1
00:00:34,980 --> 00:00:43,010
 التوقيت و الترجمة مقدمة لكم من قبل فريق بطلــي الغريــب   @Viki.com 

3
00:01:04,670 --> 00:01:06,080
مهلاً ،  ماذا تفعل ؟

4
00:01:06,080 --> 00:01:10,730
أنا ذاهب الى المدرسة . ما زلت أبدو رائعاً في الزي   ، أليس كذلك؟

5
00:01:15,750 --> 00:01:16,830
لمَ أنت ذاهب إلى المدرسة؟

6
00:01:16,830 --> 00:01:19,630
الأنتقام . هنالك قولٌ مأثور

7
00:01:19,630 --> 00:01:22,050
"من أجل القبض على النمر ، يجب عليك الذهاب إلى وكر الثعلب "

8
00:01:22,050 --> 00:01:26,270
أنا ذاهب للعب جنباً إلى جنب مع حيلهم لمرة واحدة . أنا في طريقي إلى المدرسة

9
00:01:26,270 --> 00:01:28,170
سأعود لاحقاً

10
00:01:29,240 --> 00:01:31,050
لمَ هو هكذا ؟

11
00:01:32,470 --> 00:01:39,250
لا ، لمَ يحتاج  للذهاب إلى وكر الثعلب لصيد نمر ؟ هل هذا صحيح ؟

12
00:01:39,250 --> 00:01:41,190
مهلاً يا ( كانغ بوك سوّ ) !

13
00:01:41,190 --> 00:01:43,750
مهلاً ، أليس هو رائع ؟

14
00:01:43,750 --> 00:01:46,200
- ماذا ؟ 
 - لا يصدق

15
00:01:46,200 --> 00:01:49,000
إذا كانت هناك مواجهة للألعاب الأولمبية ، فهو سيفوز بميدالية ذهبية

16
00:01:49,000 --> 00:01:50,060
سيكون الفائز  بخمس ميدالياتٍ ذهبية !

17
00:01:50,060 --> 00:01:52,220
من هو ذاك ؟

18
00:01:52,220 --> 00:01:57,090
مهلاً ، لقد حصلت على رياح لبعض الشائعات عنه .  أسمعوا

19
00:01:57,090 --> 00:01:58,700
ما هي ؟

20
00:01:59,580 --> 00:02:02,380
هذا الرجل هو زميل كبير في مدرستنا

21
00:02:02,380 --> 00:02:04,140
- زميل كبير؟ 
 - إذاً ماذا ؟

22
00:02:04,140 --> 00:02:07,410
يا للهول ! هل  أنت لا تعرف أي شيء عن الأسطورة لثانوية ( سيول سونغ ) ؟

23
00:02:08,740 --> 00:02:12,020
أستمعوا جيداً لأن هذا يمثل حقيقة بنسبة مئة بالمئة

24
00:02:12,020 --> 00:02:15,450
في ذلك الوقت ، قبل حوالي تسع سنوات ، كانت العاصفة التي تسمى " غو جي را "

25
00:02:15,450 --> 00:02:17,860
تمر بأمتنا

26
00:02:17,860 --> 00:02:22,340
لأسباب صحية ، عادت فتاة إلى المدرسة بعد عام

27
00:02:22,340 --> 00:02:24,660
تلك الفتاة كانت جميلة جداً

28
00:02:24,660 --> 00:02:28,120
نوعاً ما مثل ( سون يي جين )  (الممثلة الكورية)

29
00:02:29,240 --> 00:02:31,380
- ( سون يي جين ) ؟ هل هذا صحيح ؟ 
 - لقد أخفتني !

30
00:02:31,380 --> 00:02:33,980
- لا تقاطعني ! 
 - أسرعي

31
00:02:35,510 --> 00:02:38,920
في ذلك الوقت تقريباً ،   مثير متاعب الذي كان يلاحق تلك الفتاة حشرها بزاوية

32
00:02:38,920 --> 00:02:41,320
بمجرد سماعه الخبر لعودتها

33
00:02:41,320 --> 00:02:46,090
هو أحضر أعضائه و جاء إلى مدرستنا

34
00:02:46,090 --> 00:02:50,760
جميعهم أحاطوا بها عندما كانت متوجه للمنزل

35
00:02:50,760 --> 00:02:55,180
تلك الفتاة الضعيفة كانت  خائفة للغاية و شعرت كأنهُ سيُغمى عليها في أي لحظة

36
00:02:55,180 --> 00:02:58,070
الفتاة الشابة اليائسة توسلت للحصول على المساعدة أتجاه الأطفال الآخرين

37
00:02:58,070 --> 00:03:01,740
بغض النظر عن كم بكت ، تجاهلها الآخرون و مروا

38
00:03:01,740 --> 00:03:03,820
أنتظر.  ألم يكُن هناك أحد في المدرسة عندما أنتهت المدرسة مباشرةً ؟

39
00:03:03,820 --> 00:03:06,430
هيا ! ما خطبك ؟

40
00:03:06,430 --> 00:03:09,660
أنا فقط فضولي ...  لقد ضربتكِ تقريباً

41
00:03:10,750 --> 00:03:16,220
في اللحظة التي كان زعيم العصابة على وشك سحب الفتاة الجميلة بعيداً

42
00:03:17,420 --> 00:03:21,170
هذا الرجل ظهر و صنع طريقه الأول إلى الفتاة الجميلة

43
00:03:27,420 --> 00:03:29,270
و لكن بعد ذلك ...

44
00:03:33,450 --> 00:03:36,670
هو قد تأذى

45
00:03:36,670 --> 00:03:37,960
 دم 

46
00:03:37,960 --> 00:03:41,750
هو حصل على خدش على ذلك الوجه الوسيم

47
00:03:41,750 --> 00:03:45,150
هو لم يستطع مسامحة نفسه لذلك

48
00:03:45,150 --> 00:03:48,140
هو تحدث ببطء

49
00:03:48,140 --> 00:03:54,360
" إذا واجهت صخرة في طريقك و أنت تمشي ، فإن الضعيف سيطلق عليها عقبة

50
00:03:54,360 --> 00:03:58,360
و لكن القوي سيطلق عليها نقطة أنطلاق "

51
00:04:12,680 --> 00:04:15,360
أذاً ما الذي حدث للفتاة  ( سون  يي جين ) ؟

52
00:04:15,360 --> 00:04:18,370
كتابة رواية ! رواية ! يا رجل

53
00:04:21,940 --> 00:04:25,990
أليس ذلك هو ( كانغ بوك سوّ ) ؟

54
00:04:30,260 --> 00:04:32,880
   الصف 2-3 ( السنة الثانية ، الغرفة الثالثة ) مجموعة البطيخ 

55
00:04:35,700 --> 00:04:38,660
هل هو يرتدي زينا المدرسي؟

56
00:04:42,430 --> 00:04:44,440
خــ .. خالي ؟

57
00:04:47,370 --> 00:04:49,600
لمَ خالي هنا ؟

58
00:05:09,350 --> 00:05:13,810
سأجعلكم يا رفاق تندمون على جعلي أعود

59
00:05:13,810 --> 00:05:18,160
أدخل . أنت وقح ، أنت ...

60
00:05:18,160 --> 00:05:21,960
- ماذا ؟ 
 -  أبقى عندك ، أيها الوغد

61
00:05:23,650 --> 00:05:26,060
أنت الأحمق الذي قفز من فوق الحائط ، أليس كذلك ؟

62
00:05:26,060 --> 00:05:28,350
عذراً ؟ فقط لحظة يا معلم ... آه !

63
00:05:28,350 --> 00:05:32,480
-  آه ! أنتظر ! أنتظر ! أنتظر ! 
 - أين هو أسمك ؟

64
00:05:32,480 --> 00:05:37,000
هذا ...  مهلاً ! شعرك !  أنظر الى أسلوب شعرك !

65
00:05:37,000 --> 00:05:44,770
- مهلاً ! سروالك على وشك أن ينفجر ! تعال الى هنا  
 -  آه !  يا معلم !

66
00:05:50,460 --> 00:05:53,370
هذا التوقيت هو لا يصدق

67
00:05:53,370 --> 00:05:56,980
ذلك الوغد جاء حقاً فقط لأنهُ تم أستدعائه

68
00:05:58,650 --> 00:06:01,910
أتضح بأنهُ جيد . دعونا نبدأ وفقاً لتعليماتي

69
00:06:01,910 --> 00:06:04,640
يا سكرتير كيم ، أجعلهُ جاهزاً

70
00:06:04,640 --> 00:06:06,530
نعم يا سيدي

71
00:06:10,700 --> 00:06:14,360
يجب أن تشكرني على فعل هذا ، هاه ؟

72
00:06:14,360 --> 00:06:19,500
يبدو بأنك تعيش بدون التفكير في الأشياء فقط لأن وجهك وسيم ، و لكنك ستندم على ذلك يوماً ما ...

73
00:06:19,500 --> 00:06:22,490
يا معلم ( كيم ) ، دعهُ يذهب .  فأبتداءً من اليوم ، هو طالبٌ عائد

74
00:06:22,490 --> 00:06:25,260
يا معلم ( كيم ) ، أنت تعرفهُ أيضاً ، أليس كذلك ؟  أنهُ (  كانغ بوك سوّ )

75
00:06:28,230 --> 00:06:29,630
العنيد ( كانغ بوك سوّ ) !

76
00:06:29,630 --> 00:06:33,520
لقد تقدمت بالسن . لا يمكنك التعرف على طالبك . أنا أعود إلى المدرسة !

77
00:06:33,520 --> 00:06:34,990
لمَ عُدت إلى المدرسة ؟

78
00:06:34,990 --> 00:06:38,420
يكفي ،  لنُسرع  . فاليوم هو يومٌ مهمٌ جداً

79
00:06:45,330 --> 00:06:47,690
إلى أين نحن ذاهبون ؟

80
00:06:47,690 --> 00:06:51,040
أبلي جيداً ، أيها الوغد ، و لا تتسبب بمشكلة

81
00:06:51,040 --> 00:06:52,970
أبلي بماذا جيداً ؟

82
00:07:02,960 --> 00:07:07,340
 إعلان المدير  الجديد لثانوية ( سيول سونغ ) 
 المؤتمر الصحفي 

83
00:07:10,310 --> 00:07:11,970
آه ، ( كانغ بوك سوّ )

84
00:07:11,970 --> 00:07:13,990
أنهُ ( كانغ بوك سوّ ) !

85
00:07:19,050 --> 00:07:24,520
أرجوك قدم بياناً

86
00:07:32,030 --> 00:07:34,900
 ثانوية ( سيول سونغ )  — المؤتمر الصحفي — المدير الجديد — إعلان  

87
00:07:50,480 --> 00:07:52,620
ما سبب رغبتك بالعودة إلى المدرسة ؟

88
00:07:52,620 --> 00:07:55,580
يوجد الكثير من الأهتمام العام بك .  أرجوك قدم تعليقاً !

89
00:07:55,580 --> 00:07:57,500
ما هو السبب بأنك تعود ؟

90
00:07:57,500 --> 00:08:00,160
أرجوك قدم بياناً

91
00:08:00,160 --> 00:08:02,790
لمَ عُدت ؟

92
00:08:02,790 --> 00:08:07,370
يا سيد ( كانغ بوك سوّ ) !

93
00:08:07,370 --> 00:08:11,640
- مهلاً !  يا سيد ( كانغ بوك سوّ )  
 - لمَ عُدت ؟

94
00:08:19,030 --> 00:08:25,480
في هذا الوقت ،  المدير الجديد ، ( أوه سي هو )  ، سيدلي ببيان

95
00:08:31,820 --> 00:08:35,560
مرحباً . لجميع الطلاب و موظفي الإدارة

96
00:08:35,560 --> 00:08:39,490
أنا المدير الجديد ، ( أوه سي هو )

97
00:08:42,940 --> 00:08:48,080
أنا أقف هنا اليوم بقلب مُثقل

98
00:08:48,080 --> 00:08:51,490
لأن ( سيول سونغ ) كانت تُطارد الأتجاه الخاطئ للتركيز على أمتحان التعليم الجامعي

99
00:08:51,490 --> 00:08:55,390
بدون الأهتمام بمصالح الطلاب الفردية و مواهبهم

100
00:08:55,390 --> 00:09:01,870
لقد كان صحيحاً . أخيراً ، ذلك قد قاد أحد طلابنا إلى حافة الحياة

101
00:09:01,870 --> 00:09:03,890
لكن تم أنقاذه بشكلٍ كبير

102
00:09:03,890 --> 00:09:08,040
الآن كالمدير الجديد ، سأوقف الممارسات القديمة

103
00:09:08,040 --> 00:09:11,350
و أُنشئ مدرسة مبتكرة أكثر ملائمة للمستقبل

104
00:09:11,350 --> 00:09:16,000
أنا ملتزم بالإصلاح . نحن نبدأ الألتزام بهذا الإصلاح الآن

105
00:09:16,000 --> 00:09:20,160
علاوة على ذلك ، فإن الطلاب الذين لم تتمكن ( سيول سونغ )  من العناية بهم من قبل

106
00:09:20,160 --> 00:09:22,700
مثل السيد ( كانغ بوك سوّ )  ، سيتم تشجيعهم على العودة

107
00:09:22,700 --> 00:09:25,480
ستكون خطوتنا الأولى

108
00:09:25,480 --> 00:09:28,930
لممارسة مبدأ تعليمنا الجديد

109
00:09:28,930 --> 00:09:32,250
أذاً هل خططت لعودة السيد ( كانغ بوك سوّ ) ؟

110
00:09:32,250 --> 00:09:35,420
يا سيد ( كانغ بوك سوّ )  ، لمَ تركت المدرسة ؟

111
00:09:35,420 --> 00:09:40,270
 ألست فقط تحاول أن تُغطي القضية مع هذه المسألة بدلاً من تغيير أنظمة مدرستك ؟  

112
00:09:41,550 --> 00:09:46,740
هل ( كانغ بوك سوّ )  مؤثراً بما يكفي لتغطية قضايا مدرستنا ؟

113
00:10:37,630 --> 00:10:41,750
 أيمكنكما أن تنظرا إلى الأمام للصور ؟ 

114
00:10:41,750 --> 00:10:43,800
 أبتسم لنا ، من فضلك ! 

115
00:10:43,800 --> 00:10:48,160
آه يا إلهي . يبدو كأنني رأيت الكثير من الأشياء القذرة طوال هذا الوقت

116
00:10:48,160 --> 00:10:51,440
أشعر كأنهُ يتم تنظيف عينيّ فقط من خلال النظر إليهما

117
00:10:51,440 --> 00:10:54,710
نحن محظوظين جداً لنكون قادرين على رؤيتهما معاً هكذا

118
00:10:54,710 --> 00:10:56,960
أي من الأثنين تحبين ؟

119
00:10:56,960 --> 00:11:00,740
الحصان البري الشرس أو الرجل الذكي من عائلة ثرية ؟

120
00:11:00,740 --> 00:11:02,880
لدي شخصٌ ما أحبه

121
00:11:02,880 --> 00:11:05,780
النظرة لـ ( كانغ بوك سوّ )  هي حية

122
00:11:05,780 --> 00:11:10,700
ما الحادث الذي جعلهُ يترك المدرسة ؟

123
00:11:10,700 --> 00:11:13,830
يا معلم ( بارك  ) ، قُلت بأنك كُنت معلم الفصل في ذلك الوقت

124
00:11:13,830 --> 00:11:16,510
لمَ ( كانغ بوك سوّ ) ترك المدرسة ؟

125
00:11:26,960 --> 00:11:29,570
أنظر،  أنت كان لابد أن تعود

126
00:11:29,570 --> 00:11:32,310
لقد كنت تعمل بجد

127
00:11:32,310 --> 00:11:35,700
ما الذي تعنيه بـ "أعمل بجد؟" أنا لست الشخص الذي سيعود إلى المدرسة.

128
00:11:35,700 --> 00:11:39,740
لن يطول الأمر. حتى ذلك الحين، فقط اذهب إلى المدرسة بجد

129
00:11:41,050 --> 00:11:42,460
أنت يجب أن تنزل الآن

130
00:11:42,460 --> 00:11:45,220
لماذا؟ أنا يجب أن أتكلم أيضاً

131
00:11:51,150 --> 00:11:55,380
مرحباً ، أنا (كانغ بوك سو). (أوه سي هو)--

132
00:11:55,380 --> 00:12:03,370
كلا، المدير جعل الأمر يبدو كما لو أنه سمح بعودتي بقلب كبير.

133
00:12:03,370 --> 00:12:08,780
لكن ليست هذه هي الحالة.  أجل . في الأصل ، وفقًا لقانون التعليم ،

134
00:12:10,270 --> 00:12:12,220
إذا شخص  طُرد أو خرج من المدرسة

135
00:12:12,220 --> 00:12:15,100
أراد العودة إلى المدرسة

136
00:12:15,100 --> 00:12:21,000
سيُسمح له بالعودة طالما لا توجد أسباب خاصة ضد إعادة القبول المذكورة

137
00:12:21,000 --> 00:12:22,700
ما يعنيه هذا هو

138
00:12:22,700 --> 00:12:26,800
طالما أن الطالب يريد ذلك ، يجب على المدرسة قبوله.

139
00:12:26,800 --> 00:12:30,370
مما يعني أنني هنا بمحض إرادتي

140
00:12:33,290 --> 00:12:37,300
على أي حال، لأنني أستردت فرصة التعلم ،

141
00:12:37,300 --> 00:12:40,890
أنا، (كانغ بوك سو)، سوف أعيش بجد

142
00:12:40,890 --> 00:12:43,400
رائع!

143
00:12:44,430 --> 00:12:46,430
إنه مجنون تماماً

144
00:12:55,950 --> 00:12:59,470
مهلاً . جميعكم ، أنظروا هنا

145
00:12:59,470 --> 00:13:02,690
لماذا تصنعون الكثير من الضجة حول مظهره؟

146
00:13:02,690 --> 00:13:09,510
حسنا...أود أن أبدأ بالحديث عن تعليمات المدير الجديد.

147
00:13:11,070 --> 00:13:15,010
ابتداءً من اليوم ، سوف نبدأ صف جديد

148
00:13:16,330 --> 00:13:19,880
سوف ندعوه "صف الزهرة البرية" في الوقت الراهن

149
00:13:19,880 --> 00:13:25,150
سوف يتكون هذا الفصل من مثيري الشغب الذين أخترناهم من فصول أخرى ، لذلك

150
00:13:25,150 --> 00:13:30,710
يجب على المعلمين توجيه بقية الطلاب بشكل جيد والتأكد من أنهم غير مستاءين من ذلك.

151
00:13:30,710 --> 00:13:34,950
انتظر ، هل انت تحاول أن تجعل التمييز أسوأ؟

152
00:13:34,950 --> 00:13:36,970
إنه تخصيص، ليس تمييز

153
00:13:36,970 --> 00:13:39,210
يا (سي هو)!

154
00:13:44,470 --> 00:13:47,980
يا مدير، هذا أنتهاك واضح للحقوق

155
00:13:47,980 --> 00:13:50,060
يا معلم (بارك)!

156
00:13:59,580 --> 00:14:01,410
يا معلم (بارك)

157
00:14:02,620 --> 00:14:07,240
كم من الطلاب يبقون مستيقظين خلال فصولك الدراسية؟

158
00:14:08,630 --> 00:14:10,960
يجب أن نعترف بالأختلافات في مستوى دراسات الطلاب

159
00:14:10,960 --> 00:14:14,070
تركيزهم، و أهتمامتهم

160
00:14:14,070 --> 00:14:17,900
إجبار الطلاب على الوفاء بالمعيار بعذر المساواة

161
00:14:17,900 --> 00:14:20,360
هو عنف تجاه هؤلاء الطلاب الذين يتخلفون

162
00:14:20,360 --> 00:14:24,640
تثقيف الطلاب حسب مستوى دراستهم كشكل من أشكال المساواة

163
00:14:25,370 --> 00:14:27,370
هي فلسفتي التعليمية

164
00:14:27,370 --> 00:14:30,890
هل التمييز هي فلسفتك التعليمية؟

165
00:14:30,890 --> 00:14:33,430
أين المعلمة (سون سو جيونغ)؟

166
00:14:35,060 --> 00:14:36,490
أجل

167
00:14:36,490 --> 00:14:41,630
قررت المنظمة تعيينك كمدرسة بدوام كامل من الآن.

168
00:14:43,250 --> 00:14:46,040
أنا ممتن جداً على حادثة (أوه يونغ مين)

169
00:14:51,030 --> 00:14:54,790
كلا....فجأة جداً ...

170
00:14:54,790 --> 00:14:57,470
لكن (كانغ بوك سو)...

171
00:14:59,830 --> 00:15:01,940
- معلمة بدوام كامل؟
- معلمة (سون)

172
00:15:01,940 --> 00:15:05,830
أنتباه جميعا. دعونا نصفق لها

173
00:15:11,100 --> 00:15:13,410
أنت تفعلين هذا لأنكِ تحبينه ، صحيح؟

174
00:15:34,360 --> 00:15:36,380
المعذرة، أيها المدير

175
00:15:39,250 --> 00:15:41,140
أجل، معلمة (سون)

176
00:15:43,710 --> 00:15:45,600
أنت يمكنك الذهاب أولاً

177
00:15:50,820 --> 00:15:54,570
ذلك....إعادة (كانغ بوك سو)...

178
00:15:54,570 --> 00:15:57,180
هو جاء قبل أن أخبره بأن يعود

179
00:15:57,180 --> 00:16:00,190
لذلك لا أعتقد بأن هذا صحيح

180
00:16:00,190 --> 00:16:02,150
بما أنني لم أحضر (كانغ بوك سو)--

181
00:16:02,150 --> 00:16:04,370
آه، بشأن ذلك؟

182
00:16:04,370 --> 00:16:07,160
أنتِ لم تصبحي معلمة بدوام كامل بسبب ذلك

183
00:16:07,160 --> 00:16:09,940
كانت نقاط تقييم صفك هي الأعلى خلال السنوات الثلاث الماضية

184
00:16:09,940 --> 00:16:12,300
و أنت حتى أخذت رسمياً أختبار المعلم بدوام كامل.

185
00:16:12,300 --> 00:16:15,440
لقد رأيت أنك لم تعيني عدة مرات لأسباب مشكوك فيها.

186
00:16:15,440 --> 00:16:19,620
حتى لو كان الآن ، اعتبري أنه من المريح أنك تمكنت من القيام بذلك

187
00:16:19,620 --> 00:16:25,770
من الآن فصاعداً ، سوف أمسك كل ما هو خطأ في ثانوية (سيول سونغ)

188
00:16:32,370 --> 00:16:34,810
أنتِ مؤهلة تماماً

189
00:16:37,830 --> 00:16:39,450
تهانينا

190
00:16:52,750 --> 00:16:54,240
حسناً

191
00:16:56,740 --> 00:16:59,220
أنا مؤهلة تماماً

192
00:17:04,230 --> 00:17:07,760
العالم يعمل بنظام أخيراً

193
00:17:13,830 --> 00:17:16,660
ما هذا؟ مكتوب أننا في صف الزهرة البرية

194
00:17:16,660 --> 00:17:19,670
هل هم يجمعون الدخلاء أم ماذا ؟

195
00:17:19,670 --> 00:17:23,140
يعجبني الأسم. الطبيعة الطبيعية. إنه جميل

196
00:17:23,140 --> 00:17:25,860
أنت تقولين أنك تحبين الجمال الطبيعي ولكن لماذا تضعين مكياجٍ بالكامل؟

197
00:17:25,860 --> 00:17:26,930
أنت يجب أن تفعل

198
00:17:26,930 --> 00:17:28,200
لقد فعلت

199
00:17:28,200 --> 00:17:31,300
ما هذا؟ (كانغ إن هو) أيضاً في صف الزهرة البرية

200
00:17:31,300 --> 00:17:33,980
يا إلهي. لابد أننا مقدران

201
00:17:33,980 --> 00:17:35,660
إذن هل نحن سنتعلم كل الأساسيات من جديد؟

202
00:17:35,660 --> 00:17:38,090
هل أنت غبي؟ إنهم يقولون في الأساس أنهم سيتخلون عنا

203
00:17:38,090 --> 00:17:41,500
إذن ليس هناك طريقة لتغييره. سوف أستمر في النوم ؛ أنت سوف تستمرين في القيام بمكياجكِ

204
00:17:41,500 --> 00:17:44,940
(إن هو) يمكنه أن يستمر في كونه مكوكنا  (صبي مهام). 

205
00:17:46,080 --> 00:17:48,470
أذهب و أدرس

206
00:17:49,880 --> 00:17:52,150
جندب - (كيم ميونغ هو) - ٥٠ مليون وون 

207
00:17:53,940 --> 00:17:55,730
٥٠ مليون وون

208
00:18:02,430 --> 00:18:04,940
مبروك، معلمة (سون)

209
00:18:04,940 --> 00:18:09,980
[مبروك] مني أيضا. بما أننا الآن جميعاً مدرسين بدوام كامل ، دعينا نتقرب من بعضنا.

210
00:18:09,980 --> 00:18:13,570
صحيح، اعتبريني أخت

211
00:18:14,130 --> 00:18:17,380
لكنهم سوف يوظفون المزيد من معلمي العقود ، صحيح؟

212
00:18:17,380 --> 00:18:21,180
ليس هناك مكان. لا مكان!

213
00:18:22,220 --> 00:18:25,700
معلمة (سون)

214
00:18:25,700 --> 00:18:29,600
بما انني مشغول سوف أهنئك لاحقاً

215
00:18:30,600 --> 00:18:32,680
ها هو كتاب حضوركِ

216
00:18:32,680 --> 00:18:36,900
سوف تكونين معلمة الصف لصف الزهرة البرية الذي تم إنشاؤه حديثا.

217
00:18:36,900 --> 00:18:40,530
معذرة، أنا؟

218
00:18:40,530 --> 00:18:44,890
لكنك قلت بأن هذا الصف مليء بالمشاغبين. إنه اليوم الأول لي كمدرسة بدوام كامل!

219
00:18:44,890 --> 00:18:47,930
لهذا السبب أنت تبدأين من القاع

220
00:18:47,930 --> 00:18:50,000
ماذا تفعلين ألن تأخذيه؟

221
00:18:56,680 --> 00:18:59,240
آه، أنتظري، أنتظري، أنتظري!

222
00:18:59,240 --> 00:19:00,430
هناك شخص ناقص

223
00:19:00,430 --> 00:19:02,690
ماذا، من هو؟

224
00:19:06,080 --> 00:19:07,150
يا نائب المدير!

225
00:19:07,150 --> 00:19:11,840
لماذا؟ هذا لأنني مشغول. سوف أعيد طباعتها لك لاحقاً

226
00:19:11,840 --> 00:19:15,700
(كانغ بوك سو) في غرفة الإرشاد ، لذا يجب عليك الذهاب و أصطحابه إلى الفصل.

227
00:19:15,700 --> 00:19:19,090
- عذراً ؟ 
 - يجب أن توجهيه إلى صف الزهرة البرية

228
00:19:19,090 --> 00:19:21,600
أحصلي على توقيعه أيضاً

229
00:19:24,110 --> 00:19:26,390
قائمة الطلاب: (كانغ بوك سو) 

230
00:19:28,430 --> 00:19:33,540
(كانغ بوك سو)، أرجوك أختفي من حياتي

231
00:19:38,850 --> 00:19:40,770
هذا صعب

232
00:19:48,890 --> 00:19:51,830
معلمة (سون سو جيونغ)، شكراً لك

233
00:19:57,130 --> 00:19:59,620
 الإلهة (سو جيونغ) ، متى أصبحت جميلة جداً ؟

234
00:19:59,620 --> 00:20:01,770
حسناً ، (سون سو جيونغ)

235
00:20:02,250 --> 00:20:05,180
قد كانت جميلة منذ أن كانت صغيرة

236
00:20:07,830 --> 00:20:11,230
ما الذي أقوله؟ لابد أنني مجنون

237
00:20:13,390 --> 00:20:15,090
جميلة، بقدمي

238
00:20:19,670 --> 00:20:21,230
الجميلات يموتن في شبابهن 

239
00:20:28,720 --> 00:20:33,640
صحيح، هو طالب و أنا معلمة

240
00:20:52,630 --> 00:20:54,190
لماذا أنت متوترة جداً ؟

241
00:20:54,190 --> 00:20:58,000
لابد أنكِ تتصرفين بشكل جيد كمعلمة. يبدو بأنك تحظين بشعبية.

242
00:21:00,410 --> 00:21:02,380
لماذا أتيت؟ أخبرتك بأن لا تفعلي

243
00:21:02,380 --> 00:21:05,670
هيا، أشعر بخيبة أمل إذا قلتها هكذا

244
00:21:05,670 --> 00:21:10,260
بفضلي، انت أصبحت معلمة بدوام كامل حتى بعد خسارة ٥٠ مليون وون . أليس هذا صحيح؟

245
00:21:15,000 --> 00:21:16,720
الأخبار تنتشر بسرعة

246
00:21:16,720 --> 00:21:20,350
لكنني لم أصبح معلمة بدوام كامل بسببك

247
00:21:20,350 --> 00:21:24,750
لقد نجح الأمر بالفعل. (أوه سي هو) هو سريع جداً

248
00:21:26,240 --> 00:21:28,480
هل تعلم حتى كم عملت بجد؟

249
00:21:28,480 --> 00:21:31,630
مع تقييم دروسي و أجتياز الأمتحان ،  أنا أستحق أن أكون معلمة بدوام كامل

250
00:21:31,630 --> 00:21:36,580
إذا كان الأمر كذلك ، فلماذا لم تستطيعي أن تكوني واحدة من قبل ، حتى بعد إنفاق 50 مليون وون ؟

251
00:21:36,580 --> 00:21:38,500
كم هذا غريب؟

252
00:21:42,230 --> 00:21:44,730
ما الذي تريده مني؟

253
00:21:45,400 --> 00:21:50,070
ما الذي أريده؟ أعترفي بأنكِ حاولت شراء منصبك بـ ٥٠  مليون وون

254
00:21:50,070 --> 00:21:55,230
و أنكِ غير مؤهلة بأن تكوني معلمة

255
00:21:56,110 --> 00:21:57,310
ماذا لو لم أستطع القيام بذلك؟

256
00:21:57,310 --> 00:22:00,470
حينها سوف أساعدك إلى  أن تستطيعي الأعتراف بذلك

257
00:22:01,240 --> 00:22:05,160
من تظن نفسك؟ لماذا تفعل هذا بي بعد أن ظهرت للتو بعد ٩ سنوات؟

258
00:22:05,160 --> 00:22:09,220
هذا ما أريد أن أسألكِ عنه، لماذا فعلت هذا بي في ذلك الوقت؟

259
00:22:09,220 --> 00:22:11,500
لكن أنت-- إلي--

260
00:22:14,680 --> 00:22:18,290
أعتقدت بأنه كان هناك شيء بيننا

261
00:22:24,870 --> 00:22:28,850
أنا و أنت ماذا. ما الذي كان بيننا؟

262
00:22:34,390 --> 00:22:37,010
كيف أوصفه؟

263
00:22:37,650 --> 00:22:41,620
ظننت بأنه كان هناك أكثر بيننا

264
00:22:42,540 --> 00:22:47,850
لكن كلما تحدثت عنه أكثر معكِ ، أدركتِ بأنهُ لا يوجد شيء

265
00:22:50,780 --> 00:22:53,540
مهلاً يا  (سون سو جيونغ)، هل تعرفين؟

266
00:22:53,540 --> 00:22:57,150
أريد أن أخبركِ بأن الأشياء الغير صادقة لا تدوم.

267
00:22:59,390 --> 00:23:03,890
أنت محق. الأشياء التي ليست صادقة لا تدوم

268
00:23:03,890 --> 00:23:06,390
أليس لهذا السبب نحن الأثنان هكذا الآن ؟

269
00:23:06,390 --> 00:23:10,920
هل تعتقد بأنك كُنت ستفعل ذلك لي إذا كُنت حقاً صادق نحوي يا (كانغ بوك سو)؟

270
00:23:10,920 --> 00:23:13,710
ماذا تقصدين؟

271
00:23:13,710 --> 00:23:16,330
ليس لدي وقت لأتحدث معك حول ما حدث منذ زمن طويل

272
00:23:16,330 --> 00:23:19,030
أمضي قدماً و فقط إملأ هذه لي

273
00:23:19,030 --> 00:23:23,040
إستمارة إعادة دخول ثانوية (سيول سونغ)

274
00:23:27,110 --> 00:23:28,090
مهلاً يا (سون سو جيونغ)!

275
00:23:28,090 --> 00:23:30,150
ما الذي يجب أن أضعه لسبب أخذ إجازة من المدرسة؟

276
00:23:30,150 --> 00:23:31,980
ظننت بأنكِ ستعرفين الإجابة على ذلك

277
00:23:31,980 --> 00:23:35,020
أنا حقاً ليس لدي أي فكرة لماذا أضطررت إلى ترك المدرسة في المقام الأول

278
00:23:35,020 --> 00:23:37,320
لماذا تسألني أنا عن ذلك؟

279
00:23:38,010 --> 00:23:41,250
أنت لا تزال كما أنت ، عندما يتعلق الأمر بعدم وجود حل لديك لأي شيء.

280
00:23:41,250 --> 00:23:44,470
وعلاوة على ذلك، أنا معلمة هنا

281
00:23:44,470 --> 00:23:46,600
لذا لا تتحدث معي بطريقة عفوية جداً

282
00:23:50,130 --> 00:23:54,960
أجل يا معلمة (سون سو جيونغ)

283
00:23:58,500 --> 00:24:01,390
أدخلوا من فضلكم. دعونا ندخل الآن

284
00:24:01,390 --> 00:24:04,660
مهلاً  يا أطفال، هذا ليس شيء سيء على الأطلاق ، أنا أخبركم

285
00:24:04,660 --> 00:24:07,880
سيكون لدينا فصل مثالي لأحتياجاتكم.

286
00:24:07,880 --> 00:24:10,710
أليس من الرائع أن تكونوا مع أصدقائكم المقربين؟ أليس هذا صحيح؟

287
00:24:10,710 --> 00:24:14,210
لذا لا تأخذوا هذا بجدية

288
00:24:14,210 --> 00:24:16,840
لا يمكنكم كتابة رسالة مجهولة المصدر إلى وزارة التعليم أو أي شيء ، حسنا؟

289
00:24:16,840 --> 00:24:20,260
دعونا نسرع ونستعد للصف، حسناً ؟

290
00:24:20,260 --> 00:24:22,020
أبتهجوا أيها الأطفال

291
00:24:22,020 --> 00:24:23,610
أبتهجوا

292
00:24:23,610 --> 00:24:26,260
صف الزهرة البرية

293
00:24:34,870 --> 00:24:37,650
لم يتغير شيء هنا

294
00:24:37,650 --> 00:24:40,860
هذا يعيد لي ذكريات قديمة. ألا تعتقدين ذلك؟

295
00:24:45,370 --> 00:24:47,060
صف الزهرة البرية

296
00:24:47,060 --> 00:24:51,410
هذا صف الزهرة البرية، صف تم انشاؤه حديثاً لمثيري المتاعـ --

297
00:24:52,890 --> 00:24:54,990
ما قصدته هو أنه صف للأطفال ذوي الأحتياجات الخاصة

298
00:24:54,990 --> 00:24:57,230
أنا معلمة الصف لهذا الصف

299
00:24:58,260 --> 00:25:01,290
أنا مرتاح بما انني أعرف على الأقل شخصٍ واحد في هذا الصف

300
00:25:01,290 --> 00:25:06,080
صف الزهرة البرية، هاه؟ هل هذا يعني بأننا نحن الطلاب يجب أن نعيش  على الرغم من الظروف القاسية؟

301
00:25:06,080 --> 00:25:09,250
صف الزهرة البرية، يا لهُ من أسم ظريف

302
00:25:12,720 --> 00:25:16,270
هو لا يزال كما هو  عندما يتعلق الأمر بكونه إيجابياً للغاية بدون سببٍ وجيه

303
00:25:24,880 --> 00:25:27,230
أخي (بوك سو)!

304
00:25:35,980 --> 00:25:37,780
هدوء!

305
00:25:39,550 --> 00:25:42,730
كما تعلمون جميعا، أسمي هو (سون سو جيونغ)

306
00:25:42,730 --> 00:25:45,980
و أنا معلمة الصف لهذا الصف المنشأه حديثاً

307
00:25:45,980 --> 00:25:47,570
سعدت بلقائكم جميعاً

308
00:25:47,570 --> 00:25:49,850
يا معلمة، هل وقعتِ في ورطة؟

309
00:25:49,850 --> 00:25:53,170
كيف أنتهى المطاف بكِ  في فصل ، تديرين الأطفال الجانحين؟

310
00:25:53,170 --> 00:25:55,920
مهلاً ، من المحتمل بأنها تلعب دور الشخص الذي يقوم بإعادة تدوير القمامة.

311
00:25:55,920 --> 00:25:58,950
لماذا يا رفاق لا تستخدمون هذه العقول الجيدة  لأشياء أكثر إنتاجية؟

312
00:25:58,950 --> 00:26:01,260
هل أنتِ لن تنكرين ذلك و تكذبين علينا بعد الآن؟

313
00:26:01,260 --> 00:26:03,410
لهذا السبب أنا أحب (سو جيونغ) الشبيه بالإلهة

314
00:26:03,410 --> 00:26:06,390
لا يوجد شيء مزيف عنكِ ، و أنتِ لستِ حنونة معنا أيضًا.

315
00:26:06,390 --> 00:26:09,250
دعونا نتعرف على بعضنا ببطء ولكن بثبات

316
00:26:09,250 --> 00:26:11,260
لدينا طالب عائد. الجميع هنا يعرف من هو ، صحيح؟

317
00:26:11,260 --> 00:26:14,300
المواطن الشجاع (كانغ بوك سو)!

318
00:26:18,490 --> 00:26:20,390
(كانغ بوك سو)، قل مرحباً للصف

319
00:26:20,390 --> 00:26:24,710
مرحباً ،  أسمي (كانغ بوك سو). سعدت بلقائكم جميعاً

320
00:26:27,110 --> 00:26:31,990
سعدت بلقائك أيضاً يا  (كانغ بوك سو)

321
00:26:31,990 --> 00:26:35,050
مرحباً ، أسمي هو ( أوه ساي هو ). سعدت بلقائكم جميعاً 

322
00:26:35,050 --> 00:26:39,010
هل تسمعون يا رفاق؟ صوت أرتفاع متوسط بمظهر الذكور ؟

323
00:26:39,010 --> 00:26:42,020
لديه نوع مختلف من الجذب مقارنة بـ (بوك سو). مرحباً هناك. 

324
00:26:42,020 --> 00:26:45,950
 مهلاً  ، هل تريدين أن تموتي؟ كيف تجرؤين على مقارنته بـ (بوك سو)؟

325
00:26:45,950 --> 00:26:47,770
هدوء، يا أطفال

326
00:26:47,770 --> 00:26:50,890
رئيسة الفصل ، يجب أن تكوني انت التي تري الطالب الجديد حول المدرسة. 

327
00:26:50,890 --> 00:26:52,930
 أنا !  يا معلم ، أنا ! أنا ! أنا !

328
00:26:52,930 --> 00:26:54,590
لماذا أنت ؟! 

329
00:26:54,590 --> 00:26:56,540
أريد أن أكون الشخص الذي يعطيه جولة في المدرسة. 

330
00:26:56,540 --> 00:26:57,280
انت فقط اجلس، يا فتى

331
00:26:57,280 --> 00:27:01,530
كلا يا  سيدي. أنا سأفعل، أعني....ما هو أسمه؟ (أوه ساي)...

332
00:27:01,530 --> 00:27:05,070
(هو)....أود ان أعطيه أنا جولة في المدرسة

333
00:27:05,790 --> 00:27:08,350
 هذه هي الكافيتريا هناك 

334
00:27:08,350 --> 00:27:09,310
 دعنا نسرع 

335
00:27:09,310 --> 00:27:12,450
هذا المكان هناك هو المكتبة. أعتقد بأن هذا هو المكان الذي قد تستمتع به. 

336
00:27:12,450 --> 00:27:14,310
 أنا لا أعرف الكثير عنها بما أنني لم أذهب إلى هناك من قبل

337
00:27:14,310 --> 00:27:16,230
على أي حال ... 

338
00:27:16,230 --> 00:27:20,820
أعتقد بأن هذه جولة جيدة بما فيه الكفاية للمدرسة 

339
00:27:27,270 --> 00:27:30,390
- مهلاً  يا (أوه ساي أوه)
- إنه (أوه ساي هو)

340
00:27:30,390 --> 00:27:32,880
ما رأيك ان نعطيك لقب( أوه ساي يو) لجعله أكثر ودية وحميمة؟

341
00:27:32,880 --> 00:27:35,990
بالطبع، لا ينبغي أن يكون  ذلك مهماً جداً . 

342
00:27:38,060 --> 00:27:42,080
 مهلاً  ، هل سبق لك أن كنت تحب؟ 

343
00:27:43,250 --> 00:27:45,120
أحب؟

344
00:27:52,260 --> 00:27:54,550
لا تنظر. لا تنظر

345
00:27:54,550 --> 00:27:57,510
لقد كشفت بسببك! لماذا تنظر إليها؟!

346
00:28:10,870 --> 00:28:12,260
 مهلاً  ، (أوه ساي هو)

347
00:28:14,000 --> 00:28:17,550
أنت رجل تعيس بما أنك انتقلت إلى هنا قبل يوم من الاختبار 

348
00:28:17,550 --> 00:28:20,140
لماذا؟ انا أحب أخذ الامتحانات

349
00:28:20,140 --> 00:28:22,840
إنها أكثر لعبة عادلة في العالم

350
00:28:22,840 --> 00:28:24,490
حسناً يا رجل. انا سوف أشجعك!

351
00:28:24,490 --> 00:28:25,470
انا سوف أشجعك ايضاً!

352
00:28:25,470 --> 00:28:28,290
بطاقة تقرير الطالب 

353
00:28:28,290 --> 00:28:30,620
المرتبة ٢ من ٣٠٠

354
00:28:30,620 --> 00:28:32,160
يا رئيسة الفصل،  هل أنتِ حصلتِ على المرتبة الأولى؟!

355
00:28:32,160 --> 00:28:35,160
لقد حصلت على المركز الأخير! حصلت على المركز الـ ٣٠٠! 

356
00:28:35,160 --> 00:28:40,660
اوه، مهلاً لحظة. إذا كانت هذه هي الحالة ، فهل يعني هذا بأننا سنكون ثنائي مرةً أخرى؟ 

357
00:29:07,690 --> 00:29:09,790
هل يمكنني أخذ هذه؟

358
00:29:10,960 --> 00:29:12,700
- شكراً 
-  مفاجأة !

359
00:29:49,820 --> 00:29:54,550
 مهلاً  ، لماذا تحدق بي دائماً ؟

360
00:29:58,810 --> 00:30:04,320
أعلم، صحيح؟ أتسائل لماذا انا دائماً أحدق بكِ

361
00:30:12,150 --> 00:30:15,590
حسناً إذن، من يجب ان يكون رئيس الفصل؟

362
00:30:18,130 --> 00:30:19,050
(سيونغ وو)؟

363
00:30:19,050 --> 00:30:21,890
يا معلمة، لماذا علي أن أكون خادمكِ ؟

364
00:30:21,890 --> 00:30:26,510
حسناً إذن، أي متطوعين؟

365
00:30:26,510 --> 00:30:30,050
مهلاً  يا أطفال، أنتم تدركون بأن رئيس الفصل يحصل على نقاط إضافية، صحيح؟

366
00:30:30,050 --> 00:30:34,090
إذا لم يكن هناك متطوعين، هل أختار أنا شخصاً ؟

367
00:30:34,090 --> 00:30:37,190
يا معلمة، لم أكُن أعتقد بأنكِ ستكونين رسمية تماماً .

368
00:30:37,190 --> 00:30:40,860
إذن سأستخدم حقوقي الرسمية في تعيينكِ كـ رئيسة للصف

369
00:30:40,860 --> 00:30:42,300
كلا ، أنا لا أريد ذلك!

370
00:30:42,300 --> 00:30:45,050
سأقدم شكوى رسمية تقول بإن هذا يشتت أنتباهي عن دراستي

371
00:30:45,050 --> 00:30:48,790
مهلاً  يا (سورا) السخيفة، دعينا لا نكون موهومين، هلا فعلنا؟

372
00:30:48,790 --> 00:30:52,140
إذن من يريد أن يكون رئيس الفصل؟ وفقاً لقواعد المدرسة ، نحن بحاجة إلى أن يكون لدينا رئيس فصل.

373
00:30:52,140 --> 00:30:53,760
فقط أختاري أي أحد، معلمة

374
00:30:53,760 --> 00:30:57,330
حسناً إذن، هل نكون عادلين و نختار شخصاً حسب الترتيب الأبجدي؟

375
00:30:57,330 --> 00:30:59,190
(كانغ بوك ...

376
00:31:01,930 --> 00:31:07,030
سو)...هو طالب عائد ويحتاج أيضاً إلى وقت للتكيف مع البيئة الجديدة ،

377
00:31:07,030 --> 00:31:10,040
لذلك التالي سوف يكون (كانغ إن هو). أين هو (إن هو)؟

378
00:31:10,630 --> 00:31:12,290
(كانغ إن هو)

379
00:31:27,660 --> 00:31:29,320
يا (كانغ بوك سو)، ما الخطب؟

380
00:31:29,320 --> 00:31:31,250
(كانغ بوك سو)!

381
00:31:31,990 --> 00:31:34,230
(كانغ بوك سو)!

382
00:31:41,130 --> 00:31:43,880
يا (إن هو)، ما رأيك بفكرة أن تكون رئيس الفصل؟

383
00:31:43,880 --> 00:31:46,050
أنا-  أنا حقاً لا أريد ذلك

384
00:31:46,050 --> 00:31:49,120
انا-انا حـ -حقاً لا أريد ذلك

385
00:31:49,120 --> 00:31:52,120
عزيزنا (إن هو) ظريف جداً ، يا إلهي

386
00:31:54,170 --> 00:31:56,190
أنا!

387
00:31:59,310 --> 00:32:05,330
انا أريد أن أكون رئيس الفصل

388
00:32:07,700 --> 00:32:11,460
حسناً ، رئيس فصلنا سوف يكون هذا الرجل الكبير إذن. حسناً ؟

389
00:32:11,460 --> 00:32:13,610
حسناً !

390
00:32:19,270 --> 00:32:25,800
حسناً . إذن، رئيس فصلنا سوف يكون (كانغ بوك سو)

391
00:32:27,890 --> 00:32:30,470
حسناً ، أراكم لاحقاً  يا أطفال

392
00:32:34,960 --> 00:32:37,730
مهلاً  ، أخرج

393
00:32:40,620 --> 00:32:43,860
عزيزنا (إن هو) هنا هو مشغول جداً بإنه يحاول زيادة المستوى في لعبته

394
00:32:43,860 --> 00:32:47,400
إنهُ يلعب اللعبة بالنيابة عني خلال فترات الراحة و خلال الفصل الليلي ،

395
00:32:47,400 --> 00:32:50,850
وهو طفل لطيف للقيام بذلك لأجلي . لذا ما الذي تحتاجه من شخص مثله؟

396
00:32:52,190 --> 00:32:56,990
إذن هذه لعبة يلعبها لك الآن؟ لكن لماذا ؟

397
00:32:56,990 --> 00:33:01,350
زيادة المستوى أمر صعب للغاية ، وسيكون علي أن أمسك هاتفي بأستمرار في يدي أيضاً.

398
00:33:01,350 --> 00:33:07,470
أنا لدي أصابع سيئة نوعاً ما، لذلك فهو على أستعداد للقيام بذلك لأجلي لأنهُ يريد مساعدتي

399
00:33:12,720 --> 00:33:14,460
أخرج

400
00:33:18,360 --> 00:33:20,390
ما الأمر معه ؟


