0,0,0,,{\3c&H9F0099&\bord7.5\blur4.5\fs46\pos(706,472.8)}『الوكالة』 Dialogue: 0,0:23:36.71,0:23:40.38,Sign,,0,0,0,,{\pos(706,472.8)\c&HCE00C7&\3c&HFFFFFF&\bord1.5\fs46}『الوكالة』 Dialogue: 0,0:00:04.50,0:00:07.46,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,0)\p1}{\an7\c&HCDB7C6&\blur5}m 616 538 l 942 538 942 636 616 636 Dialogue: 1,0:00:04.50,0:00:07.46,Sign,,0,0,0,,{\pos(945.2,574.4)}{\fs36}مبارزة أخفت طبيعتها الحقيقية\Nوتسللت إلى المنافسة Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:35.46,Sign,,0,0,0,,{\pos(986,590)}{\an6\3c&Hff7f7f\blur3\bord6\shad0\fs46}『تم تأكيد الافتتاح النهائي للبوابة الأولى 』 Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:35.46,Sign,,0,0,0,,{\pos(986,590)}{\an6\3c&Hffffff\c&Hff7039\bord1.4\shad0\fs46}『تم تأكيد الافتتاح النهائي للبوابة الأولى 』 Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:48.71,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,0)\p1}{\an7\c&HAAB5B5&\blur5}m 746 532 l 1038 532 1038 646 746 646 Dialogue: 1,0:02:45.04,0:02:48.71,Sign,,0,0,0,,{\pos(1028,576.4)}{\an6\fs40\c&H000000&}يراقب ختم سيد الظلام\Nويدير تجارب البرج Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:38.71,Sign,,0,0,0,,{\bord1\blur3\3c&HFFFFFF&\frz355.3\pos(566.8,171.2)}{\fs45}اشعار Dialogue: 0,0:05:59.63,0:06:04.04,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,4)}{\fs38\an7\p1\blur4\c&H6FD5D5&}m 776 516 l 1186 516 1186 644 776 644 Dialogue: 1,0:05:59.63,0:06:04.04,Sign,,0,0,0,,{\pos(1188.4,578.8)}{\fs38}مدعية الألوهية التي جلبت لينيل الى\N هذا العالم ومنحته قوة أحجار الاعتذار Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:26.17,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,0)}{\an7\p1\blur3\c&H93454D&}m 484 400 l 714 400 714 502 484 502 Dialogue: 1,0:15:21.25,0:15:26.17,Sign,,0,0,0,,{\pos(717.2,446.4)}{\an6\fs30}حكيمة مختصة بالاغتيال\Nتطارد يوجيري وتوموتشيكا Dialogue: 0,0:15:21.25,0:15:26.17,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,0)}{\an7\fs38\p1\blur5\c&H41C750&}m 934 536 l 1192 536 1192 666 934 666 Dialogue: 1,0:15:21.25,0:15:26.17,Sign,,0,0,0,,{\pos(1036,550.4)}{\an5\fs38}(المعالج) Dialogue: 1,0:15:21.25,0:15:26.17,Sign,,0,0,0,,{\pos(1190,606.4)}{\an6}،متخصص في سحر الشفاء\Nغير مؤثر كمغامر Dialogue: 0,0:21:49.00,0:21:54.97,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,0)}{\an7\p1\blur5\c&HF77199&}m 654 532 l 1074 532 1074 634 654 634 Dialogue: 1,0:21:49.00,0:21:54.97,Sign,,0,0,0,,{\fs40\pos(1053.6,572.4)}الحكيمة التي استدعت يوجيري\Nوالآخرين إلى هذا العالم Dialogue: 0,0:21:55.00,0:21:58.42,Sign,,0,0,0,,{\pos(0,0)}{\an7\p1\blur5\c&H5B98B0&}m 866 548 l 1182 548 1182 626 866 626 Dialogue: 1,0:21:55.00,0:21:58.42,Sign,,0,0,0,,{\fs40\pos(1144.4,576.4)}مساعد موثوق به\Nيخدم الحكيمة سيون Dialogue: 0,0:23:03.50,0:23:07.67,Sign,,0,0,0,,{\frz21.37\fs50\c&H70FFF6&\3c&H703AE8&\bord4\blur4\pos(494.4,76.4)}تم تفعيل تسلسل التدمير الذاتي\NC على موظف من المستوى Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:12.00,Subtitle,,0,0,0,,{\an9\fad(500,500)\3c&H0ff7f00}MOKH :ترجمة Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:17.00,Subtitle,,0,0,0,,{\fad(500,500)\an9\fs44\3c&H0ff7f00} :Subscene حسابي على \Nsubscene.com/u/1434675  Dialogue: 0,0:23:27.97,0:23:35.72,Subtitle,,0,0,0,,{\an9\fad(500,500)\3c&H0ff7f00}MuhammadKH :المترجم Dialogue: 0,0:09:07.95,0:09:12.91,Subtitle,,0,0,0,,{\an7\3c&H00BC18&\fad(200,200)} لا تجعل الأنمي يلهيك عن صلاتك وعبادتك