﻿1
00:00:09,937 --> 00:00:12,481
‫ثلاثة، اثنان، واحد.

2
00:00:19,280 --> 00:00:20,573
‫ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

3
00:00:21,991 --> 00:00:22,867
‫المراجيح؟

4
00:00:24,327 --> 00:00:26,495
‫حسناً، نفق الزحف؟

5
00:00:28,080 --> 00:00:29,665
‫- كلا.
‫- كلا؟

6
00:00:29,749 --> 00:00:33,127
‫أظن خياراتنا نفدت يا عزيزتي.

7
00:00:33,210 --> 00:00:35,129
‫أريد الركوب على الأحصنة الدوارة.

8
00:00:35,463 --> 00:00:37,465
‫المراجيح؟

9
00:00:37,548 --> 00:00:39,800
‫لكن هذه المرة وحدي.

10
00:00:42,928 --> 00:00:44,430
‫لا أدري يا حبيبتي.

11
00:00:44,513 --> 00:00:47,725
‫أبي، عمري ست سنوات
‫ما عدت طفلة.

12
00:00:49,644 --> 00:00:50,728
‫رجاء.

13
00:00:55,858 --> 00:00:56,984
‫شكراً.

14
00:00:57,401 --> 00:00:58,486
‫هل أنت مستعدة؟

15
00:00:59,362 --> 00:01:00,529
‫حسناً.

16
00:01:00,863 --> 00:01:01,864
‫تعالي

17
00:01:01,948 --> 00:01:03,282
‫سآخذ "بيري".

18
00:01:05,910 --> 00:01:08,162
‫عديني بألا تخبري أمك، حسناً؟

19
00:01:08,704 --> 00:01:10,039
‫ستقتلني إن عرفت بالأمر.

20
00:01:10,122 --> 00:01:11,248
‫وعد الخنصر.

21
00:01:13,876 --> 00:01:15,836
‫حسناً، اذهبي واستمتعي.

22
00:01:20,091 --> 00:01:21,300
‫تذكري بأن تتمسكي جيداً.

23
00:01:21,384 --> 00:01:22,426
‫سأفعل.

24
00:02:27,992 --> 00:02:29,493
‫أوقفوا اللعبة!

25
00:02:30,828 --> 00:02:32,038
‫"إيميلي"!

26
00:02:35,207 --> 00:02:36,792
‫"إيميلي"، أين أنت؟

27
00:02:41,213 --> 00:02:42,381
‫"إيم"؟

28
00:02:44,633 --> 00:02:45,718
‫"إيميلي"؟

29
00:02:46,635 --> 00:02:47,636
‫"إيميلي"!

30
00:02:48,220 --> 00:02:49,972
‫"إيميلي"، أين أنت يا عزيزتي؟

31
00:02:54,769 --> 00:02:55,811
‫"إيم"

32
00:02:55,895 --> 00:02:56,937
‫"إيميلي".

33
00:02:57,480 --> 00:02:58,481
‫حبيبتي؟

34
00:03:01,609 --> 00:03:02,860
‫ساعدوني!

35
00:03:40,397 --> 00:03:42,691
‫أهذا ورمنا الصغير المحبب؟

36
00:03:44,902 --> 00:03:46,987
‫{\an8}إنها تكبر بسرعة، أليس كذلك؟

37
00:03:47,071 --> 00:03:49,323
‫{\an8}- كيف عرفت أنني هنا؟
‫- كيف برأيك؟

38
00:03:50,908 --> 00:03:51,909
‫{\an8}"فورمان".

39
00:03:52,993 --> 00:03:54,495
‫{\an8}في الواقع، كان ذلك ليكون أسهل.

40
00:03:54,578 --> 00:03:55,955
‫{\an8}كلا، بل تبعتك.

41
00:03:56,038 --> 00:03:57,832
‫{\an8}ألم يخطر ببالك أن المعنى لذلك

42
00:03:57,915 --> 00:03:59,708
‫{\an8}أنني لا أريد تدخلك
‫في علاج سرطاني؟

43
00:03:59,792 --> 00:04:01,127
‫{\an8}لست هنا كطبيب

44
00:04:01,210 --> 00:04:03,212
‫بل كركيزة شامخة قوية.

45
00:04:03,295 --> 00:04:04,922
‫كن ركيزة في مصف السيارات.

46
00:04:05,005 --> 00:04:06,006
‫كلا.

47
00:04:06,632 --> 00:04:07,800
‫كم مرة قلت لك

48
00:04:07,883 --> 00:04:10,886
‫{\an8}إنني أريد البقاء وحدي
‫واستمررت في إزعاجي؟

49
00:04:10,970 --> 00:04:12,221
‫{\an8}أنا مدين لك.

50
00:04:15,558 --> 00:04:17,143
‫{\an8}أعدك بألا أتفوه بكلمة.

51
00:04:19,603 --> 00:04:23,524
‫{\an8}أعرف أنني على الأرجح
‫سأندم على هذا، لكن حسناً.

52
00:04:36,787 --> 00:04:38,247
‫{\an8}ماذا تفعل؟

53
00:04:39,957 --> 00:04:43,002
‫{\an8}أعز أصدقائي مصاب بالسرطان،
‫لا تقسُ علي.

54
00:04:44,545 --> 00:04:46,547
‫{\an8}كما أنها عطلة الربيع

55
00:04:47,131 --> 00:04:48,549
‫{\an8}أنا في إجازة.

56
00:04:49,341 --> 00:04:50,801
‫{\an8}لكن بالنظر إليك

57
00:04:50,885 --> 00:04:53,721
‫{\an8}يمكنني أن أتوقع أن مسابقة
‫القمصان المبلولة ستكون مريعة.

58
00:04:58,893 --> 00:05:01,770
‫{\an8}أخذ "هاوس" إجازة هي علامة سيئة.

59
00:05:01,896 --> 00:05:03,397
‫{\an8}"علامة سيئة"

60
00:05:03,856 --> 00:05:05,566
‫{\an8}أتعتقد أن نهاية العالم ستحل لأن

61
00:05:05,649 --> 00:05:07,610
‫{\an8}"هاوس" يريد أن يساند "نيلسون"؟

62
00:05:07,693 --> 00:05:08,611
‫{\an8}أجل.

63
00:05:09,028 --> 00:05:10,029
‫أنت جديدة.

64
00:05:14,200 --> 00:05:15,367
‫لدينا حالة مرضية.

65
00:05:16,410 --> 00:05:18,579
‫فتاة بعمر السادسة معها رعاف

66
00:05:18,662 --> 00:05:20,039
‫{\an8}ومشاكل في التنفس.

67
00:05:20,122 --> 00:05:22,124
‫{\an8}ولدت بطفرة نادرة
‫في رنح توسع الشعيرات.

68
00:05:22,208 --> 00:05:25,502
‫{\an8}لدى "إيميلي" تفاوت مخالف للمعتاد
‫في كلا جيني الرنح وتوسع الشعيرات.

69
00:05:25,920 --> 00:05:28,339
‫{\an8}يحاكي مرضها رنح توسع الشعيرات
‫لكن ليس جميع الأعراض.

70
00:05:29,048 --> 00:05:30,466
‫هذه الطبيبة "إليزابيث لاوسون".

71
00:05:30,799 --> 00:05:32,509
‫إنها اختصاصية في الوراثة التنموية

72
00:05:32,593 --> 00:05:34,929
‫من جامعة "جون هوبكنز"
‫وخبيرة في حالة الفتاة.

73
00:05:36,597 --> 00:05:37,973
‫{\an8}"إليزابيث لاوسن"

74
00:05:38,515 --> 00:05:39,892
‫{\an8}"إيميلي لاوسون".

75
00:05:40,476 --> 00:05:42,978
‫{\an8}أنا هنا كطبيبة، وليس كأم.

76
00:05:48,943 --> 00:05:50,569
‫{\an8}رعاف ومشاكل في التنفس

77
00:05:50,653 --> 00:05:53,614
‫{\an8}هذه أعراض شائعة
‫لرنح توسع الشعيرات.

78
00:05:53,697 --> 00:05:55,282
‫{\an8}قد يكون هذا تطوراً طبيـ...

79
00:05:55,366 --> 00:05:58,160
‫{\an8}ليس كذلك، مريضو رنح توسع الشعيرات
‫متوسط عمرهم المتوقع 20 عاماً.

80
00:05:58,243 --> 00:06:00,162
‫{\an8}"إيميلي" عمرها ستة،
‫هذا شيء آخر.

81
00:06:01,413 --> 00:06:04,625
‫{\an8}فحصت رئتيها قبل يومين،
‫إنهما تعملان بشكل طبيعي.

82
00:06:04,708 --> 00:06:06,877
‫{\an8}مكتوب أنها وقعت عن حصان الملاهي،
‫قد تكون إصابة...

83
00:06:06,961 --> 00:06:09,546
‫{\an8}لو كان التشخيص سهلاً
‫لما احتجت إليكم.

84
00:06:12,716 --> 00:06:15,719
‫جئت لأنه، حسب ما قال
‫"إيريك"، فأنتم الأفضل.

85
00:06:15,803 --> 00:06:16,929
‫نحن كذلك.

86
00:06:17,012 --> 00:06:19,765
‫هل فكرت بالورام الحبيبي الوغنري؟

87
00:06:22,726 --> 00:06:24,103
‫هذا ملائم.

88
00:06:25,771 --> 00:06:26,939
‫لكن لا يمكننا تصويرها
‫بالأشعة السينية

89
00:06:27,022 --> 00:06:29,483
‫يجعلها رنح توسع الشعيرات
‫حساسة جداً للإشعاعات المؤينة.

90
00:06:29,566 --> 00:06:31,443
‫سأجهزها لأخذ صورة
‫رنين مغناطيسي.

91
00:06:35,781 --> 00:06:39,076
‫{\an8}هي تدري بحالة ابنتها الجينية
‫أكثر منكم جميعاً.

92
00:06:39,910 --> 00:06:41,286
‫ستكون قيمتها ثمينة.

93
00:06:41,870 --> 00:06:43,956
‫أو لن تكون... يا "إيريك".

94
00:06:45,499 --> 00:06:46,834
‫هذا ليس طلباً،

95
00:06:46,917 --> 00:06:47,835
‫استخدموها.

96
00:06:52,589 --> 00:06:55,342
‫انتشر الورم للأنسجة المحيطة

97
00:06:55,426 --> 00:06:58,262
‫سنضطر لتقليصه
‫قبل استئصاله جراحياً.

98
00:06:58,345 --> 00:07:01,640
‫أنا مهتم أكثر بمعرفة
‫كيف ستفعل ذلك يا "مايك".

99
00:07:02,224 --> 00:07:03,767
‫سنبدأ بالطرق المتحفظة،

100
00:07:04,018 --> 00:07:06,103
‫علاجات إشعاعية يومية
‫لثلاثة أسابيع

101
00:07:06,186 --> 00:07:09,398
‫وإن لم يتقلص بما يكفي بعد ذلك
‫سنضيف العلاج الكيمائي...

102
00:07:09,481 --> 00:07:12,568
‫وإن لم يتقلص كفاية
‫بعد ذلك فسأموت.

103
00:07:16,780 --> 00:07:20,200
‫اسمع، لديك فرصة تتجاوز الـ75 بالمئة
‫بأن يكفيك الإشعاع وحده.

104
00:07:20,492 --> 00:07:21,410
‫اهدأ

105
00:07:21,577 --> 00:07:22,828
‫لقد وجدناه في الوقت المناسب.

106
00:07:22,911 --> 00:07:24,580
‫إيجاده في الوقت المناسب كان

107
00:07:24,663 --> 00:07:26,832
‫قبل أن يخترق الأنسجة
‫المحيطة بالغدة الزعترية.

108
00:07:26,915 --> 00:07:29,168
‫أريد الإشعاع والعلاج الكيماوي
‫في الوقت ذاته.

109
00:07:29,585 --> 00:07:32,087
‫لمَ نجهد جهازك المناعي
‫بشكل غير ضروري؟

110
00:07:32,171 --> 00:07:33,714
‫فلنتبع خطتي وحسب، اتفقنا؟

111
00:07:33,797 --> 00:07:36,467
‫- الإشعاع أولاً...
‫- سآخذ رأياً ثانياً.

112
00:07:36,550 --> 00:07:37,885
‫هل أنت جاد؟

113
00:07:37,968 --> 00:07:41,096
‫لقد رأيت تقترح هذا العلاج
‫نفسه مرات ومرات.

114
00:07:41,180 --> 00:07:42,306
‫انتهينا

115
00:07:42,389 --> 00:07:44,683
‫سأبحث عن طبيب بجرأة حقيقية.

116
00:07:49,688 --> 00:07:52,608
‫عليك التحدث إلى صديقك،
‫إنه يحرج نفسه.

117
00:07:52,691 --> 00:07:56,362
‫ينبغي أن يتعامل الطبيب مع مرضه
‫بنزاهة أكثر قليلاً.

118
00:07:56,445 --> 00:07:57,696
‫أنا أوافق "ويلسون" الرأي.

119
00:07:57,780 --> 00:07:59,406
‫علاجي المقترح موثوق.

120
00:07:59,490 --> 00:08:01,116
‫أعني، فيما يخص جبنك.

121
00:08:01,200 --> 00:08:02,409
‫هذا يفسر المكتب.

122
00:08:05,454 --> 00:08:07,039
‫كانت أحصنة دوارة.

123
00:08:07,122 --> 00:08:08,916
‫إنها طفلة يا "ليز"،
‫كنا نلهو.

124
00:08:08,999 --> 00:08:10,292
‫جربي ذلك مرة من المرات.

125
00:08:10,376 --> 00:08:12,086
‫تلهوان؟ هي عمرها ستة أعوم،
‫وليس أنت.

126
00:08:12,169 --> 00:08:13,754
‫أنت تعرف أن لديها
‫مشاكل في التوازن.

127
00:08:13,837 --> 00:08:15,214
‫أعلم أنها...

128
00:08:17,007 --> 00:08:20,302
‫هذا والد "إيميلي"، "سايمون".

129
00:08:20,594 --> 00:08:22,596
‫كان معها عندما ظهرت الأعراض.

130
00:08:22,679 --> 00:08:24,556
‫كانت معي طوال الأسبوع بأكمله
‫وكانت بخير.

131
00:08:24,932 --> 00:08:26,183
‫يمكن أن نعود لاحقاً.

132
00:08:26,266 --> 00:08:28,560
‫لا داعي، المريضة مستعدة للنقل.

133
00:08:31,188 --> 00:08:32,940
‫استيقظي أيتها النائمة.

134
00:08:39,863 --> 00:08:42,783
‫وجدته في محل الهدايا،
‫أعرف كم تحبينه البطاريق.

135
00:08:43,951 --> 00:08:45,035
‫شكراً.

136
00:08:46,036 --> 00:08:48,330
‫سيأخذونك لإجراء صورة
‫رنين مغناطيسي الآن.

137
00:08:48,914 --> 00:08:51,792
‫أي صوراً سحرية رائعة.

138
00:08:53,252 --> 00:08:56,130
‫ظننت اسمها
‫"صور الرنين المغناطيسي".

139
00:08:57,297 --> 00:08:59,842
‫قضينا وقتاً طويلاً في المستشفيات.

140
00:09:03,929 --> 00:09:05,764
‫"بي 9".

141
00:09:08,976 --> 00:09:10,477
‫صحيح، وأكرهك.

142
00:09:15,357 --> 00:09:16,483
‫لقد انتهيت.

143
00:09:17,234 --> 00:09:18,735
‫هل أغرقت سفينتك الحربية؟

144
00:09:18,819 --> 00:09:21,613
‫كلا، لكن أظنني سأتقياً.

145
00:09:21,697 --> 00:09:23,949
‫جيد، والآن
‫بما أنك ثمل بما يكفي

146
00:09:24,032 --> 00:09:27,035
‫لماذا جننت في مكتب "كوندو"؟

147
00:09:27,661 --> 00:09:28,954
‫هل أنت خائف؟

148
00:09:29,037 --> 00:09:30,164
‫هل أنت في نكران؟

149
00:09:30,247 --> 00:09:31,665
‫أعرف أنك تحتار

150
00:09:31,748 --> 00:09:34,293
‫إذا ما ظن أحدهم أنك مخطئ

151
00:09:34,376 --> 00:09:38,172
‫لكن طلب مريض لرأي ثان
‫لا يعتبر جنوناً.

152
00:09:38,255 --> 00:09:39,381
‫إليك الرأي الثاني،

153
00:09:39,506 --> 00:09:40,883
‫"كوندو" على حق.

154
00:09:41,133 --> 00:09:42,968
‫عليك أن تعالج بالإشعاع حالاً.

155
00:09:43,051 --> 00:09:46,221
‫ممتاز، حافظت على وعدك
‫لساعتين تقريباً.

156
00:09:46,305 --> 00:09:51,018
‫كل يوم تنتظره، يكبر صديقنا الورم
‫في صدرك أكثر.

157
00:09:51,101 --> 00:09:54,021
‫إن أردت أن تعيش
‫كفاك عبثاً وافعل شيئاً له.

158
00:09:55,230 --> 00:09:56,398
‫فكرة جيدة.

159
00:09:56,815 --> 00:10:01,862
‫أظنني سأبدأ بقضاء
‫عطلتي الربيعية وحدي.

160
00:10:08,744 --> 00:10:10,245
‫كيف تشعرين يا "إيميلي"؟

161
00:10:10,329 --> 00:10:11,413
‫بخير على ما أظن.

162
00:10:12,498 --> 00:10:13,874
‫هل هناك خطب؟

163
00:10:15,209 --> 00:10:17,711
‫كنت فقط أتظاهر بالنوم.

164
00:10:19,379 --> 00:10:21,256
‫أتظنين ذلك خداعاً؟

165
00:10:23,258 --> 00:10:24,301
‫إنه...

166
00:10:24,384 --> 00:10:26,053
‫ابنتيّ تفعلان ذلك أيضاً.

167
00:10:26,136 --> 00:10:27,513
‫لكنهما يعرفان أنه أحياناً

168
00:10:27,596 --> 00:10:29,848
‫عندما يبدو أن والديهما يتشاجران

169
00:10:29,932 --> 00:10:32,518
‫ففي الحقيقة
‫هما فقط قلقان عليك.

170
00:10:35,729 --> 00:10:38,023
‫وهل تريد زوجتك الطلاق؟

171
00:10:40,984 --> 00:10:42,861
‫كلا، أمورنا طيبة في المنزل.

172
00:10:43,403 --> 00:10:45,322
‫اثبتي في مكانك الآن،
‫لا تتحدثي.

173
00:10:49,284 --> 00:10:50,702
‫ما رأيك بأمها؟

174
00:10:50,953 --> 00:10:53,080
‫سمت ابنتها "المريضة".

175
00:10:54,748 --> 00:10:57,501
‫لو ولدت طفلتاي بتاريخ انتهاء،

176
00:10:59,670 --> 00:11:00,754
‫لا...

177
00:11:08,178 --> 00:11:09,263
‫أين الألم؟

178
00:11:09,346 --> 00:11:12,140
‫أريد أبي، أين أبي؟

179
00:11:20,315 --> 00:11:22,901
‫استطعنا إعادة جريان الدم
‫في اليدين والقدمين

180
00:11:22,985 --> 00:11:24,695
‫قبل حدوث أي ضرر دائم.

181
00:11:24,778 --> 00:11:26,071
‫مرض "رينو" الأولي؟

182
00:11:26,405 --> 00:11:28,824
‫ربما حفز ظهوره البرد
‫في غرفة الرنين المغناطيسي.

183
00:11:28,907 --> 00:11:30,909
‫يمكن للتوتر أيضاً
‫أن يسرع من الحالة.

184
00:11:30,993 --> 00:11:33,078
‫لم تظهر إشارة
‫على وجود حساسية للبرد

185
00:11:33,161 --> 00:11:34,997
‫وليس عندها مشكلة
‫مع أجهزة الرنين المغناطيسي.

186
00:11:35,080 --> 00:11:37,124
‫هناك أنواع أخرى للتوتر،

187
00:11:37,457 --> 00:11:39,543
‫فقد سمعتك وزوجك تتشاجران.

188
00:11:40,627 --> 00:11:44,172
‫مع الأسف فقد سمعت أسوأ من ذلك
‫بكثير من قبل، ليس هناك توتر.

189
00:11:44,923 --> 00:11:46,925
‫لعله مرض "رينو" ثانوي.

190
00:11:47,259 --> 00:11:49,303
‫الذئبة تتوافق مع أعراض "إيميلي".

191
00:11:49,386 --> 00:11:54,182
‫لا عقدها اللمفاوية متضخمة وليس هناك
‫علامات على تفعل الجهاز المناعي.

192
00:11:57,894 --> 00:12:00,063
‫قد يكون تسمماً بمعدن ثقيل.

193
00:12:00,147 --> 00:12:02,941
‫مماذا؟ من الحصان؟
‫لم تركبه لدقيقة.

194
00:12:03,025 --> 00:12:06,528
‫انتقل "سايمون" لعمارة شققية
‫قديمة قبل ثلاثة أسابيع.

195
00:12:06,778 --> 00:12:09,323
‫أنا متأكدة أنه ليس لديه
‫فكرة عن نوع مادة العزل

196
00:12:09,406 --> 00:12:10,741
‫أو نوع الطلاء.

197
00:12:11,742 --> 00:12:13,452
‫إنه أب جيد

198
00:12:13,535 --> 00:12:15,537
‫لكن فيما يتعلق
‫بصحة "إيميلي"...

199
00:12:15,704 --> 00:12:18,165
‫سآخذ مفاتيحه
‫وألقي نظرة على العوامل البيئية.

200
00:12:18,248 --> 00:12:19,499
‫الذئبة منطقية أكثر.

201
00:12:19,583 --> 00:12:23,003
‫لا أقصد استغلال رتبتي،
‫لكنني أمها.

202
00:12:23,086 --> 00:12:25,380
‫ظننتك قلت إنك هنا كطبيبة.

203
00:12:25,839 --> 00:12:28,508
‫وكطبيبة، أحتاج إلى موافقة الأهل،
‫الراجع النقاش أعلاه.

204
00:12:28,592 --> 00:12:31,678
‫أثناء غيابي، ابدؤوا رجاء
‫بإزالة المعادن من جسدها.

205
00:12:33,889 --> 00:12:35,265
‫هي الأم.

206
00:12:36,391 --> 00:12:38,518
‫إذن فلنعاملها
‫كما نعامل الأمهات الأخريات.

207
00:12:45,067 --> 00:12:47,569
‫أظننا وجدنا كنز العوامل البيئية.

208
00:12:51,281 --> 00:12:53,575
‫من الغريب أنها لم تذكر
‫قبواً كاملاً

209
00:12:53,658 --> 00:12:55,994
‫مليئاً بالمواد الكيميائية
‫والأدوية الخطرة.

210
00:12:56,745 --> 00:12:58,747
‫أتظنها ستسمح لـ"إيميلي"
‫بالنزول إلى هنا؟

211
00:12:59,873 --> 00:13:00,957
‫أجل.

212
00:13:02,334 --> 00:13:03,794
‫وكثيراً كما هو واضح.

213
00:13:16,515 --> 00:13:18,433
‫هل سمعت بـ"ليكس 2"؟

214
00:13:18,517 --> 00:13:19,810
‫قرأت عنه.

215
00:13:20,811 --> 00:13:23,563
‫إنه مضاد "أمينوغليكوسيد"
‫حيوي تجريبي.

216
00:13:24,481 --> 00:13:28,026
‫يُفترض به أن يتغلب على الاضطرابات
‫الجينية في جين رنح توسع الشعيرات.

217
00:13:30,028 --> 00:13:32,656
‫هذا لا يعني
‫أنها تعطيه لابنتها

218
00:13:32,739 --> 00:13:35,617
‫كل من يدرس جين رنح
‫توسع الشعيرات سيدرسه.

219
00:13:35,700 --> 00:13:36,660
‫كيف؟

220
00:13:37,577 --> 00:13:39,621
‫أترين فئران تجارب هنا؟

221
00:13:40,789 --> 00:13:43,166
‫القفص الوحيد الذي أراه هناك.

222
00:13:53,427 --> 00:13:55,262
‫اذهب من هنا، لدي صداع.

223
00:13:57,848 --> 00:13:59,641
‫ليس علينا أن نمارس الجنس

224
00:14:01,476 --> 00:14:04,104
‫أحياناً العناق والكلام
‫وحدهما لطيفان.

225
00:14:06,106 --> 00:14:07,482
‫أنا أولاً.

226
00:14:07,983 --> 00:14:10,068
‫أنت لا تريد رأياً ثانياً

227
00:14:10,652 --> 00:14:12,279
‫هذا هو الرأي الخامس

228
00:14:12,779 --> 00:14:17,117
‫أخذت رأي "إيفانس" بـ"ميرسي"، "شاو"
‫بـ"كاونتي"، و"فوستر" بـ"جونز هوبكنز".

229
00:14:17,200 --> 00:14:20,245
‫وكل هؤلاء الأطباء
‫أعطوك الرأي نفسه.

230
00:14:20,328 --> 00:14:21,288
‫أنت مجنون.

231
00:14:22,456 --> 00:14:24,207
‫لست فقط تريد العلاج الكيماوي

232
00:14:24,583 --> 00:14:26,793
‫بل تريد جرعة عالية جداً

233
00:14:26,877 --> 00:14:29,880
‫لدرجة أن هناك احتمالية واحد
‫من ثلاثة لأن تقتلك من فورها.

234
00:14:33,133 --> 00:14:34,468
‫السؤال هو،

235
00:14:34,551 --> 00:14:36,636
‫لماذا لم تخبرني؟

236
00:14:38,221 --> 00:14:40,223
‫لأنك عرفت أنني سأمنعك

237
00:14:41,433 --> 00:14:43,560
‫ما يعني أنك وجدت شخصاً بالفعل

238
00:14:43,643 --> 00:14:47,147
‫إما يائساً أو مكتئباً بما يكفي

239
00:14:47,230 --> 00:14:50,025
‫ليعطيك ما يعادل جرعة موت
‫من المواد الكيميائية.

240
00:14:50,692 --> 00:14:53,153
‫لكن من قد يكون بهذا الغباء؟

241
00:14:54,446 --> 00:14:57,949
‫أظن أنه أنت.

242
00:15:17,302 --> 00:15:20,055
‫أين بالضبط كنت تخطط للانتحار؟

243
00:15:21,139 --> 00:15:23,850
‫لأنني لا أظن أن "فورمان"
‫سيدعك تفعل ذلك هنا.

244
00:15:27,229 --> 00:15:30,232
‫في منزلي، إنني أجمع
‫المعدات منذ فترة.

245
00:15:30,607 --> 00:15:33,026
‫كلا! توقف.

246
00:15:39,991 --> 00:15:41,660
‫ما زلت بصحتي،

247
00:15:41,868 --> 00:15:46,081
‫فلماذا لا أختار أقصى حل الآن
‫وما زال لدي فرصة أفضل للنجاة؟

248
00:15:47,833 --> 00:15:50,669
‫إحصائياً، تتساوى فرصة
‫هذا العلاج تقريباً

249
00:15:50,752 --> 00:15:52,671
‫في قتلك مع ورم التوتة،

250
00:15:53,630 --> 00:15:55,382
‫لكنه أسرع بكثير.

251
00:16:05,392 --> 00:16:08,937
‫"نانسي ويلز"، كان لديها سرطان في
‫عنق الرحم، فرصة نجاتها 70 بالمئة.

252
00:16:09,479 --> 00:16:13,275
‫ماتت في السادس من تشرين الثاني
‫عام 1998 وعمرها 64 عاماً.

253
00:16:16,486 --> 00:16:20,031
‫"بيرني جونز"، سرطان الجلد،
‫89 بالمئة فرصة النجاة

254
00:16:20,323 --> 00:16:22,325
‫مات 10 تشرين الأول، 1999.

255
00:16:22,409 --> 00:16:23,743
‫كان عمره 52.

256
00:16:28,248 --> 00:16:29,666
‫"جون تايلور"

257
00:16:29,749 --> 00:16:30,917
‫سرطان الغدة الدرقية

258
00:16:31,001 --> 00:16:33,169
‫نسبة نجاته 96 بالمئة.

259
00:16:35,213 --> 00:16:37,340
‫وعدته بأنه سيعيش.

260
00:16:39,718 --> 00:16:41,553
‫مات وعمره ثماني سنوات.

261
00:16:45,140 --> 00:16:47,475
‫لن أموت موتاً بطيئاً

262
00:16:47,559 --> 00:16:49,686
‫في سرير في مستشفى
‫تحت مصباح فلوري

263
00:16:49,769 --> 00:16:52,939
‫بينما يأتي الناس ليحدقوا فيّ ببلاهة
‫ويكذبوا علي بشأن شكلي.

264
00:16:53,023 --> 00:16:56,234
‫حتى لو كانت فرصة ذلك ضئيلة
‫فهي فرصة أكبر مما أحتمل.

265
00:17:05,327 --> 00:17:07,203
‫أنت مغفل

266
00:17:08,455 --> 00:17:10,790
‫وحسب الاحتمالات فستموت.

267
00:17:17,631 --> 00:17:19,299
‫سنفعلها في منزلي.

268
00:17:30,644 --> 00:17:34,105
‫العوامل البيئية الوحيدة
‫التي نظن أنها سببت مرض ابنتك

269
00:17:34,189 --> 00:17:35,941
‫هي ما أعطيتها إياه بكميات.

270
00:17:36,024 --> 00:17:39,152
‫كنت أختبر الدواء،
‫هذا كان عملي لـ10 سنوات.

271
00:17:39,235 --> 00:17:41,947
‫إنها ابنتك، ليست فأر تجارب.

272
00:17:42,030 --> 00:17:43,323
‫جربته أولاً

273
00:17:43,949 --> 00:17:45,492
‫على نفسي.

274
00:17:47,327 --> 00:17:50,789
‫وخلال ستة أشهر
‫لم أوثق أي آثار سلبية.

275
00:17:51,915 --> 00:17:54,167
‫تجربة على واحد
‫لا تؤخذ بعين الاعتبار.

276
00:17:57,253 --> 00:18:00,173
‫الالتهابات التنفسية شائعة
‫بين مرضى رنح توسع الشعيرات

277
00:18:00,256 --> 00:18:04,010
‫وفي حالة "إيميلي"، فهي مميتة
‫وتزداد سوءاً عاماً بعد عام.

278
00:18:04,094 --> 00:18:08,139
‫لن تتم الموافقة على "ليكس 2"
‫إلا بعد خمس سنوات على الأقل.

279
00:18:08,598 --> 00:18:12,018
‫"إيميلي"، من ناحية أخرى
‫لم تكن لتصمد في فترة الشتاء.

280
00:18:15,313 --> 00:18:17,399
‫ماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟

281
00:18:20,735 --> 00:18:23,113
‫هناك سبب لوجود متطلبات
‫تفرضها إدارة الغذاء والدواء.

282
00:18:23,196 --> 00:18:24,572
‫في دراسة في مستشفى
‫"جاكسون ميموريال"...

283
00:18:24,656 --> 00:18:27,450
‫أعرف بحث "غاينز"،
‫سينشره الشهر القادم...

284
00:18:27,534 --> 00:18:29,077
‫كان سينشره،
‫لقد تحدثت إليه لتوي.

285
00:18:29,327 --> 00:18:33,081
‫لقد ربط فريقه لتوهم استخدام "ليكس 2"
‫مع فشل الكلى لدى الفئران والجرذان.

286
00:18:39,170 --> 00:18:42,590
‫يجب أن نأخذ لها خزعة كلوية موجهة
‫بالأمواج فوق الصوتية للتحقق من الضرر.

287
00:18:43,758 --> 00:18:45,427
‫نأمل أن يكون ممكناً عكسه.

288
00:18:50,849 --> 00:18:53,476
‫"أنظمة الرعاية بالمريض"

289
00:19:17,375 --> 00:19:18,752
‫نخب الغباء.

290
00:19:20,879 --> 00:19:23,048
‫لم أنته بعد.

291
00:19:23,923 --> 00:19:26,676
‫نخب أوجاع العضلات، والتشنجات

292
00:19:26,760 --> 00:19:28,803
‫نخب مفاصلك
‫التي ستشعر بأنها

293
00:19:28,887 --> 00:19:31,431
‫تُقتلع منك ويوضع بدلاً منها
‫شظايا زجاج مكسور.

294
00:19:32,348 --> 00:19:34,142
‫هل يجدر بي أن أدون كلامك؟

295
00:19:34,225 --> 00:19:36,102
‫ومعدتك ستمتلئ بالصفراء

296
00:19:36,186 --> 00:19:39,064
‫وعندما تتقياً، سيشعر
‫بأن أحدهم يدفع بمطرقة حامية

297
00:19:39,147 --> 00:19:41,066
‫في مريئك، يمزع بها لحمك

298
00:19:41,149 --> 00:19:43,318
‫وسيتقطر الدم في حلقك

299
00:19:43,401 --> 00:19:47,030
‫وسيكممك ويخنقك بالطعم
‫الزلق النحاسي لعملات محترقة.

300
00:19:47,113 --> 00:19:49,532
‫أنا طبيب أورام، أعرف...

301
00:19:49,616 --> 00:19:51,701
‫لو كنت تعرف
‫لما كنا جالسين هنا.

302
00:19:52,452 --> 00:19:57,499
‫في اليوم الثاني، كريات دمك البيضاء
‫تختفي، كاشفة جسدك لأي هجوم

303
00:19:57,582 --> 00:19:59,000
‫وترتفع حرارتك بسرعة فائقة.

304
00:19:59,084 --> 00:20:01,294
‫تارة تحس بأن جلدك يشتعل

305
00:20:01,377 --> 00:20:03,296
‫وتارة كأنه مدفون في الجليد.

306
00:20:03,379 --> 00:20:06,174
‫كل مجسات الألم في جسدك
‫تستشعر الألم في الوقت نفسه

307
00:20:06,674 --> 00:20:09,094
‫حتى يفقد العذاب
‫معناه ومفهومه

308
00:20:09,511 --> 00:20:10,929
‫ويصبح حقيقتك الوحيدة.

309
00:20:11,012 --> 00:20:12,388
‫ثم تهلوس

310
00:20:12,931 --> 00:20:14,682
‫وتحلم بالموت

311
00:20:15,975 --> 00:20:18,186
‫وبعدها يبدأ السباق.

312
00:20:18,269 --> 00:20:20,855
‫هل يستطيع جسدك
‫استعادة السيطرة

313
00:20:20,939 --> 00:20:24,901
‫قبل أن تسيطر عليه الكائنات الحية
‫والطفيليات العدائية إلى الأبد؟

314
00:20:25,151 --> 00:20:28,238
‫إن فزت، تعيش
‫وإن خسرت، تموت.

315
00:20:36,871 --> 00:20:40,166
‫إذن، ما الذي نفعله هنا
‫يا "ويلسون"؟

316
00:20:55,515 --> 00:20:57,392
‫تبدو الكلية الأولى بخير

317
00:20:58,476 --> 00:21:01,062
‫ما يعني أننا سنأخذ الخزعة
‫من الثانية على الأغلب.

318
00:21:02,564 --> 00:21:04,566
‫إنك تحسنين صنعاً.

319
00:21:05,191 --> 00:21:06,818
‫شجاعة كعادتك.

320
00:21:10,363 --> 00:21:11,698
‫شيء جميل، صحيح؟

321
00:21:12,574 --> 00:21:13,867
‫أتريدين أن تجربي؟

322
00:21:17,620 --> 00:21:18,746
‫ما الخطب؟

323
00:21:20,373 --> 00:21:22,041
‫صدري يؤلمني.

324
00:21:26,045 --> 00:21:27,797
‫السبب قطعاً ليس كليتيها.

325
00:21:29,340 --> 00:21:30,633
‫لا بأس.

326
00:21:34,929 --> 00:21:38,141
‫أعدك بأن طعم هذا سيكون وهو صاعد
‫بلذته نفسها وهو نازل.

327
00:21:46,482 --> 00:21:48,026
‫إن سارت الأمور على نحو سيئ،

328
00:21:48,109 --> 00:21:50,153
‫أريدك فقط أن تعرف...

329
00:21:50,236 --> 00:21:53,323
‫إن كنت ستقول إنك لطالما
‫رغبت فيّ جنسياً

330
00:21:53,948 --> 00:21:55,909
‫فإن الجميع افترضوا ذلك بالفعل.

331
00:21:56,993 --> 00:22:01,748
‫أريدك فقط أن تعرف
‫بأنني أقدر المجازفة التي تقوم بها.

332
00:22:04,209 --> 00:22:07,462
‫ضخك مواد كيميائية مميتة
‫في إنسان في غرفة المعيشة خاصتك

333
00:22:07,837 --> 00:22:11,507
‫سيكون مشكلة على الأرجح، إن مت،
‫مع ضابط إطلاق سراحك المشروط.

334
00:22:11,591 --> 00:22:13,468
‫لن تكون قضية.

335
00:22:14,344 --> 00:22:16,304
‫أنا سعيد أن أحدنا
‫واثق على الأقل.

336
00:22:16,387 --> 00:22:17,347
‫ليس أنا.

337
00:22:18,014 --> 00:22:20,016
‫سبق وأن حددت بضعة أماكن

338
00:22:20,099 --> 00:22:21,768
‫يمكنني رمي جسدك فيها
‫إن ساءت الأحوال.

339
00:22:22,769 --> 00:22:25,063
‫لطالما أحببت متنزه "ترينيتي".

340
00:22:25,939 --> 00:22:27,815
‫يمكن الوصول إلى البركة
‫بسهولة فيه.

341
00:22:30,401 --> 00:22:32,362
‫أتشنجت عضلاتك بالفعل؟

342
00:22:32,445 --> 00:22:34,364
‫كلا، ليس هناك شيء.

343
00:22:35,949 --> 00:22:37,367
‫خبر سار،

344
00:22:37,951 --> 00:22:40,787
‫يتطلب المعظم كيسين
‫ليصلوا تلك المرحلة.

345
00:22:40,870 --> 00:22:42,413
‫أنت سابق لجدول المواعيد.

346
00:22:44,791 --> 00:22:46,626
‫{\an8}"تحذير"

347
00:22:49,212 --> 00:22:50,672
‫ستظن الأمر غبياً.

348
00:22:51,255 --> 00:22:52,799
‫لم يوقفك هذا في المرة السابقة.

349
00:22:54,634 --> 00:22:56,094
‫لطالما ظننت

350
00:22:57,303 --> 00:22:59,013
‫أنه عندما أصبح
‫طاعناً في السن أو مريضاً

351
00:22:59,097 --> 00:23:02,100
‫فسيكون لدي زوجة وأولاد
‫يعتنون بي.

352
00:23:04,769 --> 00:23:06,521
‫وفي هذا السيناريو

353
00:23:06,604 --> 00:23:10,733
‫فهل زوجتك وأطفالك العطوفون
‫يمسكون بسلك أجهزة الإعاشة

354
00:23:10,817 --> 00:23:13,319
‫أم أنهم يقلّبون وصيتك؟

355
00:23:15,655 --> 00:23:17,281
‫لقد ذكرتني في وصيتك، صحيح؟

356
00:23:19,409 --> 00:23:21,828
‫كل ما تحتاجه موجود هنا.

357
00:23:23,371 --> 00:23:24,539
‫ما يحتاجه كلانا.

358
00:23:28,418 --> 00:23:29,627
‫مسكّن

359
00:23:30,837 --> 00:23:32,213
‫ذو قوة هائلة

360
00:23:32,380 --> 00:23:35,216
‫المستوى، مذهل.

361
00:23:42,932 --> 00:23:44,726
‫إننا في إجازة.

362
00:23:51,983 --> 00:23:53,276
‫هذا جميل بالفعل.

363
00:23:56,738 --> 00:23:59,782
‫"(غريغوري هاوس)
‫قسم الطب التشخيصي"

364
00:24:00,366 --> 00:24:02,285
‫كليتاها بخير، لا أظن هذه

365
00:24:02,368 --> 00:24:04,203
‫آثاراً جانبية لـ"ليكس 2".

366
00:24:04,287 --> 00:24:06,581
‫إنها عرضة للإصابة بالتهابات
‫التنفس. الالتهاب الرئوي؟

367
00:24:06,664 --> 00:24:08,916
‫لا يوجد سعال مستمر
‫ولا قشعريرة ولا تعرق مفرط.

368
00:24:09,000 --> 00:24:12,295
‫- ماذا عن انصمام رئوي؟
‫- يناسب السعال الدامي، لكن التجلط؟

369
00:24:12,378 --> 00:24:13,254
‫ممّ؟

370
00:24:13,337 --> 00:24:15,506
‫كدمة من وقعتها عن الحصان.

371
00:24:15,590 --> 00:24:17,717
‫تضر الكدمة بوريد عميق
‫وتسبب تجلطاً

372
00:24:18,051 --> 00:24:20,094
‫وتنفصل قطعة وتذهب لرئتيها.

373
00:24:20,178 --> 00:24:22,138
‫علينا إعطاؤها الـ"هيبارين" حالاً.

374
00:24:22,430 --> 00:24:25,475
‫يمكن أن يؤدي انصمام آخر
‫لسكتة قلبية أو دماغية.

375
00:24:27,060 --> 00:24:29,020
‫ما الخطب؟ أهي "إيميلي"؟

376
00:24:30,146 --> 00:24:31,230
‫نوعاً ما.

377
00:24:32,899 --> 00:24:35,902
‫- لا يمكنك فعل هذا.
‫- سآخذها لمشفى "ميرسي".

378
00:24:35,985 --> 00:24:37,695
‫كل ما فعلتموه حتى الآن
‫زاد وضعها سوءاً.

379
00:24:37,779 --> 00:24:39,739
‫ليس لديك الحق،
‫إننا نتشارك في الوصاية عليها.

380
00:24:39,822 --> 00:24:42,325
‫أين كان حقي
‫عندما استعملتها كفأر تجارب؟

381
00:24:42,408 --> 00:24:44,494
‫- كانت لتموت لو لم أفعل.
‫- توقفا.

382
00:24:46,537 --> 00:24:48,456
‫تستحق ابنتكما
‫ما هو أفضل من هذا.

383
00:24:52,001 --> 00:24:54,295
‫لا بأس يا عزيزتي.

384
00:24:54,754 --> 00:24:57,673
‫سنتحدث أنا وأمك
‫لا أكثر، حسناً؟

385
00:24:57,757 --> 00:24:59,342
‫أتريدين بعض الحلوى؟

386
00:25:07,350 --> 00:25:09,602
‫إننا نعتقد أن لدى "إيميلي"
‫تجلطاً في الرئتين.

387
00:25:09,685 --> 00:25:10,686
‫إن غادرت الآن

388
00:25:10,770 --> 00:25:13,523
‫فقد تموت قبل أن يواكب
‫أطباؤها الجدد الحالة.

389
00:25:13,606 --> 00:25:14,565
‫هل السبب رنح توسع الشعيرات؟

390
00:25:14,649 --> 00:25:16,567
‫السبب وقوعها عن الحصان.

391
00:25:26,869 --> 00:25:30,665
‫هلا توقفنا عن لوم بعضنا البعض
‫وفعلنا الشيء الصواب.

392
00:25:30,748 --> 00:25:32,625
‫هل ستساوين حقاً
‫بين الشيئين؟

393
00:25:33,334 --> 00:25:35,920
‫كلا، أنت كنت تعطيها
‫دقيقتين من المرح

394
00:25:36,003 --> 00:25:37,672
‫أما أنا فكنت أحاول إنقاذ حياتها.

395
00:25:39,298 --> 00:25:40,883
‫ما اسم صديقتها المفضلة؟

396
00:25:41,717 --> 00:25:43,594
‫ما اسم معلمتها المفضلة؟

397
00:25:43,678 --> 00:25:45,930
‫لماذا تكره تلك اللعبة المحشوة
‫التي أعطيتها إياها؟

398
00:25:47,181 --> 00:25:49,892
‫لقد راودتها كوابيس
‫عن البطاريق طوال هذا الشهر.

399
00:25:54,814 --> 00:25:56,149
‫ما هي فصيلة دمها؟

400
00:26:00,903 --> 00:26:03,865
‫ما عامل الراهاء؟ ما مستوى
‫"غلوبيولين" المناعة في مصل دمها؟

401
00:26:03,948 --> 00:26:06,033
‫لا يهمني، هذه أرقام وحروف

402
00:26:06,117 --> 00:26:07,034
‫ليست ما يمثلها.

403
00:26:07,118 --> 00:26:10,413
‫ماذا عن المحفز ما بين الجينات
‫لرنح توسع الشعيرات "إي 4"؟

404
00:26:11,664 --> 00:26:13,958
‫لأن هذا ما يقتل ابنتنا...

405
00:26:16,335 --> 00:26:18,838
‫إلا إن وجدت طريقة
‫أعيد تحفيزه فيه.

406
00:26:25,636 --> 00:26:27,388
‫اجعلي حالتها تتحسن وحسب.

407
00:26:54,999 --> 00:26:56,959
‫شكلك ليس على ما يرام
‫يا سيد.

408
00:27:06,594 --> 00:27:08,095
‫كيف...

409
00:27:11,140 --> 00:27:12,975
‫كيف دخلت إلى هنا؟

410
00:27:13,059 --> 00:27:14,727
‫من الباب.

411
00:27:14,810 --> 00:27:16,604
‫هل أنت مريض؟

412
00:27:16,687 --> 00:27:18,272
‫أين "هاوس"؟

413
00:27:19,857 --> 00:27:21,734
‫أين أهلك؟

414
00:27:27,073 --> 00:27:30,243
‫أعرفك، أنت تعيش
‫في هذا المبنى، صحيح؟

415
00:27:31,661 --> 00:27:34,330
‫- ما اسمك؟
‫- ألا تذكر؟

416
00:27:37,291 --> 00:27:38,668
‫"هاوس".

417
00:27:50,263 --> 00:27:52,431
‫وعدتني بأنني سأعود
‫إلى المنزل يا دكتور "ويلسون".

418
00:27:54,976 --> 00:27:56,978
‫قلت إن الذنب ليس ذنبي.

419
00:27:59,480 --> 00:28:01,440
‫لم يكن يا "جون".

420
00:28:02,775 --> 00:28:06,070
‫إن لم أفعل شيئاً خطأ،
‫فلماذا مت؟

421
00:28:06,153 --> 00:28:07,446
‫لا أعلم.

422
00:28:12,576 --> 00:28:13,619
‫اسمع...

423
00:28:14,745 --> 00:28:16,414
‫ما كان يجدر بي فعل هذا.

424
00:28:23,796 --> 00:28:25,131
‫هل أنا ميت؟

425
00:28:27,800 --> 00:28:28,926
‫ليس بعد

426
00:28:29,927 --> 00:28:31,345
‫لكنك تشعر وكأنك ميت.

427
00:28:33,222 --> 00:28:34,348
‫هل أنت بخير؟

428
00:28:34,432 --> 00:28:37,977
‫أعني، عدا عن الألم والتقيؤ
‫والإسهال والتشنجات؟

429
00:28:55,077 --> 00:28:58,623
‫عملت لستة أشهر في مختبر أبحاث
‫بعد دراستي للطب.

430
00:28:58,706 --> 00:29:00,875
‫يصبح المرء شديد التركيز،

431
00:29:00,958 --> 00:29:03,210
‫لم آكل ليومين
‫في مرة من المرات.

432
00:29:04,295 --> 00:29:08,049
‫من السهل نسيان
‫الأشياء المهمة حقاً.

433
00:29:08,132 --> 00:29:09,342
‫أنا لم أنس.

434
00:29:10,051 --> 00:29:13,220
‫أجل، كم هو سيء أنني أعطيتها
‫اللعبة الخاطئة، لكن...

435
00:29:14,639 --> 00:29:15,890
‫خبر سار

436
00:29:17,058 --> 00:29:19,185
‫رئتا "إيميلي" خاليتان
‫من أي تجلط.

437
00:29:19,268 --> 00:29:22,063
‫والخبر السيء أننا لا نعرف
‫ما الذي يحدث لها.

438
00:29:22,146 --> 00:29:25,232
‫أياً كان، فالكبد له علاقة،
‫بياض عينيها مصفر.

439
00:29:26,359 --> 00:29:27,943
‫كبدها آخذ بالفشل.

440
00:29:31,113 --> 00:29:33,074
‫وجدنا انسداداً في وريدها الكبدي

441
00:29:33,157 --> 00:29:35,201
‫يحد من جريان الدم إلى كبدها.

442
00:29:35,284 --> 00:29:37,828
‫- كثرة الحمر الحقيقية؟
‫- تعدادها الدموي الشامل طبيعي

443
00:29:37,912 --> 00:29:40,581
‫قد يكون اضطراباً
‫في النسيج الرابط.

444
00:29:40,665 --> 00:29:41,874
‫ماذا لو...

445
00:29:44,627 --> 00:29:47,713
‫ماذا لو كنا نشهد
‫النتيجة النهائية لحالتها؟

446
00:29:50,841 --> 00:29:52,134
‫إنها فريدة.

447
00:29:53,511 --> 00:29:55,638
‫فيها جينان فاشلان
‫واحد من كل منا.

448
00:29:59,183 --> 00:30:00,393
‫فلنلتزم بإجرائنا.

449
00:30:00,476 --> 00:30:02,019
‫لا ينبغي بي التواجد هنا.

450
00:30:10,569 --> 00:30:11,821
‫ما الذي أغفلناه؟

451
00:30:13,072 --> 00:30:15,825
‫- مرض "لايم" متقدم.
‫- كنا لنراه في الدم.

452
00:30:15,908 --> 00:30:17,076
‫قال "متقدم".

453
00:30:17,702 --> 00:30:18,953
‫ما كنا لنجد علاماته
‫في الدم لو

454
00:30:19,036 --> 00:30:20,996
‫أن المرض في أعضائها
‫وجهازها العصبي الآن.

455
00:30:21,080 --> 00:30:22,665
‫يناسب كل شيء عدا الرعاف.

456
00:30:22,748 --> 00:30:25,418
‫لكن لماذا يهجم الآن فجأة؟

457
00:30:25,626 --> 00:30:26,877
‫ما الذي تغير؟

458
00:30:27,712 --> 00:30:29,046
‫"إليزابيث".

459
00:30:29,880 --> 00:30:32,383
‫توقفت عن إعطاء
‫ابنتها "ليكس 2"،

460
00:30:32,466 --> 00:30:34,343
‫إنه مضاد "أمينوغليكوسيد" حيوي

461
00:30:34,427 --> 00:30:36,387
‫وكان يسيطر على مرض "لايم".

462
00:30:38,139 --> 00:30:40,099
‫علينا إعطاؤها الـ"أموكسيسيلين".

463
00:31:07,835 --> 00:31:09,295
‫لقد كذبت.

464
00:31:09,628 --> 00:31:12,173
‫ليس طعمه أفضل وهو صاعد.

465
00:31:12,256 --> 00:31:14,842
‫إليك كذبة أخرى، شكلك جيد.

466
00:31:15,468 --> 00:31:17,720
‫ما تعداد كريات دمي البيضاء؟

467
00:31:22,850 --> 00:31:25,436
‫انخفضت لألف،
‫وما زالت تنخفض.

468
00:31:32,860 --> 00:31:34,403
‫أحتاج للمزيد من الـ"مورفين".

469
00:31:34,487 --> 00:31:35,529
‫لقد نفد.

470
00:31:37,406 --> 00:31:41,327
‫لقد استهلكتَ مؤونتي الشخصية من
‫المسكنات في الثماني ساعات الماضية.

471
00:31:42,495 --> 00:31:45,289
‫ألديك ما يكفي كلينا؟

472
00:31:46,916 --> 00:31:49,752
‫لدي كميات مخبأة هنا
‫تكفي 10 أشخاص.

473
00:32:01,138 --> 00:32:02,973
‫تذكر أنها هدية

474
00:32:03,265 --> 00:32:05,184
‫لذا وقاحة أن تواصل تقيؤها.

475
00:32:06,101 --> 00:32:08,479
‫هذا ما اكتشفته
‫بالشمعدانات التي أهديتني إياها.

476
00:32:56,110 --> 00:32:57,444
‫نعتقد أنه مرض "لايم".

477
00:32:57,528 --> 00:32:59,572
‫كنت لأرى علامات عليه.

478
00:32:59,989 --> 00:33:02,116
‫ليس إن كان "ليكس 2"
‫يمنعها من الظهور.

479
00:33:02,199 --> 00:33:03,909
‫نحن نعيش في المدينة

480
00:33:03,993 --> 00:33:05,369
‫ليس لدينا حيوانات أليفة

481
00:33:05,452 --> 00:33:07,162
‫ولم تخرج لغابة حتى قط.

482
00:33:07,246 --> 00:33:08,539
‫بلى، فعلت.

483
00:33:09,957 --> 00:33:11,166
‫مع أبي.

484
00:33:15,629 --> 00:33:18,340
‫كان ينبغي بي أن أخبرك،
‫لكنني أعرف رأيك بذلك الخصوص.

485
00:33:18,424 --> 00:33:20,050
‫كنت أصيد مع أبي في صغري

486
00:33:20,134 --> 00:33:22,595
‫وأردت الصيد مع ابنتي
‫ولو مرة واحدة.

487
00:33:22,678 --> 00:33:24,138
‫أخذنا صوراً وحسب.

488
00:33:24,221 --> 00:33:25,514
‫لا داعي لأن تغضبي.

489
00:33:25,598 --> 00:33:27,182
‫ربما يجدر بنا مغادرة الغرفة.

490
00:33:27,266 --> 00:33:28,225
‫كلا.

491
00:33:30,728 --> 00:33:33,230
‫لا يمكننا حمايتها من كل شيء.

492
00:33:36,692 --> 00:33:39,486
‫أفترض أنكم ستحتاجون
‫لإجراء بزل قطني للتأكد.

493
00:34:03,719 --> 00:34:05,387
‫هل أضعت عدسة؟

494
00:34:08,641 --> 00:34:10,434
‫ذاهب إلى حمام الأولاد.

495
00:34:11,101 --> 00:34:13,646
‫هناك سبب لتسميتها
‫حفاظات الكبار.

496
00:34:14,647 --> 00:34:15,731
‫استخدمه.

497
00:34:15,814 --> 00:34:18,317
‫فعلت، وإن ظننت
‫أنني سأدعك تغيّر لي...

498
00:34:18,400 --> 00:34:19,735
‫لا بأس، أنا طبيب.

499
00:34:19,818 --> 00:34:22,029
‫اتركني وشأني.

500
00:34:32,373 --> 00:34:33,666
‫هذا مثير للشفقة.

501
00:34:34,708 --> 00:34:36,126
‫أنا مثير للشفقة.

502
00:34:37,336 --> 00:34:38,754
‫طبيب أورام معه سرطان

503
00:34:38,837 --> 00:34:40,965
‫من بين كل الأشياء
‫التي كان من الممكن أن تقتلني...

504
00:34:41,340 --> 00:34:43,384
‫وكأن الكون يرفع لي

505
00:34:43,467 --> 00:34:44,843
‫الإصبع الأوسط الكبير.

506
00:34:50,933 --> 00:34:52,518
‫الكون لا يكترث...

507
00:34:52,601 --> 00:34:53,644
‫لماذا أنا؟

508
00:34:55,938 --> 00:34:57,398
‫قلت دائماً لمرضاي

509
00:34:57,481 --> 00:35:00,067
‫بألا يعذبوا أنفسهم،
‫لأنه ليس هناك إجابة.

510
00:35:00,651 --> 00:35:02,945
‫- نصيحة سليمة.
‫- نصيحة قاسية.

511
00:35:03,362 --> 00:35:06,198
‫كانوا يحاولون أن يجعلوا
‫ما يحدث لهم منطقياً

512
00:35:06,281 --> 00:35:08,534
‫وأنا كنت أخبرهم
‫بألا يكلفوا أنفسهم ذلك العناء؟

513
00:35:10,953 --> 00:35:13,205
‫كان ينبغي بي
‫أن أعيش حياتي مثلك.

514
00:35:14,665 --> 00:35:19,253
‫كان ينبغي بي أن أكون وغداً
‫استغلالياً أنانياً نرجيسياً

515
00:35:19,545 --> 00:35:22,339
‫يجلب البؤس
‫لكل شخص وشيء في حياته.

516
00:35:28,679 --> 00:35:30,097
‫كان ليصيبك السرطان مع ذلك.

517
00:35:30,180 --> 00:35:31,098
‫أجل،

518
00:35:31,181 --> 00:35:33,267
‫لكنني كنت لأشعر
‫على الأقل بأنني أستحقه.

519
00:35:40,232 --> 00:35:42,901
‫هل تظنان أن والدي
‫سيعودان لبعضهما البعض؟

520
00:35:46,739 --> 00:35:48,115
‫لا أدري.

521
00:35:48,991 --> 00:35:51,285
‫أنا متأكد من أنهما يحبان
‫بعضهما البعض، لكن...

522
00:35:51,368 --> 00:35:52,953
‫إنهما يتشاجران فقط بخصوصي.

523
00:35:53,037 --> 00:35:55,080
‫هذا لأنهما يهتمان لشأنك كثيراً.

524
00:35:56,623 --> 00:36:01,628
‫إذن ربما عندما أموت
‫سيعودان لبعضهما البعض.

525
00:36:08,302 --> 00:36:10,596
‫"إيميلي"، ما الخطب؟

526
00:36:10,679 --> 00:36:12,431
‫لا أستطيع تحريك ذراعي.

527
00:36:21,607 --> 00:36:23,150
‫أبقي ذراعيك مرفوعتين.

528
00:36:23,776 --> 00:36:25,110
‫ما الذي يحدث لها؟

529
00:36:25,194 --> 00:36:26,570
‫سكتة قلبية.

530
00:36:33,285 --> 00:36:36,622
‫ارتفع معدل نبضك، ضغط دمك ينخفض،
‫تعداد كريات دمك الحمراء 500.

531
00:36:36,705 --> 00:36:38,373
‫علينا الذهاب للمستشفى الآن.

532
00:36:38,457 --> 00:36:39,291
‫كلا.

533
00:36:39,374 --> 00:36:41,919
‫ليس لدي المعدات ولا الأدوية
‫للتعامل مع هذا.

534
00:36:42,002 --> 00:36:43,754
‫كلا، إما الفوز أو الخسارة

535
00:36:43,837 --> 00:36:45,839
‫الفوز أو الخسارة،
‫هذا كان الاتفاق.

536
00:36:45,923 --> 00:36:48,300
‫كان هناك اتفاق
‫عندما كان هنالك "أو".

537
00:36:48,842 --> 00:36:50,177
‫لن تفوز في هذا.

538
00:36:51,470 --> 00:36:52,346
‫كلا

539
00:36:52,429 --> 00:36:55,432
‫كلا، أفضل الموت هنا

540
00:36:57,434 --> 00:36:59,019
‫وليس في سيارة إسعاف.

541
00:37:00,020 --> 00:37:01,605
‫ليس في مشفى.

542
00:37:02,397 --> 00:37:05,484
‫أرجوك، لا تفعل هذا بي.

543
00:37:05,567 --> 00:37:06,693
‫لا يمكنني...

544
00:37:08,445 --> 00:37:09,613
‫"هاوس".

545
00:37:13,158 --> 00:37:14,284
‫أرجوك

546
00:37:14,827 --> 00:37:17,246
‫عدني بأنك لن تفعل هذا بي.

547
00:37:18,497 --> 00:37:19,706
‫عدني بذلك.

548
00:37:24,378 --> 00:37:25,879
‫حسناً، أعدك.

549
00:37:36,849 --> 00:37:37,808
‫سكتة دماغية

550
00:37:38,433 --> 00:37:40,310
‫انسداد في وريدها الكبدي

551
00:37:40,394 --> 00:37:43,230
‫تسعل دماً،
‫صعوبة في التنفس و"رينو".

552
00:37:43,313 --> 00:37:45,065
‫لو لم نستبعده

553
00:37:45,149 --> 00:37:47,317
‫لقلت إنه مطابق تماماً
‫لانصمام رئوي.

554
00:37:47,401 --> 00:37:49,611
‫ما الذي يحاكي الجلطة
‫لكنه ليس بجلطة؟

555
00:37:49,695 --> 00:37:50,821
‫التهاب فطري.

556
00:37:50,904 --> 00:37:53,615
‫سائلها النخاعي سليم،
‫ليس من علامات بكتيرية ولا فطرية.

557
00:37:53,699 --> 00:37:55,075
‫هل جرب أحد الاتصال بـ"هاوس"؟

558
00:37:55,159 --> 00:37:57,077
‫- ليس يجيب.
‫- ولا يرد على الرسائل النصية.

559
00:37:57,161 --> 00:37:59,955
‫إننا وحدنا في هذه المشكلة،
‫لذا أعطوني نظريات مفيدة.

560
00:38:01,415 --> 00:38:03,333
‫أورام دموية خبيثة.

561
00:38:03,417 --> 00:38:06,086
‫مريضو رنح توسع الشعيرات
‫عرضة أكثر لذاك النوع من السرطان.

562
00:38:06,170 --> 00:38:09,339
‫أتظنين أن السرطان سيظهر
‫ويقتلها في غضون ثلاثة أيام؟

563
00:38:10,924 --> 00:38:12,176
‫ليس سرطاناً

564
00:38:12,843 --> 00:38:14,636
‫لكن يمكن لورم
‫أن يتصرف تصرف تجلط.

565
00:38:15,053 --> 00:38:16,597
‫ورم مخاطي أذيني،

566
00:38:19,141 --> 00:38:20,642
‫وهو ورم قلبي أولي.

567
00:38:20,893 --> 00:38:22,519
‫إن تأرجح الورم المخاطي

568
00:38:22,603 --> 00:38:25,731
‫أعاق مجرى الدم
‫في الأذين الأيمن بشكل متقطع

569
00:38:25,981 --> 00:38:28,275
‫وتسببت إعاقة الدم القادم
‫بركود في الوريد الكبدي

570
00:38:28,358 --> 00:38:30,402
‫فحدث التجلط
‫وسبب فشل الكبد.

571
00:38:30,485 --> 00:38:33,739
‫وتسببت إعاقة الدم الخارج
‫بظاهرة "رينو" والسكتة.

572
00:38:33,822 --> 00:38:36,325
‫انفصلت أجزاء من الورم
‫واستقرت في الرئتين

573
00:38:36,408 --> 00:38:39,161
‫ما تسبب في مشاكل "إيميلي"
‫التنفسية وسعالها الدامي.

574
00:38:39,244 --> 00:38:41,121
‫سنزيل الورم بالجراحة

575
00:38:41,205 --> 00:38:43,749
‫ونأمل أن تظهر الخزعة
‫أنه ورم حميد.

576
00:39:21,161 --> 00:39:22,996
‫إن...

577
00:39:23,413 --> 00:39:25,123
‫شكلك حقاً مريع.

578
00:39:26,667 --> 00:39:28,585
‫أعاني نزلة برد مؤخراً.

579
00:39:30,295 --> 00:39:33,215
‫تحتاج سبعة إلى 10 أيام
‫كي يختفي التورم

580
00:39:33,507 --> 00:39:36,426
‫ثم نعيد التصوير
‫ونحدد موعداً للجراحة.

581
00:39:50,732 --> 00:39:53,735
‫يبدو أنني أتذكر

582
00:39:54,152 --> 00:39:55,737
‫أنني قلت أشياء لك...

583
00:39:55,821 --> 00:39:57,155
‫لقد قلت الكثير.

584
00:39:57,239 --> 00:40:00,325
‫توقفت عن الاستماع
‫بعد أن اعترفت بخوفك من الدلافين.

585
00:40:04,746 --> 00:40:07,124
‫هلا خففنا من حميمية علاقتنا قليلاً

586
00:40:07,207 --> 00:40:08,542
‫رجلي تؤلمني بشدة.

587
00:40:09,543 --> 00:40:11,253
‫طلب واحد أخير.

588
00:40:12,004 --> 00:40:16,425
‫أود هذه المرة
‫أن أصل الحمام فعلاً.

589
00:40:33,066 --> 00:40:35,319
‫ظننتك قلت إن لديك
‫كثيراً من الـ"فايكودين".

590
00:40:35,402 --> 00:40:37,070
‫الجميع يكذبون.

591
00:40:37,988 --> 00:40:41,783
‫إذن، فما شعرتُ به
‫كان ما تشعر به معظم الوقت؟

592
00:40:43,285 --> 00:40:45,495
‫من المريع أن تكون أنت،
‫أليس كذلك؟

593
00:40:45,704 --> 00:40:48,040
‫على الأقل
‫لست مصاباً بالسرطان.

594
00:41:02,346 --> 00:41:03,930
‫الورم حميد.

595
00:41:04,014 --> 00:41:06,308
‫واستطعنا استئصاله كله.

596
00:41:06,391 --> 00:41:08,727
‫أيعني هذا
‫أنني ما عدت مريضة؟

597
00:41:11,646 --> 00:41:13,940
‫كلا، يا عزيزتي

598
00:41:15,025 --> 00:41:18,528
‫لم يتسبب الورم
‫بحالتك الجينية.

599
00:41:19,863 --> 00:41:21,323
‫ما زلت مريضة.

600
00:41:22,741 --> 00:41:24,910
‫لكننا لم ندع ذلك يعيقنا
‫من قبل، صحيح؟

601
00:41:27,287 --> 00:41:29,414
‫ماذا تريدين أن تفعلي
‫عندما نخرج من هنا؟

602
00:41:29,915 --> 00:41:32,125
‫هل ذهبت إلى المربى المائي؟
‫إنه رائع حقاً.

603
00:41:32,209 --> 00:41:33,668
‫أيمكننا الذهاب يا أبي؟

604
00:41:34,378 --> 00:41:35,545
‫بالطبع.

605
00:41:36,338 --> 00:41:37,506
‫وأنا أيضاً؟

606
00:41:37,798 --> 00:41:39,424
‫هل يمكن أن تأتي معنا؟

607
00:41:41,676 --> 00:41:43,762
‫تعرفين أنه أمك
‫لا تحتاج أن تطلب.

608
00:41:54,940 --> 00:41:57,150
‫أراك على الغداء.

