﻿1
00:00:01,700 --> 00:00:04,000
...نعم، أقصد

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,430
لذا؟

3
00:00:06,170 --> 00:00:08,870
.أوف

4
00:00:08,870 --> 00:00:09,900
.يا أخي

5
00:00:09,900 --> 00:00:11,970
.أشعر

6
00:00:11,970 --> 00:00:13,970
.يا أخي! بتلك الطاقة

7
00:00:13,970 --> 00:00:15,870
.أشعر بذلك، بطريقة جيّدة

8
00:00:17,200 --> 00:00:20,070
،سيكون هذا هو التالي
.وبهذه الطريقة يكون بجوار ذلك

9
00:00:20,070 --> 00:00:22,030
.أعتقد أن هذه هي الطريقة الأفضل للذهاب

10
00:00:22,470 --> 00:00:24,170
.يا إلهي

11
00:00:24,170 --> 00:00:26,770
،لن أكذب عليكم، يا رفاق
.أنا متوتر للغاية

12
00:00:28,330 --> 00:00:30,300
...هل تعلم أنني لست معروفاً بـ

13
00:00:32,570 --> 00:00:34,030
...حتى النطق

14
00:00:35,130 --> 00:00:36,100
.قليلا من الغمغمة

15
00:00:36,100 --> 00:00:37,270
.لا أحب حتى إجراء المقابلات

16
00:00:37,270 --> 00:00:38,930
.الآن، أقوم بمقابلة أحد أبطالي

17
00:00:38,930 --> 00:00:40,570
.انا هكذا

18
00:00:40,570 --> 00:00:41,870
.أنا مثل "التمثيل؟ بالتأكيد

19
00:00:41,870 --> 00:00:43,200
ليس من الضروري أن أنظر
."إلى هذا الشيء اللّعين"

20
00:00:44,061 --> 00:00:46,737
{\an8}<font color="#00ffff">"وارنر بروس. ديسكوفري تقدم"</font>

21
00:00:47,801 --> 00:00:50,999
{\an8}<font color="#00ffff">"ماكس للمسلسلات الوثائقية"</font>

22
00:00:51,523 --> 00:01:05,823
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

23
00:01:06,070 --> 00:01:10,330
<font color="#ff00ff">♪ .ويصبح الطريق عروستي ♪</font>

24
00:01:10,330 --> 00:01:13,370
<font color="#ff00ff">♪ .لقد جردت من كلّ شيء إلا الكبرياء ♪</font>

25
00:01:13,370 --> 00:01:17,200
<font color="#ff00ff">♪ .لذا فأنا أثق بها ♪</font>

26
00:01:17,200 --> 00:01:20,570
<font color="#ff00ff">♪ .خارج المسار المطروق
.أنا أحكم ♪</font>

27
00:01:21,430 --> 00:01:23,070
<font color="#ff00ff">♪ .رحال، متجول ♪</font>

28
00:01:23,070 --> 00:01:28,500
<font color="#ff00ff">♪ ،بدوي
.متشرد نادِني بما شئت ♪</font>

29
00:01:30,370 --> 00:01:34,800
<font color="#ff00ff">♪ .أينما يمكنني التجول ♪</font>

30
00:01:35,330 --> 00:01:43,709
<font color="#ffff00">ǁ أثناء التجوال ǁ</font>
<font color="#ff0000">[ الحلقة الخامـ 5 ــسة ]</font>

31
00:01:47,926 --> 00:01:51,997
{\an8}<font color="#00ffff">"لوس أنجلوس، كاليفورنيا"</font>

32
00:01:52,970 --> 00:01:55,170
.شهية. شهية

33
00:01:56,730 --> 00:01:58,270
."فايربيرد"

34
00:01:59,630 --> 00:02:01,700
.أوف. '58

35
00:02:01,700 --> 00:02:04,230
.لا يوجد نوع واحد من الموسيقى لا أحبه

36
00:02:06,030 --> 00:02:08,070
.بالنسبة لي هو أقوى أشكال الفّن

37
00:02:08,070 --> 00:02:09,830
.التي يستطيع الإنسان خلقها

38
00:02:11,000 --> 00:02:12,200
،يغني لأرواحنا
،ويتحدث إلينا

39
00:02:12,200 --> 00:02:14,230
.إنّه يضعنا على الفور في زمان ومكان

40
00:02:14,230 --> 00:02:16,100
.وشعور وذكرى

41
00:02:17,470 --> 00:02:19,630
،عندما تسمع غناء الغيتار الأسطوري

42
00:02:19,630 --> 00:02:22,670
،يمكنك سماع القصص مرتبطة في الخشب

43
00:02:22,670 --> 00:02:25,000
. الذكريات التي تبقى من سنوات على الطريق

44
00:02:25,870 --> 00:02:28,000
،تصبح هذه القيثارات كبسولات زمنية

45
00:02:28,000 --> 00:02:29,930
وسيعيدونك
.كما لم يحدث أي شيء آخر

46
00:02:34,130 --> 00:02:38,070
بالنسبة لي، لا أحد يجسد هذا
.(أكثر من (سلاش

47
00:02:38,070 --> 00:02:39,670
.(و(جيبسون ليه بول

48
00:02:40,230 --> 00:02:41,330
.هذه طفولتي

49
00:02:41,330 --> 00:02:43,530
،ذلك الشكل، ذلك المظهر

50
00:02:43,530 --> 00:02:46,300
،سلاش)، فقط قم بإزالة القميص)
،والسراويل الجلدية

51
00:02:46,770 --> 00:02:47,900
،الشعر في كلّ مكان

52
00:02:47,900 --> 00:02:49,800
.قبعة علوية وتتكئ للخلف فقط

53
00:02:51,000 --> 00:02:52,830
...والسجائر وكونك هكذا

54
00:02:52,830 --> 00:02:54,130
.هذا الرجل رائع كالجحيم

55
00:02:56,670 --> 00:02:59,070
كيف حالك صديقى؟

56
00:03:00,517 --> 00:03:03,594
<font color="#ff8000">(سلاش)</font>

57
00:03:03,870 --> 00:03:05,500
،لدي واحدة من أكثر القصص المحرجة

58
00:03:05,500 --> 00:03:07,100
.ولكن.. كنت.. كما تعلم

59
00:03:07,100 --> 00:03:09,230
"لم يكن يفترض أن أشاهد قناة "أم تي في
،وكلّ تلك الأشياء

60
00:03:09,230 --> 00:03:10,400
.لكنني سأذهب إلى جليسات الأطفال

61
00:03:10,400 --> 00:03:11,900
،ومشاهدة، مثل
.مدينة الجنة

62
00:03:11,900 --> 00:03:13,400
.و"موتلي كرو" وكلّ هذه الأشياء

63
00:03:13,400 --> 00:03:15,300
. أمي لا تريدني أن أشاهد

64
00:03:15,300 --> 00:03:16,730
،أنا فقط أقوم بالدوران

65
00:03:16,730 --> 00:03:17,800
،وهو الجزء الذي، مثل

66
00:03:17,800 --> 00:03:19,130
،سلاش) على وشك الإستعداد للانطلاق)

67
00:03:19,130 --> 00:03:20,530
،وهو، مثل ضرب النغمة العالية

68
00:03:20,530 --> 00:03:21,630
،ومن ثم فهو يتجول

69
00:03:21,630 --> 00:03:23,100
،فقط الملعب بأكمله
.فقط قتله

70
00:03:29,730 --> 00:03:31,430
،وأنا أقوم بالتشويش
،أنا أقوم بالتشويش، وفجأة

71
00:03:31,430 --> 00:03:33,800
.سروالي سقط

72
00:03:33,800 --> 00:03:36,600
،سقط بنطالي الرياضي
.فتعثرت فوقه

73
00:03:36,600 --> 00:03:38,100
،مؤخرتي خرجت

74
00:03:38,100 --> 00:03:39,400
،وهؤلاء الفتيات يحدقون بي

75
00:03:39,400 --> 00:03:40,630
،)وكنت، أضرب النغمة العالية مثل (سلاش

76
00:03:40,630 --> 00:03:41,700
!"مثل "نعم

77
00:03:41,700 --> 00:03:43,630
.وما زلت أحب هذا الفيديو

78
00:03:44,830 --> 00:03:48,030
<font color="#ff00ff">♪ ألن تأخذني إلى المنزل من فضلك؟ ♪</font>

79
00:03:49,400 --> 00:03:51,300
...هذا هو الجزء الذي

80
00:03:51,300 --> 00:03:54,100
 ...ــ حسنًا، إذن
 .ــ ...لقد كنت أنتظر حقًا. ها نحن ذا

81
00:03:54,100 --> 00:03:55,630
 ــ هل أنت جيّد في الضوء؟ هل أنت جيّد في الضوء؟
 .ــ مم هم

82
00:03:55,630 --> 00:03:56,570
إحضارنا جميعًا؟

83
00:03:56,570 --> 00:03:58,570
.لنفعل ذلك أولـًا

84
00:03:58,570 --> 00:03:59,530
.حسناً

85
00:04:00,800 --> 00:04:01,700
.نعم، يا أخي

86
00:04:02,830 --> 00:04:06,070
.إذن هذا هو الرقم الأصلي 250اف

87
00:04:06,070 --> 00:04:07,670
 .ــ إذًا كان هذا الغيتار هو الثاني
!يا إلهي

88
00:04:07,670 --> 00:04:10,330
...الثانية التي صنعها (جيبسون) على الإطلاق

89
00:04:10,330 --> 00:04:12,600
.أعني أنك تعرف كيف يكون انفجار الشمس
.مثل هذه النهاية الشعبية

90
00:04:12,600 --> 00:04:15,170
 .ــ يا أخي! أصمد. أصمد
 .ــ ...لذا فهو أمر لا يصدق

91
00:04:15,170 --> 00:04:16,770
.واحد منكم، يا رفاق

92
00:04:16,770 --> 00:04:18,300
.ادخل هنا وانظر لهذا الشيء

93
00:04:19,030 --> 00:04:20,830
.إنّها جميلة جدًا

94
00:04:20,830 --> 00:04:23,300
.كان ذلك ملصقًا
.ليس لديّ.. ما زال

95
00:04:23,300 --> 00:04:24,200
.لا تختاره

96
00:04:24,200 --> 00:04:26,100
...كنت مثلك

97
00:04:26,100 --> 00:04:28,570
...أنت تختاره كأنه شيء آخر

98
00:04:28,570 --> 00:04:30,030
.إذن، يا إلهي، يا صاح

99
00:04:30,030 --> 00:04:31,530
.إنّه أمر لا يصدق

100
00:04:36,230 --> 00:04:39,200
.كلّ غيتار، كلّ واحد لديه سحره الخاص

101
00:04:39,200 --> 00:04:40,370
.لديهم جميعًا "موجو" الخاصة بهم

102
00:04:40,370 --> 00:04:43,370
،هناك، مثل
.أشياء غريبة صغيرة أو طنين

103
00:04:43,370 --> 00:04:44,430
،أو مشاعر مختلفة تجاههم

104
00:04:44,430 --> 00:04:45,630
.ولهم جميعًا أصواتهم المختلفة

105
00:04:45,630 --> 00:04:47,730
،مثلاً، يمكنك العزف على مائة غيتار

106
00:04:47,730 --> 00:04:48,770
.وليس واحد منهم على حد سواء

107
00:04:50,300 --> 00:04:51,370
.لذا، أعتقد عندما يكون لديك شيء

108
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
،لقد كان ذلك على الطريق

109
00:04:52,370 --> 00:04:54,170
،الذي عاش من خلاله
.الذي أخذ الدخان

110
00:04:54,170 --> 00:04:57,130
.والشعور والطاقة المنبعثة من هذه الغرف

111
00:04:57,130 --> 00:04:58,670
،والذهاب إلى هذه العروض

112
00:04:58,670 --> 00:05:00,870
.لديهم روحهم الخاصة

113
00:05:00,870 --> 00:05:02,870
،ويأخذ شكله مع هؤلاء الموسيقيين

114
00:05:02,870 --> 00:05:04,370
،من يضع هذا السحر هناك

115
00:05:04,370 --> 00:05:05,900
.ولذلك أريد فقط تسليط الضوء

116
00:05:05,900 --> 00:05:07,370
..وإحتفاء بالفنان

117
00:05:08,300 --> 00:05:10,330
.وأداته

118
00:05:13,630 --> 00:05:14,800
...هذا هو

119
00:05:15,530 --> 00:05:18,770
غيتاري الحي الرئيسي
.مع.. نعم

120
00:05:18,770 --> 00:05:21,400
 !ــ يا أخي
 .ــ إذن، لقد كان لدي هذا منذ

121
00:05:21,400 --> 00:05:25,570
،حصلت عليه
 ".إنّه 1987 ليه بول ستاندرد"

122
00:05:25,570 --> 00:05:27,600
 .ــ هذه هي صاحبة حرقة السجائر
 .ــ نعم

123
00:05:27,600 --> 00:05:29,130
.(إسمها ((جيسيكا

124
00:05:29,130 --> 00:05:31,830
هذا واحد من القيثارات القليلة
...هذا بالواقع له إسم، ولكن

125
00:05:31,830 --> 00:05:34,070
.لا أستطيع أن أصدق أن هذا هو '87

126
00:05:34,070 --> 00:05:36,470
.نعم. حسنًا، لقد رأيت للتو الكثير من السفر

127
00:05:37,230 --> 00:05:39,070
 .ــ هذا
 .ــ لا أعرف حتى القصة

128
00:05:39,070 --> 00:05:40,230
.عن حرق السجائر

129
00:05:40,230 --> 00:05:43,170
.يمكن أن تخبرك تقنية الغيتار الخاصة بي
.إنّه يعرف بالضبط

130
00:05:43,170 --> 00:05:44,570
:لقد سالته. قلت
وكيف حدث ذلك؟

131
00:05:44,570 --> 00:05:46,600
،كنت ألعب مع (أليس كوبر)، على ما يبدو

132
00:05:46,600 --> 00:05:47,930
.عندما حدث ذلك

133
00:05:47,930 --> 00:05:49,230
.وأعتقد أن الكرز فقط

134
00:05:49,230 --> 00:05:51,000
.أو سقطت السيجارة

135
00:05:51,000 --> 00:05:52,730
وأعتقد أنني كنت سامًا جدًا
،في تلك المرحلة

136
00:05:52,730 --> 00:05:55,530
.لقد تمسك فقط بالغيتار اللّعين

137
00:05:55,530 --> 00:05:58,100
.لقد احترقت للتو

138
00:05:58,100 --> 00:06:00,400
.ــ هذا مذهل
.ــ نعم

139
00:06:00,400 --> 00:06:02,170
،عندما أتمكن من رؤية هذه القيثارات

140
00:06:03,100 --> 00:06:04,600
.إنّه مميّز جدًا

141
00:06:04,600 --> 00:06:05,770
.ولم أكن أعتقد أنهم سيكونون كذلك

142
00:06:05,770 --> 00:06:07,530
.التي تؤثر علي

143
00:06:08,030 --> 00:06:08,930
.و لكنها أثّرت بي

144
00:06:10,500 --> 00:06:11,370
.حسنًا

145
00:06:11,370 --> 00:06:12,770
.هذه هي حرفياً القيثارات

146
00:06:12,770 --> 00:06:15,430
.التي خلقت صوت طفولتي

147
00:06:15,430 --> 00:06:17,930
،لا أستطيع أن أصدّق أنّني سأتمكن من رؤيتهم

148
00:06:17,930 --> 00:06:19,770
.ناهيك عن الإحتفاظ بهم

149
00:06:19,770 --> 00:06:23,570
.إذن، هذا هو "اي اف دي" الأصلي الحقيقي

150
00:06:23,570 --> 00:06:25,370
لا يزال هناك خيار لأنني كنت
.في الأستوديو للتو

151
00:06:26,800 --> 00:06:29,030
.إذن، قصة مضحكة عن هذا الغيتار

152
00:06:29,030 --> 00:06:30,170
،عندما بدأت البنادق لأول مرة

153
00:06:30,170 --> 00:06:31,670
.لقد مررت بالكثير من القيثارات المختلفة

154
00:06:31,670 --> 00:06:32,930
...لكن هناك

155
00:06:32,930 --> 00:06:37,500
،من عام 1985 إلى عام 1986

156
00:06:37,500 --> 00:06:40,100
.كان لدي (ستيف هانتر) الرائع حقًا

157
00:06:40,100 --> 00:06:42,130
.(المملوكة مسبقًا لـ(ستيف هانتر ليه بول

158
00:06:42,130 --> 00:06:44,570
 .ــ نعم
 ...ــ وبعد ذلك خلال نوع من

159
00:06:44,570 --> 00:06:47,100
،الفترة السيئة لي
.بعتها

160
00:06:47,100 --> 00:06:48,770
.ولم يكن لدي أي غيتار حقًا

161
00:06:48,770 --> 00:06:52,270
،لذا عندما كنا نقوم بتسجيل الشهية للتدمير

162
00:06:52,270 --> 00:06:54,400
.كنت أستخدم اثنين من القيثارات

163
00:06:54,400 --> 00:06:56,430
.الذي كان لدي لم يكن يبدو جيدًا جدًا

164
00:06:56,430 --> 00:06:57,730
.لذلك كنت أشعر بالخوف نوعًا ما

165
00:06:57,730 --> 00:06:59,030
.لأننا كنا نقوم بالمسارات الأساسية

166
00:06:59,030 --> 00:07:00,930
."وكنت أقول، "هذه القيثارات تبدو سيئة

167
00:07:00,930 --> 00:07:03,600
.ومديرنا في ذلك الوقت

168
00:07:03,600 --> 00:07:06,500
جاء عندما كنت ذاهبًا
.للقيام بالعزف على الغيتار

169
00:07:06,500 --> 00:07:09,600
.وظهرت في الاستوديو بهذا الغيتار بالذات

170
00:07:09,600 --> 00:07:12,430
،إذًا كان هذا، كما تعلمون
،غيتاري التسجيل الرئيسي، كما هو واضح

171
00:07:12,430 --> 00:07:13,770
.ثم أخذته على الطريق لفترة من الوقت

172
00:07:13,770 --> 00:07:17,000
.واعتقدت أنني يجب أن أتقاعد من هذه الجولة

173
00:07:17,000 --> 00:07:18,400
.لذا، فإنّه لا يزال ضرب جميلة

174
00:07:18,400 --> 00:07:20,070
...فقط من ذلك، و

175
00:07:20,070 --> 00:07:21,730
.ولكن يمكنك الاحتفاظ بها في الاستوديو
...هذا ما أنت

176
00:07:21,730 --> 00:07:23,370
.لذلك ما زلت أستخدم هذا في الاستوديو

177
00:07:23,370 --> 00:07:24,670
.يبدوا رائعًا
...لقد حصلت على الخام حقًا

178
00:07:24,670 --> 00:07:26,500
.فخور، أنظر إليك
...هذا الشيء هو

179
00:07:26,500 --> 00:07:28,230
 .ــ ...صوت فريد من نوعه لهذا
 !ــ يا إلهي

180
00:07:28,230 --> 00:07:30,400
أعني، لقد كان ذلك في الاستوديو
.منذ بضعة أيام

181
00:07:30,400 --> 00:07:32,170
،ولدي مجموعة من القيثارات هناك

182
00:07:32,170 --> 00:07:33,330
،"كلهم "ليه بول

183
00:07:33,330 --> 00:07:35,900
.ولكن هذا لديه هذا الشيء الفريد

184
00:07:39,270 --> 00:07:40,430
.رائع

185
00:07:42,230 --> 00:07:43,570
،لقد كنت للتو في الاستوديو

186
00:07:43,570 --> 00:07:45,230
 .ــ وهكذا، هذا بالتأكيد
 .ــ نعم. لهذا السبب هو في تناغم

187
00:07:45,230 --> 00:07:47,030
 ...ــ لهذا السبب.. أنت بالتأكيد
 .ــ الآخرون كانوا يجلسون

188
00:07:47,030 --> 00:07:48,230
وهذا مضحك
..لأنك قلت

189
00:07:48,230 --> 00:07:49,630
لقد تقاعدت هذه أيضًا، أليس كذلك؟

190
00:07:49,630 --> 00:07:51,400
حسنًا، أعني أنني لم أعد أسير
.على الطريق بعد الآن

191
00:07:52,400 --> 00:07:55,470
،نعم. أعني
.هذا فقط من عام 1987 إلى عام 1988

192
00:07:55,470 --> 00:07:57,130
.هذا مجرد عام على الطريق

193
00:07:57,130 --> 00:07:58,670
 ..ــ إذًا
 .ــ تلك مجرد سنة

194
00:07:58,670 --> 00:08:01,030
.أعني أنها كانت جديدة تمامًا عندما حصلت عليها

195
00:08:01,030 --> 00:08:02,230
:ولهذا قلت للتو
"أتعرف ماذا؟

196
00:08:02,230 --> 00:08:03,370
.انا ذاهب لوضع هذا بعيدا

197
00:08:03,370 --> 00:08:05,030
."واحصل على شيء ما
.وما زلت أفعل ذلك

198
00:08:05,030 --> 00:08:06,900
.أحب العمل مع القيثارات الجديدة على الطريق

199
00:08:06,900 --> 00:08:09,100
.لا أحب إخراج القيثارات القديمة

200
00:08:09,100 --> 00:08:10,070
.لأنهم استمروا في ضربهم

201
00:08:10,070 --> 00:08:11,470
.أنا حقا قاسية عليهم

202
00:08:12,330 --> 00:08:13,300
...لذا

203
00:08:13,300 --> 00:08:14,600
،لقد شاهدت العربات
.كما تعلمون

204
00:08:14,600 --> 00:08:15,800
.نعم، يا أخي

205
00:08:15,800 --> 00:08:18,330
أعني، مجرد التفكير في
...الذهاب إلى بطل طفولتك

206
00:08:18,330 --> 00:08:20,370
.(مثل، أعني أنني أحب (سلاش

207
00:08:20,370 --> 00:08:22,470
،مثل موسيقاه
.لقد أذهلتني

208
00:08:22,470 --> 00:08:24,700
.لقد غير كلّ شيء بالنسبة لي
...حتى تتمكن من

209
00:08:25,330 --> 00:08:26,930
...،أولاً، قابلته

210
00:08:26,930 --> 00:08:28,900
،وبعد ذلك قلت
."لدي هذه الفكرة"

211
00:08:28,900 --> 00:08:30,300
.كما تعلمون، كان يتحدث فقط عن غيتاره

212
00:08:30,300 --> 00:08:32,400
،لديه شهية لغيتار التدمير

213
00:08:32,400 --> 00:08:33,970
.لكنه حصل على واحد منهم فقط
.لقد أعطى واحدة لأكسل

214
00:08:33,970 --> 00:08:36,270
لذلك، فهو لا يحب أن يأخذ
.هذا الشخص على الطريق

215
00:08:36,270 --> 00:08:38,700
.لأنهم يحبونهم ثم يتقاعدون منهم

216
00:08:38,700 --> 00:08:40,470
لكنه لا يزال يريد أن يكون لديه
.هذا الشعور وتلك النظرة

217
00:08:40,470 --> 00:08:41,670
،و...كنت مثل

218
00:08:41,670 --> 00:08:43,270
."يا إلهي، دعونا نكررها"

219
00:08:43,270 --> 00:08:46,170
.ما هو الغيتار الخاص بك الذي لديك

220
00:08:46,170 --> 00:08:47,770
.التي ترغب في الحصول عليها

221
00:08:47,770 --> 00:08:50,400
نسخة طبق الأصل
لذا كان لديك واحدة أخرى؟

222
00:08:50,400 --> 00:08:52,070
.لذا أعتقد أن (جيسيكا) ستكون الشخص المناسب

223
00:08:52,070 --> 00:08:53,130
 .ــ قلت ذلك
 .ــ نعم

224
00:08:53,130 --> 00:08:55,200
.سيكون ذلك أروع ما يمكن صنعه منه

225
00:08:55,200 --> 00:08:56,300
 .ــ (جيسيكا) ستكون أروع من صنعها
 .ــ نعم

226
00:08:56,300 --> 00:08:57,770
.لأنه يحتوي على الكثير من التفاصيل

227
00:08:57,770 --> 00:09:00,100
.نعم! سأرى سيزار الأسبوع المقبل

228
00:09:00,100 --> 00:09:01,700
.سأخبره
.وسنعرض له هذه اللقطات

229
00:09:01,700 --> 00:09:03,200
.هذا هو التفاف يا شباب

230
00:09:03,630 --> 00:09:05,330
!رائع

231
00:09:07,793 --> 00:09:12,264
{\an8}<font color="#00ffff">(موطن قيثارات (جيبسون
"ناشفيل / تينيسي"</font>

232
00:09:13,900 --> 00:09:15,830
.مايك هايز) هو)

233
00:09:15,830 --> 00:09:17,530
.ربّما أعظم موسيقي

234
00:09:17,530 --> 00:09:19,130
.الذي لم يسمع عنه أحد

235
00:09:19,130 --> 00:09:22,830
.إنّه صديقي العزيز، صديقي العزيز

236
00:09:22,830 --> 00:09:25,930
.و... مدرب الغيتار الخاص بي

237
00:09:25,930 --> 00:09:27,630
 ...ــ دعني فقط
 ــ إنّه هنا؟

238
00:09:27,630 --> 00:09:28,570
.إنّه قادم

239
00:09:28,594 --> 00:09:30,199
{\an8}<font color="#00ffff">"جيثار (كارتر) قديم"</font>

240
00:09:30,200 --> 00:09:31,230
...حسنًا. لذا

241
00:09:31,230 --> 00:09:32,300
...لقد كان

242
00:09:33,170 --> 00:09:34,870
كم من الوقت مضى
منذ أن رأيته؟

243
00:09:34,870 --> 00:09:36,870
 ــ في حفل زفافي؟
 .ــ نعم، لا

244
00:09:36,870 --> 00:09:37,970
.نعم، نعم

245
00:09:38,530 --> 00:09:39,570
.ها هو

246
00:09:46,330 --> 00:09:48,770
أنت لا تزال ديك
.والأضلاع. انظر لحالك

247
00:09:49,530 --> 00:09:51,100
 !ــ يا فتى
 ــ كيف حالك، يا أخي؟

248
00:09:51,100 --> 00:09:52,630
.مايك هايز) في المنزل)

249
00:09:52,630 --> 00:09:54,370
.يا رجل

250
00:09:54,370 --> 00:09:55,470
.هو كلّ ديك والأضلاع

251
00:09:55,470 --> 00:09:56,800
.إنّه نحيف جدًا، يا رجل

252
00:09:56,800 --> 00:09:58,200
 .ــ مرحبًا، يا حبيبي
 ــ ما بك، يارجل؟

253
00:09:58,200 --> 00:09:59,370
 !ــ كيف حالك؟ تبدو بخير
 .ــ سألت عنه

254
00:09:59,370 --> 00:10:00,530
...لقد سألت عن

255
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
.لقد ذهب ذلك

256
00:10:02,000 --> 00:10:03,500
 .ــ نعم. نعم
 .ــ لقد ذهب. لقد ذهب

257
00:10:03,500 --> 00:10:04,870
 .ــ تعال الآن

258
00:10:06,070 --> 00:10:08,170
.لكنني وجدت غرفة باردة

259
00:10:08,170 --> 00:10:10,670
...لقد انتقل هايز إلى ناشفيل و

260
00:10:10,670 --> 00:10:12,500
.(كنت سأذهب إلى (جيبسون

261
00:10:12,500 --> 00:10:14,600
،وتوقفت عند كارتر فينتاج

262
00:10:14,600 --> 00:10:15,870
،الذي كان أحد متاجر الغيتار المفضلة لدي

263
00:10:15,870 --> 00:10:18,030
.وهكذا، عندما كنت هناك

264
00:10:18,030 --> 00:10:21,530
."علمت أن (هايز) قد باع سيارته "ليه بول

265
00:10:21,530 --> 00:10:22,930
.الذي أعطاه إياه والده

266
00:10:22,930 --> 00:10:24,330
.أنظر إلى هذه الغرفة بأكملها لأنفسنا

267
00:10:24,330 --> 00:10:25,570
.أغلق الباب، يا رجل

268
00:10:25,570 --> 00:10:27,770
.غرفة كاملة لأنفسنا

269
00:10:27,770 --> 00:10:28,700
.حسناً

270
00:10:29,670 --> 00:10:30,700
.يا رجل

271
00:10:32,000 --> 00:10:32,900
...لذا

272
00:10:34,570 --> 00:10:35,870
 .ــ حسنًا
 .ــ احصل على القتل، الأصدقاء. ادخل فيه

273
00:10:35,870 --> 00:10:39,100
.حسنًا
...أنا سعيد لأنني أخبرت

274
00:10:39,100 --> 00:10:41,300
 .ــ تسمى الزوجة
.. ــ هذا هو الجزء الأفضل

275
00:10:41,300 --> 00:10:42,600
لذا، اتصلنا
،لذلك، اتصلت به

276
00:10:42,600 --> 00:10:44,170
."أنا مثل، "نحن في المدينة
..إنّه مثل

277
00:10:44,170 --> 00:10:47,300
."تعال إلى كارتر فينتاج"
."لا أستطيع. زوجتي حامل"

278
00:10:47,300 --> 00:10:48,600
...وهو يفكر

279
00:10:48,600 --> 00:10:50,130
"..لذلك يجب أن أذهب إلى المستشفى." أنا مثل

280
00:10:50,130 --> 00:10:51,900
.وبعدها خرجت من الهاتف

281
00:10:51,900 --> 00:10:52,970
.ونظرت إلي

282
00:10:52,970 --> 00:10:54,170
..كنت مثل
،ونظرت إلي

283
00:10:54,170 --> 00:10:56,000
:وهي تقول
"ما أنت أيها الغبي؟

284
00:10:56,000 --> 00:10:57,470
."يذهب"

285
00:10:57,470 --> 00:10:58,900
...(التقينا أنا و(جيسون

286
00:10:59,800 --> 00:11:01,930
.يجب أن أفكّر في هذا لثانية واحدة

287
00:11:01,930 --> 00:11:03,630
.التقينا في مركز الغيتار في هوليوود

288
00:11:05,700 --> 00:11:07,270
.اعتدت على إغلاق الكثير من الصفقات بواسطة

289
00:11:07,270 --> 00:11:08,270
.لأنهم سيأتون

290
00:11:08,270 --> 00:11:11,230
.واطلب مني العزف على الغيتار للعميل

291
00:11:11,230 --> 00:11:12,800
.أراد أن يتعلم موسيقى دلتا بلوز

292
00:11:12,800 --> 00:11:14,330
،لم يكن يريد أن يبدأ
،كما تعلمون

293
00:11:14,330 --> 00:11:15,830
."كان ماري قليلا الضأن"

294
00:11:15,830 --> 00:11:18,230
.ولذلك دعاني إلى منزله

295
00:11:18,230 --> 00:11:19,730
.بدأنا اللعب

296
00:11:19,730 --> 00:11:22,630
.بعض أغاني "مودي واترز" .الأساسية

297
00:11:22,630 --> 00:11:24,500
وكما تعلم، عندما تكون
.مهتمًا بالموسيقى بهذه الطريقة

298
00:11:24,500 --> 00:11:25,870
،شيء عميق جدًا

299
00:11:25,870 --> 00:11:28,000
،أنت حقًا تشكل اتصالًا

300
00:11:28,000 --> 00:11:30,470
لا يقتصر الأمر على المعلم
.والطالب فقط في تلك المرحلة

301
00:11:30,470 --> 00:11:32,270
...تصبح ، أم

302
00:11:33,330 --> 00:11:34,700
.تصبحون مثل إخوة الدم

303
00:11:36,230 --> 00:11:38,330
،إنّه أمر مميز جدًا
.لأن مايك هايز كذلك

304
00:11:38,330 --> 00:11:41,230
السبب الذي جعلني التقيت به
،قبل أن أقابل زوجتي مباشرة

305
00:11:41,230 --> 00:11:42,930
.منذ حوالي 15 عامًا

306
00:11:42,930 --> 00:11:45,430
.هايز) هو السبب الذي جعلني ألتقط الغيتار)

307
00:11:45,430 --> 00:11:46,670
.علمته كلّ ما يعرفه

308
00:11:46,670 --> 00:11:49,700
إنّه السبب.. لقد علمني
،كلّ شيء أعرفه، أم

309
00:11:49,700 --> 00:11:52,370
.ولقد وقعت في حب الموسيقى والقيثارات

310
00:11:52,370 --> 00:11:55,930
،وهكذا انتقلت إلى هنا

311
00:11:55,930 --> 00:11:57,930
،وبذلك، حصلت على، الآن

312
00:11:57,930 --> 00:11:59,330
.طفلك الثالث تقريباً في الطريق

313
00:11:59,330 --> 00:12:01,730
 .ــ نعم. اي يوم الان
 ...ــ و

314
00:12:01,730 --> 00:12:03,930
.في أي يوم الآن، وأنا متحمس لرؤيته وزوجتك

315
00:12:03,930 --> 00:12:05,270
 .ــ الصبي الصغير
 .ــ الصبي الصغير

316
00:12:05,270 --> 00:12:07,000
 .ــ لقد حصل أخيرًا على طفل، يا رجل
 .ــ نعم

317
00:12:07,000 --> 00:12:08,970
لكنك أحضرت
.القيثارات الخاصة بك إلى هنا

318
00:12:08,970 --> 00:12:11,330
 .ــ وكان عليك أن.. كان عليك أن تبيعهم
 .ــ نعم

319
00:12:11,330 --> 00:12:13,270
لقد كنت في موقف حرج
،عندما وصلت إلى هنا بعد فترة

320
00:12:13,270 --> 00:12:14,930
،لأن الأمور لم تسير على ما يرام

321
00:12:14,930 --> 00:12:18,200
لكن كان علي أن أبيع
.(كلّ القيثارات الخاصة بـ(كارتر

322
00:12:18,200 --> 00:12:19,300
عند نقطة معينة

323
00:12:19,300 --> 00:12:21,400
لكني سعيد برؤية بعضهم قد رحل

324
00:12:22,500 --> 00:12:25,070
،كما تعلمون، في بعض الأحيان في الحياة
...عليك أن

325
00:12:26,630 --> 00:12:28,670
عليك أن تفعل
ما عليك القيام به

326
00:12:28,670 --> 00:12:31,270
وهي ليست جميلة في بعض الأحيان

327
00:12:32,370 --> 00:12:33,570
."وكان لدي "ليه بول

328
00:12:34,470 --> 00:12:36,000
،لقد كان معيارًا لعام 99

329
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
.التي لم تعد تصنعها

330
00:12:37,200 --> 00:12:38,330
.ليس هكذا بأية حال

331
00:12:39,000 --> 00:12:40,270
 .نعم والدي اشتراها

332
00:12:40,270 --> 00:12:41,830
.بالنسبة لي عندما بدأت اللعب

333
00:12:42,370 --> 00:12:44,500
.لذلك كان لي في كلّ مكان

334
00:12:44,500 --> 00:12:46,430
.معي، حياتي كلها

335
00:12:46,430 --> 00:12:49,700
،وبعد ذلك في مرحلة معينة من حياتي

336
00:12:49,700 --> 00:12:50,800
،لم أكن على ما يرام

337
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
...وكان علي أن

338
00:12:52,200 --> 00:12:54,600
كان عليّ أن أدفع إيجارًا، وكان
.عليّ أن أطعم أطفالًا

339
00:12:54,600 --> 00:12:56,330
،وهكذا، للأسف

340
00:12:56,830 --> 00:12:57,930
.كان علي بيعه

341
00:12:59,000 --> 00:13:01,970
لقد كان أصعب شيء
.كان علي القيام به على الإطلاق

342
00:13:01,970 --> 00:13:04,370
أم، لا أستطيع أن أتذكر أي شيء
.كان أصعب من ذلك

343
00:13:04,370 --> 00:13:06,970
 .ــ نعم
 ،ــ يجب أن نجده، 99

344
00:13:06,970 --> 00:13:08,670
 .ــ لذلك هم بالمرصاد لذلك
 .ــ يا

345
00:13:08,670 --> 00:13:10,030
،حسنًا، مثل كلّ الموسيقيين

346
00:13:10,030 --> 00:13:12,070
.أنا رجل فخور

347
00:13:12,070 --> 00:13:14,300
لذلك أنا لا أطلب
.الكثير من المساعدة، كما تعلمون

348
00:13:14,300 --> 00:13:16,330
حتى عندما يكون لدي أصدقاء
.يقومون بعمل جيّد جدًا

349
00:13:16,330 --> 00:13:17,670
.جيّد جداً، كما تعلمون

350
00:13:17,670 --> 00:13:21,270
لم أتصل بجاي أبدًا
لأطلب أي شيء. أنت تعرف؟

351
00:13:23,400 --> 00:13:24,930
...و

352
00:13:24,930 --> 00:13:27,300
لم أكن. اعتقد . أنا فقط لا أريد
.أن أخبره بما فعلته

353
00:13:28,270 --> 00:13:29,700
.أو ما كان علي أن أفعله

354
00:13:33,570 --> 00:13:35,270
.أتمنى لو سألتني

355
00:13:35,270 --> 00:13:36,530
.حسناً، أعني،. تشعر بالحزن قليلاً

356
00:13:36,530 --> 00:13:38,230
.كما تعلمون، لقد كنت في هذا الموقف

357
00:13:38,230 --> 00:13:40,830
حيث قمت ببيع
.بعض الأشياء المجنونة للأصدقاء

358
00:13:40,830 --> 00:13:42,600
الذين كانوا فقط
.لقد أشفقوا علي

359
00:13:42,600 --> 00:13:44,570
،لأنني كنت أقول
" أحتاج فقط إلى وضع الطعام على الطاولة"

360
00:13:44,570 --> 00:13:46,570
،لذلك كان هناك الكثير من اللحظات الصعبة في حياتي

361
00:13:46,570 --> 00:13:47,870
.وأحيانا هذا ما

362
00:13:47,870 --> 00:13:49,400
.عليك أن تعتمد على أصدقائك ل

363
00:13:50,870 --> 00:13:52,630
لكن هذه هي الطريقة
.التي كان من المفترض أن يحدث بها الأمر

364
00:13:52,630 --> 00:13:54,930
وربما سنجد
.ذلك مرة أخرى، كما تعلم

365
00:13:54,930 --> 00:13:57,230
أو ربما يمتلكه شخص
،ما في العالم ويحبه

366
00:13:57,230 --> 00:13:59,500
..وهذا شيء كانوا يبحثون عنه دائمًا. لذا

367
00:14:00,530 --> 00:14:02,170
.لديهم شيء جيّد هناك

368
00:14:06,630 --> 00:14:08,630
 ــ (مايك هايز) ماذا يحدث؟
 ــ ما هي الفرقعة، والأطفال؟

369
00:14:08,630 --> 00:14:09,630
.إنّها حية، يا عزيزي

370
00:14:09,630 --> 00:14:11,000
 ــ هل نعيش الآن؟
 .ــ نعم

371
00:14:11,000 --> 00:14:14,370
،مرحبًا بالجميع
.جميع المشاهدين البالغ عددهم 15.5 مليونًا

372
00:14:14,370 --> 00:14:16,130
.(إسمي (مايك هايز

373
00:14:16,130 --> 00:14:17,970
."نحن هنا في "كارتر"، "هيوستن

374
00:14:17,970 --> 00:14:20,430
 .(ــ صديقي المفضّل، (كيني ديل
 ــ ما الأمر، يا رفاق؟

375
00:14:20,430 --> 00:14:22,800
 .ــ من المستنقعات
 ــ ما الامر عزيزي؟

376
00:14:22,800 --> 00:14:24,430
،وأفضل أصدقائي خلفكم
،أيها السيدات والسادة

377
00:14:24,430 --> 00:14:26,100
 .(ــ السيّد (جيسون موموا
 ــ كيف حالك؟

378
00:14:26,100 --> 00:14:28,400
 .ــ نعم. مبارك وجودي هنا
 ــ إذن، اسمع، إلى أين نحن ذاهبون؟

379
00:14:28,400 --> 00:14:30,270
 ــ يوم الخميس؟
 .ــ ليلة الخميس يوم 24

380
00:14:30,270 --> 00:14:31,330
.الجميع..نحن جميعًا ذاهبون

381
00:14:31,330 --> 00:14:34,200
،"إلى "بي بي كينغز"، "ناشفيل
.تينيسي"، حوالي الساعة 6 مساءً"

382
00:14:34,200 --> 00:14:35,930
.ونحن سوف نشاهد

383
00:14:37,030 --> 00:14:39,230
وسوف نشاهدني أنا
.وفرقة مايك هايز نعزف

384
00:14:39,230 --> 00:14:41,100
."في "بي بي كينغز"، "ناشفيل"، "تينيسي

385
00:14:41,100 --> 00:14:44,270
،الساعة السادسة مساء يوم الخميس
.أيها السيدات والسادة

386
00:14:44,270 --> 00:14:45,830
 .ــ السلام عليكم، يا رفاق
 .ــ حب و سلام

387
00:14:45,830 --> 00:14:47,900
.نحن هنا. تعال لرؤيتنا

388
00:14:52,630 --> 00:14:53,970
كيف كان التخييم الخاص بك؟

389
00:14:55,130 --> 00:14:56,030
.لقد جمدت

390
00:14:56,630 --> 00:14:57,600
.لقد كنت مبللاً جداً

391
00:14:58,730 --> 00:15:00,130
.الجو رطب جدًا هنا

392
00:15:00,130 --> 00:15:01,700
.لقد كان...استيقظت

393
00:15:01,700 --> 00:15:02,630
 .ــ نعم
 .ــ ...مبتل

394
00:15:02,630 --> 00:15:04,030
.نعم، ليست رائعة

395
00:15:04,030 --> 00:15:04,970
.ليس صباح الخير

396
00:15:14,971 --> 00:15:18,546
{\an8}<font color="#00ffff">"مصنع (جيبسون) الولايات المتحدة الأمريكية "</font>

397
00:15:25,300 --> 00:15:27,900
.يا! نعم

398
00:15:30,470 --> 00:15:31,630
.نعم، يا صاحبي

399
00:15:31,630 --> 00:15:33,000
ماذا هنالك، يا رجل؟

400
00:15:33,000 --> 00:15:34,870
.سيزار)! تعال هنا، يا رجل)

401
00:15:38,200 --> 00:15:40,130
 .ــ لذلك ذهبنا إلى صالة العرض هذه في هوليوود
 .ــ نعم، نعم، يا رجل

402
00:15:40,130 --> 00:15:41,530
.لحظة عصبية للغاية بالنسبة لي

403
00:15:41,530 --> 00:15:43,230
،)لأنني.. كما تعلمون، أعرف (سلاش

404
00:15:43,230 --> 00:15:45,770
ولكن، مثل، أنا لا أجري
.مقابلة مع أي شخص

405
00:15:45,770 --> 00:15:47,670
 ...ــ أنا لا أحب عادة المقابلات
 .ــ نعم، نعم

406
00:15:47,670 --> 00:15:49,300
…ناهيك عن إجراء مقابلة معه

407
00:15:49,300 --> 00:15:51,230
.ولكن لأنني متحمس جدًا لهذا الأمر

408
00:15:51,230 --> 00:15:52,330
...وأنت تعلم، أنا

409
00:15:52,330 --> 00:15:53,370
.لقد كان شرفًا

410
00:15:53,370 --> 00:15:55,230
.بأية حال، قمنا بتحرير هذا سوية

411
00:15:55,230 --> 00:15:57,330
 .ــ حسنًا، هذا... سألعبها فقط
 .ــ حسناً

412
00:15:57,330 --> 00:15:58,530
.يتمسك. حسنًا

413
00:15:58,530 --> 00:16:01,330
ما هو الغيتار الخاص بك الذي لديك؟

414
00:16:01,330 --> 00:16:03,570
...الذي ترغب في الحصول على

415
00:16:03,570 --> 00:16:05,530
نسخة طبق الأصل بحيث يكون لديك واحدة أخرى؟

416
00:16:05,530 --> 00:16:07,230
أعتقد أن (جيسيكا) ستكون
...هي. انت قلت ذلك

417
00:16:07,230 --> 00:16:10,000
 .ــ نعم
 .ــ سيكون هذا أروع ما يمكن صنعه

418
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
،لا يمكنك إحضار هذا الشخص على الطريق

419
00:16:11,000 --> 00:16:12,770
ولكن سيكون من الجميل
.أن تتناول واحدة جديدة

420
00:16:12,770 --> 00:16:14,970
نعم، حسنًا، الآن
،بما أنك وضعت الأمر بهذه الطريقة

421
00:16:14,970 --> 00:16:17,000
ربما يجب أن
.أحصل على "آي أف دي" آخر

422
00:16:17,000 --> 00:16:18,670
أعتقد أنك يجب أن
.تحصل على "آي أف دي" آخر أيضًا

423
00:16:18,670 --> 00:16:20,500
أنت تعرف ما أعنيه؟
.لديه اثنان فقط

424
00:16:20,500 --> 00:16:22,230
،نعم، لأنه ليس لدي سوى اثنين منهم

425
00:16:22,230 --> 00:16:25,130
ويمكنني بالتأكيد استخدام
.واحدة أخرى. لذلك دعونا نفعل ذلك

426
00:16:25,670 --> 00:16:26,630
."لنفعل ذلك"

427
00:16:28,400 --> 00:16:30,300
.حسناً. حسناً

428
00:16:32,200 --> 00:16:33,530
.حسناً

429
00:16:33,530 --> 00:16:34,630
.حسنًا، علينا أن نجعلهم

430
00:16:35,570 --> 00:16:37,200
."سوف نصنعهم"

431
00:16:37,200 --> 00:16:38,930
 !ــ مذهل
 .ــ إذا يا رفاق أقول ذلك

432
00:16:38,930 --> 00:16:39,900
...أعني

433
00:16:39,900 --> 00:16:41,500
.لا، لكنه... يا له من شيء جميل

434
00:16:41,500 --> 00:16:43,830
،إنّها مثل، كما تعلمون
،تلك هي طفولتي

435
00:16:43,830 --> 00:16:45,630
رؤية مدينة الجنة
.ومرحبا بكم في الغابة

436
00:16:45,630 --> 00:16:47,370
 .ــ نعم، نعم
 .ــ وكان ذلك الغيتار

437
00:16:47,370 --> 00:16:49,700
سنذهب إلى المتجر المخصص
.وندخل إلى مختبر ميرفي

438
00:16:49,700 --> 00:16:51,470
.حيث سيتم صنع تلك القيثارات

439
00:16:51,470 --> 00:16:52,400
،هذا مجرد ضربات ذهني

440
00:16:52,400 --> 00:16:54,200
 .(ــ معمل (ميرفي
 .ــ نعم

441
00:16:54,200 --> 00:16:56,370
.(ستكون أول من يصل إلى مختبر (ميرفي

442
00:16:56,370 --> 00:16:57,730
.لقد فتحناها للتو

443
00:16:57,730 --> 00:17:00,100
.بادئ ذي بدء
.لن يتمكن أي شخص خارجي من الدخول

444
00:17:00,100 --> 00:17:02,400
 .ــ إلا إذا كان (سلاش) أو شخص ما كهذا
 .ــ نعم

445
00:17:02,400 --> 00:17:04,500
.لكنك ستكون أول من يُسمح له بذلك

446
00:17:04,500 --> 00:17:06,530
.في مختبر مورفي بخلاف الموظفين

447
00:17:06,530 --> 00:17:07,570
رائع

448
00:17:08,800 --> 00:17:10,330
.أنا متحمس جدًا
.اليوم سيكون يوما جيّدًا

449
00:17:19,430 --> 00:17:20,830
!يا صديقي

450
00:17:20,830 --> 00:17:22,030
حسنًا، إلى أين أنت ذاهب يا أخي؟

451
00:17:23,630 --> 00:17:25,870
 ــ ما أخبارك؟
 !ــ يا رجل

452
00:17:26,900 --> 00:17:28,870
 .ــ يسعدني أن ألتقي بك
 .ــ انت ايضاً، يا رجل

453
00:17:28,870 --> 00:17:30,870
.يسعدني أن ألتقي بك
.ش المقدسة

454
00:17:31,200 --> 00:17:32,530
!لقد فعلتها

455
00:17:35,970 --> 00:17:37,330
.يا رجل

456
00:17:37,330 --> 00:17:38,300
.لا تخدش أي شيء

457
00:17:38,300 --> 00:17:40,470
."نعم. "لا تخدش أي شيء

458
00:17:40,470 --> 00:17:41,930
 .ــ تحقق من ذلك
 !ــ رائع

459
00:17:42,470 --> 00:17:45,670
.كوبري. كوبري

460
00:17:46,970 --> 00:17:48,100
.أنظر إلى ذلك

461
00:17:52,070 --> 00:17:54,000
،)يقوم مختبر (ميرفي) على (توم ميرفي

462
00:17:54,000 --> 00:17:55,830
،حرفي مذهل

463
00:17:55,830 --> 00:17:58,570
.الذي أتقن الفن

464
00:17:58,570 --> 00:18:00,900
.في الأساس، إزعاج هذه القيثارات

465
00:18:00,900 --> 00:18:01,800
.لجعلها تبدو البالية

466
00:18:03,570 --> 00:18:04,900
،الطريقة التي أصف بها ذلك

467
00:18:04,900 --> 00:18:06,600
.مختبر (مورفي) هو المكان

468
00:18:06,600 --> 00:18:09,670
حيث يحدث مفهوم إضافة
.العمر إلى الغيتار

469
00:18:09,670 --> 00:18:11,470
 .ــ أخي، هذا مذهل
 .ــ نعم

470
00:18:11,470 --> 00:18:14,670
لذلك، نحن جميعا نعرف ما
يعنيه ذلك، أليس كذلك؟

471
00:18:14,670 --> 00:18:15,930
.هذا كثير من موسيقى الروك أند رول

472
00:18:16,730 --> 00:18:18,530
.سنوات عديدة من موسيقى الروك أند رول

473
00:18:18,530 --> 00:18:19,570
.سنوات عديدة، يا أخي

474
00:18:19,570 --> 00:18:21,170
،إنّها ليست للجميع

475
00:18:21,670 --> 00:18:22,600
.لكنه لشخص ما

476
00:18:23,200 --> 00:18:24,800
.أنا دائما أعود

477
00:18:24,800 --> 00:18:27,970
.إلى تشبيه بلو جان

478
00:18:27,970 --> 00:18:30,200
إنّه فقط، "هل يمكنني شراء الجينز الأزرق؟

479
00:18:30,200 --> 00:18:32,730
.التي تشعر وكأنهم مكسورة

480
00:18:32,730 --> 00:18:34,330
وناعمة حقًا؟"

481
00:18:34,870 --> 00:18:36,130
،عندما كنت طفلا

482
00:18:36,130 --> 00:18:39,130
اضطرت والدتك إلى غسل ملابس
.ليفاي الخاصة بك عدة مرات

483
00:18:39,130 --> 00:18:41,070
.حتى الاقتراب من الشعور

484
00:18:41,070 --> 00:18:42,400
.كما أردتهم أن يشعروا

485
00:18:42,400 --> 00:18:43,670
،وفي الواقع في ذلك الوقت

486
00:18:43,670 --> 00:18:44,830
.عندما أصبحوا على حق

487
00:18:44,830 --> 00:18:46,470
.عندما انفجروا

488
00:18:46,470 --> 00:18:47,730
.وكان عليك الحصول على أخرى جديدة

489
00:18:49,670 --> 00:18:51,430
.كان هذا عرضي للمستهلك

490
00:18:51,430 --> 00:18:53,330
.أنني أستطيع أن آخذ آلتك التاريخية

491
00:18:53,330 --> 00:18:54,530
.وإضافة الشيخوخة

492
00:18:54,530 --> 00:18:57,800
.وبطبيعة الحال، اشتعلت في وقت كبير

493
00:18:57,800 --> 00:18:59,130
..كما تعلمون، لم أسمع قط عن

494
00:18:59,130 --> 00:19:00,770
،حيث أنهم في الواقع، مثل
...يدخنون

495
00:19:00,770 --> 00:19:01,730
،إذا كان هذا يعمل حتى

496
00:19:01,730 --> 00:19:03,030
.للجلوس هناك مع الطلاء

497
00:19:03,030 --> 00:19:06,900
.لقد سمعت عن رجال يأخذون صندوق الغيتار

498
00:19:06,900 --> 00:19:08,070
.رأسًا على عقب

499
00:19:08,070 --> 00:19:10,230
.وأشعل علبة سجائر

500
00:19:10,230 --> 00:19:12,370
.هذا فقط يخبزه في النيكوتين

501
00:19:12,370 --> 00:19:13,500
 .ــ نحن لا نفعل ذلك
 .ــ نعم

502
00:19:13,500 --> 00:19:14,400
.لدينا طرق لجعل

503
00:19:14,400 --> 00:19:16,530
.الورنيش يحول تلك الألوان

504
00:19:16,530 --> 00:19:18,530
 .ــ لكن نعم، أعني
 .ــ إنّه جنون

505
00:19:18,530 --> 00:19:21,930
لقد عانيت من قطعة القماش الشبكية بأكملها
.التي تحولت إلى اللون البني

506
00:19:21,930 --> 00:19:22,830
.رائع

507
00:19:23,930 --> 00:19:26,200
.لقد تقدمت في السن كثيرًا من القيثارات

508
00:19:26,200 --> 00:19:28,870
.بناءً على نمط غيتار المشاهير

509
00:19:28,870 --> 00:19:30,330
.أو غيتار جامع

510
00:19:30,330 --> 00:19:31,900
.لذلك رأيت جميع الأحجام

511
00:19:31,900 --> 00:19:33,930
،من ارتداء مشبك الحزام على الظهر

512
00:19:33,930 --> 00:19:35,170
،ارتداء الذراع على الجبهة

513
00:19:35,170 --> 00:19:37,170
.الخدوش وحروق السجائر

514
00:19:42,130 --> 00:19:43,430
،أنت تعرف

515
00:19:43,430 --> 00:19:45,070
.الكثير من نجوم الروك لا يفعلون ذلك

516
00:19:45,070 --> 00:19:47,270
.العزف على القيثارات الأصلية بعد الآن

517
00:19:47,270 --> 00:19:49,270
أعني... لأن هناك الآن
.الكثير من البدائل

518
00:19:49,270 --> 00:19:51,030
.نحن نصنع القيثارات لنجوم الروك

519
00:19:51,030 --> 00:19:53,570
.أنهم يعزفون بدلاً من آلتهم الأصلية

520
00:19:53,570 --> 00:19:56,030
أنه ليس عليهم الخروج
.على الطريق بعد الآن

521
00:19:57,870 --> 00:20:00,730
.نحن، في الأصل، احتفظنا بكلّ هذا السر

522
00:20:00,730 --> 00:20:03,970
مثلًا، لم تكن تريد
.أن يرى الناس كيف يمكنك القيام بذلك

523
00:20:03,970 --> 00:20:05,070
،لذلك لن يعجبهم

524
00:20:05,070 --> 00:20:06,730
 .ــ حاول أن تفعل ذلك بنفسك
 .ــ نعم

525
00:20:06,730 --> 00:20:08,800
.بعد فترة من الوقت سأريهم

526
00:20:08,800 --> 00:20:10,570
 .ــ نعم
 .ــ على راحتك

527
00:20:10,570 --> 00:20:11,430
.نعم، هذا ما أحبه فيه

528
00:20:11,430 --> 00:20:12,400
.إنّه مثل إظهار الفنانين الآخرين

529
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
،نعم. كما تعلمون
.اخرجوا أنفسكم

530
00:20:14,400 --> 00:20:15,900
.خذ كلّ هذه الأشياء

531
00:20:15,900 --> 00:20:16,870
.وأفعل ما أفعله

532
00:20:18,300 --> 00:20:20,000
.هذه هي الطريقة التي تعمر بها الغيتار هناك

533
00:20:21,270 --> 00:20:22,900
.أغلب من يعرفني

534
00:20:22,900 --> 00:20:24,400
.ويعرف عن الشيخوخة

535
00:20:24,400 --> 00:20:27,000
يعرف أن لدي
.حلقة كبيرة من مفاتيح السيارة

536
00:20:27,000 --> 00:20:29,730
.لإنشاء ما يبدو أنه خدوش طبيعية

537
00:20:30,400 --> 00:20:32,130
.والخدوش

538
00:20:32,130 --> 00:20:35,470
لقد استخدمت مشبك حزام واحدًا
.لسنوات عديدة

539
00:20:35,470 --> 00:20:37,470
.حتى رعاة البقر الفعلي

540
00:20:37,470 --> 00:20:40,370
.وخرج الحصان والبقرة من الإبزيم

541
00:20:40,370 --> 00:20:42,430
.مني بقصف عليه كثيرًا

542
00:20:42,430 --> 00:20:44,630
أعتقد أن هذا قد يستمر
.على موقع "إي باي" في مرحلة ما

543
00:20:45,800 --> 00:20:48,900
.علينا أن نجعل الأمر يبدو واقعيًا

544
00:20:48,900 --> 00:20:51,070
،وإذا كان به انبعاج أو شريحة

545
00:20:51,070 --> 00:20:53,500
يجب أن يكون في مكان
.يمكن أن يحدث فيه ذلك

546
00:20:54,170 --> 00:20:56,430
.لا يمكنك أن تأخذ قلعًا فقط

547
00:20:56,430 --> 00:20:58,930
من الجزء الأمامي من الغيتار
.وجعله يبدو حقيقيًا

548
00:20:58,930 --> 00:21:00,200
.هذا هو ارتفاع السكك الحديدية

549
00:21:00,200 --> 00:21:02,200
.كلّ غيتار تراه سيكون له

550
00:21:02,200 --> 00:21:03,500
.شيء تم القيام به مع هذا

551
00:21:03,500 --> 00:21:04,970
.كلّ واحد على حده

552
00:21:04,970 --> 00:21:05,930
.رائع

553
00:21:09,570 --> 00:21:12,230
،هذا دبوس مفصلي خارج شاحنتي الصغيرة

554
00:21:12,230 --> 00:21:14,730
.تقريب، وهذا يجعل

555
00:21:14,730 --> 00:21:16,170
.النك الصغير هناك

556
00:21:16,170 --> 00:21:17,800
.كلّ واحد من هؤلاء يتم مع هذا

557
00:21:17,800 --> 00:21:19,500
.بانغ بانغ بانغ بانغ

558
00:21:19,500 --> 00:21:21,530
مثل ضربك بحامل الميكروفون
أو شيء من هذا القبيل

559
00:21:21,530 --> 00:21:22,570
.صحيح

560
00:21:23,070 --> 00:21:24,670
.رائع

561
00:21:24,670 --> 00:21:26,830
عندما يقول الناس أنني فنان

562
00:21:26,830 --> 00:21:29,470
.لم أعتبره فنًا أبدًا

563
00:21:29,470 --> 00:21:30,870
لم أفعل ذلك من أجل الفن

564
00:21:31,700 --> 00:21:33,970
.أعتقد أن الطبيعة الأم هي الفنانة الحقيقية

565
00:21:33,970 --> 00:21:36,470
.عند الجمع بين التشطيبات على القيثارات

566
00:21:36,470 --> 00:21:39,070
،والخشب والناس يلعبون بها

567
00:21:39,070 --> 00:21:40,070
.هذا هو الفن

568
00:21:40,070 --> 00:21:43,230
.ومن ثم إعادة إنشاء هذه الحرفة

569
00:21:43,700 --> 00:21:44,600
.(مورفي)

570
00:21:44,600 --> 00:21:46,600
،يا! بقعة مورفي
ولا تنساها

571
00:21:50,830 --> 00:21:51,900
.مجرد القدرة على الجلوس معه

572
00:21:51,900 --> 00:21:54,030
،ومشاهدته وهو يرسم
.إنّه مجرد مخضرم

573
00:21:56,030 --> 00:21:57,470
.لقد كان ذلك جميلا. تبا

574
00:21:57,470 --> 00:21:58,470
.نعم، إنّه كذلك

575
00:22:02,130 --> 00:22:04,000
!(مورفي)! (مورفي)

576
00:22:04,000 --> 00:22:06,370
لقد درس العديد من
.أنواع القيثارات المختلفة

577
00:22:06,370 --> 00:22:07,700
.من خلال لاعبين مختلفين

578
00:22:07,700 --> 00:22:09,470
.ويفهم حقًا

579
00:22:09,470 --> 00:22:11,600
.التآكل الذي يحدث في هذه القيثارات

580
00:22:13,800 --> 00:22:15,000
.ها أنت ذا

581
00:22:17,570 --> 00:22:18,470
!مرحباً

582
00:22:19,930 --> 00:22:22,300
سأطلب من (جيسون) أن يضع 
.الأحرف الأولى من اسمه

583
00:22:22,300 --> 00:22:24,770
.داخل تجاويف الالتقاط

584
00:22:25,300 --> 00:22:26,430
،من ذلك الطريق

585
00:22:26,430 --> 00:22:28,470
.تلك الأحرف الأولى ستكون هناك إلى الأبد

586
00:22:29,630 --> 00:22:30,670
 .(ــ (جي موموا
 .ــ نعم

587
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
.مذهل

588
00:22:40,030 --> 00:22:42,170
كان لدي شيء واحد لأفعله
.(قبل أن أغادر (جيبسون

589
00:22:43,770 --> 00:22:46,070
لذلك قمت بتقديم اثنين
،من أصدقائي الجيّدين

590
00:22:46,070 --> 00:22:47,330
.(مايك) و(سيزار)

591
00:22:48,870 --> 00:22:49,830
...وهذا الرجل مثل

592
00:22:49,830 --> 00:22:51,970
.(إذا أخذت (فروسيانتي) و(هندريكس

593
00:22:52,570 --> 00:22:54,070
.وفعلت ذلك

594
00:22:54,070 --> 00:22:55,070
..هذا الرجل هو

595
00:22:55,070 --> 00:22:57,030
.أنا حقا متحمس جدًا لرؤيته

596
00:22:57,030 --> 00:22:58,430
.لقد كنت دائما فخورا به

597
00:22:58,430 --> 00:23:00,530
،وكان الطريق صعبًا فحسب

598
00:23:00,530 --> 00:23:01,730
.كما تعلمون، في 15 عامًا

599
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
 .ــ هذا الرجل هنا
 .ــ رائع

600
00:23:04,800 --> 00:23:06,230
.نريد منك أن تحصل على هذا

601
00:23:06,230 --> 00:23:09,200
 .ــ رقم
 .ــ 1959 إعادة إصدار متجر مخصص

602
00:23:10,470 --> 00:23:11,500
.افتح القضية

603
00:23:13,000 --> 00:23:14,770
.افتح القضية
.افتح القضية

604
00:23:14,770 --> 00:23:15,800
،واحد منكم يا رفاق على الوجه

605
00:23:15,800 --> 00:23:17,500
.واحد منكم يا رفاق في هذه القضية

606
00:23:22,330 --> 00:23:23,430
.إنّه غيتار جميل

607
00:23:23,430 --> 00:23:24,370
.نعم

608
00:23:25,200 --> 00:23:27,070
.نعم. نعم

609
00:23:27,070 --> 00:23:28,830
 .ــ أحبك يا رجل. شكرًا لك
 .ــ أحبك

610
00:23:30,530 --> 00:23:33,970
(هذا هو أجمل (جيبسون
.رأيته في حياتي

611
00:23:33,970 --> 00:23:35,670
.أنا أقدر لك، يا رجل
.شكراً جزيلاً

612
00:23:36,330 --> 00:23:37,700
 .ــ من دواعي سروري
 .ــ نعم

613
00:23:39,800 --> 00:23:42,970
لقد قدم لي
."59 ليه بول"

614
00:23:42,970 --> 00:23:45,370
.التي لمسها (توم ميرفي) يدويًا

615
00:23:47,100 --> 00:23:48,430
.إنّه أعظم غيتار

616
00:23:48,430 --> 00:23:49,470
.التي امتلكتها من أي وقت مضى

617
00:23:49,470 --> 00:23:51,270
.بقدر ما أقصد، يبدو

618
00:23:51,270 --> 00:23:52,700
.إنّه أعظم صوت للغيتار

619
00:23:53,300 --> 00:23:55,430
،لقد لعبت من أي وقت مضى، وأم

620
00:23:56,300 --> 00:23:57,770
.نعم، لقد أعطاها لي للتو

621
00:23:57,770 --> 00:23:59,400
...وكان الأمر مجرد

622
00:24:03,570 --> 00:24:04,470
...كانت

623
00:24:05,070 --> 00:24:06,230
.لحظة كبيرة

624
00:24:06,230 --> 00:24:07,230
.لقد كانت لحظة كبيرة بالنسبة لي

625
00:24:07,230 --> 00:24:08,170
...لذا

626
00:24:08,770 --> 00:24:10,530
.جيسون) حر جدًا)

627
00:24:10,530 --> 00:24:12,500
،وجعله جزءًا من عائلتي

628
00:24:12,500 --> 00:24:13,800
.يذكرني دائمًا

629
00:24:13,800 --> 00:24:16,530
أن هذا العالم
.لا يتعلق بالمواد

630
00:24:16,530 --> 00:24:17,830
كما تعلمون، كلّ شيء
.سيكون على ما يرام

631
00:24:17,830 --> 00:24:19,800
.وترك

632
00:24:21,070 --> 00:24:23,700
هذا... أنا لا
.ألعب بشكل جيّد على الإطلاق يا رفاق

633
00:24:23,700 --> 00:24:25,870
أنا، ما زلت... أنا فقط
.مثل هذا. آسف شباب

634
00:24:25,870 --> 00:24:28,700
 .ــ أراهن. أستطيع أن أرى ذلك في مقل العيون الخاص بك
 .ــ أنت تعرف

635
00:24:52,730 --> 00:24:53,900
.لا أعرف

636
00:24:53,900 --> 00:24:55,800
لكنني لا أعتقد أنني
.لعبت دور "ليه بول" بهذه الجودة من قبل

637
00:24:56,400 --> 00:24:57,300
.لا أعرف

638
00:24:59,989 --> 00:25:03,305
{\an8}<font color="#00ffff">" "نادي 'بي بي كينغز البلوز "
"ناشفيل / تينيسي"</font>

639
00:25:05,330 --> 00:25:08,070
.ضعه في الفرقة الآن

640
00:25:08,770 --> 00:25:10,630
...ضعيها في...

641
00:25:12,800 --> 00:25:14,070
 !إنتبه، يا رجل

642
00:25:17,730 --> 00:25:19,070
 .ــ أحبك
 .ــ أحبك

643
00:25:19,070 --> 00:25:20,630
 ــ كيف حالك؟
 .ــ أنت تعيش مع العالم

644
00:25:20,630 --> 00:25:22,430
 .ــ مرحباً، يا إخوتي
 .ــ تعال للأسفل

645
00:25:22,430 --> 00:25:24,900
،"تفضل بزيارة "بي بي كينغز
.ناشفيل، تينيسي، وشاهدنا نفعل ذلك

646
00:25:24,900 --> 00:25:26,070
.إنّها المرة الأولى لنا

647
00:25:28,970 --> 00:25:30,000
!القرف المقدس، يا رجل، أنا هنا

648
00:25:30,000 --> 00:25:31,070
!يا

649
00:25:36,070 --> 00:25:37,800
.أنظر إليه
.ها هو ذا، هايز

650
00:25:37,800 --> 00:25:38,970
!يا أخي

651
00:25:39,500 --> 00:25:40,730
...لقد كنت

652
00:25:40,730 --> 00:25:42,230
من أين حصلت على
هذا المعطف يا رجل؟

653
00:25:43,130 --> 00:25:45,000
!خذ جولة صغيرة، يا أخي

654
00:25:45,330 --> 00:25:47,930
!اللعنة

655
00:25:47,930 --> 00:25:49,930
 !ــ اللعين (هايز)، سيداتي وسادتي
 !ــ (هايز)، يا رجل

656
00:25:49,930 --> 00:25:51,930
،)اللعين (هايز
!سيداتي وسادتي

657
00:25:53,130 --> 00:25:54,100
،في كلّ مرة نجتمع معًا

658
00:25:54,100 --> 00:25:55,600
،أحاول أن أجعل الجميع يرونه

659
00:25:55,600 --> 00:25:58,070
.وكلّ من يراه
.يذهل

660
00:25:58,070 --> 00:26:00,530
لأنه مجرد
.قوة

661
00:26:03,670 --> 00:26:05,330
 .ــ أفضل أداء حصلت عليه على الإطلاق
 .ــ نعم

662
00:26:05,330 --> 00:26:06,800
.كلّ طفل الحق
.ها نحن

663
00:26:11,670 --> 00:26:13,700
ما الأمر الجميع؟

664
00:26:17,400 --> 00:26:19,600
،لن أكذب عليك
.أنا متوتر

665
00:26:20,530 --> 00:26:23,000
.سيكون أداء مذهلا الليلة

666
00:26:23,000 --> 00:26:26,530
إنّها ليلة مميزة جدًا جدًا
.جدًا لصديقي المفضّل

667
00:26:26,530 --> 00:26:27,670
.لم أره منذ وقت طويل

668
00:26:27,670 --> 00:26:29,400
إنّه الشخص الذي علمني
.كيفية العزف على الغيتار

669
00:26:29,970 --> 00:26:30,970
.(مايكل هايز)

670
00:26:35,030 --> 00:26:37,070
.لقد حصلت للتو على غيتار جديد يا رفاق

671
00:26:39,030 --> 00:26:40,130
كيف يبدو الأمر، حسناً؟

672
00:27:19,570 --> 00:27:21,270
.إنّه شيء عليك أن تشعر به

673
00:27:22,430 --> 00:27:24,270
.عليك أن تترك تماما

674
00:27:25,530 --> 00:27:27,830
،وكلّ ما تعلمته

675
00:27:27,830 --> 00:27:31,000
.عليك أن تتخلص منه على الفور

676
00:27:31,000 --> 00:27:33,470
.أنت تحاول الاستفادة من نوع مختلف من الوعي

677
00:27:35,070 --> 00:27:36,030
،وفي تلك الفترة الزمنية

678
00:27:36,030 --> 00:27:37,830
،كان من الممكن أن تستمر لمدة نصف ساعة بالنسبة لك

679
00:27:37,830 --> 00:27:39,570
،وكان من الممكن أن يكون بالحركة البطيئة

680
00:27:39,570 --> 00:27:42,200
لكنها فقط مثل أغنية
.منفردة مدتها 45 ثانية

681
00:27:42,200 --> 00:27:45,200
لذا يجب أن يكون هذا ما يبدو عليه الأمر
،عندما أكون في حالة نشوة

682
00:27:45,200 --> 00:27:47,700
.لأنه في ... إنّه شكل من أشكال التأمل

683
00:28:11,170 --> 00:28:13,400
مهلًا، (جاي). ماذا
أنت على وشك أن تفعل سخيف؟

684
00:28:13,400 --> 00:28:15,170
.شيء غبي
.سأصعد على المسرح

685
00:28:15,170 --> 00:28:16,930
.ولعب الجهير

686
00:28:18,100 --> 00:28:20,100
.أنا مرعوب تمامًا

687
00:28:20,100 --> 00:28:21,030
.شكرًا لك

688
00:28:21,030 --> 00:28:23,630
لقد كانت تلك
،تجربة لا تنسى للغاية بالنسبة لي

689
00:28:23,630 --> 00:28:25,100
...كما تعلمون، في الواقع

690
00:28:25,970 --> 00:28:27,300
،أن تلعب معه

691
00:28:27,300 --> 00:28:28,530
.مثل صنع الموسيقى

692
00:28:31,030 --> 00:28:33,000
.ما هو مدهش مع (جاي) هو

693
00:28:33,000 --> 00:28:35,630
.أنه فنان في حد ذاته

694
00:28:35,630 --> 00:28:38,400
يفعل نفس الشيء
،هو فقط يتركنا

695
00:28:38,400 --> 00:28:42,030
.ويترك غروره عندما يفعل أي شيء

696
00:28:43,430 --> 00:28:44,600
<font color="#ff00ff">♪ مرة أخرى ♪</font>

697
00:28:44,600 --> 00:28:50,130
<font color="#ff00ff">♪ عندما يأتي الحب ♪</font>

698
00:28:50,130 --> 00:28:53,700
<font color="#ff00ff">♪ أنت ♪</font>

699
00:29:00,200 --> 00:29:01,800
.لقد اجتاز الطالب الاختبار

700
00:29:05,470 --> 00:29:08,270
،هذا هو أعظم غيتار كان بين يدي على الإطلاق
.أيها السيدات والسادة

701
00:29:14,070 --> 00:29:15,400
.حسنًا. البيت السعيد

702
00:29:17,330 --> 00:29:18,430
.هيّا بنا نقوم بذلك

703
00:29:18,454 --> 00:29:21,654
{\an8}<font color="#00ffff">"لندن / إنجلترا"</font>

704
00:29:21,570 --> 00:29:23,570
.تبدو جيّدة

705
00:29:23,594 --> 00:29:27,194
{\an8}<font color="#00ffff">"بعد عام"</font>

706
00:29:33,330 --> 00:29:34,230
.نعم

707
00:29:37,800 --> 00:29:40,570
!يا إلهي

708
00:29:42,070 --> 00:29:43,970
.يا رجل، أنا أحب القيثارات

709
00:29:45,330 --> 00:29:46,300
.على إستعداد لتفجير ذهني

710
00:29:46,870 --> 00:29:47,900
هل أنت مستعد؟

711
00:29:47,900 --> 00:29:49,230
.ليس حقا، ولكن نعم

712
00:29:51,030 --> 00:29:52,570
.هيّا بنا نقوم بذلك
.مرحباً بكم، يا أطفال

713
00:29:52,570 --> 00:29:54,630
.تحدّث عن حلم تحقق

714
00:29:54,630 --> 00:29:57,070
لقد حصلنا أخيرًا على فرصة
.لإلقاء نظرة على القيثارات

715
00:29:57,070 --> 00:29:58,030
.(الذي صنعه (مورفي

716
00:29:58,030 --> 00:30:00,700
.المولى المقدس

717
00:30:00,700 --> 00:30:02,230
.هذا مثل عيد الميلاد بالنسبة لأبي

718
00:30:03,700 --> 00:30:05,370
.لا أعرف ماذا يوجد هنا

719
00:30:05,370 --> 00:30:07,830
 !يا أخي

720
00:30:07,830 --> 00:30:09,530
!يا فتى

721
00:30:12,870 --> 00:30:13,970
.يا رجل

722
00:30:18,170 --> 00:30:20,330
.يا إلهي

723
00:30:23,000 --> 00:30:23,970
!(مورفي)

724
00:30:26,370 --> 00:30:27,930
.ها أنت ذا. شهية

725
00:30:28,430 --> 00:30:29,600
.(شهية (سلاش

726
00:30:33,100 --> 00:30:35,000
.(هناك (جيسيكا

727
00:30:38,000 --> 00:30:40,100
.ها هو، يا صاح
.(هذا غيتار (سلاش

728
00:30:41,600 --> 00:30:43,030
هل هذا في الواقع (سلاش)؟

729
00:30:43,030 --> 00:30:44,470
 .ــ نعم
 ــ لقد لعب فعلا؟

730
00:30:44,470 --> 00:30:47,930
 ...ــ هذا مبني على
 ــ لقد لعبها بالفعل؟

731
00:30:47,930 --> 00:30:49,170
!يا أخي

732
00:30:50,270 --> 00:30:51,170
.لا تستمع

733
00:30:51,170 --> 00:30:53,900
..لقد صنعوا نسخة طبق الأصل

734
00:30:53,900 --> 00:30:56,030
 ...ــ من
 ــ هل كلّ نقطة متشابهة؟

735
00:30:56,030 --> 00:30:57,270
.أنظر إلى ذلك
.مكتوب "(جيسيكا)" هناك

736
00:30:57,270 --> 00:30:59,670
 ــ كلّ علامة؟
 .ــ إنّها نسخة طبق الأصل منه

737
00:30:59,670 --> 00:31:03,230
(مكتوب (سلاش)، (جيسيكا
.ذلك هو

738
00:31:05,670 --> 00:31:06,900
 .ــ أحبك، يا أخي
 .ــ هتاف، زميله

739
00:31:06,900 --> 00:31:08,600
 .ــ شكرًا. شكرا لك، يا رجل
 .ــ خذها ببساطة. كن جيّد

740
00:31:08,600 --> 00:31:10,330
،نعم، لم نحصل على ما يكفي
.ولكن ها نحن ذا

741
00:31:10,330 --> 00:31:11,500
.سنعيده إلى المنزل

742
00:31:12,800 --> 00:31:13,870
.أنظر إلى ذلك

743
00:31:21,770 --> 00:31:22,730
.كلّ شي على ما يرام

744
00:31:31,182 --> 00:31:35,016
{\an8}<font color="#00ffff">"لوس أنجلوس / كاليفورنيا"</font>

745
00:31:35,630 --> 00:31:37,100
.غرفة الأفعى هي أرض مقدسة

746
00:31:37,100 --> 00:31:38,030
.لموسيقى الروك أند رول

747
00:31:38,770 --> 00:31:40,270
.لذا فكّرنا في أي مكان أفضّل

748
00:31:40,270 --> 00:31:42,030
.لإظهار (سلاش) القيثارات الجديدة

749
00:31:54,400 --> 00:31:56,230
.هذا رائع

750
00:31:56,230 --> 00:31:58,530
 .ــ زينتها بنفسي، يا أخي
 .ــ يا صاح

751
00:31:59,900 --> 00:32:01,800
حسنًا. هذه هي لحظة الحقيقة، أليس كذلك؟

752
00:32:01,800 --> 00:32:03,030
 .ــ لحظة الحقيقة
 .ــ حسناً

753
00:32:03,030 --> 00:32:04,170
.مثيرة جدا بالنسبة لي

754
00:32:04,170 --> 00:32:06,430
.حسنًا

755
00:32:06,430 --> 00:32:08,730
 .ــ هذا رائع
 ...ــ اذن هذا هو

756
00:32:09,930 --> 00:32:11,300
 .ــ ها نحن ذا
 .ــ حسناً

757
00:32:11,300 --> 00:32:12,530
.بعدك، يا ​​سيّدي

758
00:32:14,200 --> 00:32:15,570
لفة الطبل، أليس كذلك؟

759
00:32:17,030 --> 00:32:18,070
.رائع

760
00:32:18,630 --> 00:32:20,570
.لذا، هناك الشهية

761
00:32:21,370 --> 00:32:22,400
...وإنّها

762
00:32:22,400 --> 00:32:23,330
.جميل

763
00:32:23,330 --> 00:32:25,100
 .ــ ومظهر غني أيضًا
 ــ أليس كذلك؟

764
00:32:27,000 --> 00:32:28,300
.هذا راد جدًا

765
00:32:31,630 --> 00:32:33,400
.لقد حصل على كلّ شيء
.أعني أنه حصل على الأول

766
00:32:33,400 --> 00:32:35,270
.عنده جميع انواع الغيتارات

767
00:32:35,270 --> 00:32:36,330
.ولكن ماذا يمكنني أن أفعل ذلك من شأنه فقط

768
00:32:36,330 --> 00:32:37,700
.اجعلها شخصية حقًا

769
00:32:37,700 --> 00:32:38,770
،شيء من قلبي

770
00:32:38,770 --> 00:32:40,430
.شيء أستطيع أن أقول شكرا لك

771
00:32:40,430 --> 00:32:41,530
.على كلّ ما قمت به

772
00:32:41,530 --> 00:32:42,730
.من أجل حياتي

773
00:32:42,730 --> 00:32:44,370
،وتكون جزءًا من إنشاء هذا

774
00:32:44,370 --> 00:32:46,070
.ومن ثم التبرع به أيضًا للجمعيات الخيرية

775
00:32:48,530 --> 00:32:49,570
،هذا ما أريد أن أفعله

776
00:32:49,570 --> 00:32:51,130
.وهذا هو موضوع العرض

777
00:32:51,130 --> 00:32:52,930
،لقد صنعنا واحدًا آخر

778
00:32:52,930 --> 00:32:55,600
،وهذا
.ونحن في طريقنا للبيع بالمزاد

779
00:32:57,370 --> 00:32:59,970
.ومن ثم هناك شخص محظوظ

780
00:32:59,970 --> 00:33:01,700
 .ــ سوف تكون قادرة على... نعم
 .ــ هذا راد

781
00:33:03,300 --> 00:33:05,530
.خصوصا لأن هذه نادرة جدًا

782
00:33:05,530 --> 00:33:07,230
.هذا حقًا
.رائع حقا

783
00:33:07,230 --> 00:33:09,000
.نعم، يا صاحبي. نعم

784
00:33:10,030 --> 00:33:11,730
 .حصلت علي

785
00:33:11,730 --> 00:33:13,400
ما هي المؤسسة الخيرية
...التي قد ترغب في القيام بها

786
00:33:13,400 --> 00:33:14,370
.حسنًا ، لقد فكّرت في الأمر

787
00:33:14,370 --> 00:33:16,870
،"وأردت أن أفعل ذلك من أجل "ميوزيكيرز

788
00:33:16,870 --> 00:33:20,230
لأنها صدقة قريبة
.وعزيزة على قلبي

789
00:33:20,230 --> 00:33:21,530
 .نعم

790
00:33:21,530 --> 00:33:23,370
.إنّهم في الأساس يأخذون الكثير من

791
00:33:23,370 --> 00:33:25,430
رعاية الكثير من الناس
،من جميع مناحي الحياة

792
00:33:25,430 --> 00:33:28,170
،ولكن الكثير منهم
،يعانون من أمراض عقلية

793
00:33:28,170 --> 00:33:29,530
 .ــ إدمان المخدرات
 .ــ نعم

794
00:33:29,530 --> 00:33:31,870
،فقر

795
00:33:31,870 --> 00:33:34,530
.والكثير من القضايا المختلفة الأخرى التي تصيبنا

796
00:33:34,530 --> 00:33:36,730
،ومن الواضح أن معظمهم موسيقيون

797
00:33:36,730 --> 00:33:38,000
 .ــ في ميوزيكاريس
 .ــ نعم

798
00:33:38,000 --> 00:33:40,930
..لذا اعتقدت أن ذلك سيكون صدقة جيّدة لـ

799
00:33:40,930 --> 00:33:42,230
.ممتاز. ميوزيكاريس

800
00:33:42,230 --> 00:33:44,400
 .ــ نعم
 .ــ أحب ذلك، يا رجل

801
00:33:44,400 --> 00:33:46,800
 .ــ ذلك هو
 .ــ أحاول ألا أتعلق به كثيرًا

802
00:33:46,800 --> 00:33:47,900
...نعم. لذا

803
00:33:47,900 --> 00:33:50,730
.أنا فقط في مهب في هذا

804
00:33:50,730 --> 00:33:51,700
لم ينته الأمر يا صديقي. مستعد؟

805
00:33:51,700 --> 00:33:52,600
ماذا حصلت؟

806
00:33:53,070 --> 00:33:54,030
.حسنًا

807
00:33:58,500 --> 00:34:00,430
.مستحيل! تباً

808
00:34:01,700 --> 00:34:04,000
هل أنت جاد؟
.أنت لم تذكر هذا

809
00:34:04,000 --> 00:34:05,400
.رائع

810
00:34:06,800 --> 00:34:08,770
 .ــ اللّعنة
 ــ تبدو جيّدة، أليس كذلك؟

811
00:34:10,600 --> 00:34:12,770
 .(ــ (جيسيكا
 ــ المتأنق، وهذا مثل عيد الميلاد

812
00:34:14,430 --> 00:34:15,630
.لقد حصلوا حقا على التفاصيل

813
00:34:15,630 --> 00:34:17,000
.إنّه مجرد جنون

814
00:34:18,600 --> 00:34:20,270
.لم يتمكنوا من حرق السجائر بشكل صحيح

815
00:34:20,270 --> 00:34:21,630
.لأنه لم يكن لديهم مستويات السمية

816
00:34:21,630 --> 00:34:24,170
 .ــ مما كنت تتعامل معه

817
00:34:24,170 --> 00:34:26,000
اسف بشأن ذلك
.لم تكن مثالية، ولكن

818
00:34:26,000 --> 00:34:28,770
.إنّها قريبة بما فيه الكفاية

819
00:34:28,770 --> 00:34:30,770
.أعني، آمل أن أتمكن من رؤيتك في الجولة

820
00:34:30,770 --> 00:34:33,270
 .ــ وأشاهدك تزدحم على هذه
 .ــ نعم، لا

821
00:34:35,300 --> 00:34:37,630
،تكريم الأشخاص الذين ألهموني

822
00:34:37,630 --> 00:34:40,070
،سواء كان ذلك معلمًا
،سواء كان ذلك مرشدًا

823
00:34:40,070 --> 00:34:42,100
المعبود، الشخص الذي
،كنت تتطلع إليه دائمًا

824
00:34:42,100 --> 00:34:44,070
إنّه لأمر جميل
،أن نذهب فحسب

825
00:34:45,170 --> 00:34:47,070
."شكرًا لك على كلّ ما تفعله"

826
00:34:47,070 --> 00:34:48,400
.وهذا شعور جميل

827
00:34:52,097 --> 00:34:56,325
{\an8}<font color="#00ffff">"لندن / إنجلترا"</font>

828
00:35:00,670 --> 00:35:02,230
.لندخل، يا رجل

829
00:35:04,000 --> 00:35:05,930
.نحن في إنجلترا
،لقد هبطنا للتو من مايوركا

830
00:35:05,930 --> 00:35:07,230
،وسنذهب لرؤية (سلاش) الآن

831
00:35:07,230 --> 00:35:08,730
."مشاهدة "غانز أن روز

832
00:35:08,730 --> 00:35:10,400
.ولدي مفاجأة له

833
00:35:10,400 --> 00:35:11,700
...القطع رائعة جدًا

834
00:35:11,700 --> 00:35:13,170
.نعم، نعم، أعرف

835
00:35:13,170 --> 00:35:14,670
 .ــ شخص مرح للغاية
 .ــ نعم. نعم

836
00:35:14,670 --> 00:35:15,900
 .ــ نعم، نعم، لا
 .ــ إنّه الأروع

837
00:35:15,900 --> 00:35:16,970
.إنّه ملك بارد

838
00:35:20,500 --> 00:35:23,070
،أخي الصغير
،الذي عاش إلى حد كبير في الجانب الآخر من الشارع

839
00:35:23,070 --> 00:35:24,130
.هو

840
00:35:24,130 --> 00:35:25,370
.لقد وشى بي نوعًا ما

841
00:35:25,370 --> 00:35:26,400
.وقال أن لدي

842
00:35:26,400 --> 00:35:28,370
"بعض أشرطة "غانز أن روز
،وأشياء كهذه

843
00:35:28,370 --> 00:35:30,200
،وهكذا استمعت أمي لهم

844
00:35:30,200 --> 00:35:31,630
،وحدث أنها ارتدت، مثل

845
00:35:31,630 --> 00:35:34,100
ألبوم "الصبر
،"أكاذيب أكاذيب أكاذيب

846
00:35:34,100 --> 00:35:35,270
،وكانت أمي مثل

847
00:35:35,270 --> 00:35:37,500
"ما الذي يستمع إليه ابني بحق الجحيم؟"

848
00:35:37,500 --> 00:35:39,030
،وكنت في الكثير من المتاعب. إنّها مثل

849
00:35:39,030 --> 00:35:40,800
"لا يمكنك استعادة هذه الأشياء
.حتى تتزوج

850
00:35:40,800 --> 00:35:42,900
.أو أنك أصلع ولديك أطفال

851
00:35:42,900 --> 00:35:43,900
،ولايزال

852
00:35:45,070 --> 00:35:47,800
،أنا لا أملك الأشرطة اللعينة
..أمي. فماذا أفعل

853
00:35:47,800 --> 00:35:50,700
،هي الملابس الأولى لأطفالي

854
00:35:50,700 --> 00:35:53,600
."إنّها مثل "سلاس للأبد
."ومثل "غانز أن روز"

855
00:35:53,600 --> 00:35:54,530
."طفلي العزيز"

856
00:35:54,530 --> 00:35:56,000
،وهكذا، كلّ ملابس الأطفال هذه

857
00:35:56,000 --> 00:35:57,130
.ألتقط الصور لأمي

858
00:35:57,870 --> 00:35:58,900
.قد يصلح هذا القرف

859
00:35:59,330 --> 00:36:00,300
هذا القرف يصلح؟

860
00:36:00,970 --> 00:36:01,830
!نعم، هو كذلك

861
00:36:01,830 --> 00:36:03,030
،إنّها مجرد مثل

862
00:36:03,500 --> 00:36:04,730
،جيسون). و الأن)

863
00:36:05,470 --> 00:36:06,770
.سلاش) وأنا أصدقاء)

864
00:36:20,670 --> 00:36:21,730
.مجرد أن تكون قادرة على الذهاب

865
00:36:21,730 --> 00:36:23,730
إلى العرض
.ثم شاهده وهو يلعب

866
00:36:23,730 --> 00:36:25,670
.أحد القيثارات التي صنعناها

867
00:36:25,670 --> 00:36:26,770
.ورؤيته على المسرح

868
00:36:26,770 --> 00:36:28,030
أنت تمامًا مثل
."لقد أحبهم"

869
00:36:29,100 --> 00:36:32,030
أنت تعرف؟ وهذا هو
.الحب والاحترام الكبير

870
00:36:32,030 --> 00:36:33,270
،لكلّ الحرفيين الذين صنعوها

871
00:36:33,270 --> 00:36:34,830
.(الذين كانوا جزءًا من صنع غيتار (سلاش

872
00:36:34,830 --> 00:36:37,170
.مثل جودة اليد والحرفية حقًا

873
00:36:37,170 --> 00:36:38,500
."ليكون مثل، "هذا هو عليه

874
00:36:38,500 --> 00:36:39,630
.هذا يجري على الطريق معي

875
00:36:39,630 --> 00:36:40,800
.هذا سيستمر في ألبومي

876
00:36:41,400 --> 00:36:42,670
...يحب

877
00:36:43,430 --> 00:36:44,800
.منتهي. تم إنجاز المهمة

878
00:36:49,770 --> 00:36:52,300
هذه لحظة دائرة كاملة
.بالنسبة لي ولأطفالي

879
00:36:54,070 --> 00:36:55,870
.الموسيقى تعني الكثير بالنسبة لي

880
00:36:55,870 --> 00:36:56,800
.إنّه التاريخ

881
00:36:56,800 --> 00:36:58,030
.إنّها تجربة إنسانية

882
00:36:58,030 --> 00:37:00,370
إنّه شيء يربط
.كلّ واحد منا

883
00:37:00,830 --> 00:37:02,070
.إنّه كلّ شيء

884
00:37:07,800 --> 00:37:09,770
 .ــ أنظر إلى مدى طولهم
 ــ أنا أوافق؟

885
00:37:11,700 --> 00:37:13,400
 .' ــ نعم. ' السبب
 .ــ لنضعها هناك

886
00:37:13,400 --> 00:37:15,000
.لولا. لولا وولف

887
00:37:15,000 --> 00:37:16,270
.وسوف يتم تأجيجهم

888
00:37:19,300 --> 00:37:20,330
.للطفل في مكان ما

889
00:37:20,330 --> 00:37:22,570
.أنت حبيبة

890
00:37:22,570 --> 00:37:24,830
.نعم هذا... أعني، ليس لدي أي القيثارات

891
00:37:24,830 --> 00:37:27,400
...التي خصصتها
.لأطفالي مسبقًا

892
00:37:29,370 --> 00:37:30,700
."أنظر، "لولا وولف

893
00:37:30,700 --> 00:37:32,270
.رائع

894
00:37:33,200 --> 00:37:35,200
.الآن، شيء آخر عليكم أن تتقاتلوا عليه

895
00:37:35,200 --> 00:37:36,470
.يا إلهي

896
00:37:38,600 --> 00:37:41,470
...واحد منكم
.واحد منكم يقوم بالإصبع

897
00:37:41,470 --> 00:37:43,300
.والآخر يقوم بالعزف

898
00:37:43,830 --> 00:37:44,970
هل تمزح معي؟

899
00:37:58,670 --> 00:38:01,870
،شكرًا جزيلًا لك
.نحن نحبك

900
00:38:02,570 --> 00:38:03,700
...نحن نحب

901
00:38:10,370 --> 00:38:11,870
!كان ذلك مدهشًا

902
00:38:13,870 --> 00:38:17,300
.لذا، سألني كيف حالك، يا أخي

903
00:38:17,970 --> 00:38:19,570
.(فقط إسأل الرئيس التنفيذي لشركة (جيبسون

904
00:38:19,570 --> 00:38:20,730
كيف كان؟

905
00:38:20,730 --> 00:38:22,430
.كان كلّ ذلك على خشبة المسرح

906
00:38:22,430 --> 00:38:23,700
.نعم، حاولت ذلك

907
00:38:23,700 --> 00:38:25,530
.كان كلّ ذلك على خشبة المسرح

908
00:38:25,530 --> 00:38:26,600
..كنتم جميعًا في

909
00:38:26,600 --> 00:38:28,430
 .ــ لقد تركت كلّ شيء هناك
 .ــ نعم

910
00:38:28,430 --> 00:38:30,270
.اللعنة عليه
.كان ذلك مدهشا

911
00:38:30,270 --> 00:38:31,500
.شكرًا لك

912
00:38:31,500 --> 00:38:32,830
.لقد جعلني أبكي بشكل أساسي

913
00:38:33,530 --> 00:38:35,300
.في المتجر المخصص

914
00:38:35,300 --> 00:38:37,100
،لذا كنت أفكّر في نفسي

915
00:38:37,100 --> 00:38:38,800
."كما تعلم، سأعيده"

916
00:38:39,170 --> 00:38:40,930
.أنت تعرف

917
00:38:40,930 --> 00:38:43,270
.كما تعلمون، لقد كنا نتحدّث عن كلّ الماضي

918
00:38:43,270 --> 00:38:45,730
،وكلّ هذا النوع من الأشياء
.طرح الأشياء

919
00:38:45,730 --> 00:38:48,500
وجمع الأشياء معًا
.والحياة تدور حول التخلي عنها

920
00:38:49,800 --> 00:38:52,300
.وأنت واحد من الناس في حياتي

921
00:38:52,300 --> 00:38:54,900
.لقد ساعدني ذلك على ترك الأمر

922
00:38:54,900 --> 00:38:56,600
من الكثير من الأشياء
.التي كنت بحاجة للتخلي عنها

923
00:38:56,600 --> 00:38:58,700
.وهكذا.. وقد أعطيتني الكثير

924
00:38:58,700 --> 00:38:59,800
.وأريد أن أعيد إليك شيئًا ما

925
00:38:59,800 --> 00:39:01,930
وليس لدي حقًا
،أي شيء يمكنني التفكير فيه

926
00:39:01,930 --> 00:39:04,000
ولكن هناك شيء
.أريدك حقًا أن تحصل عليه

927
00:39:07,330 --> 00:39:09,000
.يا إلهي، يا صاح
.حسنًا

928
00:39:09,930 --> 00:39:11,270
هذا لك الآن، حسنًا؟

929
00:39:17,170 --> 00:39:19,200
.لك. أحبك

930
00:39:21,130 --> 00:39:22,200
.أحبك

931
00:39:28,130 --> 00:39:29,030
.خذها إلى المنزل

932
00:39:29,030 --> 00:39:29,930
.خذها إلى المنزل

933
00:39:31,170 --> 00:39:32,270
.خذها إلى المنزل

934
00:39:32,270 --> 00:39:33,600
 .ــ أحبك
 .ــ أحبك

935
00:39:34,270 --> 00:39:36,100
.يا أخي

936
00:39:36,100 --> 00:39:37,900
.وأخبرت زوجتي أنني سأجعله يبكي

937
00:39:45,430 --> 00:39:46,670
.يا رجل. يا صديقي

938
00:39:47,470 --> 00:39:48,670
،هذا هو

939
00:39:49,930 --> 00:39:51,270
.هذه قطعة الكأس المقدسة

940
00:39:51,270 --> 00:39:52,730
.وأنت أستاذي

941
00:39:53,870 --> 00:39:55,400
.يا لها من ليلة

942
00:39:55,400 --> 00:39:57,430
يا لها من ليلة، هاه؟
.يا لها من ليلة

943
00:39:58,630 --> 00:40:01,730
.لقد استخدمت هذا الغيتار في جميع أنحاء العالم

944
00:40:01,730 --> 00:40:03,700
.كانت الرقبة من غيتاري الأول

945
00:40:03,700 --> 00:40:05,770
،وذلك عندما حصلت عليه
.كان عمري حوالي 13 عامًا

946
00:40:05,770 --> 00:40:07,230
.وكان لها جسد مكسيكي

947
00:40:07,230 --> 00:40:09,100
،وكان لدي هذه الشاحنات الصغيرة من الستينيات

948
00:40:09,100 --> 00:40:10,530
.وكان له سحر فيه

949
00:40:11,770 --> 00:40:13,330
،لقد كانت جميلة عندما حصلت عليها

950
00:40:13,330 --> 00:40:15,300
،لكنه مر بكلّ شيء معي

951
00:40:15,300 --> 00:40:17,470
،لذلك يذهب ممزق جدًا

952
00:40:17,470 --> 00:40:19,900
.لقد كان تقريبًا إلى حد عدم إمكانية اللعب

953
00:40:21,970 --> 00:40:23,400
.ولكن حان الوقت، كما تعلمون

954
00:40:23,400 --> 00:40:26,270
.و(جاي)، تلك التجربة برمتها معه

955
00:40:26,270 --> 00:40:27,370
...ينزل و

956
00:40:27,870 --> 00:40:28,800
،مما يجعلني أشعر أنني بحالة جيّدة جدًا

957
00:40:28,800 --> 00:40:31,230
،إنّه، كما تعلمون
،جزء من عائلتي

958
00:40:31,230 --> 00:40:35,430
.ذكرني أنه لا بأس في ترك الأمر

959
00:40:35,430 --> 00:40:36,830
:فقلت
"،أريدك أن تحصل على هذا

960
00:40:36,830 --> 00:40:39,400
.لأن هذا هو كلّ شيء

961
00:40:40,330 --> 00:40:41,430
،الذي تعرفه

962
00:40:42,870 --> 00:40:43,770
."إلي

963
00:40:44,600 --> 00:40:45,830
.وجعلتهُ يبكي

964
00:40:46,330 --> 00:40:48,570
.قليلًا فقط

965
00:40:48,570 --> 00:40:51,670
.لقد جعلتني أبكي أيضاً، يا رجل

966
00:40:51,670 --> 00:40:52,970
!يمكنك الحصول على الغيتار

967
00:40:52,970 --> 00:40:54,470
!يمكنك الحصول على الغيتار

968
00:40:54,470 --> 00:40:56,600
!يمكنك الحصول على الغيتار

969
00:40:56,600 --> 00:40:58,500
.يا رجل

970
00:40:58,500 --> 00:40:59,430
.رائع

971
00:40:59,430 --> 00:41:02,730
.أعني، هذا...لقد رأيتم ذلك يا رفاق

972
00:41:02,730 --> 00:41:04,400
.هذه هي الصفقة الحقيقية

973
00:41:04,400 --> 00:41:06,430
.أعني أنني أعرف قصة هذا الغيتار

974
00:41:06,430 --> 00:41:07,600
.أعرف كلّ شيء عن ذلك

975
00:41:07,600 --> 00:41:09,400
.أنا أعرف كلّ ما مر به

976
00:41:09,400 --> 00:41:11,570
،لقد كنت هناك خلال كلّ الأوقات الصعبة

977
00:41:11,570 --> 00:41:14,030
،كلّ الخير... أعني
.لكلّ ذلك يا رجل

978
00:41:14,030 --> 00:41:15,100
...أغادر

979
00:41:15,100 --> 00:41:17,400
.لقد تركت حفلته

980
00:41:18,630 --> 00:41:22,500
.قبل شهر من ولادة إبني

981
00:41:22,500 --> 00:41:25,230
زوجتي...قبل يوم من
.عيد ميلاد زوجتي

982
00:41:25,730 --> 00:41:26,930
.وتركت له

983
00:41:26,930 --> 00:41:28,630
."للذهاب لرؤيته في "هوليوود

984
00:41:28,630 --> 00:41:31,430
.وذهبت إلى الحانة للاحتفال

985
00:41:32,200 --> 00:41:35,400
.وهذا التحطيم حدث في وجهي

986
00:41:35,400 --> 00:41:37,030
.وأخذت نصف لتر من الزجاج على الوجه

987
00:41:37,030 --> 00:41:39,130
كما تعلمون، هو.. لقد اتّصلت به
،إلى المستشفى

988
00:41:39,130 --> 00:41:41,530
."لقد قمت بفتح وجهي بـ 140 غرزة"

989
00:41:41,530 --> 00:41:42,730
.غيّرت عالمي

990
00:41:43,570 --> 00:41:46,230
.مثلاً، سأكون ذلك الممثل الشهير ذو العين الواحدة

991
00:41:46,230 --> 00:41:47,400
.نعم

992
00:41:47,400 --> 00:41:49,570
لأنه كان على بعد ملليمتر واحد
.من مقلة عيني

993
00:41:50,570 --> 00:41:52,000
.شق وجهي كله مفتوحًا

994
00:41:52,000 --> 00:41:53,570
،و

995
00:41:53,570 --> 00:41:56,500
.كان الاختبار الأول هو لعبة العروش

996
00:41:57,670 --> 00:42:01,570
.و... كان لدي ندبة جيّدة في وجهي

997
00:42:01,570 --> 00:42:03,970
 .(ــ شكرًا، (مايك هايز
 .ــ فهمت، يا أخي. في أي وقت

998
00:42:03,970 --> 00:42:06,230
.وبعد ذلك تغيّر كلّ شيء

999
00:42:06,230 --> 00:42:09,500
لكن.. يا رجل، لقد مرّرنا
.بالارتفاعات والانخفاضات، يا رجل

1000
00:42:09,500 --> 00:42:11,470
.ونجمع كيني معًا

1001
00:42:11,470 --> 00:42:13,200
 .ــ وجميعنا معًا، أعني
 .ــ نعم

1002
00:42:15,770 --> 00:42:17,870
 .ــ أحبك
 .ــ أحبك، يا أخي

1003
00:42:23,070 --> 00:42:24,330
.لن تحصل على أي شيء أفضّل من ذلك

1004
00:42:24,623 --> 00:42:47,587
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs26}<font color="#ff0000"> # تـرجـمـة #</font>
{\fnSakkal Majalla}{\bord1}{\fs28}<font color="#80ff00">.Ooo نور!لدّين يوسفي ooO.</font>

